Экспертиза закона Индии

advertisement
R
CС/68/2
ОРИГИНАЛ: английский
ДАТА: 30 июля 2004 г.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ПО ОХРАНЕ НОВЫХ СОРТОВ РАСТЕНИЙ
ЖЕНЕВА
КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ КОМИТЕТ
Шестьдесят восьмая сессия
Женева, 20 октября 2004 г.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЭКСПЕРТИЗА СООТВЕТСТВИЯ ИНДИЙСКОГО АКТА ОБ
ОХРАНЕ СОРТОВ РАСТЕНИЙ И ПРАВ ФЕРМЕРОВ АКТУ 1978 КОНВЕНЦИИ УПОВ
Документ подготовлен Бюро Союза
1.
На своей шестьдесят седьмой сессии, состоявшейся 2 апреля 2004 г.,
Консультативный Комитет (далее – Комитет) отметил содержание документа СС/67/6, в
котором приводилось поступление по электронной почте от 26 февраля 2004 г.,
адресованное Зам. генерального секретаря УПОВ, от г-на Sanjav Vikram Singh, директора
департамента по сельскому хозяйству и сотрудничества Министерства сельского
хозяйства Индии, содержащее пояснения Правительства Индии, касающиеся
предварительной экспертизы соответствия Акта Индии об охране сортов растений и прав
фермеров (далее – Закон) Акту 1978
Конвенции УПОВ (Акт 1978). Данная
предварительная экспертиза началась Комитетом 23 октября 2002 г. (см. документ
СС/64/2 и пп. 7 – 12 документа СС/64/9). Копии Закона и пояснений, представленных
Индийским Правительством воспроизведены в Приложениях I и II соответственно,
настоящего документа.
2.
Комитет предложил, чтобы Бюро Союза на рассмотрение Комитета на шестьдесят
восьмую сессию в октябре 2004 г. подготовило независимый анализ пояснений,
представленных Правительством Индии.
3.
Анализ пояснений, касающийся Закона, представленных Правительством Индии, в
отношении Акта 1978 приведен в порядке соответствующих положений Акта 1978.
Пояснения, затребованные Комитетом в документе СС/64/2 выделены курсивом.
D:\681469843.doc
CС/68/2
стр. 2
Статья 3 Акта 1978: Национальный режим; взаимность
4.
Для целей соответствия Статье 3 Акта 1978, следует понять, что означает
ссылка на уведомление в официальном издании, упомянутая в части 31(1), для охвата
всех членов Союза.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Уведомление, упомянутое в
части 31(1) может продекларировать членов Союза в качестве стран Конвенции для
целей данного Акта, как только Индия станет членом УПОВ.
Анализ: Закон может исполняться в соответствии с Актом 1978, если Правительство
Индии декларирует членов Союза в качестве стран Конвенции.
5.
Положение о взаимности в части 32 Закона в отношении членов Союза следует
прояснить далее для соответствия Статье 3(3) Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Положение лишь
подчеркивает принцип взаимности, и начинает действовать, только если
государство-член не предоставляет гражданину Индии тех же прав, которые
распространяются на его собственных граждан. Никакого противоречия со Статьей 3
Акта 1978 нет. Формулировки части 32 охватывают цель Статьи 3(3) Акта 1978.
Анализ: Закон может исполняться в соответствии с Актом 1978, если
исполнительные инструкции будут указывать, что исключения из национального
режима, предусмотренные в части 32 Закона, охватывают случаи, когда Индия будет
полномочна ограничить пользу от охраны в соответствии со Статьей 3(3) Акта 1978.
Статья 4 Акта 1978: Ботанические роды и виды, которые должны или могут быть
защищены
6.
Как устанавливается в Статье 4(3) и Статье 35(1) Акта 1978 информация о
перечне родов и видов, к которым применяется Закон, должна предоставляться как
часть процедуры присоединения к Конвенции УПОВ.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Это будет сделано, как
только будет завершена идентификация культур. Компетентный орган пришлет
уведомление с перечнем.
Анализ: Перечень родов и видов нужно будет направить Генеральному секретарю
УПОВ на момент присоединения средствами Уведомления или письмом из
Постоянного представительства Индии или Министерства иностранных дел.
Статья 5 Акта 1978: Охраняемые сорта; объем охраны
Статья 5(1)
7.
Необходимо разъяснение, как возможность для фермера «обменивать, разделять
или продавать свою продукцию, в том числе семена» будет согласовываться со Статьей
5(1) Акта 1978, которая требует предварительного разрешения от селекционера для
производства в целях коммерческого сбыта, выставления на продажу или
коммерциализации репродуктивного или вегетативно размножаемого материала, как
CС/68/2
стр. 3
такового, сорта. В частности, необходимо будет прояснить, какие меры
предотвратили бы обмен, разделение или продажу как клейменых, так и не клейменых
семян, без разрешения селекционера.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Большая часть индийских
фермеров являются малыми, или маргинальными (малорентабельными,
находящимися на краю выживания), и ведут бедное, малоприбыльное хозяйство.
Фермеры, по существу, занимаются, скорее, выращиванием культур, чем
производством семян. Часть фермерской продукции, которая качественная, здоровая
и жизнестойкая, сохраняется для использования в качестве посевного материала на
следующий вегетационный период. Поскольку фермеры в целом не в состоянии
покупать семена в организованном секторе из-за недостатка финансовых ресурсов,
обмен и ограниченная продажа семян и посевного материала среди них является
общей практикой. Поскольку подобные сделки ограничены и осуществляются на
местном уровне хозяйствования, и имеют место за пределами официального рынка,
не должно быть опасения о нарушении прав селекционера вследствие этой
неформальной системы, и это не должно истолковываться как умаление прав
селекционеров растений.
Часть 39(1)(iv) Закона ограничивает права фермера до степени его правомочий,
которые имели место до вступления в силу настоящего Акта. Оговорка в части
39(1)(iv) и далее ограничивает правомочие фермера, не позволяя ему продавать
клейменые семена сорта, охраняемого по Закону. Эта часть, вместе с оговоркой, в
действительности означает, что фермеру не разрешается использовать название
фабричной марки коммерческой семенной компании, тем самым защищая интересы
коммерческих селекционных/семенных компаний. Однако фермеру это право дается
по Международному договору о растительных генетических ресурсах для
продовольствия и сельского хозяйства (МДРГР), который находится в процессе
ратификации требующимся числом стран. Права коренных фермеров, таким
образом, поддерживаются: i) sui generis системой по Статье 27.3(b) TRIPs; ii)
развитием ситуации вокруг МДРГР; и iii) экономическими условиями
существования фермеров и правительственной поддержкой, оказываемой им в
Индии, в отличие от многих стран мира.
Анализ: Согласно Статье 5(1) Акта 1978 производство на цели коммерциализации
попадает в объем права селекционера. Предложение к продаже без разрешения
селекционера противоречит Статье 5(1) Акта 1978. Нет конфликта между МДРГР и
каким-либо национальным законодательством, исполняющим Конвенцию УПОВ,
поскольку осуществление прав фермеров, как определено в Статье 9 МДРГР
подлежит национальному закону. Акт 1978 не проводит различия между
неофициальными и официальными рынками и не предусматривает разное
обращение в отношении семян, снабженных и не снабженных фабричной маркой.
Требование по Акту 1978 состоит в том, чтобы предложение к продаже или
маркетинг семян требует использования сортового наименования. Продажа семян
без использования сортового наименования противоречит Статье 13(7) Акта 1978.
Статья 5(3)
8.
Требуется пояснение, как будет вводиться положение о сбыте на рынке по Статье
5(3) Акта 1978. Было бы также полезным, если бы пояснялся термин «родительская
CС/68/2
стр. 4
линия» из части 30(b) Закона, в значении сорта, используемого в качестве исходного
материала вариации для цели создания других сортов.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Раздел 28(1) Закона четко
устанавливает, что лицо, владеющее сертификатом о регистрации сорта, наделяется
исключительным правом селекционера производить, продавать, сбывать на рынке,
распространять, ввозить или вывозить этот сорт. Оговорка из части 30 Закона только
усиливает часть 2(i) и часть 23. Если термин «родительская линия» в оговорке из
части 30 Закона пояснялся бы в смысле, означающем всякий сорт, используемый как
исходный материал вариации для цели создания других сортов, это будет
производить противоположный эффект, т.е. это будет покушением на право
исследователя из части 30(b), которое является важным основным положением
Закона.
Анализ: Первая часть пояснения не отвечает должным образом на вопрос, поднятый
в отношении объема привилегии селекционера. В данном контексте маркетинг
относится не к охраняемому сорту, использованному в качестве исходного
источника вариации, а к другим сортам, которые уже созданы. Вторая часть
пояснения предполагает, что было бы лучше предложить удаление слов «в качестве
родительской линии».
Статья 6 Акта 1978: Условия предоставления правовой охраны
9.
Требуется пояснение, как положения из Части 21(3)(с) и (d), Части 29(1) и (3),
Части 36 и Части 40 могут согласовываться с требованием Статьи 6(2) Акта 1978, в
особенности с тем, что предоставление охраны не может зависеть от других условий,
кроме отличимости, новизны, однородности, стабильности и подходящего наименования
для сорта.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Положения Части 21(3)(с) и
(d), Части 29(1) и (3), Части 36 и Части 40 были попыткой удовлетворить
требованиям положений Соглашения TRIPs Всемирной Торговой Организации. Не
говоря уже о Статье 9(1) Акта 1978 УПОВ, даже в Статье 17(1) Акта 1991 УПОВ
специально введено положение об интересах общества. Эти части, таким образом,
включены специально ввиду изменения обстоятельств в отношении признания прав
интеллектуальной собственности. Статья 6(2) Акта 1978 УПОВ также требует от
селекционеров соблюдения формальностей, предусмотренных национальным
законом государства-члена Союза, в котором подана заявка на охрану.
Анализ: Чтобы соответствовать Акту 1978 положения Части 21(3)(с) и (d), Части
29(1) и (3), Части 36 и Части 40 потребовали бы рассмотрения, соответствуют ли они
нормам Статьи 6(2) или «интересам общества» из Статьи 9(1), и не являются
дополнительными условиями охраны, на которые ссылается Статья 6(2) Акта 1978.
Статья 7 Акта 1978: Официальная экспертиза сортов; временная охрана
Статья 7(1)
10. Следует дать пояснение, как соответствующие инструкции будут устанавливать,
что экспертиза предназначена для оценки удовлетворения условиям охраны, -
CС/68/2
стр. 5
отличимости, новизны, однородности, стабильности и подходящего наименования для
сорта.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Национальные руководства
содержат подробности испытаний для удостоверения ООС. Компетентный орган
будет удостоверяться в требованиях по новизне и наименованию на основании базы
данных сортов растений.
Анализ: Закон может исполняться в соответствии с Актом 1978, если
соответствующие исполнительные инструкции установят требования экспертизы
должным образом.
Статья 7(2)
11. Для целей соответствия Статье 7(2) требуется пояснение, как эти требования
соотносятся с «… необходимой информацией, документами…» для целей экспертизы
новизны, отличимости, однородности, стабильности и сортового наименования. Кроме
того, должно поясняться, как эти требования не станут при этом дополнительными
условиями для охраны.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Эти требования всего лишь
разрабатывают требование «общеизвестности» по Статье 6(1)(а) Акта 1978 УПОВ.
Установленные в Части 18(1)(е) и (h) Закона требования предназначены только,
чтобы не делать обременительной задачу компетентного органа.
Анализ: Понятие «общеизвестности» по Статье 6(1)(а) Акта 1978 не означает
сведений или знания географического или генетического происхождения
родительских линий, которые использовались для селекции сорта, о котором идет
речь. Комментарий, представленный Правительством Индии не дает объяснения ни
тому, как Часть 18(е) и (h) относятся к экспертизе ООС, ни тому, как это не станет
дополнительными условиями для охраны.
Статья 7(3)
12. Значение слов «такие указания» из Части 24(5) Закона следует далее разработать
и прояснить с помощью исполнительных инструкций.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Как выражение «принимать
меры» из Статьи 7(3) Акта 1978, так и выражение «такие указания» из Части 24(5)
Закона обеспечивают равную степень свободы действий для компетентного органа в
государстве для защиты от неправомерных действий третьей стороны в течение
периода с момента подачи заявки на предоставление охраны (регистрации) и до
принятия решения по этой заявке.
Анализ: Представленные пояснения представляются приемлемыми.
Статья 8 Акта 1978: Срок действия охраны
13. Требуется пояснение, как Часть 24(6) может согласовываться со Статьей 8 Акта
1978. В частности, потребуется пояснить, что такое «установленные условия»,
CС/68/2
стр. 6
упомянутые в письме от 18 октября 2002 г. (из письма: «…Сертификаты о регистрации
пересматриваются только для проверки на соответствие установленным условиям…»)
Комментарии, представленные Правительством Индии: Нет никаких различий в
отношении общего срока охраны между Статьей 8 Акта 1978 и Индийским законом.
Общий срок разбивается на две части, чтобы облегчить заявителям получение
представления о продолжении регистрации на весь целиком предписанный период
охраны вида. Полагается, что среднесрочный обзор поможет заявителям принять
решение о том, следует ли продолжить регистрацию и, соответственно, произвести
платежи
соответствующих
пошлин
на
остающийся
период.
Слова
«пересматриваться и обновляться» в Части 24(4) Закона предусмотрены по
административным причинам, чтобы получить представление об удовлетворении
всех требований, прописанных в Законе и Инструкциях в связи с выдачей и
возобновлением сертификата о регистрации.
Анализ: Статья 8 Акта 1978 предусматривает минимальный срок, в течение которого
гарантируется охрана. Есть разница между обязательством платить пошлины для
поддержания права в силе в течение срока охраны и положением о начальном
периоде, которое не соответствует минимальному сроку охраны из Статьи 8, и
дополнительным периодом, подлежащим обзору на соответствие оговоренным
условиям, которые не четко устанавливаются Законом.
Статья 9 Акта 1978: Ограничения на осуществление охраняемых прав
Статья 9(1)
14. Требуются соответствующие инструкции для удостоверения, что исполнение
Части 8(2) и Главы VII Закона согласуется со Статьей 9(1) Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Исполнение Части 8(2) и
Главы VII будет осуществляться только в интересах общества. Исчерпывающее
содержание Главы VII может уделять равное внимание как подлинным интересам
заявителя/селекционера охраняемого сорта, так и подлинным интересам общества.
Анализ: Закон может исполняться в соответствии с Актом 1978, если
соответствующие инструкции будут удовлетворять требованиям Статьи 9(1) Акта
1978.
15. Требуется разъяснение, что означают «ограничения и условия» в Части 28(2) и (3)
Закона. Для того чтобы согласовываться с требованиями Статьи 9(1) Акта 1978
ограничения должны будут налагаться «в силу причин, обусловленных интересами
общества».
Комментарии, представленные Правительством Индии: «Ограничения и условия»,
если какие-либо будут иметь место, не будут противоречить общей цели Закона.
Только «причины, обусловленные интересами общества» будут управлять
наложением «ограничений и условий», если какие-либо будут иметь место;
«общественные интересы» являются важным основным моментом Закона.
Анализ: Статья 28(2) и (3) Закона имеет дело с лицензированием или контрактными
соглашениями между селекционером и третьими сторонами, а не с принудительным
CС/68/2
стр. 7
лицензированием. Запрошенное пояснение дано в том смысле, как могут
действовать ограничения и условия, если это не связано с принудительными
лицензиями, которые оправданы только по причинам общественного интереса.
Другими словами, вмешательство в частный бизнес оправдано единственно по
причинам общественного интереса. Закон может исполняться в соответствии с
Актом 1978, если исполнительные инструкции будут соответствовать Статье 9(1)
Акта 1978.
Статья 9(2)
45. Требуется пояснение, действительно ли «разумная компенсация» из Части 51(1)(i)
Закона предназначена также для охвата «справедливого вознаграждения» из Статьи
9(2) Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Слова «разумная
компенсация» действительно означает «справедливое вознаграждение». Разница
только в выборе слов.
Анализ: Подтверждение, представленное Правительством Индии, представляется
приемлемым.
Статья 10 Акта 1978: Недействительность и лишение охраняемых прав
17. Положения Закона об аннулировании и отмене потребовали бы пояснений, прежде
чем станет возможным оценить, могут ли они согласовываться с положениями о
признании права недействительным и лишении прав Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Никаких новых оснований
для признания права недействительным или лишения права не было создано
правилами, направленными на предмет.
Анализ: Комментарии, представленные Правительством Индии, не удовлетворяют
просьбу о пояснении, чтобы четко выявлять основания для недействительности и
лишении прав, требующихся по Статье 10 Акта 1978, и не поясняют, действительно
ли положения об отмене в Законе предназначены для обеспечения эффектов
недействительности и лишения прав.
Изменение (условий регистрации) чиновником-регистратором
18. Требуется разъяснение, какое подразумевается изменение Части 28(9) Закона,
прежде чем окажется возможным определить, согласуется ли это с Актом 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Никаких новых оснований
для объявления прав не действительными и лишения прав не создано в правилах,
направленных на предмет. Изменений условий регистрации в Части 28(9) Закона
возможно только в соответствии с положениями Части 28 Закона; не существует
никаких других положений для этой цели, в Законе.
Анализ: Представленные пояснения представляются приемлемыми.
CС/68/2
стр. 8
Статья 12 Акта 1978: Право приоритета
19. Положения Закона, касающиеся приоритета, потребуют разъяснений, прежде чем
станет возможным оценить, согласуются ли они с Актом 1978. Разъяснения должны
охватывать следующее:
(а) при заявлении приоритета уместна только первая заявка;
(b) заявка на «внесение такого сорта в официальный реестр сортов» не дает
основания для заявления приоритета;
(с) термин «дата регистрации» создает некоторую путаницу. Уместна дата
подачи первой заявки. Следует далее пояснить в Части 31(2): относятся ли термины
«регистрация» или «зарегистрированный» к предоставлению права селекционера или к
заявке на право селекционера. Дата подачи заявки важна для экспертизы условий
новизны и отличимости. Дата предоставления права важна для отсчета срока охраны
по праву селекционера. Дата предоставления права не уместна для целей приоритета;
(d) требуется пояснение, как будут введены положения Статьи 12(2), (3) и (4)
Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: «Регистрация» является
синонимом для слова «охрана», что очевидно из утверждения в рамках Части 14 и 15
Закона. Что касается Части 31(2) Закона, предоставление охранного документа
считается с даты регистрации. Часть 31(2) проводит различие между «датой подачи»
и «датой регистрации». В то время как «дата подачи» в государстве-члене помогает
заявителю заявить приоритет, «дата регистрации» в Индийском Законе будет «датой
подачи» в государстве-члене. Это положение в Части 31(2), таким образом,
считается благоприятным для заявителя из государства-члена, поскольку приоритет
для заявителя допускается путем предоставления регистрации по Индийскому
Закону с «даты подачи» в государстве-члене.
Анализ: Данное разъяснение представляется путанным. В частности, дата подачи
(заявки) в государстве-члене не идентична дате выдачи (охранного документа).
Комментарии могут создать трудности в исполнении положения и для понимания
Закона пользователями системы. Комментарии не охватывают другие элементы
запроса о разъяснении, включенные в (а), (b) и (d).
Условия или ограничения по принятию заявки
20. Необходимо пояснение, какими являются «условия или ограничения», упомянутые в
Части 20(1), прежде чем окажется возможным определить, согласуется ли это с
Актом 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Упомянутые условия и
ограничения в Законе соответствуют тем, что упомянуты в различных частях Закона.
Анализ: Общие ссылки на условия и ограничения, на которые ссылается Закон,
довольно неясны и создают правовую неопределенность, учитывая, что Закон дает
право чиновнику-регистратору право по собственному усмотрению принимать
заявку в зависимости от условий или ограничений, которые он сочтет подходящими.
CС/68/2
стр. 9
Статья 13 Акта 1978: Наименование сорта
21.
Требуется пояснение, как будут исполняться следующие требования Акта 1978:
(а) В части 15(4)(ii) нет ссылки на возможность принятия наименования,
состоящего из одних только цифр «если это установившаяся практика обозначения
сортов» (Статья 13(2) Акта 1978);
(b) Часть 15(4)(viii) ссылается на «честное использование» географического
названия. Это требует разъяснений в терминах Статьи 13(4) Акта 1978;
(с) Термин «права других селекционеров» из Части 38(1) должен согласовываться с
«прежними правами третьих лиц» (Статья 13(4) Акта 1978);
(d) Часть 21 Закона предусматривает рекламу заявки и процедуру возражения.
Процедура возражения из Части 21 должна включать возможность для третьих лиц
возражать на предложенное сортовое наименование, если прежние права могли бы
предотвратить использование такого наименования. Требуется разъяснение, как мог бы
быть включен этот дополнительный элемент, - для соответствия Статье 13(4) Акта
1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Считается, что
наименование, состоящее целиком из цифр, может ввести в заблуждение или
вызвать путаницу, как сказано также и в Статье 13(2) Акта 1978. Комбинирование
цифр хотя бы с одной буквой сделает наименование приемлемым по Закону.
-
«Честное использование» будет зависеть от фактов по конкретному случаю.
-
«Права других селекционеров» из Части 38(1) Закона отличаются от «прежних
прав третьих лиц из Статьи 13(4) Акта 1978. Другие виды «прав» обеспечиваются в
других частях Закона.
-
Ничто в Законе не препятствует третьим лицам иметь прежние права на
наименование, чтобы апеллировать в рамках Части 21 Закона.
Анализ: Комментарии, представленные в отношении юридического выбора
наименования, состоящего целиком из цифр, могут быть приемлемыми, хотя этот
юридический выбор может создавать трудности при исполнении обязательства по
Статье 13(5) Акта 1978 о принятии наименований, предложенных или
зарегистрированных в других членах Союза. Пояснение о том, что Часть 21 Закона
не препятствует третьим лицам имеющим прежние права на наименование,
апеллировать, может быть приемлемым, потому что, хотя и без явной ссылки, это
позволяет включать другие основания для апелляции.
22. Часть 39(1)(iv) Закона также требует пояснения, чтобы согласовываться со
Статьей 13(7) Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Часть 39(1)(iv) Закона
лишь допускает права фермера в степени, в которой он ими был наделен до
вступления в силу настоящего Акта. С началом исполнения настоящего Закона,
CС/68/2
стр. 10
всякая деятельность за рамками и сверх ранее установленных правомочий не будет
защищаться по настоящему Закону. Если фермер вступает в коммерческое
производство и рыночные соглашения после начала исполнения настоящего
Закона, такие соглашения регулируются только условиями его контракта, но не по
Закону.
Анализ: Представленные комментарии не проясняют, что предложение к продаже
или продажа репродуктивного или растительного материала требует использования
наименования сорта в соответствии со Статьей 13(7) Акта 1978.
23. Требуется пояснение, как будут исполняться в полном объеме обязательства по
Статье 13(1), (4), (5), (6), (7) и (8) Акта 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Статья 13 Акта 1978 в
целом охраняет «Сортовое наименование», для охраны которого есть специальные
положения в Законе.
Анализ: Пояснения не указывают, как могут исполняться по Закону сущностные
положения Акта 1978.
Статья 14 Акта 1978: Охрана, независимая от мер, регламентирующих производство,
сертификацию и сбыт
24. Требования по коммерциализации для охраняемых и неохраняемых сортов должны
быть независимыми от охраны, предоставленной селекционерам. Для целей
соответствия Статье 14 Акта 1978, требуется пояснение, как положения,
содержащиеся в Законе по доступу и использованию генетического материала (Часть
18(1)(е) и (h) и Часть 40) и разделению выгод (Части 26 и 41) «по возможности не
затрудняют применение положений настоящей Конвенции.»
Комментарии, представленные Правительством Индии: Новые сорта растений
будут регистрироваться на основе приемлемого УПОВ критерия, - по факту
новизны, отличимости, однородности и стабильности. Дополнительная
информация, касающаяся происхождения материала и т.д. согласно Части 18(1)(е)
и (h), предназначена для облегчения экспертизы заявок на разделение выгод после
предоставления регистрации. Это положение не налагает дополнительного условия
на охрану. Регистрация новому сорту растения будет предоставляться
исключительно на основе четырех кардинальных критериев системы УПОВ.
Связь между Частью 34(с) и Частью 18(1)(е) и (h) Акта необходима для исполнения
положения по соглашению о разделении выгод. Ложная/неполная информация,
представленная селекционером, даст компетентному органу основание
аннулировать/отменить его сертификат о регистрации. Обычно ожидается, что
селекционер представит правильную информацию, и обстоятельства применения
статьи об отмене не возникнут. Требования по коммерциализации как охраняемых,
так и неохраняемых сортов, как указано ранее, остаются независимыми от охраны,
предоставляемой по настоящему Закону.
Анализ: Хотя в пояснениях, представленных Правительством Индии, указано, что
дополнительная информация, касающаяся источника материала, касается
экспертизы заявок на разделение выгод и не является дополнительным условием
CС/68/2
стр. 11
охраны, ложная или неполная информация, данная селекционером, даст
компетентному органу основание для аннулирования / отмены сертификата о
регистрации.
Статья 30 Акта 1978: Исполнение Конвенции на национальном уровне
25. Будет необходимо пояснить, на каких основаниях могла бы вступить в силу Часть
42 Закона, а также прояснить, как это будет согласовываться с требованием Статьи
30(1)(с) Акта 1978, которая требует, чтобы «каждое государство-член Союза
обязуется принять все меры, необходимые для применения настоящей Конвенции: в
частности, оно должно: обеспечить информирование общественности о вопросах,
касающихся такой охраны…»
26. Подобным образом, в отношении Части 75 Закона «освобождение определенных
лиц, нанятых в обычном порядке ведения дел», необходимо пояснить, при каких
обстоятельствах это положение могло бы вступить в силу.
Комментарии, представленные Правительством Индии: Часть 42(ii) Закона
потребует строгого доказательства от фермера. Такие положения, как Часть 25 о
публикации перечня сортов с необходимостью стали бы весомыми при
рассмотрении подобных случаев.
-
'Разумные предосторожности' согласно Части 75 Закона, опять-таки, потребуют
строгого доказательства.
Анализ: Требования о представлении доказательств в отношении Части 42 и Части
75 Закона поясняют, что бремя доказательства ложится на потенциального
нарушителя, но не дают полной ясности, касающейся применения Закона.
27. В отношении требования Статьи 39(3) Акта 1978 настоящий документ выявляет
существенные положения Закона, где требуется разъяснения, как они могут
согласовываться с Актом 1978.
Комментарии, представленные Правительством Индии: С учетом приведенного
выше пояснения по пунктам, поднятым УПОВ, полагается, что вступивший в силу
Закон – это шаг вперед для стимулирования усилий селекционеров растений. В
действительности, есть отклоняющиеся моменты, но они главным образом
включены в рассмотрение социально-политико-экономической ситуации в стране.
Последнему уделено внимание даже в государствах-членах УПОВ. Например, особые уступки, как для «фермеров», так и для «малых фермеров» в Инструкции ЕС
No. 2100/94.
Анализ: Данный запрос о разъяснении относится к обязательству на момент доступа
привести в исполнение положения Конвенции. Представленное пояснение ссылается
на социально-политическую и экономическую ситуацию в стране, которые были
приняты во внимание в Законе. Акт 1978 предусматривает возможность
адаптировать некоторые положения к национальной социально-политической и
экономической ситуации, но требует минимального уровня охраны, подлежащего
включению в Закон.
28.
Переходный режим по новизне для недавно выведенных
сортов, включая
CС/68/2
стр. 12
«существующие в настоящее время сорта», потребует уточнения, прежде чем
окажется возможным определить, согласуется ли он с Актом 1978. В частности,
требуется пояснение о временных рамках, предоставленных заявителю, чтобы
претендовать на выгоды от переходного периода из Статьи 38, и о критерии, по
которому сорт (в том числе существующий) посчитается недавно выведенным.
Комментарии,
представленные
Правительством
Индии:
Часть
24(6)(ii)
предусматривает 15 лет охраны с даты уведомления о существующем (уже всем
известном) сорте со стороны Центрального Правительства в рамках Части 5
Семенного акта от 1966 г. Это означает, что охрана по настоящему Закону для уже
известных существующих сортов по Семенному Акту будет ограничена оставшимся
числом лет с года уведомления по Семенному Акту. Для новых случаев применения
срок охраны (если будет предоставлена) по настоящему Закону ограничен 15/18
годами согласно Части 24(6).
Анализ: Пояснения, представленные о переходном режиме по новизне для недавно
выведенных сортов не отвечает конкретно на запрос об установлении
продолжительности переходного периода для существующих сортов, но указывают,
что он может быть не более 15-ти лет.
29. Приложение/Другие вопросы: Анализ по вопросам, охваченным Приложением (по
существу производные сорта, регулирование частного бизнеса и разделение выгод и права
фермеров), не приводится, потому что они не являются сами по себе вопросами,
требующими пояснений, т.к. эти вопросы выходят за рамки положений Акта 1978.
30. Комитету предлагается рассмотреть
пояснения, касающиеся Закона, представленные
Правительством Индии, и анализ, содержащийся
в настоящем документе.
[Приложение I следует]
Download