Отзыв на работу Лю Сяочень «Проект сборника переводов Дай

advertisement
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное
бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Смотр-конкурс научных и творческих работ
«Национальный исследовательский
Томский
государственный университет»
ТГУ
иностранных студентов и аспирантов
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ
ФАКУЛЬТЕТ
прпр. Ленина, 36, г. Томск, 634050, Россия
Тел./факс 8(382-2) 529-846
E-mail: filf@mail.tsu.ru
Отзыв на работу Лю Сяочень «Проект сборника переводов
Дай Ваньшу «Мои воспоминания»
Студентка IV курса филологического факультета Томского государственного
университета Лю Сяочень представляет на смотре-конкурсе проект сборника переводов
лирики китайского поэта первой половины века Дай Ваншу.
Область научных интересов Лю Сяочень находится в изучении лингвистических
единиц восприятия в лирике символизма (в частности, русского поэта-символиста И. Ф.
Анненского). В дипломной работе 2014 г. охват проблемы расширился, в исследование
включена лирика Дай Ваншу, китайского поэта, представителя символизма. Увлеченность
научным исследованиям явилась предпосылкой к созданию сборника переводов первой
книги Дай Ваншу «Мои воспоминания».
Работа безусловно заслуживает внимания тем, что впервые на русском языке
комплексно
представлен
первый
сборник
стихотворений
Дай
Ваншу
«Мои
воспоминания», играющий важную роль в китайской культуре. Перевод дает возможность
исследования поэтического направления, называемого китайский символизм. Работа
отличается самой высокой степенью самостоятельности как в лингвистическом ключе, так
и в плане оформления.
Научный руководитель,
Ассистент кафедры русского языка,
Филологический факультет,
Томский государственный университет
Н. М. Алехина
Download