Е.И.Кравчик г. Курск, МБОУ «Гимназия» № 44 Обращение как отражение сформированности речевого этикета. «У нас, наверное, в одной-единственной стране мира нет обращения людей друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин — тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче — эй! Мы — никто! Ни для государства, ни друг для друга!» Из письма в газету «Комсомольская правда» В современной жизни роль обращений очень важна. С обращений мы начинаем своё знакомство с людьми, показываем свой уровень культурного развития. С помощью обращений мы показываем степень близости к человеку, своё отношение к нему. К сожалению, такая важная и часто употребляемая деталь речевого этикета, как обращение, совершенно не сформирована в современном российском обществе. Есть официальное обращение «Господин/Госпожа», которое не применимо в повседневной жизни обывателя, но нет неформального обращения, которое можно бы было применить, обращаясь к незнакомому человеку. Часто можно встретить, как вместо обращений, люди используют либо междометия, либо слова типа «извините», «простите». Это говорит о том, что современные россияне не понимают, что такое обращение. Обращение — обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения или сложного синтаксического целого, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи. Обращение всегда выполняет несколько функций. Главная из них — привлечь внимание собеседника. Это — вокативная функция. Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша), так и названия людей по степени родства (отец, дядя, дедушка), по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер); по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак. Вокатив — грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого, обозначающий лицо или предмет, которому адресована речь. Вокатив – единственная единица речевого этикета, которая рассматривается в системно-структурном устройстве языка, в частности в синтаксисе, в отличие от таких ситуативно-тематических групп в речевом этикете, как приветствие, извинение, поздравление и т.д. [Баракова 2001]. В.И. Карасик говорит о вокативах, стандартных и нестандартных. Стандартные вокативы, по его мнению, «включают два типа единиц, которые предлагается обозначить как неопределенные и определенные вокативы. К первым относятся междометия, посредством которых привлекают внимание людей (типа Эй!, Ау!), а также некоторые виды местоимений (Всем привет!). Вторые составляют класс, в который входят различного рода титулы, звания, термины родства, личные местоимения второго лица, имена собственные, а также эмоционально-экспрессивные обращения. К нестандартным вокативам автор относит любые слова, которые могут быть употреблены в функции обращения» [Карасик 1992]. Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку: Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недотёпа, шалопай, умница, красавица. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние [Баракова 2001]. Проследим за изменениями в культуре обращения по материалам статей И.С. Арцишевского и Н.Ю. Буравцовой, а также по книгам О.И. Северской и Л.А. Введенской. В царской России было большое множество форм обращений: сударь, милостивый государь, ваше благородие, ваша светлость, мил-человек, братец. Например, к девочкам и девушкам обращались «барышня», к взрослой женщине «сударыня». После революции 1917 года все звания, титулы и чины упразднились. Было одно общее для всего населения России наименование «Гражданин Российской республики». Кроме него существовало партийное обращение «товарищ», которое стало общеупотребительным и имеет место быть в современной речи (Обращение «товарищ» почти ушло из современной жизни, но его всё ещё используют в коммунистических партиях и люди старшего поколения. Поэтому это слово не считается «неэтикетным»), чего не скажешь о дореволюционных обращениях, которые не прижились и звучат абсурдно, при использовании в речи, обращённой к незнакомому человеку или к лицу, стоящему выше по должности или статусу. Сегодня в Российской Федерации есть официальные обращения: «госпожа» к женщине и «господин» к мужчине, а так же «гражданка» и «гражданин». Их используют в официальных письмах, при обращении к начальству, но их нельзя использовать в разговорной речи. Эти обращения «режут» слух и кажутся неэтичными для неформального разговора или беседы. Для обращения к коллегам, старшим по званию и социальному положению, используют статусные обращения, например: «коллега, как вы думаете…», «господин директор, можно ли…» или обращаются по имени отчеству, что является наиболее частой формой обращения к людям. Друзей, подруг и детей принято называть по имени, обращаться к ним на «ты». Таким образом, можно выделить три вида обращений, которых мы можем встретить в речи: 1. Официальное (гражданин, господин); 2. Дружеское (уважаемый коллега, старина, дорогой друг); 3. Фамильярное, допустимое только среди самых близких друзей. К незнакомым людям обычно обращаются по половому признаку, что можно посчитать вульгарным и некультурным. Эти же обращения также указывают на возраст. Мы различаем «девушку» и «молодого человека» от «женщины» и «мужчины». Порой, неправильно определив возраст, можно оскорбить человека, к которому мы обращаемся. Эти обращения звучат грубо, вульгарно, поэтому их не рекомендуется использовать в речи. Проанализировав литературу о культуре речи и обращениях в русском языке, мы выявили проблему несформированности речевого этикета у россиян. Для того, чтобы выяснить отношение общественности к этой проблеме, воспользуемся таким методом эмпирического исследования, как анкетирование. Мы опросили 48 человек и разделили их на две возрастные группы: люди от 15 до 17 (группа №1) лет и люди от 28 до 70 (группа №2) и выявили, что наиболее распространённой формой обращения к людям от 15 до 25 лет есть «девушка/молодой человек», как у группы №1, так и у группы №2. Самым популярным обращением к людям от 25 до 50 лет у обеих групп являются «женщина/мужчина» и к людям от 50 лет одинаковое обращение «женщина/мужчина» (см. Приложение 2). Как можно видеть из полученных результатов, среди опрошенных популярны некорректные обращения. Также мы попросили оценить уровень сформированности речевого этикета у представителей разных национальностей: британцы, русские, американцы, немцы, поляки. В группе №1 самый высокий результат у британцев (5,0 из 6), в группе №2 так же лидируют британцы (5,3 из 6) (см. Приложение 1). Свой национальный уровень культуры опрошенные оценивают весьма низко, вероятно осознавая, что речь русских людей действительно зачастую нарушает языковые и речевые нормы. Литература И.С 1.Арцишевский Алло, девушка? – [Электронный ресурс] http://www.statusnew.ru/komilfo/allo-devushka.html 2.Баракова М.Г. Вокативы и этикетные средства речи. – [Электронный ресурс] http://www.km.ru/referats/A39E9173EE974B70AD051E47FCFB1260 3.Буравцова Н.Ю. Статусные обращения в русском языке в современном обществе. – [Электронный ресурс] http://www.superinf.ru /view_helpstud.php?id=4460 4.Буравцова Н.Ю. Статусные обращения – основное вербальное средство выражения социального статуса в русском языке. – [Электронный ресурс] http://www.superinf.ru/view_helpstud.php?id=4455 5.Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2012. – 537 с. 6. Карасик В. И. Язык социального статуса. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. — 330 с. 7.Северская О.И. Говорим по-русски с Ольгой Северской. – М.: Слово, 2004. – 256 с. Приложение 1 ГРУППА №1 (ВОЗРАСТ 15-17) ОЦЕНИТЕ УРОВЕНЬ СФОРМИРОВАННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА У ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СЛЕДУЮЩИХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ (15-17) британцы американцы русские немцы поляки 0 0 0 1 0 1 5,0 3,1 2,9 4,7 4,3 1 0 2 2 0 1 2 0 5 7 0 0 3 1 9 6 2 3 4 4 5 5 8 8 5 12 3 2 10 6 6.0 5.0 5.0 4.7 4.3 4.0 британцы 3.1 3.0 2.9 американцы русские немцы 2.0 поляки 1.0 0.0 1 6 7 0 1 4 5 ГРУППА № 2 (ВОЗРАСТ 28-70) ОЦЕНИТЕ УРОВЕНЬ СФОРМИРОВАННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА У ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СЛЕДУЮЩИХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ (28-70) британцы американцы русские немцы поляки 5,3 3,1 3,7 4,8 4,0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 2 0 0 2 0 3 3 0 2 3 0 7 7 1 6 4 2 6 5 6 8 5 12 3 3 13 6 6.0 5.3 4.8 5.0 4.0 4.0 3.7 3.1 британцы американцы 3.0 русские немцы 2.0 поляки 1.0 0.0 1 6 10 1 4 4 2 Приложение 2 ГРУППА №1 (ВОЗРАСТ 15-17 ЛЕТ) КАКОЕ ОБРАЩЕНИЕ ВЫ (15-17)СЧИТАЕТЕ ПРИЕМЛЕМЫМ К: НЕЗНАКОМОЙ ДЕВУШКЕ/МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ от 15 до 25 лет девушка/ молодой человек гражданка/гражданин 19 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 товарищ 1 другое 1 3 19 девушка/ молодой человек гражданка/гражданин товарищ другое 3 1 1 19 НЕЗНАКОМОЙ женщине/мужчине от 25до 50 лет женщина/мужчина госпожа/господин уважаемая/уважаемый товарищ 11 1 5 другое 1 6 6 другое 1 товарищ Series1 5 уважаемая/уважаемый 1 госпожа/господин 11 женщина/мужчина 0 2 4 6 8 10 12 НЕЗНАКОМОЙ пожилой женщине/мужчине от 50 до50+ женщина/мужчина госпожа/господин без обращения другое 10 2 3 9 9 10 женщина/мужчина госпожа/господин без обращения другое 3 2 ГРУППА №2 (ВОЗРАСТ 28-70) КАКОЕ ОБРАЩЕНИЕ ВЫ (28-70)СЧИТАЕТЕ ПРИЕМЛЕМЫМ К: НЕЗНАКОМОЙ ДЕВУШКЕ/МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ от 15 до 25 лет девушка/ молодой человек гражданка/гражданин товарищ другое 22 1 0 1 25 22 20 девушка/ молодой человек 15 гражданка/гражданин 10 товарищ другое 5 1 1 0 0 22 НЕЗНАКОМОЙ женщине/мужчине от 25до 50 лет женщина/мужчина госпожа/господин 12 3 уважаемая/уважаемый товарищ другое 4 0 5 5 другое товарищ 0 Series1 4 уважаемая/уважаемый 3 госпожа/господин 12 женщина/мужчина 0 2 4 6 8 10 12 НЕЗНАКОМОЙ пожилой женщине/мужчине от 50 до 50+ женщина/мужчина госпожа/господин 14 без обращения 5 другое 3 2 2 3 женщина/мужчина госпожа/господин 5 14 без обращения другое