Мария Коржавина Архетип Лилит в творчестве Х. Х. Эверса В

реклама
Мария Коржавина
Архетип Лилит в творчестве Х. Х. Эверса
В западноевропейской культуре начала XX века была достаточно популярна еврейская
мифология. Одним из персонажей этой мифологии является Лилит. Возникновение
архетипа Лилит, демоницы, женщины-вампирши, связано с именем первой жены Адама.
О Лилит ничего не говорится в Ветхом Завете, однако упоминания о ней можно встретить
в Талмуде и в Каббале. Согласно легендам Каббалистической теории, Бог, сотворив
Адама, сделал ему из глины жену и дал ей имя Лилит. Она поссорилась с Адамом, так как
настаивала на равноправии и улетела, став матерью демонов. В этих же легендах
говорится и о том, что именно Лилит в образе змеи уговорила Еву отведать запретный
плод и зачать Каина, убийцу Авеля.
С течением времени первоначальный образ Лилит претерпел трансформацию, поэтому
мы не будем рассматривать все приключившиеся метаморфозы в описании Лилит, а
представим ее обобщенный, универсальный, конечный образ.
В результате этих изменений, Лилит стала восприниматься как дух ночи, вампир,
поэтому ее образ прочно связан с полнолунием, Луной, а именно с ее оборотной, скрытой
стороной, именуемой «Черная Луна». В каббалистической традиции она предстает в виде
высокой молчаливой женщины с черными распущенными волосами и находит
воплощение в зооморфных образах змеи, совы, летучей мыши, кошки, паука, хорька. В
целом же, Лилит вполне соотносится с литературным образом коварной красавицы,
которая вводит своих жертв в соблазн.
В творчестве Ханса Хейнца Эверса (3 ноября 1871 – 12 июня 1943), немецкого
писателя, женщина-вампирша занимает особое место. В выборе этого архетипа
существует возможное «биографическое прочтение»: весной 1889 г. восемнадцатилетний
Ханс влюбился в свою соседку, которую звали Лили. Эта любовь закончилась трагично
для юноши уже осенью: Лили предала поклонника, тайно обвенчавшись с другим. Тоска
по утраченному счастью длилась два года, а образ девушки нашел отражение во многих
произведениях писателя.
Но более очевидно, что на творчество Эверса оказали тексты его предшественников ‒
в первую очередь рассказ Теофиля Готье «Влюбленная покойница», 1834г.. Герой этого
рассказа, молодой священник Ромуальд, влюбляется в покойницу. Она была «…так же
очаровательна, а смерть, казалось, добавила ей еще кокетливости. Бледные щеки, менее
розовые губы, резко выделяющаяся на белизне кожи бахрома длинных опущенных ресниц
придавали ей выражение печальной невинности и скрытого страдания невыразимо
соблазнительной силы; ее распущенные длинные волосы <…> скрывали обнаженные
плечи; ее прекрасные руки, более чистые, более прозрачные, чем просфоры, были
скрещены в положении набожного покоя и молчаливой молитвы, что смягчало слишком
соблазнительную, даже в смерти, округлость и подобную слоновьей кости гладкость ее
обнаженных рук, с которых не сняли жемчужных браслетов…» [Мариньи Ж].
Из приведенного отрывка видно, что «прекрасная покойница» и после смерти не
теряет своего очарования. Ее коварство скрывается за благолепием и непорочностью.
Автор усиливает контраст с помощью сравнения рук куртизанки с просфорой, отмечает
их чистоту. Также важно подчеркнуть, что символика слоновой кости и жемчуга связаны
в культуре с образом Девы Марии. Они указывают на непорочность Кларимонды, вводя
главного героя и читателя в заблуждение. Кстати, само имя Кларимонда образовано от
французских слов “сlair” («светлый, чистый, ясный») и “monde” («мир»).
Вслед за Готье, Дж. Шеридан лэ Фаню воплотил этот образ в романе
«Кармилла»,1872г.. Исходя из описания заглавной героини, мы можем отнести ее к
интересующему нас архетипу: «…Улыбка ее смягчилась, стала вовсе не странной, на
щеках показались ямочки и ласковым пониманием просияли глаза <…> Она была выше
среднего роста, стройная и удивительно грациозная. Только уж очень томная ‒ чересчур
томная, подчас даже вялая, хоть с виду вовсе не больная. Румяным и свежим было ее
точеное личико, большие темные глаза сверкали; <…> длинные густые волосы, мягкие и
шелковистые, темно-каштановые с золотистым отливом… Вырос такой длинный острый
клык, сущее шило, игла…» [Лэ Фаню , 2010, с. 567 ‒ 579].
Архетип Лилит, реализованный в образе Кармиллы, неразрывно связан с большой
черной кошкой, которая являлась жертвам во сне, и со змеей (ее укус по характеру следов
похож на укус вампира): в комнате Кармиллы «за изножием кровати висел сумрачный
гобелен ‒ Клеопатра с аспидом у груди…» [Лэ Фаню , 2010, с. 566].
Важную роль в тексте играет и луна. С ней связано появление Кармиллы: «…такая
яркая луна возбуждает особую духовную активность. Она внушает сны, влияет на
лунатиков и на чувствительных людей, излучает тончайшие жизненные флюиды. <…>
‒ Эта луна, эта ночь, ‒ сказала она, ‒ таинственно магнетична ‒ оглянитесь на замок,
посмотрите, как серебристым светом мерцают и вспыхивают окна, будто невидимка
засветил колдовские огни, приглашая нездешних гостей…» [Лэ Фаню , 2010, с. 556].
Ее ночные похождения, принимаемые остальными героями за лунатизм, каждый раз
оборачиваются новой жертвой или кошмаром, но она не спешит убивать выбранных
жертв, а затевает сложную и смертельную игру. Ее образ многогранен и противоречив: из
вялой и томной леди она в мгновение ока становится хищной и кровожадной.
В 1908 г. выходит рассказ Э. Эркмана и А. Шатриана «Невидимое око, или Гостиница
трех повешенных». Персонаж этого рассказа больше всего отличается от остальных: «…я
увидел маленькую старуху, со спиной, согнутой в полукруг, с подбородком клином, в
платье, обтягивавшем бока, <…> и с кулаком, сжатым на груди <…> ее зелёные глазки, ее
тонкий удлиненный нос, крупные разводы на ее шали, которой было, по крайней мере, сто
лет, улыбка, связывавшая в бант ее щеки, и кружево ее чепца, спадавшее на ее брови…у
нее маленькие, острые зубы, чудесной белизны; это ‒ неестественно в ее годы…» [Э.
Эркман, А. Шатриан].
На первый взгляд, образ старухи никак нельзя встроить в ряд коварных красавиц из-за
расхождений во внешности, но, обратившись к тексту, мы обнаружим в нем следующий
фрагмент: «она чихнула и насмешливо проговорила сама себе: "Будьте здоровы,
красавица, будьте здоровы!"» [Э. Эркман, А. Шатриан], из чего следует, что номинация
все же состоялась. Кроме того, «маленькие, острые зубы, чудесной белизны» в сочетании
с прозвищем «Летучая мышь» без сомнения указывают на хищность и ночную активность
героини. Ей сопутствуют зооморфные образы куницы, хорька, змеи и паука, который
ассоциативно связан с упоминаемой в рассказе прялкой.
Теперь вернемся к Эверсу и подробно рассмотрим героинь его произведений, которых
на наш взгляд можно отнести к архетипу Лилит.
В небольшом рассказе «Белая девушка» заглавная героиня «молодая, едва развившаяся
девушка, восхитительно незрелая, как чуть распустившаяся почка» [Эверс, 2000, с. 103]
разрывает руками белого голубя, названного в этом же рассказе «святым голубем».
Обратимся к описанию девушки: «Властная, не нуждающаяся ни в какой защите
невинность ‒ и в то же время откровенное обещание, которое заставляло бодрствовать
жгучие безграничные желания. Иссиня-черные волосы, разделенные посередине
пробором, струились по вискам и ушам, чтобы сплестись сзади в тяжелый узел. Большие
черные глаза смотрели прямо на присутствующих, но безучастно, не видя никого. Они,
казалось, улыбались, так же, как и губы, ‒ странная бессознательная улыбка жесточайшей
невинности. И лучистое белое тело сияло так сильно, что все Красное кругом, казалось,
отступало» [Эверс, 2000, с. 103]. Нет сомнений в ее принадлежности к интересующему
нас архетипу.
В романе «Смерть барона фон Фриделя» барон сравнивает баронессу фон Фридель с
крабами, встающими по ассоциации в один ряд с пауками: «Тут были крабы
всевозможной величины: маленькие, не шире моего ногтя, а другие ‒ величиной с
тарелку, были крабы-уроды, у которых одна клешня была совсем крошечная, а другая
несоразмеримо большая, больше всего его тела; были тут также крабы, напоминавшие
пауков, волосатые, с сильно выпуклыми глазами; были ядовитые, продолговатые крабы,
словно громадные клопы <…> Эта женщина, я знаю, не что иное, как большой,
отвратительный краб. Но неужели я превратился уже в падаль, которую она почуяла,
которую она хочет выкопать и сожрать, обглодать добела все мои кости? О да ‒ она хочет
моего мяса, чтобы самой жить» [Эверс, 2000, с. 396 – 397].
Внешность леди Синтии из рассказа «Богомолка» является божественным идеалом,
похожа «…на Мадонну. У нее были отливающие золотом каштановые волосы,
разделенные на прямой пробор, а все черты лица отличала изысканная
пропорциональность. Глаза этой дамы казались мне аметистовыми морями, длинные
узкие ладони отсвечивали почти прозрачной белизной, а горло, шея... о, все это скорее
походило на неземное творение…» [Эверс, 2000, с. 508]. Рассказчик сравнивает женщину
со змеей, съедающей самца после «любовных утех» и с самкой богомола, которая
«…ухватывает своими ужасными клещами голову восседающего на ней любовника и
начинает молча пожирать ее ‒ в самый разгар спаривания» [Эверс, 2000, с. 502] и
резюмирует: «ни к чему все эти задушевные восторги самой распрекрасной красотки,
которая может неожиданно предстать передо мной в образе змеи, паучихи или самки
"богомола"» [Эверс, 2000, с. 503].
Анни, из которой Фриц Беккерс сделал мумию египетской невесты в одноименном
рассказе ‒ воплощение Лилит, хотя и не самое яркое: «…Плечи, руки и голова были
свободны, черные локоны вились над ее любом. Тонкие ногти маленьких рук были
выкрашены <…> Глаза были закрыты, черные ресницы тщательно удлинены
подрисовкой» [Эверс, 2000, с. 205].
Описание Эми Стенгоп, волшебницы и феи «Из дневника померанцевого дерева»,
практически ничем не отличается от предыдущих: «Черные волосы ниспадали с гладко
причесанного темени и закручивались наверху в маленькую коронку, какую носили
женщины, которых изображал Лука Кранах. Она была немного бледна. В ее глазах мерцал
фиолетовый отблеск» [Эверс, 2000, с. 623 - 624]. Она сводит с ума своих поклонников, и
они превращаются в деревья. Помимо этого в рассказ помещено стихотворение, в котором
Эми сравнивается с Лилит:
Когда дьявол женщиной явился,
Когда Лилит
Сплела в тяжелый черный узел кудри
И окружила бледные черты
Кудрявыми местами Боттичелли…
<…>
…Прекраснейшая дьяволица,
Красавица Лилит…
<…>
…Та, которую люблю я,
Обрамляет бледное лицо
Перед зеркалом кудрей волнами…. [Эверс, 2000, с. 642 - 644].
А орхидеи, которым посвящено это стихотворение, сравниваются со змеями, одним из
зооморфных образов Лилит:
…Выползают, словно змеи,
Орхидеи.
Орхидеи ‒ адские цветы.
Старая земля
Родила их, сочетавшись браком
С ядом змей [Эверс, 2000, с. 644].
Таким образом, еще одним символом роковой женщины-вампира в творчестве Эверса
являются цветы орхидеи.
Обратим внимание на то, как описывается Альрауне: «На лице слегка выделялись
скулы, тонкие и бледные губы укрывали ряд мелких зубов. Волосы спадали пышными
локонами, однако не рыжие, как у матери, а тяжелые, темно-каштановые. "Как у фрау
Гонтрам",‒ подумал тайный советник <…> Да, ее глаза! Они широко раскрывались под
дерзкими, тонкими черточками бровей, отделявшими узкий лоб, они смотрели холодно и
насмешливо, но в то же время мягко и мечтательно. Травянисто-зеленые, жесткостальные, ‒ как у племянника его, Франка Брауна» [Эверс, 1995, с. 102]. Более подробного
описания мы не найдем, но сравнение с фрау Гонтрам наделяет Альрауне ее чертами:
«Она была высокого роста <…> Длинные каштановые волосы, небрежно зачесанные,
растрепанные. Черные глаза казались огромными, широко-широко раскрытыми. В них
сверкал какой-то странный жуткий огонек. Но высокий лоб подымался над впавшим
узким носом, и бледные щеки туго натягивались на скулы. На них горели большие
красные пятна <…> перед этой изможденной женщиной, тело которой напоминало
скелет, и голова улыбалась, точно череп, которая уже несколько лет стояла одною ногою в
гробу, ‒ перед нею он испытывал страх. Только неукротимая власть локонов, которые все
еще росли, становились крепче и гуще, словно почву под ними удобряла сама смерть,
ровные блестящие зубы, <…> глаза, огромные, без всякой надежды, бессердечные, почти
не сознающие даже своего сверкающего жара…» [Эверс, 1995, с. 6 - 8].
Рассмотрим подробнее Кларимонду из рассказа «Паук»: «…Ее черные волосы
завиваются волнами, и лицо у нее очень бледное. Нос у нее узкий и маленький, с
подвижными ноздрями; губы также бледные; <…> ее маленькие зубы заострены, как у
хищных животных. На веках лежат темные тени, но когда она их поднимает, то ее
большие темные глаза сверкают <…> она всегда одета в черное платье с высоким
воротом; оно все в больших лиловых крапинках. И всегда у нее на руках длинные черные
перчатки, – должно быть, она боится, что ее руки испортятся от работы. Странное
впечатление производят эти узкие черные пальчики, которые быстро-быстро перебирают
нитки и вытягивают их, – совсем точно какое-то насекомое с длинными лапками…»
[Эверс, 2000, с. 575 - 576]. Как и героиня Готье, Кларимонда Эверса скрывает свою
хищность под маской целомудрия. Ее тихие, робкие улыбки и закрытые платья вводят
героя в заблуждение. Мы уже говорили о христианской символике слоновой кости, из
которой сделана прялка, но, возможно, Эверса интересовало именно то, что материалом
является кость, в таком случае символика женской невинности оборачивается
кровожадностью. Сама же прялка может быть интерпретирована не только как паучья
сеть, на метафоре которой и построен рассказ, но может рассматриваться и как атрибут
трех древнегреческих богинь судьбы Мойр, то есть можно предположить комбинирование
мифологем, что характерно для модернистской мифопоэтики.
Так же, как и Кармилла Ле Фаню, Кларимонда затевает со своей жертвой
смертельную игру. Комментируя рассказ, сам Эверс говорил о том, что посвятил его
Лилит: «Таким образом, это символическое произведение: вечная победа женщины»
[Кугель].
Рассказ Э. Эркмана и А. Шатриана «Невидимое око, или Гостиница трех
повешенных» 1908г. невероятно похож на рассказ Эверса «Паук», вышедший в том же
году. По утверждениям Х. Х. Эверса, в его основу легла история некоего Франца Цавеля
из Праги, которую тот рассказал писателю.
Образ роковой, романтичной и загадочной женщины-вампирши оказался
притягательным не только для писателей Европы, но и в России. Само имя «Кларимонда»
обладает возможным «готическим» ореолом в литературе. Подтверждение этому мы
можем найти не только в творчестве Т. Готье и Х. Х. Эверса, но и в раннем
подражательно-символистском стихотворении Ю. Олеши «Кларимонда», которое в 1915
году опубликовала газета «Южный вестник».
В тексте Олеши образ Кларимонды связан с луной. Через номинацию «лунофея»
подчеркивается ее мистическое начало. Она возвышается над миром. Несколько раз
подчеркивается чистота лирической героини: лучезарна, светла, Кларимонда – лунный
свет. Хризолит, который считается оберегом от «злых сил», не спасает героя, не защищает
его, а «зажимает, давит душу: грусть осталась, счастья нет!» Кларимонда, не смотря на
свою чистоту, не дарит ему спокойствие. Герой остается наедине со своими страданиями,
а Кларимонда растворяется в лунном свете.
Доподлинно неизвестно, кто же оказал влияние на юного Олешу, но очевидно, что
между «Влюбленной покойницей» Готье, «Пауком» Эверса и «Кларимондой» Олеши есть
определенная связь.
В 1913 году выходит фильм "Der Student von Prag: ein romantisches Drama"
датчанина Д. Стеллана Рийе и немца Пауля Вегенера, снятый по сценарию Эверса, а затем
переработанный в литературное произведение «Студент из Праги». Одна из героинь,
цыганка Лидушка, обладает основными признаками архетипа: «Смоляные локоны
обрамляли низкий лобик, на алых как кровь губах играла улыбка…» [Эверс], у нее
«крепкие зубки», а на плечи она набрасывает «шаль с бахромой». «Спляши-ка, ведьмочка,
спляши!» [Эверс] – так обращается к Лидушке один из персонажей. Таким образом, Эверс
популяризирует образ роковой женщины и выводит его за рамки литературы.
В заключение мы можем отметить, что архетип Лилит присутствует в целом ряде
произведений Эверса и является ключевым в картине мира писателя, согласно которой за
нежной, чистой и непорочной внешностью женщины скрываются коварство и хищность.
Героини имеют общие черты: черные волосы, бледная кожа, большие глаза, тонкий нос,
острые зубки. Ей сопутствуют зооморфные образы змеи, кошки, паука, краба, богомола и
орхидеи. Жемчуг, слоновая кость, символика которых связана в культуре с образом Девы
Марии, или прямое сравнение героини с Мадонной указывает на непорочность героини,
вводя главного героя и читателя в заблуждение.
В результате нашего исследования мы установили, что источником архетипических
образов в творчестве Эверса послужили не только мифологические и эзотерические
контексты, но и определенная литературная традиция. Архетип Лилит характерен для
позднеромантической готики, а так же и для различных направлений рубежа веков. На
наш
взгляд,
Эверсовскую
версию
архетипа
можно
рассматривать
как
экспрессионистскую, поскольку несовпадение между «явлением» и «сущностью» является
«ведущей категорией эстетики экспрессионизма» [Борев 2002, с.343]. В свете данной
работы, темой для дальнейшего исследования может послужить соотношение между
индивидуальной мифопоэтикой Эверса и экспрессионизмом вообще.
Список литературы:
1. Борев, Ю. Б. Эстетика: Учебник / Ю. Б. Борев ‒ М,: Высш. шк., 2002. ‒ 511с.
2. Кугель В. Безответственный. // Глава «Фильм «Пражский студент» Ханса Хайца
Эверса» [Электронный ресурс]. URL: http://www.beth.ru/ewers/ew_in_mov.htm (дата
обращения: 1.04.2011).
3. Курицын 2001 - Курицын В. О Г.Г.Эверсе [Электронный ресурс]. URL:
http://www.ewers.ru/tip-ar-at-764/ (дата обращения: 1.04.2011).
4. Мариньи Ж. Дракула и вампиры. [Электронный ресурс]. URL:
http://knigosite.ru/library/read/79285 (дата обращения: 19.09.2011).
5. Лэ Фаню Дж. Шеридан Английская повесть о вампирах. М.: Эксмо, 2010. - с. 546638.
6. Эверс Г. Г. «Паук». – СПб.: Кристалл, 2000. – 656 с. – (Б-ка мировой лит. Малая
серия).
7. Эверс Г. Г. Альрауне. История одного живого существа. Роман / Пер. с нем. М.
Кадиша. СПб. Инапресс, 1995. – 256 с.
8. Эверс «Студент из Праги» [Электронный ресурс]. URL: http://www.ewers.ru/tip-sbbook-3283/(дата обращения: 1.04.2011).
9. Эркман Э., Шатриан А [Электронный ресурс]. URL:
http://az.lib.ru/e/erkmanshatrian/text_0030.shtml (дата обращения: 19.09.2011)
10. Южный Вестник - Одесса, 7 октября 1915, № 1
Скачать