Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского ТУРИЗМ И КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ Межвузовский сборник научных трудов Выпуск 8 ИЗДАТЕЛЬСТВО САРАТОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 2011 1 УДК [796:008](470)(082) ББК 75.81(2Рос)я43 Т87 Туризм и культурное наследие: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов : Т87 Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – Вып. 8. – 204 с.: ил. В 8-й выпуск межвузовского сборника научных трудов вошли статьи, посвященные актуальным проблемам истории и современного развития туризма, а также исследования различных аспектов культурного наследия. Авторы сборника привлекают внимание к особенностям развития туризма в условиях становления глобального общества, рассматривают различные виды туризма на современном рынке, влияние исторических событий и памятников на практику современных турпоездок, затрагивают вопросы образования и международного опыта. Для преподавателей, научных работников и студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный сервис и туризм». Редак ци онн ая кол леги я : О. Ю. Абакумов, канд. ист. наук, М. В. Булычёв, канд. ист. наук А. А. Герман, д-р ист. наук, Д. Е. Луконин, канд. ист. наук (отв. секретарь) Т. В. Мосолкина, д-р ист. наук, Т. В. Черевичко, д-р экон. наук (отв. редактор) Л. Н. Чернова, д-р ист. наук Рецензент Доктор экономических наук М. В. Попов УДК [796:008](470)(082) ББК 75.81(2Рос)я43 © Саратовский государственный университет, 2011 ISSN 1814-6074 2 Т. В. Черевичко ГЛОБАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ И КУЛЬТУРНЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ ТУРИСТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ Характерной чертой современного туристского пространства является наличие особого рода проблем мирового развития, получивших название «глобальных». Среди них выделяют отношения между основными социальными общностями человечества – Восток–Запад, между обществом и природой, «индивид–общество». Особенно важным становится вопрос о способности общества предоставить реальные возможности для развития личности. Глобальные проблемы опутали всю планету, их взаимосвязь и динамика осложняют прогнозирование и поиск методов разрешения противоречий и в рамках туристского пространства. В частности, глобализация обострила восприятие фактора исчерпаемости природных ресурсов и вместе с тем выявила предел «истощения» культурного потенциала, самых основных туристских ресурсов. Современный международный туризм, объемы которого, по прогнозам Всемирной туристской организации, к 2020 г. достигнут 1,6 млрд прибытий, нацелен как на сохранении мирового культурного наследия, так и на приобретение нового туристского опыта через поиск новых культурных контактов1. «До наших дней человеческого общества как целого не существовало»2 – пишет антрополог П. Уорсли, имея в виду, что лишь недавно стало возможным реально говорить о формировании социальных связей, охвативших всю планету. Мир стал единой социальной системой в результате усиления отношений взаимозависимости, затронувших сегодня практически каждого человека. Глобальная система – это не просто среда, в условиях которой различные общества растут и изменяются. Социальные, политические и экономические связи пересекают границы государств и властно вмешиваются в судьбы жиСм.: Мошняга Е. В. Идентичность в системе концептов туризма (межкультурный коммуникативный аспект) // Власть. 2009. № 2. С. 50. 2 Worsley P. The Trumpet Shall Sound : A Study of «Cargo Cults» in Melanesia. L., 1970. Цит. по : Гидденс Э. Социология. М., 1999. URL: http://cendomzn.ucoz.ru/index/0-3988 (дата обращения: 10.01.2010). 1 3 вущих в них людей3. Глобальная система – это и перемещение людей, а значит, и культур. Несмотря на то что дискуссии по проблемам глобализации продолжаются уже несколько десятилетий, единого, общепринятого определения термина «глобализация» до сих пор не существует 4. Как отмечают некоторые исследователи, понятие «глобализация» остается весьма расплывчатым, а его истинное значение до сих пор никому не удалось объяснить. Причину этого ученые объясняют по-разному. Одни видят ее в «новизне» проблематики, другие – в сложности и многогранности самого феномена глобализации. Экономисты, например, видят суть глобализации в формировании мировой экономики особого типа и в соответствии с этим сосредоточивают свои усилия на исследовании таких проблем, как формирование новой глобальной финансовой системы, становление глобальных МНК, регионализация экономики, интенсификация мировой торговли и т.д. Географы изучают проблемы крупных городов-мегаполисов, так называемых «экономических архипелагов», образующихся в результате глобализации мирохозяйственного пространства, и рассматривают феномен глобализации именно сквозь эту призму. Представители технических наук заняты исследованием так называемого техноглобализма, то есть слияния появляющихся в отдельных странах нововведений и новых технологий в единый комплекс технических знаний и образования «технологических макросистем» в сферах связи, транспорта, производства. Они пытаются выявить возможные последствия революционных изменений в сфере телекоммуникаций, создания Интернета и превращения всех людей в жителей единой «планетарной деревни». Наука о международных отношениях обращает главное внимание на завершение периода холодной войны, когда мир воспринимался как биполярная структура Восток – Запад или Север – Юг; на ускорение транснационализации и усиление взаимозависимости стран; становление международного порядка с помощью ООН и других международных организаций. Социологи и культурологи занимаются исследованием проблем, связанных с влиянием универсализации культуры, ее гибридизации (метисизации, креолизации) на образ жизни людей в разных странах и регионах. Наиболее распространена трактовка глобализации как объективного процесса всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации. Следствием этого процесса является мировое разделение труда; глобальная миграция капитала, трудовых и производственных ресурсов; стандартизация законодательства, экономических и технологических процессов, а также сближение и слияние различных культур. Такое видение глобаСм.: Гидденс Э. Указ. соч. См.: Smith D., Solinger D., Topik S. Introduction // States and sovereignty in the global economy / eds. D. Smith, D. Solinger, S. Topik. L. ; N.Y., 1999. P. 1. 3 4 4 лизации позволяет считать ее не единым, а множественным процессом. Более того, по мнению В. Голофаста, глобализация – это многослойный поток, который порождает и заключает себя в относительно неизоморфные сети5. В научной литературе выделяются четыре параметра глобализации. 1. Глобализация как линейный процесс, то есть экстенсивное и однонаправленное расширение всемирных («глобальных») интеграционных процессов, прежде всего в области геополитики, мировой экономики, культуры (СМИ), экологии и др. Это, так сказать, глобалистика из школьных учебников, постоянно толкующих о том, что мир стал единым. 2. «Мир-системный» параметр (основывается на теории И. Валлерстайна) показывает эволюционный сдвиг ядра западной цивилизации в сторону периферии и возникновение новых центров цивилизационного процесса. Согласно этому параметру на каком-то этапе может произойти разделение глобализации и американизации, и США уже не будут выступать в качестве центра и главного фактора социальных изменений. 3. Мировая культура как главное измерение глобализации. Этот параметр указывает на возникновение таких явлений, как мировой туризм, культура постмодерна, новые интегральные формы религиозных культов, особая роль культуры Интернета и популярной культуры. Происходит «перемешивание культур» при слабом сохранении их локально-национальной идентичности. 4. Параметр глобального сообщества подчеркивает возникновение новых социальных форм сознания, подразумевающих снижение и даже уничтожение национального фактора и национальных государств. В этой связи можно констатировать, что современному мировому процессу общественного развития присущи две противоположные, но равноправные тенденции: всеобщий контакт культур и этнокультурное сохранение. Сложность культуры заключается в том, что в этой сфере бытия функционирует система материальных объектов, идей и образов, технологий их изготовления и оперирования ими, устойчивых связей между людьми, но с точки зрения оценочных критериев в способах их регулирования, имеющихся в обществе, с точки зрения очеловечивания человека и очеловечиваемости самих ее элементов в самой себе. Культура выступает в качестве индикатора одновременно устойчивости и новизны общественных явлений, проверяет степень их вживаемости и приемлемости для общества. Именно поэтому она сама претерпевает серьезные перемены6. Современная культура переживает самую мощную за всю свою историю глобальную трансформацию. В самом общем виде трансформация выражает переход к качественно новому состоянию общественной организации. Обычно трансформационный процесс проходит следующие стадии: См.: Голофаст В. Глобальное и локальное как контексты и как контрасты // Телескоп : наблюдения за повседневной жизнью петербужцев. 2002. № 1. 6 См.: Липатова О. А. Глобализация как важнейшая черта культуры // Вестн. Казанс. гос. ун-та культуры и искусств. 2005. № 1. С. 26–28. 5 5 переоценка существующего состояния общества и оценка содержания и масштабов кризиса, носящего системный характер; социальная диагностика, то есть непредвзятая объективная характеристика настоящего, его корней в прошлом, возможностей и путей выхода из кризисной ситуации; демонтаж отжившей системы, ликвидация ее очевидных несоответствий достигнутому уровню общественного развития и его тенденциям; новое самоопределение общества, выдвижение и обоснование путей дальнейшего развития. Неизбежным компонентом трансформации структуры общественного сознания выступает рационально-ценностный конфликт. Трансформационные тенденции можно выделить по многим показателям – политическим, экономическим, социально-культурным. Опираясь на социально-философский подход, а также анализ точек зрения различных авторов, нам представляется необходимым выделить в сфере культуры следующие тенденции, которые находят проявление и в развитии туризма: форумность современной культуры или мультикультурализм – это предполагает наличие множества различных культур (национальных, традиционных); тенденция расширения культурного пространства – характеризуется интеграцией различных культур планеты, то есть каждый испытывает на себе влияние иных традиций, иных национальных и религиозных особенностей (например, увлечение французской модой, голливудскими фильмами); конструирование реальности – предполагает возможность каждому желающему погрузиться в виртуальную реальность, где человек может выстраивать свою собственную реальность; формирование экранной культуры включает в себя телевидение, киновидеопродукцию, мир компьютерных достижений. Экранная культура приводит к смещению пространственно-временных рамок, позволяя свободно перемещаться в направлениях «будущее – настоящее – прошлое»; вовлечение природы в культурный процесс современности. Уходит в прошлое антитеза культуры природе. Природа становится сферой приложения культурного творчества людей и источником деятельности. Все перечисленные тенденции обусловлены процессом глобализации. Если считать глобализацию своеобразной ступенью интеграционных процессов, то рациональное постижение мира приобретает решающее значение в поисках наиболее оптимальных путей современного цивилизационного развития. Как отмечает Е. В. Мошняга, эффекты глобализации туризма таковы, что межкультурные туристские контакты, осознание членами принимающего туристов сообщества своей «особости» и генерированные ею туристские мотивации не только способствуют социально-экономическому здоровью местного культурного сообщества за счет притока финансово-валютных средств, развития инфраструктуры, создания рабочих мест и т.п., но и актуализируют 6 в самом сообществе потребность сохранения его идентичности, стимулируют его развитие и укрепление7. С точки зрения становления глобальной цивилизации М. Малиновский выделяет четыре социокультурные мегатенденции, которые во многом определяют взаимодействие культуры и туризма. «Культурная поляризация». Именно под знаком этой мегатенденции прошла большая часть ХХ в., сопровождавшегося масштабными мировыми войнами в «горячем» и «холодном» исполнении, противоборством двух лагерей – капиталистического и социалистического, геноцидом. Взаимозависимость, порождаемая страхом взаимного гарантированного уничтожения, – такова основная скрепа глобального мира на протяжении нескольких десятилетий ушедшего века. Поляризация и сегментация политической и геоэкономической карты мира, сопровождаемые формированием устойчивых военно-политических и экономических региональных союзов, – таков основной механизм реализации этой мегатенденции. Очаги возможной поляризации в наступившем столетии: растущее экономическое и экологическое неравенство (между народами и регионами, внутри отдельных стран); религиозный и рыночный фундаментализм, претензии на расовую и этническую исключительность; стремление отдельных государств или военно-политических блоков расширить зону своего контроля во фрагментированном мире, распространение оружия массового поражения; борьба за доступ к скудеющим природным ресурсам. «Культурная ассимиляция». Общепризнанно, что последние два десятилетия прошедшего века ознаменовались торжеством идей западного либерализма, и тезис Ф. Фукуямы о «конце истории» гласил: «вестернизации» как последовательному подчинению – через постоянно расширяющуюся систему мировых рынков – западным ценностям и западному образу жизни всех экономически активных слоев населения Земли альтернативы нет. Продолжается экономическая интеграция при сохранении (с помощью глобальных финансовых и экономических институтов) доминирования нескольких западных стран, которое подкрепляется концентрацией у них ключевых интеллектуальных и информационных ресурсов. Расширяется процесс установления универсальных («общечеловеческих») норм и правил в международных отношениях. «Культурная гибридизация». Эта мегатенденция в начале XXI в. приобрела совершенно новые качества: процессы «креолизации» культуры, которые традиционно вели к образованию новых этнических общностей, дополняются процессами транскультурной конвергенции и формирования транслокальных культур – культур диаспоры, а не традиционно локализованных и стремящихся обрести национально-государственную идентичность культур8. Интенсификация коммуникаций и межкультурных взаимодействий, развитие информационных технологий способствуют дальнейшей диверсификации многооб7 8 См.: Мошняга Е. В. Указ. соч. С. 50. Pieterse J. N. Globalisation as hybridization // Intern. sociology. L., 1994. Vol. 9, № 2. P. 161–184. 7 разного мира человеческих культур, а не их поглощению некоей универсальной «глобальной культурой». Мир постепенно превращается в сложную мозаику взаимопроникающих друг в друга транслокальных культур, которые образуют новые культурные регионы, имеющие сетевую структуру. «Культурная изоляция». ХХ век дал многочисленные примеры изоляции и самоизоляции отдельных стран, регионов, политических блоков, причем к средствам политической и культурной изоляции («санитарные кордоны») или культурной самоизоляции («железный занавес») прибегали в целях консолидации социальных систем против внешних и внутренних врагов. Источниками изоляционистских тенденций и в наступившем столетии станут: культурный и религиозный фундаментализм; экологические, националистические и расистские движения; приход к власти авторитарных и тоталитарных режимов, которые будут прибегать к таким мерам, как социокультурная автаркия, ограничения информационных и гуманитарных контактов, свободы передвижения, ужесточение цензуры, превентивные аресты и т.п. Идеальный тип современной глобализации, по мнению специалистов, включает в себя следующие феноменологические компоненты, формирующие конструкции массового сознания и коллективного поведения: всеохватность и комплексность изменений (меняются все параметры социальных структур и сама изменчивость, «пластичность» становится главной позитивной ценностью); все глобальные ценности и ориентиры получают априорное доминирование по отношению к местным (локальным) ценностям, включая и этнический фактор, который элиминируется; гибридизация культуры, то есть процесс быстрого составления (часто искусственного) культурных феноменов из прежде несовместимых составных частей, особенно в сфере попкультуры, образования, семейных ценностей и т.д.; акцентирование «глубинных» феноменов (докультурных, доцивилизационных и примордиальных), которые получают раскрепощение, приближение к природе в самом широком смысле этого понятия и отчасти противопоставление природного и социального начал в пользу первого; решительное изменение ориентации рациональности от «модерна» к «постмодерну» с его акцентом на мозаичности и внутреннюю несвязанность восприятия и конструирования социальной реальности, нежелание достраивать какие бы то ни было фрагменты этой реальности до единого целого («мир фрагментарен сам по себе»); признание гражданского общества единственной формой социальной упорядоченности глобального социума. Глобализация культуры во многом концептуально определяет туристское пространство, которое в этом контексте представляет собой информационно-эмоциональное поле межкультурной коммуникации в системе международного туризма. В этой связи система международного туризма понимается как взаимодействие в концептуальном туристском пространстве между субъектами социокультурной деятельности на уровне индивидов, групп, социальных общностей, этнокультурных и профессиональных сообществ, организаций, при8 надлежащих к разным культурам, с целью достижения эффективного взаимопонимания, исходящего из потребностей совместной деятельности и осуществляемого посредством обмена информацией через принятые знаковые системы (языки)9. Взаимопроникновение культур посредством туристских практик должно строиться на принципе рациональности. Рациональность понимается нами как характеристика культуры, ее отражающая и над ней рефлексирующая и участвующая в ее конструировании одновременно. Рациональность выступает в качестве существенной характеристики человеческой деятельности, сознания и научного познания. Поэтому можно сказать, что рациональность является важнейшим проявлением человеческого духовно-практического бытия. Она пронизывает все сферы общественной жизни, и туризм в том числе. В свете глобализации культуры, вбирающей туристские практики, важной становится проблема признания другой культуры. Свою же культуру человек может понимать и принимать через освоение традиций, и в этом ему помогают туристские практики. 9 См.: Мошняга Е. В. Указ. соч. С.50. 9 Т. Б. Царева РОЛЬ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В СОХРАНЕНИИИ И ПОПУЛЯРИЗАЦИИ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ Культура представляет главный смысл и главную ценность существования человечества. Д. С. Лихачев В процессе глобализации в современной культуре, так же как в экономике и социуме, происходят качественные изменения. Одной из немаловажных тенденций развития культуры XXI в. является стремление к синтезу и взаимопроникновению культур. Современный человек живет в условиях чрезвычайно насыщенного информационного поля, в котором происходит процесс ускорения восприятия информации. Сильное влияние на этот процесс оказывает распространение средств массовой информации и, несомненно, компьютерных технологий. Развитие новых коммуникационных и мультимедийных технологий, снижение стоимости производства продуктов с их использованием, растущая доступность компьютеров и компьютерных сетей делают мир более уплотненным, сближая страны и народы. Технические возможности «электронной среды», растущие с каждым днем, оказывают непосредственное влияние на менталитет современного человека, предоставляя практически неограниченный доступ к интересующей его информации и полную свободу выбора. Формируется новый вид культуры – культура информационного общества, представляющая собой единое недифференцированное поле, которое структурирует сам пользователь исходя из собственных целей и потребностей. Постепенно лишаясь какой-либо ценностной иерархии и структуры, культура также становится глобальной. Некоторые современные исследователи характеризуют культуру информационного общества как «культуру созидательного разрушения»1. В связи с этим особенно актуальным становится взаимодействие культуры с информационными технологиями, открывающими новые возможности для приобщения к мировой культуре во всем ее многообразии, для популяризации материального и нематериального культурного наследия, а также для межкультурных обменов. Сохранение, изучение и популяризация культурного наследия становится средством развития культурного самосознания, национальной самобытно1 Кастельс М. Информационная эпоха : экономика, общество и культура. М., 2000. 10 сти, а также культурного единства нации и государства. Это становится особенно важным на фоне массовой глобализации, этнической ассимиляции, гибели языков и малых народностей (национальных меньшинств). Популяризация знаний, культурной памяти и информации о культурном наследии может способствовать защите национальных (этнических) культур, сохранению культурного разнообразия и, в конечном счете, сохранению гуманистических оснований человеческой цивилизации. А информационные технологии, технологии «виртуальной реальности» предоставляют каждому желающему уникальную возможность как можно больше узнать об этой важнейшей стороне человеческой жизни. Одним из основных прав человека является право на культуру, так записано в статье 27 Всеобщей декларации прав человека, провозглашающей, что «Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами», и в преамбуле Устава ЮНЕСКО, утверждающего, что для поддержания человеческого достоинства необходимо широкое распространение культуры и образования среди всех людей на основе справедливости, свободы и мира. Боб Стоун, автор Виртуального Стоунхенджа (English Heritage), считает, что основополагающее для виртуального культурного наследия – это открытый доступ. «Как это уже случилось с промышленными и коммерческими программами, позади то время, когда людей приводила в восторг сама по себе трехмерная картинка в голливудском стиле и эффект виртуальной реальности. Сейчас главное для виртуального наследия – доступность. А значит, надо уделять больше внимания факторам, которые кому-то покажутся приземленными – удобство в использовании, удобство взаимодействия пользователя с компьютером, взаимозаменимые форматы баз данных, точность, этические вопросы. Требование доступности также означает создание глобальной инфраструктуры, которая оставит место для творчества и, конечно, развлечения (но не такого, которое отвлекало бы от культурного наследия как такового). Нельзя ограничивать доступ только теми, кто работает в дорогостоящих лабораториях, где разрабатываются виртуальные программы по культурному наследию». Это ясно понимают и международные организации, формирующие культурную политику, такие как ЮНЕСКО и Европейский союз. В документе «Новая культурная инициатива для Европейского сообщества» (1988) одним из основных направлений этой политики было названо «обеспечение доступности культурного наследия». Для этого Европейский союз предполагает создание коммуникационной сети, которая должна связать различные подсистемы в области культуры (местные, региональные, национальные, наднациональные), входящие в систему ЕС. Комиссия ЕС также финансирует проекты по формированию европейского банка данных по культурному наследию. 11 Примером может послужить проект «Open Heritage: enabling the European Culture Economy» («Открытое Наследие: создавая европейскую экономику культуры»). Данный проект объединяет партнеров из Франции, Великобритании, Италии, Нидерландов, России, Австрии и Японии и призван решить такие задачи, как создание новой модели территориальных культурных систем, совершенствование менеджмента музейных коллекций, обеспечение доступа к культурному наследию и создание территориальных сервисных центров с единым международным порталом. Одной из целей проекта является также развитие культурного туризма и стимулирование деловой активности внутри региона путем создания механизмов взаимодействия между музеями, коммерческими предприятиями и региональными органами управления. В результате осуществления проекта планируется разработать программное обеспечение, методики и структуры представления культурного наследия в открытом информационном пространстве. Главная цель большинства проектов, финансируемых ЕС, – «обеспечение свободного доступа граждан к информации о национальном наследии, представление национального культурного наследия в открытом информационном пространстве и предоставление широкого спектра информационных услуг на базе современной телекоммуникационной инфраструктуры. За этим стоит цель повышения культурного уровня граждан, способствование популяризации национальной культуры, родного языка и культурной самоидентификации своего народа». Одним из таких проектов ЕС, который отличается комплексным системным подходом к культурному наследию, является программа MEDICI (Мультимедиа для образования и занятости через интегрированные культурные инициативы. Multimedia for Education & employment through Integrated Cultural Initiative – focus on heritage [URL: http://www.medicif.org]). В рамках проекта можно выделить следующие направления: 1) межмузейные тематически ориентированные виртуальные выставки; 2) культурное наследие и новые информационные технологии в образовании; 3) культурное наследие и новые информационные технологии в туризме; 4) подготовка практического руководства, содержащего конкретные рекомендации по наиболее важным для пользователя вопросам (правовые стандарты, финансирование и пр.). Свободный доступ к информации о культурном наследии можно осуществить благодаря созданию электронных общедоступных интернет-каталогов по коллекциям главных хранителей культурных ценностей – музеев, галерей, библиотек и архивов. В настоящее время в Европе существует более 150 сетей, которые обеспечивают открытый доступ общественности к информации о культурных ресурсах и событиях, что является важным элементом национальной социальной политики. Сети по культурному наследию создаются как на международном, так и на национальном, региональном и отраслевом уровнях. Среди них наиболее известными являются: 12 Российский национальный узел Международной сети (CultivateRussia). Специальный проект ЕС, направленный на стимулирование участия российских организаций наследия (музеев, библиотек и архивов) в программе ЕС «Технологии информационного общества» (IST). В рамках проекта собрана база данных организаций сферы наследия, заинтересованных в участии в европейских проектах. [URL: http://www.cultivate.ru] Европейская исследовательская сеть публичных библиотек, музеев и архивов (PULMAN-XT). [URL: http://www.pulmanweb.org] Международная федерация библиотечных ассоциаций и организаций (International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA)) [URL: http://www.ifla.org]. Весной 2007 г. Правление Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) и Российская государственная библиотека подписали договор о сотрудничестве. Договор предусматривает создание в РГБ Русскоязычного центра ИФЛА. [URL: http://www.rsl.ru] Международный совет архивов (International Council on Archives – ICA ). [URL: http://www.ica.org] Европейская сеть центров цифрового культурного наследия и ИКТ (European Network of Centres of Excellence in Digital Cultural Heritage in ICT). [URL: http://www.mmi.unimaas.nl/digital/cent_index.html] Сеть европейских музейных организаций (Network of European Museum Organisations (NEMO)). [URL: http://www.ne-mo.org] Европейский форум по искусству и наследию (European Forum for the Arts & Heritage (EFAH)). [URL: http://www.efah.org] Европейский форум культурных сетей (European Forum of Cultural Networks (ECUME)). [URL: http://www.gn.apc.org/dacor/] Европейская сеть культурных центров (European Network of Cultural Centres (ENCC)). [URL: http://www.encc.net/intro.htm] Европейский форум ассоциаций наследия (European Forum of Heritage Associations). [URL: http://www.britarch.ac.uk/forum/] Европейская сеть наследия (European Heritage Net). [URL: http://www.european-heritage.net] Информационная сеть культурного наследия (Канада) Canadian Heritage Information Network (CHIN)), которая дает представление о более чем 400 музеях и других организациях по культурному наследию по всей стране, их коллекциях, местонахождении, музейных службах и часах работы. [URL: http://www.chin.gc.ca] Не так давно, в апреле 2011 года, по адресу URL: http://www.wdl.org открылась Мировая цифровая библиотека (World Digital Library). Библиотека работает на 7 языках (английский, французский, арабский, китайский, русский, португальский и испанский), но виртуальные экспонаты в ней представлены на 40 языках. В настоящее время оцифровано около 1200 документов, в том числе рукописные и печатные книги, журналы, фотографии, ауди13 озаписи, старые кинохроники. Документы можно смотреть постранично, увеличивать и уменьшать изображение; некоторые объекты доступны для скачивания в форматах PDF или TIFF. Создатели проекта считают, что он должен предоставлять максимально широкий доступ к культурным ресурсам разных стран, поэтому пополнение коллекции ресурса продолжается. Обширную информацию :книги, журналы, газеты, на разных языках в том числе и на русском, можно найти в таких крупных виртуальных хранилищах, как: Библиотека конгресса США. URL: http://www.loc.gov, URL: http://www.books.google.com, электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (ФЭБ) URL: http://www.feb-web.ru, rvb.ru. Развиваясь, сети постепенно превращаются в динамичные мультимедийные базы данных, доступные любому интернет-пользователю. Каталоги, путеводители, онлайновые базы данных становятся доступными благодаря тому, что сети снабжены многообразными сервисами, предназначенными для облегчения поиска информации. Помимо получения необходимой информации сети культурного наследия выполняют еще и коммуникативную функцию: большинство порталов имеют дискуссионные разделы, онлайновые чаты. Поддерживаются дискуссии на конкретные темы или обсуждаются научные проблемы. Работают своеобразные «доски объявлений», где можно поместить объявления и информацию, которая предлагается публичному обсуждению. Проекты «сетей по культурному наследию» развиваются также на региональном и локальном уровне. Создаются различные виды ресурсов, которые отражают национальное и местное культурное наследие, современную культурную жизнь региона: веб-представительства библиотек, архивов, музеев и галерей, персональные веб-сайты художников, виртуальные музейные коллекции и туристические маршруты по культурно-историческим местам, оцифровываются музейные коллекции. Можно отметить интересные интернет-проекты, формирующие позитивный образ территорий и организующие доступ к культурной информации о своем крае. Примером могут служить такие информационно насыщенные веб-сайты, как: Наследие Земли Псковской. URL: www.culture.pskov.ru Культурное наследие Земли Смоленской. URL: http://www.nasledie. smolensk.ru Культурный провайдер Республики Чувашия. URL: http://www. culture21.ru Культура Новгородской области. URL: http://www.culture.natm.ru Культурное наследие Архангельского края». URL: http://www.cultnord.ru Российская сеть Культурного наследия. URL: http://www.rchn.org.ru Интернет портал «Музеи России». URL: http://www.Museum.ru Интернет портал «Культура России». URL: http://www.Russian Culture.ru Интернет портал «Библиотеки России», URL: http://www.Libs.mincult.ru 14 Музейные представительства в Интернете: Республиканский портал «Музеи Татарстана». URL: http://www. Tatar.museum.ru cервер восточноевропейской археологии «Археология в Интернете». URL: http://archaeology.kiev.ua Сайт Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. URL: http://www.Museum.ru/gmii/ Сайт Государственного Эрмитажа. URL: http://www.hermitagemuseum.org Отметим также созданный в 2005 г. портал «ЮНЕСКО – Наследие». URL: http://heritage.unesco.ru. Он представляет интерес как для специалистов в области культуры, информации, охраны природы, так и для широкой аудитории. Цель портала – информирование русскоязычных посетителей об усилиях ЮНЕСКО по охране и сохранению культурного, природного и документального наследия человечества. Наиболее посещаемым музейным web-ресурсом России является сервер «Музеи России». В настоящее время это самый полный и всеобъемлющий ресурс по российским музеям и их коллекциям. Он имеет массу разнообразных возможностей именно для музейных профессионалов. Здесь есть различные форумы, виртуальные конференции, возможность организации собственных тем обсуждения и т.д. Кроме того, имеются базы данных практически по всем музеям России. Данный портал, безусловно, является формой профессиональной коммуникации, а оперативность выставления самой свежей новостной информации и ее постоянная рассылка по многочисленным адресам только дополняет все перечисленные качества. Как нам представляется, у данного портала большое будущее. Вполне возможно, что со временем на его базе может возникнуть сеть региональных тематических (профильных) порталов, так как уже сейчас пользователи портала испытывают значительные сложности, связанные с количеством (и, естественно, качеством) обрабатываемой и получаемой информации и ориентацией в ее потоках. Другим примером создания сети культурного наследия в России является Некоммерческое партнерство «Автоматизация деятельности музеев и информационные технологии» (АДИТ). Основными целями Партнерства являются: – «совершенствование музейной документации; – создание механизмов свободного и эффективного доступа граждан к информации о культурном наследии, предоставление широкого спектра информационных услуг на базе современных телекоммуникационных технологий; – содействие развитию образования, культурного туризма, сохранению памятников истории и культуры России; – вовлечение государственных, частных и общественных организаций, отдельных граждан в работу по сохранению, исследованию и популяризации культурного наследия страны, используя возможности современных информационных технологий; 15 – содействие формированию единого мирового культурно-информационного пространства путем включения в него информации о памятниках истории и культуры России». Все это позволяет отнести АДИТ к организациям типа сетей культурного наследия. Если «Музеи России», подобно другим зарубежными проектами, начинались как информационная система, размещенная в Интернете, то АДИТ отдал предпочтение другому пути развития. На первом этапе деятельность АДИТ была направлена, прежде всего, на образование российского музейного сообщества в области информационных технологий, создание коммуникативной и партнерской среды. Этому способствовало проведение ежегодных конференций АДИТ, проектных семинаров в различных городах России, а также издание информационных материалов, как в печатном, так и в электронном виде. Подобные ресурсы формируют основные блоки сети по культурному наследию России. К сожалению, пока не существует ни российской государственной программы поддержки такого рода деятельности, ни масштабного участия российских музеев в международных проектах. 16 К. Гембура ГЕРОДОТ КАК ПЕРВЫЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ ТУРИСТ Эллины уже с микенских времен, или с момента появления у них исторического сознания, были народом необычайно мобильным. Об этом свидетельствует существующая в их традиции память о путешествии аргонавтов, походе на Трою, странствованиях Одиссея, описанных в эпопеях «Илиада» и «Одиссея», приписываемых Гомеру. Во времена исторически более достоверные греки отправлялись на территории, лежащие на побережье Средиземного и Черного морей, для создания новых отчизн или апойкия. Результатом этого стало появление густой сети колоний, рассеянных от побережья Испании, через Галлию, Италию до Африки, Анатолии и черноморского побережья. Эти путешествия имели прежде всего экономические основания, хотя, несомненно, определенную роль играл также интерес к окружающему миру и желание познать подобие и разницу собственной культуры и чужих культур. Лишь Геродот совершал свои путешествия для осуществления исключительно познавательных целей. Геродот родился на греческо-карийском пограничье, на побережье Эгейского моря около 485 г. до н.э., как раз между первой и второй Грекоперсидскими войнами. Его родной город Галикарнасс был основан дорийцами из Тройзены в краю, называвшемся Карией, в юго-западной части Малой Азии на стыке эллинской и местной культур. Во время войн с Персией городом правила Артемизия Старшая, которая направила Ксерксу подкрепления под Саламин в 490 г. до н.э. Во времена Геродота этот город еще не подвергся полной эллинизации. Его отец носил карийское имя Ликс, близкий родственник звался Паниасид. Последний был поэтом, автором эпических произведений, хорошо владеющим греческим языком в его ионическом диалекте. Он написал поэму под названием «Гераклеида». Местный язык мы знаем частично по надписям V в. до н.э. Местные карийские роды правили в Галикарнассе как вассалы персидской династии Ахеменидов. После Артемизии правил ее сын Писиндел, а затем внук Лигдамид. Геродот, будучи еще молодым, участвовал в заговоре против этого тирана: сначала он был вынужден эмигрировать на остров Самос, а затем принимает участие в заговоре против Лигдамида. В 454 г. до н.э. Галикарнас вошел в со17 став Афинского морского союза. Со временем в городе стали проживать много ионийцев, в связи с чем культура частично подвергалась их влияни. Около 450 г. до н.э. Геродот переселяется в Афины, управляемыми Периклом, рядом с которым находится Аспазия, вероятно, родственница Геродота. Геродот был сторонником правления Перикла, а также певцом афинской демократии, определяемой им двумя понятиями – исономия (равенство прав) и исагория (свобода слова). Геродот ежедневно встречался с такими людьми, как Софокл и Еврипид, творцами гениальных трагедий, Иктин, строитель Парфенона. Проживали в Афинах того времени художник Полигнот, скульптор Фидий, философы Анаксагор и Протагор, уже мог начинать свою деятельность Сократ. Афины, несомненно, были интеллектуальной столицей тогдашнего мира. И именно сюда Геродот привез основу своего произведения. Известно, что за лекции о Греко-персидских войнах Геродот получил от Афинского государства 10 талантов – огромные по тем временам деньги, это больше, чем денежное выражение сегодняшней Нобелевской премии!1 В 444–443 гг. до н.э. в Италии была основана колония Фурии на месте, где находилась более древняя Кротона. Геродот был в этом городе колонистом. Умер он около 425 г. до н.э. Труд Геродота и его композиция Высшие мотивы записи результатов его исследований были представлены Геродотом в первом предложении написанного им произведения, известного под названием «История»: «Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение и великие и достойные удивления деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности, и в особенности же то, почему они вели войны друг с другом»2. Некоторые исследователи стремятся понимать это произведение как работу человеческой и мысли и как конкретное построение. Так делают Х. Дильс и Ф. Якоби3. В современных изданиях труд Геродота искусственно разделен на девять книг еще с александрийских времен (то есть в период с около 320 до ок. 30 г. до н.э., когда Александрия была центром научных исследований), по числу муз-спутниц Аполлона. Однако лейтмотивом всей работы является борьба греков с варварскими народами, и особенно персами. Поэтому уже в первом предложении Геродот ставит вопрос – почему дело дошло до этого конфликта, ставшего в его представлении последним звеном в цепи конфликтов между Востоком и Западом. Правда, автор начинает с описания мифических конфликтов, но очень быстро переходит к историческим Биографические данные о Геродоте см.: Sinko T. Literatura grecka. T. I. Część 2. Kraków, 1932. S. 166–209. Witkowski S. Historiografia grecka i nauki pokrewne. T. I. Kraków 1925. S. 85, 103 i n. 2 Геродот. История в девяти книгах / пер. и примеч. Г. А. Стратановского. Л., 1972. I. С. 11. 3 Diels H. Herodotus Hekataios // Hermes. Nr. 22. 1887. S. 440 i n.; Jacoby F. Herodotus // Realenzyklopaedie der classischen Alterstumswissenschaft. Supplementband II. 1913. P. 205–520, 334. 1 18 временам, вплоть до эпохи царя Креза и создания им Персидской державы. Четыре первые книги посвящены чужим народам: лидийцам, мидийцам, персам, вавилонянам, египтянам, пятая же вводит читателя в историю эллинов. Она начинается с неудачного восстания ионийцев против персов, чтобы затем описать историю обеих Греко-персидских войн и закончить труд описанием взятия крепости Сест на полуострове Херсонес Фракийский в 479 г. до н.э., когда заканчивается оборонительная война Эллады и начинается период греческого преобладания. Каждое первое появление в труде Геродота нового народа или города дает автору право поведать его историю и провести, по примеру древних логографов, этнографические экскурсы. Стиль изложения Геродота имеет форму беседы. Это придает повествованию очарование эпической напевности и естественности. Цицерон назвал прозу Геродота спокойной рекой. Она, как правило, не обращается к событиям до 600 г. до н.э., а основные события в его труде начинаются со времен детства писателя. И тем самым он пользуется рассказами людей, которые были современниками или даже свидетелями исторических событий. Такой способ изложения исключает хронологическую точность, хотя Геродот пытается записывать время правления архонтов, постоянные эллинские праздники, даже дни. В те времена, однако, способы счета времени не были слишком точными. Не слишком достоверны приводимые Геродотом статистические данные. Несомненно, он не являлся знатоком военного дела, и тем самым повторял то, что услышал от военных. Не имел он также познаний в области законов, которые управляют политикой. Тем не менее, Геродот был человеком добросовестным и даже о врагах стремился представить максимально правдивые данные. Иногда он был вынужден полагаться на непроверенную информацию, чужое мнение, располагая же двумя свидетельствами, пытался их сопоставить. Он пользуется обычными понятиями, но не лишен смысла рациональности, ведь научные понятия лишь создавались, и Геродот сам участвовал в формировании научного языка. Его мировоззрение еще метафизично – заметно верховенство ананке (фатума, доли, судьбы) над сознательной деятельности личности. Научная дискуссия в его времена лишь начиналась 4. Путешествия Геродота В названии этой статьи автором было использовано определение Геродота как «первого европейского туриста». Используемый сегодня в обычной речи термин «турист» обозначает человека, который покидает свое постоянное место жительства и посещает другие места с целью знакомства с ними и изучения. Мотив познания является тут важнейшим. Не имеет значения, являются ли причины познания религиозными, экономическими, развлекательными. Временами мотивации из различных сфер жизни смешиваются. ВажСм.: Herodot. Dzieje / Z języka greckiego przełożył i opracował Seweryn Hammer. Warszawa, 2003. S. 13–17. 4 19 ным является то, что путешественник пребывает в другом месте, чем место его постоянного проживания, и хочет познать иную среду. Геродот путешествовал в чужие страны для знакомства с их культурой, строениями, политическим устройством, историей, природой и людьми. Представляется, что еще до прибытия в Афины он уже совершил много путешествий, как сказали бы мы сейчас, заграничных. Ф. Якоби предпринимает попытку представить хронологию этих путешествий и определяет, что они должны были состояться в 456–447 гг. до н.э., незадолго до начала афинского периода его жизни5. Таким образом, логично самым ранним считать посещение Геродотом Анатолии и владений персидского царя. И в этом нет ничего странного. Это было самым простым для подданного царя из Ахеменидов. Следующим могла быть поездка в Сицилию, наконец, египетское путешествие. В Дельфах Геродот, возможно, был ок. 448–447 г. до н.э. Живя в Афинах, Геродот посещал, как представляется, Грецию, включая Сицилию. Вероятно, Геродот отлично владел ионическим диалектом греческого языка. Также вполне вероятно, что он понимал карийский язык. Не знал, однако, других языков, и во время своих странствий пользовался услугами переводчиков, которыми были проживавшие в местах его путешествий эллины или люди других национальностей, говорящие по-гречески. Автор «Истории» пользуется знаниями представителей других народов. Так уже при описании конфликта в Трое он писал: «Таков, говорят персы, был ход событий…»6 Немного дальше Геродот высказывается о языке некоторых ионических племен: «Ведь еще и поныне жители Крестона и Плакии говорят на другом языке, не похожем на язык соседей. Это доказывает, что они еще и теперь сохраняют своеобразные черты языка, который они перенесли с собой после переселения в эти края»7. В этот фрагмент Геродот, несомненно, включил сообщение о том, что сам слышал от этих жителей. Скорее всего, по месту их жительства, а не во время их путешествий. Тогда бы они говорили на неизвестном диалекте, т.е. не на ионическом. Далее: «Есть в Элладе еще и много других (кроме упомянутых) посвятительных даров Креза. <…> Эти дары сохранились еще и по сей день, другие же пропали»8. Таким образом, он лично их осматривал. Точно так же он посетил в Лидии надгробие Алиатта, отца Креза, которое не только осмотрел, но и сравнивал с египетскими и вавилонскими. Геродот сообщает точные размеры этого надгробия, стало быть, лично его измерил9. В другом месте Геродот добавляет, что будет писать «так, как передавали мне некоторые персы», и далее: «Я, впрочем, знаю, что о Кире и его деяни5 Jakoby F. Op. cit. S. 334. Геродот. Указ. соч. I. 5. С. 12. 7 Там же. I. 57. С. 27. 8 Там же. I. 92. С. 41. 9 Там же. I. 93. С. 41. 6 20 ях существуют также и другие рассказы, а именно три»10. Это свидетельствует о том, что он является внимательным слушателем, собирателем рассказов, которые слышит от местных проводников. Геродот высказывает также суждение, основанное на собственном открытии: «Вот еще с какой своеобразной особенностью приходится встречаться у персов, которой сами они не замечают, а для нас она, разумеется, ясна. <…> Эти известия о персах я могу сообщить как безусловно достоверные»11. Здесь речь идет об окончаниях, которые имеют все персидские имена. Представляется, что это предложение предопределяет результат дискуссии относительно его пребывания в Персии и контактах с коренными жителями. Подобным же профессиональным образом Геродот высказывается о диалектах, используемых ионийцами. Очень точным является описание им Вавилона, его зданий и даже лестниц, ведущих на башню, и лавок для отдыха поднимающихся. Некоторые из этих объектов Геродот должен был, несомненно, видеть, поскольку о статуе, которую не разрешено ему было осмотреть, он говорит, что описывает ее на основании рассказов и добавляет: «Мне самому не довелось ее видеть…»12. Геродот является собирателем сведений обо всем необычном. Он удивлен вавилонскими округлыми судами из кожи13. Вавилонские плачи по мертвым Геродот определяет как подобные египетским, из чего следует вывод, что он или ранее посетил Египет, или это сообщение записал после обоих путешествий. В книге второй автор описывает Египет в целом. Он путешествовал там три месяца, от дельты Нила до первого порога. Иногда Геродот ссылается на источник информации: «единогласно передавали мне [жрецы]» или «я слышал об этом от жрецов». В другом месте Геродот пишет: «Впрочем, свои изыскания я распространял как можно дальше, так как я сам доходил до города Элефантины; начиная же оттуда мне пришлось, конечно, собирать сведения по слухам и расспросам»14. Автор «Истории» делает иногда замечания, которые только лично мог проверить, например, такого рода о египтянах: «Они носят льняные одежды, всегда свежевыстиранные; об этом они особенно заботятся»15. Или же способ бальзамирования трупов он описал так точно, как если бы специально за этим наблюдал. Свое повествование Геродот прерывает следующим образом: «До сих пор я рассказывал о том, что видел своими глазами, руководствуясь собственными суждениями или сведениями, которые я собирал лично. Теперь же я хочу сообщить то, что я узнал лично по рассказам из египетской истории. Впрочем, к рассказам [египетских жрецов] мне придется добавить и кое-что из собственных наблюдений»16. Геродот. Указ. соч. I. 95. С. 42. Там же. I. 138-139. С. 56. 12 Там же. I. 183. С. 69. 13 Там же. I. 194. С. 73. 14 Там же. II. 4. С. 81; II. 13. С. 83; II. 29. С. 88. 15 Там же. II. 37. С. 91. 16 Там же. II. 99. С. 109. 10 11 21 «Это мне рассказывали египетские жрецы…»17, – такой вставленный в описание оборот свидетельствует о том, что Геродот поступает так же, как и нынешний любознательный турист, который просит гида перевести некоторые надписи. Ему повезло, так как он нашел такого проводника. Описание северного побережья Черного моря местами так точно, что нельзя побороть впечатление, что Геродот провел там много времени и даже совершил путешествие в верховья реки Южный Буг и добрался до местности Эксампей или до нынешней Тарговицы у устья Синюхи. Геродот сообщает, что измерил расстояния по берегу, и представляет эти данные18. Это ли не доказательство присутствия Геродота на этих территориях? Быть может, он, как иногда некоторые туристы, смешивает то, что услышал от других, с тем, что сам лично проверил, но вообще побережье Черного моря он знал в значительной мере по личным наблюдениям. В книге пятой Геродот описывает уже конфликт персов с греками. Описывает он также королевскую дорогу от Сард вплоть до персидских Суз. Представляется, что это также происходит с опорой на его собственный опыт. Несомненно также, что описание театра военных действий Грекоперсидских войн в Аттике Геродот сопоставил с сообщениям живых свидетелей событий. Конечно, «Историю» Геродота можно было бы подвергнуть более тщательному анализу, чем тот, который представлен в данной статье, и исследовать все высказывания, свидетельствующие о непосредственном отношении автора к наблюдавшимся им архитектурным объектам, явлениям природы, характерным чертам, представляющим собой особенности встреченных им народов. Вполне обоснованно говорить о Геродоте как об основоположнике туризма нам позволяют говорить следующие факты: 1. Он лично посещал страны и интересующие его объекты. 2. Его маршрут в Египте почти таким же, как маршрут современного европейского туриста. 3. Геродотом использовались типичные для путешественника средства передвижения. 4. Он пользовался уже существующей в Египте системой проводников, вероятно, в достаточной мере овладевших своей профессией. 5. Многократно Геродот говорит, что имеет в своем распоряжении переводчиков с местных языков на понятный ему греческий язык. 6. Отсутствие путеводителей ему компенсируют местные жрецы или люди, которые считались мудрецами в локальных обществах. Современные нам туристы именно так и поступают, когда сталкиваются с подобной ситуацией. Можно предполагать, что рекомендации, как следует поступать, создал Геродот. Геродот. Указ. соч. II. 120. С. 115. Там же. IV. 81, 84. С. 208; Gębura K. Hyperborea. Religia Greków na północnych wybrzeżach Morza Czarnego. Siedlce, 2009. 17 18 22 7. Описание Геродота, к сожалению, лишено многих технических деталей, а среди них отсутствуют сведения о видах пищи, которую он употреблял, об используемых средства платежа, точном времени, необходимом для того, чтобы добраться до интересующих его мест, как это сообщают сегодняшние путеводители. 8. В некоторых местах труда Геродота видна просто его ненасытность в стремлении получения знаний. Такое имеет место в случае описания бальзамирования трупов в Египте. 9. Судя по тому, как Геродот описывает свое поведение во время путешествий, можно говорить, что он был первым известным нам европейцем, который путешествовал в туристских целях. 23 Т. В. Мосолкина ФРАНЦУЗСКИЙ ГОРОД СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА ГЛАЗАМИ АГЛИЙСКОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА Неотъемлемой частью самосознания любого народа является представление об иных культурах или другом народе. В современных исследованиях чужое понимается в контексте самопонимания и самоопределения (идентичности) воспринимающего человека. Иногда из-за недостатка информации и опыта контактов с чужим человек не может решить, как следует понимать отклонение от привычного – как благоприятный момент или как опасность1. Образ «чужого» можно определить как субъективное стереотипное представление одного народа о другом, основанное на эмоциональном восприятии2. Каждой исторической эпохе присуще свое восприятие «чужого», которое в той или иной форме наследуется следующим поколением3. Образ «другого» и образ «чужого» принципиально различаются. В «других» все вызывает интерес: обычаи, традиции, мотивация действий, жилища, еда, способ общения и т.п. Такой взгляд присущ туристу-путешественнику. Когда речь идет о восприятии «чужого», то основные эмоции путешественника – неприятие и отторжение4. У англичан и французов долгая история взаимоотношений, в которой были и периоды войн, и периоды дружбы. Долгий период знать обоих государств представляла собой единый слой5. Но это было задолго до XVII в., когда и французы, и англичане уже вполне четко осознавали различия между своими народами. Тем не менее и в данный период Франция рассматривалась англичанами не просто как ближайший сосед, но как место, где можно укрыться в случае беспорядков дома. Середина XVII в. была именно таким периодом, когда многие англичане искали убежища во Франции. Некоторые из них оставили пространные описания тех мест, где им пришлось побывать. К числу таких англичан относится и Д. Эвелин, убежденный роялист, котоСм.: Скарабис М., Шеффер Б., Шледер Б. Социально-психологическая модель восприятия чужого: идентичность, знание, амбивалентность // Психология. 2004. № 1. С. 24–51. 2 См.: Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб., 1999. 3 См.: Babad E.Y., Birnbaum M., Benne K. D. The social self. Group influences on personal identity. Beverly Hills, 1983; Каган В. Homo Xenophobicus: психология «своего» и «чужого». URL: http://www.lebed.com\art2121.htm (дата обращения: 24.05.2011). 4 См.: Митин И.И. Путешествие как атрибут создания комплексных географических характеристик и образов мест : тез. докл. на науч. форуме «Культурное пространство путешествий». Санкт-Петебрург, 8–12 апр. 2003 //Studia Culturae. Альманах кафедры философии культуры и культурологи и Центра изучения культуры философского факультета СПбГУ. СПб., 2003. Вып. 5. С. 213–214. 5 См.: Арзаканян М. Ц., Ревякин А. В., Уваров П. Ю. История Франции. М., 2005. 1 24 рый в связи с событиями Гражданской войны в Англии был вынужден уехать за границу. Будучи студентом Оксфордского университета, он хотел вступить в армию короля, но друзья и родственники отговорили его от этого шага, поскольку он грозил конфискацией собственности семьи. Когда в июле 1643 г. парламент потребовал от всех взрослых мужчин, находящихся на территории, контролируемой парламентом, принесения присяги, Эвелин решил уехать за границу. Это была не первая его поездка. Он уже слыл бывалым путешественником, воспринявшим многие идеи графа Арундела, соседа Эвелина в Суррее. Благодаря влиянию графа Эвелин воспринимал путешествие как способ постижения духа иностранной страны, а не просто бездумное любование красотами природы и архитектуры. Уже в первом путешествии Эвелин осматривает не только церкви и дворцы, но и госпитали, и другие места, не связанные с искусством. Итак, в ноябре 1643 г. Эвелин отправляется в путешествие, которое продлится четыре года и которое он опишет в своем Дневнике6. Не все четыре года он находился во Франции – почти два года провел в Италии. Здесь Эвелин не только наслаждался прогулками и музыкой. В Падуе он учился в медицинской школе. Падуя была крупнейшим научным центром. Именно здесь был основан второй старейший итальянский университет (1222 г.). После упадка медицинской школы Салерно в конце XIII в. на первый план выдвинулись медицинские школы в Монпелье, Болонье, Париже и Падуе. Медицинский факультет падуанского университета стал самой знаменитой медицинской школой Европы. С начала XVII в. медицинская школа в Падуе была на вершине славы. Не случайно именно сюда отправился для совершенствования образования выдающийся английский врач Уильям Гарвей (1578–1657). Поэтому вполне объяснимо, почему Дж. Эвелин, отправившись в Италию, оказался в Падуе. Но он нашел этот город довольно мрачным. Зато влюбился в Венецию, с которой часто сравнивал другие города Европы в течение своего путешествия. Через два года Эвелин вновь вернулся во Францию. Какое же впечатление производили французские города на Эвелина? На что он обращал внимание, с чем сравнивал увиденное, и в чью пользу было сравнение? Прежде всего, нужно отметить, что наибольшее внимание он уделяет Парижу. Описания некоторых мест занимают часто несколько страниц. В начале своей поездки Эвелин старается увидеть как можно больше. По пути к Парижу в ноябре 1643 г. Он со спутниками обедал в бенедиктинском аббатстве Сен-Дени, которое располагалось в северном пригороде Парижа. Наивысшего расцвета аббатство достигло во времена аббата Сугерия в первой половине XII века. В начале XIII в. Людовик IX Святой приказал перенести сюда прах своих предшественников и заказал для них надгробия. С этого момента церковь в аббатстве служила усыпальницей французских королей. За время пребывания в аббатстве Эвелин успел осмотреть собор и коСм.: Evelyn J. The Diary of John Evelyn, Esq., F.R.S. from 1641 to 1707. With Memoir / ed. by W. Bray. L., 1890. 6 25 ролевскую усыпальницу, «где их хоронят, – пишет он, – как наших в Вестминстерском аббатстве». Осматривая восковые фигуры королей, Эвелин опять замечает, что это напоминает ему Вестминстер7. Прибыв в Париж, Эвелин отправился осматривать город. И в своем Дневнике начинает с подробного описания Нового Моста (Pont Neuf), старейшего из сохранившихся парижских мостов через Сену: кто начал строить, кто закончил, какие строения и статуи возведены на нем, какой ширины проезжая часть и тротуары для пешеходов. Генрих II еще в 1556 г. планировал сооружение моста, однако потерпел неудачу из-за сопротивления парижских торговцев. И только через 20 лет, в 1578 г., Генрих III положил начало строительству моста, хотя закончен он был лишь спустя 30 лет, уже при Генрихе IV8. Необходимо отметить характерную особенность записей Эвелина – он практически ничего не пишет об обыденной жизни Парижа, бытовой стороне жизни. Но зато необычайно подробно описывает достопримечательности городов и сады, все, какие ему только доводилось видеть. Он был очень увлечен садовым искусством, серьезно занимался этим в Англии и старался расширить свои знания во время путешествий. При посещении загородного дома кардинала Ришелье, построенного в форме замка, Эвелин отмечает, что «сады вокруг него настолько великолепны, что я сомневаюсь, есть ли в Италии чтонибудь превышающее это в отношении всех редкостей наслаждения»9. И на полстраницы идет описание чудес сада. Заканчивается описание следующей фразой: «Осмотр этого рая (paradise) привел к нашему опозданию в СенЖермен»10. Бенедиктинское аббатство Сен-Жермен-де-Пре являлось самым старым аббатством Парижа, построенным еще в романском стиле в отличие от аббатства Сен-Дени, которое было первым сооружением во Франции в готическом стиле. До того, как аббатство Сен-Дени стало королевской усыпальницей, именно Сен-Жермен был первым королевским некрополем. Париж Эвелин называет самым блестящим (gallant) в мире, большим по площади и очень населенным. Отмечает, что улицы вымощены песчаником, что делает их более удобными для ходьбы, чем «наши булыжные в Лондоне»11. При этом Эвелин не идеализирует Париж. Он отмечает, что некоторые откосы возле Сены очень грязные и пахнут так, «как будто сера смешана с грязью»12. Осматривая достопримечательности Парижа, Эвелин постоянно сравнивает их с английскими образцами: к примеру, дворец Фонтенбло сравнивает с Evelyn J. The Diary … Р. 41–43. Ibid. Р. 43. 9 Ibid. P. 50. 10 Ibid. 11 Ibid. P. 44. 12 Ibid. 7 8 26 Хемптон-Кортом и отмечает, что он не является таким величественным и единообразным по архитектуре, как английский дворец13. Подробно описывает Эвелин Парижский университет, высоко оценивая архитектуру Сорбонны. Он отмечает, что университет насчитывает не менее 65 колледжей, «но они совсем не похожи на наши в Оксфорде по великолепию и порядку»14. А вот биржа в Париже не произвела на Эвелина впечатления. Она ему показалась не столь величественной как лондонская15. Впрочем, это и не удивительно, ведь специальное здание для Парижской биржи было построено только в 1724 году. Подробно описывает Эвелин собор Нотр-Дам, Пале-Рояль, Лувр. Но его интересует не только архитектура соборов и королевских дворцов или картины Леонардо да Винчи, Рафаэля, Веронезе, Тициана и других выдающихся художников, собранных в них. Он посещает госпитали, осматривает королевский сад, где выращиваются различные лекарственные растения и расположены лаборатории королевских медиков16. В Тюильри Эвелин кроме сада осматривает королевскую типографию, где он купил произведения классических авторов – «поэтов и других»17. Интересно отметить, что Тюильри в переводе с французского означает «черепичный завод». Объясняется это тем, что сад Тюильри был разбит в XVI в. на месте карьера, в котором добывали глину для изготовления керамической плитки. Сад Тюильри особенно привлекал Эвелина, поскольку в 1660–1664 гг. он был перепланирован знаменитым архитектором Андре Ленотром. И при поездке в другие города Франции Эвелин интересуется не только архитектурой и искусством, но и научными и техническими новинками. Так, в Туре, расположенном на реке Луара в месте ее слияния с рекой Шэр, он посетил мануфактуру по производству шелка и проявил интерес к технологии производства18. В этом городе шелкопрядильная промышленность возникла еще в XVI в. благодаря деятельности гугенотов. Но после отмены Нантского эдикта в 1685 г. гугеноты стали покидать страну, что привело к упадку производства шелка в Туре. Таким образом, Эвелин еще успел застать в городе шелковые мануфактуры, что делает его описание особенно интересным. Описывая Орлеан, он отмечает, что в городе имеются две публичные библиотеки19. И это не случайно, поскольку в Орлеане существовал университет, который специализировался на изучении правовых дисциплин. Во Франции авторитетнее его была только Сорбонна, а соперничать с ним мог только Тулузский университет, да еще в Италии – Болонский. Значительный Evelyn J. The Diary … P. 53. Ibid. P. 44–45. 15 Ibid. P. 46. 16 Ibid. P. 47. 17 Ibid. P. 48. 18 Ibid. Р. 64. 19 Ibid. P. 61. 13 14 27 доход Орлеан получал от туризма, поскольку во времена Ренессанса у состоятельных людей стало модным путешествовать по Луаре. В марте 1644 г. Эвелин отправился в Нормандию. Он отмечает, что городки Нормандии возле моря напоминают Англию. Единственная примечательная деталь – это большое количество фруктовых садов с целью изготовления сидра20. Более подробно описывается Руан, который был центром нормандского региона. В городе располагается знаменитый собор Нотр-Дам, выстроенный в стиле нормандской готики, а также готические церкви Сент-Уэн и Сен-Маклу в стиле «пламенеющей готики». Эвелин приводит интересное сравнение с архитектурой Лондона: дома, в целом, «построены хорошо», но большая часть «деревянные, подобно нашим купеческим в Лондоне, в деревянной части города»21. Нужно иметь в виду, что это писалось до Великого пожара 1666 г., который уничтожил практически весь центр города. После этого Лондон стал застраиваться кирпичными домами. 1 апреля 1644 г. Эвелин вновь вернулся в Париж. И опять отправился в Люксембургский дворец, чтобы подробнее рассмотреть помещения дворца, построенного для Марии Медичи в Люксембургском саду только в 1615–1631 годах. Эвелин считает его одним из самых «благородных, совершенных и законченных громадных зданий», которые он видел. Дворец построен в переходном стиле – от ренессанса к барокко. Стиль барокко в XVII в. распространился за пределы Италии и особенно стал популярен в католических странах, в том числе во Франции. Барокко впервые создало представление о том, что город, улица, площадь или парк являются единым художественным пространством. Описание дворца и его окрестностей занимает в Дневнике три страницы. Эвелин сам отмечает, что посвятил описанию этого «рая» много внимания, поскольку был необычайно восхищен этим местом22. В этот свой приезд в Париж Эвелин отправился осматривать город со шпиля Сен-Жака, то есть колокольни церкви Сен-Жак-де-ла-Бушри. Церковь была посвящена апостолу Иакову и построена на деньги гильдии мясников («бушри» – мясная лавка). Церковь служила местом сбора паломников у парижских ворот Сен-Жак, следовавших по пути Святого Иакова к конечному пункту паломничества – гробнице апостола в Сантьяго-де-Компостела в Испании. Эвелин отмечает, что шпиль считается «самым высоким в городе, откуда у меня был полный обзор всего города и пригородов; и тот и другие, как я думаю, не такие большие, как Лондон; хотя различие их планировки – первый круглый, Лондон вытянут в длину – затрудняет сравнение. Но никакого сравнения между зданиями, дворцами и материалами: первый почти полностью из камня и более роскошный, хотя я уважаю нашу площадь, которая превосходит здешнюю»23. То есть в этом замечании сравнение явно не в пользу Лондона. Evelyn J. The Diary … P. 54. Ibid. P. 55. 22 Ibid. Р. 57–59. 23 Ibid. Р. 59. 20 21 28 Хотя описание французских городов в Дневнике Эвелина, как уже отмечалось, практически не содержат деталей бытовой жизни, иногда можно встретить интересные или курьезные записи. Так, при посещении кладбища Св. Иннокентия Эвелин замечает: «различные клерки зарабатывают себе на пропитание, сочиняя письма для бедных служанок и других неграмотных людей, которые приходят к ним, чтобы посоветоваться и написать за них в деревню; каждый большой могильный камень служит в качестве стола»24. В апреле 1644 г. по прибытии в Орлеан Эвелин заночевал в гостинице «Белый лев». «Ночью, – пишет он, – кошка окотилась на моей кровати и оставила на ней одного котенка, имевшего шесть ушей, восемь ног, два тела и одной пуповины и двумя хвостами. Я обнаружил его мертвым, но теплым, утром, когда проснулся»25. Третье возвращение Эвелина в Париж совпало с периодом Фронды (1648–1652 гг). Париж в это время – очаг смуты и беспорядков, что испытали на себе Эвелин, его друзья и близкие. Несколько раз они оказывались втянутыми в уличные беспорядки; однажды слугу, который вез письма из Англии, ранили прямо перед домом Эвелина26. Тем не менее, в этот период записи Эвелина свидетельствуют о более разнообразных развлечениях. Он посещает музыкальные вечера, маскарады, кукольные спектакли и прочие мероприятия27. Правда, маскарады в Венеции его больше впечатлили своей пышностью28. В то же время Эвелин продолжает интересоваться и серьезными вещами. Так, 3 мая 1650 г. он пишет: «В больнице Ла Шарите я наблюдал операцию по удалению камня. Ребенок 8 или 9 лет перенес операцию с самым необычайным терпением и выразил большую радость, когда ему показали камень, который вынули»29. 21 июня он осмотрел Самаритен или насос, который был возведен на Новом мосту в XVII в., чтобы улучшить снабжение города водой30. Разнообразие интересов Эвелина просто поражает. 11 марта 1651 г. он отправился в тюрьму и наблюдал, как обвиняемого в грабеже с помощью пытки старались заставить признаться в преступлении. И в Дневнике подробно описывается, как пытали несчастного. Пытку еще одного заключенного Эвелин не смог заставить себя наблюдать, так как ее жестокость напомнила ему страдания Спасителя31. Чтобы не заканчивать обзор впечатлений Эвелина от французских городов на такой печальной ноте, отметим, что в записях все же встречаются замечания, характеризующие если и не повседневную жизнь, то детали быта. Общеизвестно, что личная гигиена, как, впрочем, и городская, в XVII в. Evelyn J. The Diary … P. 59. Ibid. P. 61. 26 Ibid. P. 204. 27 Ibid. P. 204, 210–211. 28 Ibid. P. 204. 29 Ibid. Р. 204. 30 Ibid. Р. 206. 31 Ibid. Р. 210. 24 25 29 оставляла желать лучшего. Попросту говоря, люди отвыкли мыться. Но мода диктует свои правила: появился обычай купаться в Сене. И эту деталь зафиксировал Эвелин: 2 августа 1651 г. он с женой отправился понаблюдать за купающимися в реке дамами. «Леди, – пишет автор Дневника, – имели личные палатки на воде для интимности»32. Подводя итог, можно сказать, что Эвелин сравнивает французские города с английскими и итальянскими. Иногда это сравнение в пользу французских городов, иногда в пользу английских и итальянских. При этом сравнение опирается не на эмоции, а на факты – путешественник объясняет, что лучше в тех или иных городах. В целом, судя по описанию Эвелина, французские города ни в чем не уступали английским, а в некоторых вопросах – мощении дорог и улиц, технике строительства домов, внутреннего убранства соборов и дворцов, организации университетского образования, планировке и украшению садов – и превосходили английские города. 32 Evelyn J. The Diary … P. 212. 30 А. Порада ДНЕВНИКИ ПУТЕШЕСТВИЯ АРТУРА ЯНГА В 1787 И 1788 ГОДАХ: ПРЕДРЕВОЛЮЦИОННАЯ ФРАНЦИЯ ГЛАЗАМИ НЕОБЫЧНОГО ТУРИСТА Для путешественника XVIII столетия Франция была обязательным туристическим маршрутом, по которому с образовательной целью отправлялись молодые люди из влиятельных и богатых семей. В Париже и Версале они должны были постигнуть нормы и правила большого света, завести знакомства с французскими (по сути, с европейскими) знаменитостями и вкусить плодов высокой европейской культуры. Неудивительно, что объем информации о реальном положении дел в королевстве Бурбонов эпохи Просвещения, который можно почерпнуть из путевых заметок путешественников той поры, поистине огромен. Кроме того, эти же дневники являются источником ценных сведений о культурных различиях между французами и иностранцами. Все эти тексты, начиная с «Сефаретнаме» («Книга о посольстве») османского посла Иирмекиза Челеби Мехмед-Эфенди (отчета о специальной дипломатической миссии в 1720 г.) и заканчивая путевыми заметками баронессы д’Оберкарх, которая покинула Париж и вернулась в Германию накануне революции, позволяют взглянуть на Францию того времени в ином, менее привычном ракурсе; следуя за свежим взглядом иностранца, чувствительно реагирующего на культурные различия, а порой ошеломленного, казалось бы, банальными для французов явлениями, можно заметить уникальность французской культуры эпохи Просвещения. Достижения этой культуры мы можем оценить более точно, сравнивая ее с состоянием культуры других стран, – львиная доля приезжих смотрела на королевство с удивлением, иногда даже с откровенной завистью, позволяя блеску Парижа и Версаля себя ослепить. В то же самое время подданные Людовика XV и Людовика XVI нередко чувствовали, что они уступают в культурном развитии одному из своих соседей – Великобритании. И молодой Вольтер, и будущие революционеры ездили в Англию, чтобы присмотреться к той стране, которая считалась обителью свободы совести и свободы слова, которая казалась тем местом, где только и могут процветать науки и литературная жизнь, а отношения между властью и подданными, в отличие от абсолютной французской монархии, были урегулированы надлежащим образом. Англомания во Франции XVIII в. была элитарным течением. К военному соперничеству, существовавшему между Англией и Францией начиная с XII в., в XVI столетии добавились различия в государственной религии, а в XVII в. возникли принципиальные отличия общественного устройства и соперниче31 ство за колониальные владения, которое продолжалось в течение всего Нового времени, и, в заключение, бурное развитие английской экономики, которое, начиная с 1786 г., привело к наполнению французского рынка английскими товарами. Это основные причины, которые в конце XVIII в. заставляли рядового француза относиться к англичанам с большой долей недоброжелательности, тем более что он чаще имел дело с предубеждениями и негативными стереотипами в отношении англичан, чем с ними самими. Англичане посещали Францию в качестве туристов или с коммерческой целью главным образом в мирное время – то есть между периодами военных действий, исход которых в XVIII в. был для Франции чаще неблагоприятный. Это столетие для Франции началось с непомерно дорогой войны за испанское наследство, в результате которой блистательные победы князя Мальборо над войсками Людовика XIV и подписание утрехтского мира на невыгодных для Франции условиях легли тенью на заключительном этапе продолжительного военного господства «короля-солнца». Период несовершеннолетия Людовика XV и правления регента Филиппа, графа Орлеанского, был примечателен сворачиванием англо-французских отношений, причины чего французы пытались объяснить взятками, которые якобы передавал министру заграничных дел Дюбуа посланник Лондона лорд Стэр. Долгое правление самого Людовика XV характеризовалось постоянным снижением роли Франции – в недавнем великой державы – на международной арене, где все больший вес приобретала дипломатия и военная мощь Англии, государства, значительно уступавшего по своей территории и в четыре раза меньшей численности населения. Это в период его правления у части французской элиты утвердилось мнение о том, что политическая система Англии более функциональна, чем их отечественная. Людовик XVI, желая угодить общественному мнению, поддержал, с фатальными для себя последствиями, борьбу за независимость взбунтовавшихся американских колоний; поскольку если часть французской публики и радовалась поражению Англии, то остальная часть в ходе американской войны за независимость получила возможность ознакомиться с многочисленными (и, как вскоре оказалось, вдохновляющими) публикациями на тему общественного устройства Англии и американского республиканства. После заключения мира в сентябре 1783 г. во Францию стали часто приезжать англичане, которых в современном понимании следовало бы назвать туристами: это были состоятельные особы, путешествующие в поисках новых впечатлений, отдыха и развлечений. В этой волне туристов (следующая будет лишь после заключения мира в Амьене в 1802 г.) автором наиболее примечательных путевых заметок оказался Артур Янг. Дневники путешествия этого англичанина, родившегося в 1741 г. в скромном семействе пастора в графстве Суффолк, занимают исключительное место в исследованиях Франции XVIII столетия. Для историка французской революции они – бесценный документ, начиная с весны 1789 г., когда Янг пребывает в Париж и Версаль и непосредственно наблюдает за упадком старого режима. После че32 го он отправляется в Эльзас, где становится свидетелем взрыва насилия и массового бегства аристократов. Наблюдателем он был исключительным, а поскольку прибыл из страны, известной силой своего законодательства и традициями парламентаризма, сразу же определил опасность, представляемую радикализацией общества, которое не имело никакого иного опыта политической жизни, кроме опыта, возможного в условиях абсолютной монархии. Собственно, такой подход был типичным для всех соотечественников Янга, следящих за развитием ситуации во Франции. Тут следует вспомнить Эдмонда Барка и его работу «Размышления о французской революции» (1790), где он скептически высказывался относительно возможности построения новой общественно-политической системы руками идеалистов, призывающих отказаться как от собственной традиции, так и от опыта наиболее развитых соседей, т.е. англичан. «Наблюдения такого рассудительного и разносторонне одаренного человека, как Артур Янг, которому довелось путешествовать по Франции в ту грозную пору, наиболее точно отражают изменения в отношениях к французским событиям со стороны англичан: от постепенно растущих опасений из-за того, что французы не намерены перенять английскую модель построения общества, переходя к состоянию потрясения от вида насилия и хаоса, и заканчивая проявлениями чистой ксенофобии» – отмечает Поль Джонсон1. Путешествие, которое Янг предпринял в 1789 г., стало его третьим и заключительным путешествием по Франции. Последним оно было не только потому, что революционные потрясения и стремительное ухудшение отношений между Англией и Францией сделали невозможным их повторение в будущем, а скорее потому, что стало заключительным этапом в реализации грандиозного замысла по изучению экономической системы Франции, прежде всего ее сельского хозяйства, которое служило источником существования большей части подданных Людовика XVI. В молодые годы Янг занимался ведением хозяйства на небольшом участке земли, принадлежавшем его семье, и при этом он активно экспериментировал с новыми методами возделывания и обработки почвы. В этом деле он не добился успехов, однако у него появилось желание приобрести новые знания. В 1768 г. Янг отправился в поездку по южной Англии и Уэльсу, а впоследствии по северной и восточной части острова, результатом чего стало появление трех книг, в которых было детально представлено развитие земледелия в Британии. В 1770 г. он вновь издает книгу, в которой представляет свой собственный опыт («A Course of Experimental Agriculture»). Эти работы принесли ему известность и признание не только в Англии, но и в широких кругах европейских интеллектуалов и экономистов. Наравне с научной ценностью успеху способствовал литературный талант автора, который с юного возраста занимался журналистикой. В 1776 и 1779 гг. Янг посещает Ирландию и собирает материал для своей следующей книги («Tour in Ireland», 1780). После чего он 1 Johnson P. Historia /Anglików przeł. J. Mikos. Gdańsk, 1995. С. 269. 33 занялся подготовкой издательства монументальной, более четырех томов, энциклопедии по земледелию «Annals of Agriculture», в числе создателей которой был король Георг III2. Ко времени своего первого путешествия во Францию в 1787 г. Янг уже был известным литератором и признанным специалистом в области земледелия. Во Францию он поехал в мае 1787 г., пересек границу в Кале и сразу же направился в столицу, где завязал ряд личных знакомств, в том числе с князем де Ларошфуко, известным почитателем естественных наук и представителем одного из наиболее уважаемых аристократических семейств Франции. Однако Янг не намеревался долго оставаться в Париже, главной его целью было посетить южную часть Франции, добраться до Руссильона и до границы с Испанским королевством. В отличие от большинства своих соотечественников он не проявлял особого интереса к столице, а когда ее посещал, большую часть своего времени отводил знакомству с таким мало популярным туристическим объектом, как овощехранилище – Halle aux bleds3. Он не задавался целью участвовать в жизни французской аристократии или заводить близкое знакомство с придворной публикой. Обратим внимание на его запись, датируемую 27 мая 1787 г., в которой он описывает проводимую в Версале церемонию присвоения звания кавалера ордена Святого Духа десятилетнему сыну графа д’Артуа (младшего брата Людовика XVI), отметив, что у короля вся процедура вызывала откровенную скуку, он охарактеризовал церемонию присвоения знаков феодального отличия ребенку как полную бессмыслицу4. Янг также критиковал и правила дворцового этикета («если бы была моя власть, то я искоренил бы три четверти из этих глупых правил»5). Ни Версальский дворец, ни королевский сад не произвели на него большого впечатления («Смотрю на него без всякого интереса: впечатление, по сути, никакое»6), ровно, как и бесполезный стиль жизни французской аристократии. Янг предпочитал знакомиться с мануфактурами, осматривал дороги и мосты, а больше всего времени посвящал изучению методов возделывания Chaunu P. Cywilizacja wieku Oświecenia / przeł. E. Bąkowska. Warszawa, 1993. Р. 497. Young A. Travels In France during the years 1787, 1788, 1798. L., 1889. Р. 93. 4 «During the service the king was seated between his two brothers, and seemed by his carriage and inattention to wish himself a hunting. He would certainly have been as well employed as in hearing afterwards from his throne a feudal oath of chivalry, I suppose, or some such nonsense, administered to a boy of ten years. Seeing so much pompous folly I imagined it was the dauphin, and asked a lady of fashion near me; at which she laughed in my face, as if I had been guilty of the most egregious idiotism; nothing could be done in a worse manner; for the stifling of her expression only marked it the more. I applied to Monsieur de la Rochefoucauld to learn what gross absurdity I had been guilty of so unwittingly; when, forsooth, it was because the dauphin, as all the world knows in France, has the cordon blue put around him as soon as he is born. So unpardonable was it for a foreigner to be ignorant of such an important part of French history, as that of giving a babe a blue slobbering bib instead of a white one!» (Ibid. Оp.cit. Р. 14). 5 «<…> were I the sovereign I would sweep away three-fourths of these stupid forms» (Ibid. P. 15). 6 Chaunu Р. Оp.cit., Р. 259. 2 3 34 почвы, техникам хозяйствования и экономическим отношениям во французской деревне и при этом стремился выделить факторы, способствующие и тормозящие развитие сельского хозяйства. Рост сельскохозяйственного производства в XVIII в. отмечался по всей Европе, однако если в восточной ее части он достигался путем увеличения посевных площадей за счет вырубки леса, то в Англии – благодаря внедрению новых техник возделывания почвы. «Англия в XVIII столетии совершила революцию в сельском хозяйстве, неразрывно связанную с промышленной революцией, что явилось результатом разумно направленных усилий небольшого круга предпринимателей, для которых стимулом к развитию стал большой рынок сбыта в городах (только в самом Лондоне было сконцентрировано от 12 до 15% населения страны), это свидетельство тому, на какие достижения в технической сфере способен истинный эмпиризм, быстрое сопоставление фактов и очевидное, но очень важное желание находить в них опору для достижения лучших результатов. Английская революция (в широком понимании ее значения и без преувеличения) тут являлась пусковым механизмом. Она заражала своим примером, победно ступая, шаг за шагом по всей Европе, начиная с Франции», – пишет Пьер Шоню7. Далее: «<…> английская знать XVIII столетия, стремящаяся к достижению прибыли и воспитанная в британских традициях эмпиризма, запускает в движение критическую массу преобразований, что привело к взрыву в развитии сельского хозяйства, который произошел из-за большого числа малых и нескольких значительных технических усовершенствований, результатом чего становится увеличение продукции на основе (и в этом состоит весь смысл революции) радикального увеличения производительности с гектара на душу населения»8. И об Англии Шоню пишет: «Она получила значительно больше, чем двукратный прирост продукции, двукратный прирост при использовании прежних площадей и прежних размеров рабочей силы, в итоге это был первый в течение столетия двукратный прирост промышленного производства, который определяет все жизненно важные позиции»9. Прибыв с родины сельскохозяйственной революции, Янг быстро понял, что сельское хозяйство Франции находится в гораздо худшем состоянии. Уже 18 мая, т.е. через 2 дня после пересечения границы, будучи в окрестностях Булони, он увидел земли, лежащие под паром, и крестьянок, собирающих сорную траву на корм скоту, что расценил как признак убожества10. Две недели спустя, покинув Париж, 31 мая, он пишет о районе Солонь как о «земле, которая могла бы значительно лучше, если бы они знали, что с ней делать <…>. Да пошлют мне Небеса терпение, чтобы созерцать такое запустение – да простят Chaunu P. Cywilizacja wieku Oświecenia / przeł. E. Bąkowska. Warszawa, 1993. Р. 259. Ibid. P. 259. 9 Ibid. P. 265. 10 «<…> corn miserable and yellow with weeds, yet all summer fallowed with lost attention. <…> Women gathering grass and weeds by hand in the woods for their cows is a trait of poverty” (Young A. Op.cit. P. 6–7). 7 8 35 меня за обвинения в безразличии и невежестве хозяев»11. Дальше, в окрестностях Аржантон (3 июня 1787 г.): «Земледелие слабое, а люди бедные»12. Два дня спустя вблизи Лиможа, он пишет: «Нет ни следа пребывания человека, никакой деревни, никакой усадьбы или дома, даже нет дыма, чтобы предположить, что этот район хоть как-то обжит; поистине американский пейзаж, достаточно подходящий для томагавка дикаря»13, но уже 9 июня об окрестностях Кверси в Гиеньи он сообщает как о местах менее живописных, но возделываемых значительно лучше, все «благодаря кукурузе, которая совершает чудеса!»14. Иногда Янг находит места, возделываемые почти совершенным образом (однако никогда ему не повстречался регион, который, на его взгляд, превосходил бы по уровню развития технику земледелия английских хозяйств). Так было в окрестности Безье, где 24 июля 1787 г. он увидел старательно ухоженные долины и холмы, покрытые виноградниками, оливковыми и тутовыми деревьями, а также «большим количеством превосходной люцерны»15, но гораздо чаще он высказывался критично. 2 сентября 1787 г. он пишет: «Пуату, из того, что могу видеть – это отсталая, бедная, и отвратительная местность <…> не дает и половины урожая, из того, что могла бы. Южная часть провинции богаче и привлекательнее»16. Во время своего второго путешествия во Францию в 1788 г. Янг отмечает (1 сентября): «До Комбура местность выглядит дико; земледелие развито не намного лучше <…> чем у Гуронов <…> люди почти такие же дикие, как и их земля»17. Вину за отсталость французского земледелия и, как следствие этого, за убогое состояние сельских жителей Янг возлагает на крупных землевладельцев, которые, в отличие от экономически активной английской знати и аристократии, не интересуются состоянием своих земель, а кто иной (ведь не крестьяне же) имеют в наличии финансовые средства, чтобы их инвестировать в сельское хозяйство? Так, 17 августа 1787 г. он пишет: «Проезжал мимо рек, воды которых можно было бы использовать для орошения, но их никак не ис«this country highly improvable, if they knew what to do with it <…>. Heaven grant me patience while I see a country thus neglected – and forgive me the oaths I swear at the absence and ignorance of the possessors» (Young A. Op.cit. P. 19). 12 «The husbandry poor and the people miserable». (Ibid. Р. 21). 13 «Not a vestige of any human residence; no village; no house or hut, no smoke to raise the idea of a peopled country; an American scene; wild enough for the tomahawk of the savage» (Ibid. Р. 22). 14 «Not near as beautiful as Limosin, but, to make amends, it is far better cultivated. Thanks to maize, which does wonders!» (Ibid. Р. 26). 15 «Pezenas opens on a very fine country, a vale of six or eight leagues extent, all cultivated; a beautiful mixture of vines, mulberries, olives, towns, and scattered houses, with a great deal of fine lucerne; the whole bounded by gentle hills, cultivated to their tops” (Ibid. Р. 48). 16 «Poitou, from what I see of it, is an unimproved, poor, and ugly country <…> nor does it, on an average, yield the half of what it might. The lower part of the province is much richer and better» (Ibid. Р. 72). 17 «To Combourg, the country has a savage aspect; husbandry not much further advanced, at least in skill, than among the Hurons <…>; the people almost as wild as their country» (Ibid. Р. 123). 11 36 пользуют. Обширные владения имеет тут князь де Буйон. Великий господин везде и всегда сможет назвать причины, из-за которых пустуют подходящие для возделывания земли»18, а 29 августа под Бордо: «На этих 37 милях, лежащих между реками Гаронной, Дордонью и Шаренту, то есть в одной из наиболее привлекательной для рынка части Франции, число необрабатываемых земель просто ошеломляет: и такая картина доминирует в течение всей дороги. Большая часть этой пустоши принадлежала князю де Субиз, который не желал продавать даже части ее. Так уж повелось, что где бы ни встретил великого господина, обладающего даже миллионами, можешь быть уверенным в том, что его владение – это пустыня»19. Посетив 10 сентября 1787 г. Шантелуп, бывшие владения князя де Шуазель и окружающие их леса, в которых хозяева-аристократы устраивали охоту, Янг выражает лишь сожаление по поводу того, что больших господ интересует охота, а не «опрятные и хорошо ухоженные фермы, чистые жилища и счастливые крестьяне»20. Автор записок прекрасно понимал, что отсутствие заинтересованности французских аристократов в увеличении своих владений, доставшихся им по наследству, является частным проявлением французской ментальности, которая работу ради заработка относила к формам поведения, недостойным дворянина, и английский путешественник не мог примириться с таким подходом, поскольку он противоречит этике капиталистического хозяйствования. Услышав в Оше 19 августа 1787 г. о дворянах, которых нужда заставила вспахать собственные земельные участки, Янг заявил: «Это могут быть члены общества гораздо больше заслуживающие уважения, чем глупцы и негодяи, которые над ними насмехаются»21. Результатом экономического бездействия французских землевладельцев было отсутствие инвестиций в сельское хозяйство и связанное с ним общее 18 «Pass the rivers, the waters of which might be applied in irrigation, yet no use made of them. The Duke of Bouillon hast vast possessions in these lands. A Grand Seigneur will at any time, and in any country, explain the reason of improvable land being left waste» (Young A. Op.cit. P. 63–64). 19 «In this thirty-seven miles of country, lying between the great rivers Garonne, Dordonne, and Charente, and consequently in one of the best parts of France for markets, the quantity of waste land is surprising: it is the predominant feature the whole way. Much of these wastes belonged to the Prince de Soubise, who would not sell any part of them. Thus it is whenever you stumble on a Grand Seigneur, even one that was worth millions, you are sure to find his property desert» (Ibid. Р. 70). 20 «Great lords love too much an environ of forest, boars, and huntsmen, instead of marking their residence by the accompaniment of neat and well cultivated farms, clean cottages, and happy peasants. In such a method of showing their magnificence, rearing forests, gilding domes, or bidding aspiring columns rise, might be wanting; but they would have, instead of them, erections of comfort, establishments of ease, and plantations of felicity: and their harvests, instead of the flesh of boars, would be in the voice of cheerful gratitude – they would see public prosperity flourish on its best basis of private happiness» (Ibid. Р. 77). 21 «But they have many of the noblesse in the province, too poor to live here; some indeed so poor that they plough their own fields; and these may possibly be much more estimable members of the society than the fools and knaves that laugh at them» (Ibid. Р. 65). 37 убожество, которое в свою очередь, отмечает Янг, приводит к отсутствию массового спроса на внутреннем рынке на продукцию мануфактур и ремесел. Не случайно в путевых заметках регулярно появляются сообщения о домах без оконных стекол22 или же о женщинах, не носящих чулок23. 10 июня 1787 г. в Пераке Янг записывает: «Повсюду женщины и девушки не носят ни обуви, ни чулок; пахари во время работы тоже не носят обувь или чулки. Это убожество бьет по основам благосостояния народа; уровень потребления среди бедных слоев является более значимым, чем среди богатых; благосостояние народа происходит с товарооборота и потребления, и то, что бедные люди отказываются от продуктов ткацких и кожевенных мануфактур, должно считаться большим злом»24. «Женщины без чулок и многие из них без ботинок», – вновь он отмечает 24 июля 1787 г. и делает дополнительную запись: «Но хотя их ноги по бедному обуты, они могут находить удовлетворение от ходьбы по чудесным дорогам»25. И тут мы имеем дело со следующим, не менее важным, чем состояние сельского хозяйства, направлением в систематических наблюдениях Янга – инфраструктурой, хорошее состояние которой одновременно является как условием, так и показателем благосостояния в стране. «Хотя у французов и нет сельского хозяйства, которое могло бы соперничать с английским, но у них есть дороги, лучше которых представить себе трудно <…> я бы всецело был ими восхищен, если бы ничего не знал об ужасных податях, из-за которых можно только посочувствовать угнетаемым крестьянам, принудительным трудом которых было создано это великолепие»26, – пишет он 18 мая 1787 г. вблизи Булони, в начале первого путешествия – и с этого момента без устали восхищается французскими дорогами. «Дорога без преувеличения прекрасна, и больше напоминает хорошо ухоженный огород чем обычное шоссе», – например, пишет он 7 июня 1787 г. в Лимузин27 отмечая, что она была постро22 «Pass St. Martino, and then a large village of well-built houses, without a single glass window” (Young A. Op.cit. Р. 34). 23 «Met Highlanders <…>. Many of these women here are without stockings. Met them coming from the market, with their shoes in their baskets». (Ibid. Р. 33). 24 «All the country, girls and women, are without shoes or stockings; and the ploughmen at their work have neither sabots nor feet to their stockings. This is a poverty that strikes at the root of national prosperity; a large consumption among the poor being of more consequence than among the rich; the wealth of the nation lies in its circulation and consumption; and the case of poor people abstaining from the use of manufactures of leather and wool ought to be considered as an evil of the first magnitude» (Ibid. P. 27). 25 «Women without stockings, and many without shoes; but if their feet are poorly clad they have a superb consolation in walking upon magnificent causeways <…>» (Ibid. Р. 33). 26 «<…> If the French have not husbandry to show us, they have roads; nothing can be more beautiful <…> which would fill me with admiration if I had known nothing of the abominable corvees that make me commiserate the oppressed farmers, from whose extorted labour this magnificence has been wrung» (Ibid. P. 7). 27 «The road was incomparably fine, and more like the well-kept alleys of a garden than a common highway». <…>. (Ibid. P. 24.) «Through a dead flat and unpleasant country, but on the fin38 ена без использования дорожной повинности. А когда в июле 1787 г. он достигает Пиренеев и совершает краткосрочный выезд на испанскую сторону, отмечает: «…контраст разительный <…>. С простоватых и утомительных дорог Каталонии сразу выезжаешь на отличное шоссе, построенное с той тщательностью и внушительностью, которые характерны для дорог во Франции»28. Отличные дороги – это признак состоятельности государства, которое их строит, и надлежащего функционирования центральной и местной власти, которым вменяется в обязанность поддерживать их в должном состоянии. Но, по мнению Янга, это не относится к Франции. Во-первых, они были построены в значительной степени с использованием принудительного труда крестьян (corveés), что для англичанина является проявлением отсталости и бесправия, т.е. дороги строила самая бедная часть населения, в то время как пользуются ими преимущественно представители состоятельных кругов. Так, в Лангедоке 25 июня 1787 г. Янг, под впечатлением от отлично построенных шоссе, пишет: «…колоссальный труд – не видел ничего, что могло бы больше поразить путешественника, чем дороги в Лангедоке: в Англии нельзя себе и представить подобные достижения; они превосходны и величественны, и если бы я только мог забыть о несправедливом налогообложении, за счет которого они были построены, проезжал бы по ним, восхищаясь тем широким жестом, который проявили власти этой провинции»29. Посмотрим на запись с Руссильона: «Дороги тут невиданное произведение искусства <…>. Эти дороги удивительны до помешательства. Огромные средства выделены только для того, чтобы аккуратно выровнить стоки <…> Дорожное движение, однако, не требует таких жертв <…> За 36 миль мне встретился лишь один экипаж, пол-дюжины повозок и несколько старушек с ослами. И для чего были все эти траты?»30. Обычно отличные дороги свидетельствуют о компетенции власти, но во Франции, как ни парадоксально, – об отсутствии умения вести хозяйство. Привлекательные дорогие дороги пусты, по сравнению с кипящими жизнью дорогами Англии. Подъезжая в 1787 г. к Парижу, Янг был удивлен малочисленностью дорожного движения около самой столицы, а выезжая с Парижа est road I have seen in France – nor does it seem possible that any should be finer <…>» (Young A. Op.cit. Р. 33). 28 «The contrast is striking <…> From the natural and miserable roads of Catalonia, you tread at once on a noble causeway, made with all the solidity and magnificence that distinguishes the highways of France» (Ibid. Р. 43). 29 «<…> a prodigious work – I know nothing more striking to a traveller than the roads of Languedoc: we have not in England a conception of such exertions; they are splendid and superb; and if I could free my mind of the recollection of the unjust taxation which pays them, I should travel with admiration at the magnificence displayed by the states of this province.» (Ibid. Op.cit. P. 49). 30 «23 July 1787 – The roads here are stupendous works <…>. These ways are superb even to a folly. Enormous sums have been spent to level even gentle slopes. <…> The traffic of the way, however, demands no such exertions <…>. In 36 miles, I have met one cabriolet, half a dozen carts, and some old women with asses. For what all this waste of treasure?» (Ibid. Р. 45). 39 28 мая 1787 г., он пишет: «Дорога в Орлеан одна из самых больших, которая ведет из Парижа, поэтому я надеялся, что мои впечатления относительно небольшого дорожного движения окажутся ложными, однако, наоборот, они подтвердились – это пустыня по сравнению с дорогами около Лондона»31. Невысокая интенсивность дорожного движения, свидетельствующая о низкой степени мобильности населения и небольшом потоке товаров, расценивалась Янгом как проявление слабости французской экономической системы, а дополнением этой картины служило состояние гостиничного дела, которое нередко выводило его из себя. «Мы остановились для ночлега у неприятного на вид трактира, под названием Maison Rouge, но осмотревшись внимательно, мы посчитали эту стоянку во всех отношениях настолько отвратительной, а ее кладовые были настолько убогими, что нам пришлось поехать прямо в Лимож», – пишет он 5 июня 1787 г. (добавляя при этом: «Дороги по всей стране на самом деле приличные, намного лучше, чем что-либо еще из того, что я видел во Франции или где-нибудь еще»)32. «Это была убогая деревня с постоялым двором, от вида которого хотелось выть», – так описывает он свой ночлег 30 июля 1787 г. на постоялом дворе в деревне Мотаде (Motadier) вблизи Ним, посетители которого напоминали ему бывших каторжан: «Хозяин постоялого двора, который по виду был близким родственником своих постояльцев, где-то с большим трудом раздобыл необычайно отвратительный хлеб, было только ясно, что он не черный. Ни мяса, ни яиц, ни овощей, только отвратительное вино; ни корма для моего мула, ни сена, ни соломы, ни травы; на счастье буханка была большой, отрезал себе кусок, а все, что осталось, отдал моей четвероногой испанской подруге, которая все съела с благодарностью, хотя хозяин постоялого двора что-то недовольно проворчал»33. 3 августа 1787 г. в Памье: «Само это место было отвратительное, оно издавало вонь и было плохо застроено, а какой был трактир! Прощайте господин Gascit; если судьба вновь закинет меня в какой-нибудь дом, похожий на Ваш, – то это будет наказание за мои грехи!»34 Несколько позже, когда 31 «The road to Orleans is one of the greatest that leads from Paris, I expected, therefore, to have my former impression on the little traffic near the city removed; but on the contrary it was confirmed; it is a desert compared with those around London» (Ibid. Р. 45). 32 «Stop at an execrable auberge, called Maison Rouge, when we intended to sleep; but, on examination, found every appearance so forbidding, and so beggarly on account of a larder, that we passed to Limoge. The roads through all this country are truly noble, far beyond anything I have seen in France or elsewhere» (Young A. Op.cit. P. 22). 33 «<…> it is a beggarly village, with an auberge that made me almost shrink. Some cut-throat figures were eating black bread, whose visages had so much of the galleys that I thought I heard their chains rattle. <…> The master of the auberge, who seemed first cousin to his guests, procured for me some wretched bread with difficulty, but it was not black. – No meat, no eggs, no legumes, and execrable wine; no corn for my mule, no hay, no straw, no grass; the loaf fortunately was large; I took a piece, and sliced the rest for my four-footed Spanish friend, who ate it thankfully, but the aubergiste growled» (Ibid. Р. 54). 34 «The place itself is ugly, stinking, and ill built; with an inn! Adieu, Monsieur Gascit; if fate sends me to such another house as thine – be it an expiation for my sins!» (Ibid. Р. 56). 40 попадал в места получше (на опрятном постоялом дворе в Эр (Aire) его отлично покормили и совсем недорого35), Янг признал, что это были исключительные случаи. У него не было замечаний относительно гостиницы в Эперне (1789 г.)36, но в Бордо, хотя саму гостиницу он описал как превосходную, все же имел повод для недовольства – это ужасное состояние туалета (Бордо в конце августа 1787 г.)37. Однако причин для недовольства было гораздо больше: место ночлега в Круа Бланш (4 августа 1787 г.) он описал как «наиболее отвратительное сборище мусора, насекомых, невнимания и нахальства, которое испытывало терпение или глубоко ранило путешественника. Там правит сморщенная ведьма, демон, превращающий людей в зверей. Я улегся, но так и не заснул, в комнате над конюшней, испарения которой доходили через разбитое окно, были наименее отвратительными запахами в этом ужасном месте»38. «В Шербуре не следует задерживаться дольше чем необходимо; меня там обобрали таким бессовестным образом, как больше нигде во Франции; два лучших постоялых двора были переполнены, пришлось идти в barque, убогую дыру, немного лучшую, чем хлев, где за грязное убогое жилище, за два ужина, состоящих главным образом из яблок, небольшого количества масла и сыра и каких-то несъедобных добавок к пище, и за один жалкий обед мне предъявили счет на 31 ливр; сказали заплатить не только мне за каждый ночлег по 3 ливра, но даже и за конюшню для мой лошади, с заоблачными ценами за овес и солому»39. Несколько дней спустя в Ренне он находит определенно лучшее и более дешевое место ночлега, но 35 «As dearness is, in my opinion, the general feature of all money exchanges in France, it is but candid to note instances to the contrary. At Airé, they gave me, at the Croix d’Or, soup, eels, swet bread, and green-peas, a pigeon, a chicken, and veal cutlets, with a dessert of biscuits, peaches, nectarines, plums, and a glass of liqueur, with a bottle of good wine, all for 40 sous, oats for my mare 20 sous and hay 10 sous. At the same price at St. Severe I had supper last night not inferior to it. Everything at Airé seemed good and clean; and what is very uncommon, I had a parlour to eat my dinnerin, and was attended by a neat well-dressed girl» (Young A. Op.cit. Р. 56). 36 «The hotel de Rohan here is a very good inn, where I solaced myself with a bottle of excellent vin mousseux for 40 sous and drank prosperity to true liberty in France» (Ibid. Р. 195). 37 «The inns at this city are excellent; the hotel d’Angleterre and the Prince of Asturias; at the latter we found every accommodation to be wished, but with an inconsistence that cannot be too much condemned; we had very elegant apartments and were served on plate, yet the necessaryhouse the same temple of abomination that is to be met in a dirty village» (Ibid. Р. 70). 38 «<…>the most execrable receptacle of filth, vermin, impudence, and imposition that ever exercised the patience or wounded the feelings of a traveller. A withered hag, the demon of beastliness, presides there. I laid, not rested, in a chamber over a stable, whose effluvia through the broken floor were the least offensive of the perfumes afforded by this hideous place» (Ibid. P. 57). 39 «Cherbourg is not a place for a residence longer than necessary; I was here fleeced more infamously than at any other town in France; the best two inns were full; I was obliged to go to the barque, a vile hole, little better than a hog-sty; where, for a miserable dirty wretched chamber, two suppers composed chiefly of a plate of apples and some butter and cheese, with some trifle besides too bad too eat, and one miserable dinner, they brought me in a bill of 31 livres; they not only charged the room 3 livres a night, but even the very stable for my horse, after enormous items for oats, hat, and straw» (Ibid. Р. 122). 41 вскоре (8 сентября 1788 г.) путешественника снова ждет неприятное испытание: в бретоньском местечке Бель-Иль (Belleisle) «лишь я только уснул, как у моей постели появился хозяин постоялого двора, раздвинул портьеру, с которой, казалось, посыпятся пауки, и только для того, чтобы сказать, что у меня отличная английская кобыла и что какой-то господин желает ее купить: пришлось выдать ему полдюжины французских “цветочков” [обидных понятий], до того как он счел уместным оставить меня и своих пауков в покое»40. У Янга очень быстро сформировалось негативное мнение о гостиничном деле во Франции в целом; после нескольких недель своего первого путешествия он делает обобщение: «Апартаменты плохо обставлены, стены побеленные, либо с обоями разных видов в одной и той же комнате; либо с гобеленом, таким старым, что может быть использован в качестве гнезда осами или пауками; а мебель стоит такая, какую в Англии хозяин использовал бы лишь на растопку. <…> Двери выдают музыкальные эффекты кроме возможности войти, ветер свищет из щелей, завесы скрипят. Окна пропускают дождь с тем же успехом, как и солнечный свет, закрытое окно не так просто открыть, а открытое не просто закрыть. Метлы, щетки и скребки отсутствуют среди инвентаря французской гостиницы. Звонков нет никаких, fille надо постоянно вызвать криком, а как уже появится, то будет неаккуратная, нехорошо одетая и некрасивая. Кухня черна от дыма; хозяин обычно и повар, и чем меньше видишь приготовление пищи, тем больше возможность того, что обед тебе понравится: но это относится не только к Франции»41. Еще худшее мнение сложилось у него о французских конюшнях и конюхах, которых считал виновными в недомогании своей кобылы42. Нет оснований полагать, что низкая оценка гостиничного дела во Франции, сделанная Янгом, была результатом предвзятости и преувеличения; путешествующая незадолго до него госпожа Градок (Gradock) также отмечала, что постоялые дворы зачастую действуют отталкивающе. Удивительно было 40 «I was in my first sleep at Belleisle when the aubergiste came to my bedside, undrew a curtain, that I expected to cover me with spiders, to tell me that I had une jument Anglois superbe, and that a seigneur wished to buy it of me: I gave him half a dozen flowers of French eloquence for his impertinence, when he thought proper to leave me and his spiders at peace» (Young A. Op.cit. Р. 126). 41 «Apartments badly fitted up; the walls white-washed; or paper of different sorts in the same room; or tapestry so old as to be a fit nidus for moths and spiders; and the furniture such that an English innkeeper would light his fire with it. <…> Doors give music as well as entrance; the wind whistles through their chinks; and hinges grate discord. Windows admit rain as well as light; when shut they are not easy to open; and when open not easy to shut. Mops, brooms, and scrubbing-brushes are not in catalogue of the necessaries of a French inn. Bells are there none; the fille must always be bawled for; and when she appears, is neither neat, well dressed, no handsome. The kitchen is black with smoke; the master commonly the cook, and the less you see of the cooking the more likely you are to have a stomach to your dinner: but this is not peculiar to France». (Ibid. P. 36). 42 «At Luzarch, I fund that my mare, from illness, would travel no further; French stables, which are covered dung-hills, and the carelessness of garçons d’ecures, an execrable set of vermin, had given her cold» (Ibid. Р. 11). 42 бы, если бы их оценки различались – ведь убеждение англичан о том, что французские гостиницы и конюшни намного хуже, чем их собственные, появилось с момента зарождения английского туризма во Франции. Не будет существенной ошибки в утверждении, что это произошло в XIV в., когда англичане использовали передышку в военных действиях в ходе столетней войны, для того чтобы приехать в Париж. Уже тогда они создали французский «разговорник», который, помимо прочего, давал информацию о том, «как обучить ленивых, безалаберных и похотливых французских конюхов их обязанностям, как сказать хозяину постоялого двора, чтобы прибрал грязные и захламленные гостиные комнаты и подавал еще не остывшую и не испорченную пищу, а также как поступить с развратным французским обычаем подсовывания путешественникам девок и как впоследствии не быть обвиненным. Путеводитель четырнадцатого века только в некоторых деталях – но не в общей своей интонации – отличается от разговорников, вручаемых английским вояжерам XVIII века», – пишет Пауль Джонсон43. От других английских путешественников Янга отличало то, что он лично был заинтересован в том, чтобы понять, результатом чего была низкое качество гостиничного обслуживания во Франции: небольшого числа путешествующих или низкого уровня развития торговли и малой мобильности жителей королевства – явлений, напрямую связанных со слабым состоянием экономики, с отсталым сельским хозяйством и дорожными податями. Уже во время первого путешествия, 4 августа 1787 г., разочарованный своим визитом в Круа Бланш, Янг пишет: «Какой оборот движения людей из других городов и других стран могут обеспечить такие гостиницы и постоялые дворы? Некоторые писатели считали, что подобные наблюдения являются лишь проявлением впечатлительности путешественников, но это лишь свидетельство их крайнего невежества <…> движение на дорогах и комфорт помещений, приготовленных для посещения путников, говорит нам одновременно и о числе, и о состоянии самих путешествующих, под ними я понимаю, главным образом, местных жителей, перемещающихся по делам или же в поисках развлечений; ведь если их не хватает для того, чтобы обеспечить наличие хороших гостиниц, то и тех, которые пребывают издалека, – тем более не хватит; об этом можно судить по плохим номерам даже на главной дороге из Лондона до Рима. Напротив, в Англии, когда приезжаешь в местечки с населением 1500, 2000 или 3000 <…> тебя встречают опрятные гостиные дворы, с хорошо одетой и аккуратной прислугой, добротной мебелью и приятным обхождением; и хотя не все ваши желания могут быть исполнены, вас не постигнет полное разочарование, а если пожелаете экипаж с парой коней, то плата за это, несмотря на высокие налоги, не будет выше, чем 80 фунтов, и он будет готов доставить вас туда, куда 43 Johnson О. Оp. cit. Р. 117. 43 захотите. Могут ли быть сделаны определенные политические выводы на основании этого разительного контраста?»44 В ходе своего второго путешествия в 1788 г. вновь приобретенный печальный опыт подтвердил прежние впечатления Янга и заставил сделать гневное замечание: «Что мы должны думать о государстве, которое не может обеспечить в восемнадцатом столетии лучших условий для путешественников!»45 Вопрос чисто риторический – уже до этого Янг утверждал, что плохая инфраструктура свидетельствует о том, что Франция попросту имеет плохих правителей. Ничего удивительного, что в ходе своего третьего путешествия наблюдения за состоянием сельского хозяйства и условиями перемещения отходят уже на задний план, а его дневник полон подробностей, описывающих происходящий упадок политической системы. В 1789 г. он покидает Париж, чтобы по ранее намеченному плану ознакомиться с хозяйством северной Франции. Отсутствие кофейных и местных газет в Шампани приводит его в ярость: «Какая глупость, бедность и бездействие! Этот народ не заслуживает свободы <…> невозможно описать и подобрать слова, которые верно бы передали чувства, ограниченность и глупость Франции»46 (4 июля 1789 г.). Это не означает, что Янг в итоге своих путешествий начал попросту презирать французов. Он не видел у этого народа таких недостатков, которые делали бы невозможным прогресс экономики и политические свободы (по крайней мере, он не говорит об этом в опубликованной версии путевых записок). То, что Франция в полной мере не использовала свой хозяйственный потенциал, по его мнению, полностью было виной позднефеодальной общественно-политической системы, составным элементом которой были тормозящие экономическую активность крестьян условия аренды земли, равно как и убеждение, что любая работа с целью заработка – занятие не достойное дворянина. Напротив, во Франции второй половины XVIII в. начали появ44 «What can be the circulating connection between such masses of people and other towns and countries that can be held together and supported by such inns? There have been writers who look upon such observations as rising merely from the petulance of travellers, but it shows their extreme ignorance. <…> traffic on the great roads, and the convenience of the houses prepared for the reception of travellers, tell us both by the number and the condition of those travellers; by which term I chiefly allude to the natives who move on business or pleasure from place to place; for if they are not considerable enough to cause good inns, those who come from a distance will not, which is evident from the bad accommodations even in the high road from London to Rome. On the contrary go in England to towns that contain 1500, 2000, or 3000 people <…> yet you will meet with neat inns, well dressed and clean people keeping them, good furniture and refreshing civility; your senses may not be gratified, yet they will not be offended; and if you demand a post-chaise and a pair of horses, the cost of which is less than £80 in spite of a heavy tax, it will be ready to carry you whither you please. Are no political conclusions to be drawn from this amazing contrast?» (Young A. Op.cit. P. 57–58). 45 «What are we to think of a country that has made, in the eighteenth century, no better provision for its travellers!» (Ibid. Р. 126). 46 «What stupidity, poverty, and want of circulation! This people hardly deserve to be free; <…> it is not possible to describe, in words adequate to one’s feelings, the dulness and stupidity of France» (Ibid. Р. 193). 44 ляться публикации на тему новых форм возделывания земли и создавались сельскохозяйственные общества, что могло свидетельствовать об изменении установок части землевладельцев относительно характера использования своих имений. Янг не преминул познакомиться с деятельностью этих обществ и других институтов, способных работать с целью улучшения состояния сельского хозяйства Франции, и пришел к неутешительным выводам. Посетив сельскохозяйственное общество в Лиможе, он записал: «Это общество ведет себя ровным счетом как и другие общества – встречаются, разговаривают, присуждают награды и публикуют всякие глупости. Их деятельность не имеет значимого результата – народ не может читать их трактаты, ведь он вообще не умеет читать, тем не менее, он способен видеть, а если создать ферму с хорошо налаженным хозяйством, то можно будет перенять ее опыт, надо показать то, чему можно научиться»47. Янг был ошеломлен тем фактом, что члены общества сами не ведут хозяйства на своих землях, а сдают их в наем крестьянам по системе metayage (согласно которой крестьянин, обрабатывающий участок земли, принадлежащий землевладельцу, получает от него орудия труда и посевные, а взамен отдает значительную часть урожая, часто половину). Он был уверен в том, что только наличие права собственности на землю стимулировало бы крестьян к проведению ее мелиорации, способствовало бы росту как их собственного благосостояния, так и благосостояния всего общества. «Магия собственности способна превратить песок в золото»48, – утверждал он в конце своего путешествия в 1787 г., а тем временем во Франции только небольшая часть земли находилась во владении крестьян, и казалось, что французы не осознают пагубности этой системы. В октябре 1787 г. Янг посетил ветеринарную школу, расположенную вблизи фермы Королевского сельскохозяйственного общества. И хотя деятельность школы вызвала у него чувство уважения, «что же касается фермы, то делами на ней руководит известный натуралист, занимающий высокие позиции в Королевской академии наук, имя которого хорошо известно в Европе благодаря достижениям в наиболее важных областях знания. Надо совсем не разбираться в людях, чтобы ожидать, что такие ученые могут быть хорошими практиками. Они наверняка сочли бы недостойным их предыдущих достижений и занимаемой позиции, чтобы быть хорошими пахарями, растениеводами или пастухами. Это было бы самообманом, неверием своему собственному опыту, если бы я удивился, когда обнаружил ферму в подобном состоянии, поэтому предпочитаю об этом запомнить, но не писать»49. Когда же Янг в «This society does like other societies, – they meet, converse, offer premiums, and publish nonsense. This is not of much consequence, for the people, instead of reading their memoirs, are not able to read at all. They can however see; and if a farm was established in that good cultivation that which they ought to copy, something would be presented from which they might learn» (Young A. Op.cit. P. 24). 48 «The magic of property turns sand into gold» (Ibid. Р. 109). 49 «As to the farm it is under the conduct of a great naturalist, high in royal academies of science, and whose name is celebrated through Europe for merit in superior branches of knowledge. It 47 45 1788 г. встретил брата Тюрго (Turgot), который показал ему свою плантацию экзотических растений, то он остался разочарован тем, что хозяин посвящает больше внимания и места редчайшим растениям, забывая при этом о растениях наиболее полезных50. Негодование вызвало у него богатство французской католической церкви, хотя он и не высказывал враждебности по отношению к католикам. В его дневниках (напомним, что Янг был сыном англиканского священника) имеются гневные изречения в адрес католического клира51, но в то же время его огорчал тот факт, что католики, подданные короля Англии, высылают своих детей во французские школы, не имея возможности создать католические школы у себя в стране52. А когда во время посещения аббатства бенедиктинцев в Сен-Жермен он узнал о том, что аббат имеет годовой доход в сумме 300 тысяч ливров, то с негодованием записал: «Теряю всякое терпение, когда узнаю о том, насколько высокие доходы можно получить таким способом; в соответствии с духом десятого столетия, а не восемнадцатого. Какую удивительную ферму можно было бы основать даже на часть этих доходов! Какую репу, какую капусту, какой картофель, какой клевер, каких овец, и какую шерсть! – Не будут ли все эти вещи лучше, чем упитанный церковник? Если бы на место этого аббата поставить предприимчивого английского фермера, думаю, что он сделал бы намного больше пользы для Франции даже с половиной этого дохода, чем доходы половины аббатов всего королевства. Проехал Бастилию, очередной приятный объект, от вида которого сердце наполняется теплым чувством. Ищу хороших фермеров, а на каждом шагу натыкаюсь на монахов и тюрьмы»53, – пишет он 14 октября 1787 года. Хотя Янг в своих дневниках и воздерживался от высказываний на тему актуальной политики французского правительства, но его отношение для читателя достаточно ясно. «Чем больше я наблюдал за происходящим, тем would argue in me a want of judgment in human nature to expect good practice from such men. They would probably think it beneath their pursuits and situation in life to be good ploughmen, turnip-hoers, and shepherds; I should therefore betray my own ignorance of life if I was to express any surprise at finding this farm in a situation that – I had rather forget than describe» (Young A. Op.cit. P. 9). 50 «<…> he showed and explained to us all his plantations, but chiefly prides himself on the exotics; and I was sorry to find in proportion, not to their promised utility, but merely to their rarity. I have not found this uncommon in France; and this is far from being so in England» (Ibid. Р. 117). 51 Ibid. Р. 80. 52 «<…> why are Catholics to emigrate in order to be ill educated abroad, instead of being allowed institutions that would educate them at home?» (Ibid. Р. 111). 53 «I lose my patience at such revenues being thus bestowed; consistent with the spirit of the tenth century, but not with that of the eighteenth. What a noble farm would the fourth of this income establish! What turnips, what cabbages, what potatoes, what clover, what sheep, what wool! – Are not these things better than a fat ecclesiastic? If an active English farmer was mounted behind this abbot, I think he would do more good to France with half the income than half the abbots of the kingdom with the whole of theirs. Pass the Bastille; another pleasant object to make agreeable emotions vibrate in a man’s bosom. I search for good farmers and run my head at every turn against monks and state prisons» (Ibid. Р. 92). 46 больше становился уверенным в том, что есть только одна-единственная всемогущая причина, движущая народной массой, – это ПРАВИТЕЛЬСТВО!» – пишет он в июле 1787 г., проведя сравнение состояния французской и испанской экономики по обе стороны пиренейской границы54. В то же время французская система сохраняет те общественные структуры и черты ментальности, которые препятствуют свободному экономическому развитию, рациональному использованию имеющихся ресурсов, обогащению людей и государства – эта же система, в свою очередь, оберегается правящей элитой. «Треть из того, что видел в этой провинции, выглядит необработанным, и почти все находится в состоянии запустения. Какая же ответственность ложится на королей, министров, парламенты и штаты за принесенный ими ущерб, когда миллионы рабочих рук остаются в бездействии, озлобленными и голодными, из-за отвратительного деспотизма и таких же неприглядных предрассудков феодальной знати»55, – пишет он где-то в пути между Рен и Ламбаль в 1787 году. Читатель не удивится, что в ходе своего третьего путешествия Янг не был ни ошарашен, а тем более огорчен падением этого режима. Познакомившись с огромным количеством конкретного повседневного материала, который представил путешественник в своей книге – с детальной информацией, касающейся площади полей люцерны, поголовья баранов и цен на свинину в тех провинциях, которые он посетил, – уже не было необходимости вспоминать о салонных дебатах на политическую тему, о серии министерских назначений и отставок, о бездарности Людовика XVI, скандалах, компрометирующих королевскую семью, огромном дефиците бюджета, для того чтобы понять, что во Франции грядут великие перемены. После того как они произошли, остается только радоваться тому, что буквально в последний момент до падения феодального общества реалии его экономической жизни были подробно описаны скромным, упорным и необычайно внимательным путешественником, переправившимся через Ламанш. 54 «The more one sees, the more I believe we shall be led to think, that there is but one allpowerful cause that instigates mankind, and that is GOVERNMENT!» (Young A. Op.cit. Р. 43). 55 «One third of what I have seen of this province seems uncultivated, and nearly all of it in misery. What have kings, and ministers, and parlaments, and states to answer for their prejudices, seeing millions of hands that would be industrious idle and starving, through the execrable maxims of despotism or the equally detestable prejudices of a feudal nobility» (Ibid. Р. 125). 47 Т. В. Удалова КУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЛОНДОНА ГЛАЗАМИ РУССКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ 50–60-х ГОДОВ XIX ВЕКА Культурные ценности являются определяющими ориентирами для человека, они обосновывают нормы и стандарты его поведения1. С середины 1850-х гг. российская общественность стремилась изучить и перенять опыт промышленного и политического развития Англии, результаты которого наблюдал весь мир. Восприятие английского города является своеобразным отражением взглядов российского общества в меняющихся условиях реформ на город вообще. С. В. Лурье отмечала важность именно «переломных периодов» в жизни общества, «когда мы можем наблюдать изменение в его (народа. – Т. У.) сознании, поведении, организации и фиксировать, что в любых обстоятельствах является неизменным, что отбрасывается, что видоизменяется и как»2. В те годы появились новые культурные стандарты, продиктованные изменившимися условиями жизни. Прибывшему в Англию ее столица представлялась огромным, величественным городом. Большую роль в создании его образа играли впечатление от суматохи и множества народа на улицах. «Тротуары непроходимы для человека, идущего тихим шагом и глазеющего по сторонам. Надо бежать с этой занятой, молчаливой толпой... никто тут и не ходит тихо – разве попадается бородатый foreigner (иностранец), в первый раз прибывший в британскую метрополию...»3, – так увидел улицу М. Л. Михайлов. Еще один русский путешественник характеризовал суматоху улиц как «чудеса Вавилона»4. Вот впечатление человека, только что приехавшего: (из разговора Герцена со старым знакомым) «…сунулся было на улицу, да тотчас назад, такая… толпа и духота, что морская болезнь сделается…»5. А вот мнение человека, уже пожившего в Лондоне, для него толпа – это не просто пестрая масса, это определенный социально-экономический показатель развития города: «Толпа, о которой я говорил, лучшее доказательство успеха, силы, роста, она прорывает все плотины, наполняет все и льется через край. Она всем довольствуется, и См.: Лапин Н. И. Динамика ценностей населения реформирующейся России. М., 1996. С. 3. Лурье С. В. Историческая этнология. М., 1997. С. 21. 3 Михайлов М. Л. Лондонские заметки // Современник.1859. № 7. С. 8. 4 См.: Кравченко Н. П. Записная книжка.1865 г. // ОР РНБ. Ф. 601. Ед. хр. 1238 (вторник 7 сентября. Лондон). 5 Колокол. 1863. 15 января. Л. 154. С. 1279. 1 2 48 всего ей мало, Лондон тесен… сто прицепленных вагонов недостаточно, сорок театров – мест нет; для того, чтобы лондонская публика могла видеть пьесу, надобно ее давать к ряду три месяца»6. Это пример технического и культурного развития, а также предметное изображение «толпы» на примере близких и понятных русскому дворянству вещах. Поначалу Лондон завораживал своими размерами, перспективами улиц. Во всем виделось величие английской нации, свобода. Даже здания не казались такими мрачными и закопченными, как их видели туристы позднее, пожив некоторое время в городе. В статье А. И. Герцена «Русские немцы и немецкие русские» даны не только первые впечатления от Лондона – «города городов», но и взгляд человека, живущего в Лондоне. Автор призывал взглянуть на реальную жизнь Лондона: «…взгляните на темные сырые переулки, на население, вросшее на сажень в землю… на эту шапку дыма и вони, покрывающую не только город, но и окрестности… и вы думаете, что это необходимые условия цивилизации?» – вопрошает автор7. Первое же впечатление туристов Герцен сравнивает с восхищением деревенского мальчика, попавшего на ярмарку, подчеркивая этим сравнением незрелость первичного восприятия: «…сначала эта бесконечность улиц, эта огромность движения, эти пять тысяч омнибусов, снующих взад и вперед, это давка, этот оглушающий шум поражает нас удивлением, и мы, краснея, признаемся, что в Москве с небольшим триста тысяч жителей…»8 У русских путешественников, посетивших Лондон, параллельно шло сравнение столицы Англии со столицей Франции – Парижем. Это сравнение – «предмет классический и длинный», по определению Герцена. Сам он не мог обойти его стороной. Вот как он объяснял любовь русских к Парижу: «Наша привычка к Парижу, с одной стороны – разврат, привычка к дурному обществу, к шалости, с другой, может, любовь наша к Парижу пророческое предчувствие. Лондон нас гертирует, потому что он имеет право. И как все люди, много работавшие, сложившиеся, принял pli (своеобразный склад). Это pli надобно терпеть за его великие достоинства»9. Это, наверное, самое верное определение того отношения, которое сложилось к англичанам в России, ведь всей душой русские не принимали Англии. Подтверждение можно встретить в воспоминаниях другого известного эмигранта, И. Г. Головнина: «Мы не любим англичан, но мы не можем не уважать их; между тем как мы любим французов, и не уважаем их… Чтобы любить Англию, надо ее любить на поприще торговли, промышленности, предприимчивости, а это не легко»10. Б. Н. Чичерин в предисловии к «Очеркам Англии и Франции» так сформулировал тему книги: «В этих статьях я Колокол. 1862. 1 июля. Л. 138. C. 1144. Там же. 1859. 1 декабря. Л. 57–58. С. 469. 8 Там же. 9 Герцен А. И. Собр.соч. : в 30 т. Т.24. М., 1961. С. 321 10 Головнин И. Г. Десять лет в Лондоне. Лейпциг, 1858. С. 2–4. 6 7 49 имел в виду… характеристику жизни и учреждений двух важнейших стран западной Европы, тех, которые, стоя во главе современного просвещения, …представляют резкую противоположность характера, направлений, быта…»11 Указав на равное положение этих великих держав, автор, тем не менее, подчеркнул различие, составлявшее пропасть между общественными порядками и жизненными принципами англичан и французов. Даже если учитывать англоманию, имевшую место в начале XIX в.12, то близким российскому обществу, как Париж, Лондон не был никогда. Эта была страна, у которой хотели чему-то научиться, богатство Англии вызывало восхищение и, наверное, зависть; военная сила, могущество этой державы внушало уважение, но не любовь. В дневнике Кравченко, лечившегося на водах в Германии и проездом посетившего Лондон, после описания нескольких дней пребывания в английской столице, после восхищения техническим прогрессом и порядком на улицах, записавшего все адреса увеселительных заведений, в день отъезда встречается характернейшая запись: «Франция! Слава Богу!»13 Культурное пространство города в немалой степени формируют развлечения и виды отдыха горожан. В первую очередь, это было знакомство с архитектурным наследием, визиты в театры, музеи, но не меньшее значение имели и посещения различных парков. В путеводителе 1867 г. говорилось: «Пребывание в таком огромном городе, как Лондон, было бы невыносимо, если бы в нем не было красивых парков»14. Г. О. Липке в назывном порядке перечислял скверы, парки, «ботанические и зоологические сады», мосты15. О желании отдохнуть от городской суеты на лоне природы и о заботе местных властей по этому поводу пишет А. Забелин: «При таком громадном народонаселении, однако, едва ли какой-нибудь город может похвалиться такой чистотой..., что только зависит от человека, все сделано в пользу жителей для сохранения их здоровья, ...для доставления жителям мест для прогулок разбиты среди и близ самого города огромнейшие парки»16. Подтверждение тому, что парки рассматривались не как объекты культурных достопримечательностей, а как места отдыха, встречается у того же Забелина. Описывая, по всей видимости, Сент-Джеймс-парк, он даже не указывает его названия, а просто говорит: «В одном из которых целые озера воды (близ Букингемского дворца), взад и вперед снуют лодки катающихся детей и взрослых мужчин и женщин»17. Парки служили для верховых прогулок. Чичерин Б. Н. Очерки Англии и Франции. М., 1858. С. 9. См.: Алексеев М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Ученые записки ЛГУ. 1945. Сер. филол. наук, вып. 9; Предтеченский А. В. Из творческого наследия. СПб., 1999. С. 40–101. 13 Кравченко Н. П. Указ. соч. (Понедельник 13 сентября. На пароходе). 14 Майский Н. Путеводитель за границею. СПб., 1867. С. 392. 15 См.: Липке Г. О. Русский путеводитель в Лондоне. С планом города и Каталогом русских изделий на Всемирной выставке 1862 г. Лондон, 1862. С. 16–17. 16 Забелин А. Очерки заграничной жизни. М., 1861. С. 335. 17 Там же. С. 335. 11 12 50 «Один из парков, Гайд-парк, служит местом катания всей английской публики. Каких не увидишь тут экипажей, и целые сотни прекрасных амазонок»18. Риджентс-парк запоминался некоторым туристам потому, что в нем располагался зоологический сад. «В нем лучший зверинец в целом мире, основанный <…> частными людьми... Чего только там вы не увидите! Каких там нет зверей и птиц! И все это год от года пополняется и улучшается вновь»19. Тут же можно встретить подтверждение тому, что английский город либо рассматривался как образец для подражания и вполне достижимый идеал: «Какой бы зоологический парк можно было устроить в наших Сокольниках!»20, либо просто заслуживал восторженные оценки наших соотечественников. П. И. Миллер в дневнике поездки на выставку 1862 г. сообщал: «Оттуда отправились <…> в Зоологический сад. Мастерски расположены вольеры для зверей и чрезвычайно просторно. Для двух гиппопотамов, например, …пространство в пятнадцать саженей квадратных с огромным бассейном для их плавания. Что за чудесные два экземпляра! Жираф четыре штуки: родители и двое детей»21. Чувства умиления и восхищения вызывали у русских путешественников такие уголки дикой природы в огромном городе. Фан-дер Флит был очень удивлен, увидев уток в Кенсингтонском саду. «Проходил через Kensington Garden и загляделся на диких уток – посреди Лондона! Они преспокойно плавали по большому пруду…»22 Далее в его дневнике не раз встречалась запись «ходил смотреть на уток», видимо, так он отдыхал от городского шума и суеты. М. И. Зарудный называл наличие парков «благодетельной стороной Лондона» и пояснял это доступностью такого развлечения для всех классов английского общества. «Таким образом очищается воздух во всем вообще городе, и бедные жители, не имеющие средств ехать за город, могут дышать свежим воздухом, пользуясь свободным входом во все парки»23. Н. Жеребцов выделил другую особенность английских парков, которая характеризовала англичан вообще: «Искусство прикрыто в них личиною простоты. Страшные капиталы и немало знания употреблено для того, чтобы убедить гуляющего, что сама природа сделала все то, чем он здесь восхищается»24. Как видно из представленного описания парков и скверов, одни и те же достопримечательности вызывали совершенно разные оценки и акценты в восприятии положительных и отрицательных качеств, в зависимости от гражданской позиции авторов. Оценка художественной, исторической ценности достопримечательностей также накладывала отпечаток на восприятие города. Надо отметить, что Забелин А. Указ. соч. С. 336. Там же. 20 Там же. 21 Миллер П. И. Путешествие на Лондонскую выставку // ОР РГБ. Ф. 661. Ед. хр. 3. С. 17. 22 Фан-дер Флит Н. Ф. Дневник // ОР РНБ. Ф. 806. Ед. хр. 1. 16 марта 1862 г. 23 Зарудный М. И. Общественный быт в Англии. СПб., 1865. С. 15. 24 Жеребцов Н. Хозяйственные заметки об Англии и Шотландии. СПб., 1862. Ч. 2. С. 23. 18 19 51 эта оценка варьировалась в зависимости от рода деятельности человека, социального статуса, представлений об искусстве вообще и английском искусстве в частности и, пожалуй, самое главное, от готовности и желания принять эту культуру. Путеводители давали положительную оценку эстетической привлекательности здания Вестминстерского аббатства. Липке кратко информировал: «Вестминстерское аббатство – прекрасная церковь…»25 Майский более развернуто описывал аббатство и церковь Св. Петра: «…поражает зрителя массою, легкостью, соразмерностью и роскошью архитектурного стиля…»26 Михайлов находил само здание Вестминстерского аббатства одним из «…прекраснейших произведений готического зодчества, полного гармонии и оригинальности»27. Головин, не давая собственной характеристики собору Св. Петра, ярко оттенил его красоту впечатлениями испанцев, имевших славу искушенных в искусстве людей: «Часовня Генриха VII возбуждает удивление испанцев, знакомых с красотами соборов Бургоса и Толедо…»28. Зарудный находил его «самым величественным зданием», которое «заключает в себе столько разнообразного интереса, что человек, основательно изучивший все достопримечательности аббатства, может смело сказать, что он изучил всю историю Англии»29. Забелин, восхищаясь зданием Парламента, замечал, что «архитектура Парламента одна и та же с архитектурой Вестминстерского аббатства – его ближайшего соседа, одного из древнейших зданий Лондона»30. Липке отдавал должное ставшему уже достопримечательностью зданию Хрустального (или в некоторых транскрипциях Кристальному) дворцу: «Прекрасные сады, фонтаны и увеселения привлекают в Кристальный дворец ежедневно огромное количество посетителей»31. Так как путеводитель издавался перед Всемирной выставкой 1862 г., то большее внимание уделялось зданию выставки. Составитель явно находился в плену восхищения развитием английской промышленности, технологий и масштабами строительства: «Здание выставки… покрывает пространство в 26 акров и помещения в нем 1 400 000 квадратных футов, то есть на 400 000 футов больше, чем в здании первой выставки. Высота здания 100 футов. Высота куполов 260 футов»32. Описание новинки архитектуры свелось к публикации впечатляющих цифр. Однако большинство русских туристов это сооружение завораживало. Островский в своем дневнике писал: «...громада дворца превосходит все ожи- Липке Г. О. Указ. соч. С. 5. Майский Н. Указ. соч. С. 397. 27 Михайлов М. Л. Указ. соч. № 8. С. 233. 28 Головин И. Г. Указ. соч. С. 110. 29 Зарудный М. И. Указ. соч. С. 10. 30 Забелин А. Указ. соч. С. 338. 31 Липке Г. О. Указ. соч. С. 23. 32 Там же. С. 25. 25 26 52 дания»33. Забелин восторженно описывал уведенное: «Это фантастическое здание так поразительно, что его передать трудно. <…> Лучше него уже в целом мире видеть нельзя», – заключал путешественник34. Русских туристов поражали столь масштабная демонстрация успехов английской промышленности, техническое новаторство в решении конструкций здания, анализ эстетики внешнего вида постройки для непрофессионалов отходил на второй план. Оценку восприятия всей английской архитектуры, отражающую отношение русских туристов этого времени, дал Зарудный: «Лондонские здания отличаются необыкновенной солидностью. В них выражается общий характер народа, презирающего внешность и форму и заботящегося только о сущности»35. В нескольких строчках выражено отношение ко всему английскому – внимание к устройству, принципам действия, начиная от расчетов строительства железных дорог и заканчивая социально-политическим устройством английского общества. Конечно, перечисленными памятниками культуры осмотр Лондона не ограничивался. Каждый составлял для себя личную экскурсионную программу. В период переосмысления английского опыта развития под влиянием тех изменений, которые произошли в оценках английской жизни, большинство русских путешественников конца 1850-х – начала 1860-х гг. поменяли акценты в восприятии культурного пространства Лондона. В развлечениях англичан стали видеть желание отдохнуть от городской суеты, бешеного (механического) темпа жизни, а не только признаки скорого морального разложения и гибели Альбиона. Даже выделяемая в 1830–1840-х гг. «неспособность к искусствам» оправдывалась высокой дисциплинированностью, подчиненностью быта англичан всевозможным правилам. В восприятии архитектурного облика города также изменились акценты. В Николаевскую эпоху угрюмость и «несообщительность» характера местных жителей36 заставляли находить доказательства мрачному виду враждебно настроенной английской столицы. В период либеральных реформ высокую оценку получали современные сооружения социально-культурной сферы, объявлявшиеся крупнейшим достижением инженерной мысли, а сохранившиеся здания минувших веков рассматривались как «преданье старины глубокой», как поучительные примеры бережного отношения к своей истории. Островский А. Н. Дневник. Заграничная поездка 1862 г. // Полн. собр. соч. : в 12 т. М., 1986. Т. 12. С. 518. 34 Забелин А. Указ. соч. С. 369. 35 Зарудный М. И. Указ. соч. С. 10. 36 См.: Ерофеев Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825–1853 гг. М., 1982. С. 173–178. 33 53 А. С. Майорова ЧАСТНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ, МЕМОРИАЛИЗАЦИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТОВ И ПЕРВЫЙ МУЗЕЙ В САРАТОВСКОЙ ГУБЕРНИИ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА Музеи играют важную роль в формировании культурного потенциала каждого конкретного региона. В обобщающем исследовании «Очерки русской культуры XIX века» отмечено появление в городах Российской империи в пореформенное время разнообразных по профилю музеев1. Л. В. Кошман, которая является автором раздела «Город в общественно-культурной жизни» в названной монографии, подчеркивает, что инициатива создания провинциальных музеев в этот период исходила от местной интеллигенции. Ранее, то есть в первой половине XIX в., как полагает Л. В. Кошман, инициатива в этом деле исходила от правительства2. Авторы коллективной монографии «Музейное дело России», рассматривая периодизацию истории музеев, не акцентируют внимание на источниках инициатив по их созданию в этот период3. Представляет интерес высказанное в данной монографии наблюдение о статусе большинства музеев в первой половине XIX в. и о длительности их существования – они не были самостоятельными учреждениями, и многие из них оказались недолговечными4. Изучение конкретного материала по истории музейного дела в Саратовской губернии позволяет уточнить особенности процесса формирования музейного мира как особой сферы культурной жизни России. Этот период истории музеев, по мнению специалистов, падает на XIX век5. Процесс формирования музейного мира можно представить как многоаспектное явление. Авторы монографии «Музейное дело России», рассматривая этот процесс, обращают внимание на опыты мемориализации отдельных предметов 6 и на частное коллекционирование как на область культурной деятельности, тесно связанную с музейным миром7. Сведения о создании первых коллекций в Саратовской губернии и мемориализации отдельных предметов показывают, как формировалась в провинциальном обществе первой половины XIX в. отСм.: Очерки русской культуры XIX века : в 5 т. Т.1 : Общественно-культурная среда. М., 1998. С. 33. 2 Там же. 3 Музейное дело России. М., 2003. С. 32–33. 4 Там же. С.33. 5 Там же. 6 Там же. С.46. 7 Там же. С. 56. 1 54 ношение к предмету как к музейной ценности. Данные о первом музее, который возник в Саратове в 40-е гг. XIX в., позволяют увидеть, кому принадлежала инициатива его создания. Первыми художественными коллекциями на территории губернии являлись собрания произведений искусства в усадьбах А. Б. Куракина и Голицыных. Коллекция в усадьбе Надеждино, принадлежавшая А. Б. Куракину, была создана в 80 – 90-е гг. XVIII века. В первые десятилетия следующего столетия сложилась коллекция Голицыных в Зубриловке. Уровень благосостояния владельцев этих усадеб был намного выше, чем у соседних помещиков, их называли «самыми роскошными» усадьбами Саратовской губернии. Начало их формирования относится к 80-м гг. XVIII века. Одна из этих усадеб – Надеждино в Сердобском уезде – принадлежала А. Б. Куракину. Потомок одного из выдающихся государственных деятелей эпохи Петра I, блестящий придворный князь Куракин оказался в Саратовской губернии не по своей воле. Он вынужден был покинуть Петербург в 1782 г. Современники считали, что императрица не желала его видеть в столице из-за его искренней привязанности к наследнику Павлу Петровичу. Куракин обосновался в своем имении Борисоглебском Сердобского уезда, переименованном им в Надеждино8. Здесь по его распоряжению был построен вначале большой деревянный дом, разбит парк, а спустя девять лет возведен каменный дом, который окрестные жители называли дворцом9. В 1796 г., когда на престол вступил Павел I, князь получил возможность вернуться в Петербург. Куракину был пожалован чин тайного советника, он стал государственным вице-канцлером. Однако при дворе императора никто, даже искренне привязанный к нему с детских лет князь Куракин, не мог долго оставаться в фаворе. В октябре 1798 г. он был уволен от должности и снова уехал в Надеждино. На сей раз его удаление от двора оказалось не столь длительным – в 1801 г., после воцарения Александра, князь снова стал занимать придворные должности10. Бывал ли он в своем саратовском имении после возвращения к активной политической жизни, пока не выяснено. А. А. Голомбиевский, который собрал обширный материал по истории этой усадьбы, не приводит никаких сведений по данному вопросу. Судя по его материалам, унаследовавший имение племянник А. Б. Куракина и его потомки до конца 1860-х гг. не уделяли внимания этому владению11. Если имение Куракина в Сердобском уезде являлось наследственной вотчиной, то Зубриловка в Балашовском уезде была куплена князем С. Ф. Голицыным в 80-е гг. XVIII века. Голицын был тогда генерал-майором См.: Голомбиевский А. А. Покинутая усадьба : Село Надеждино. Бывшее имение князей Куракиных // Старые годы. 1911. Январь. С. 12. 9 Там же. С. 14. 10 Куракин Александр Борисович // Отечественная война 1812 года : энциклопедия. М., 2004. С. 386–387. 11 Голомбиевский А. А. Указ. соч. С. 23. 8 55 и бывшим флигель-адъютантом Екатеринины II12. Впоследствии его потомки рассказывали, каким способом новый владелец имения сумел его благоустроить. Роскошный барский дом и красивая церковь, парк, цветники и оранжереи были созданы тем способом, который, к сожалению, существует и поныне. Все это сооружали и устраивали солдаты Смоленского драгунского полка, который стоял в Зубриловке13. Первые сведения о пребывании С. Ф. Голицына с семейством в этом имении относятся ко времени после 1797 года. При вступлении на престол Александра I Голицын был назначен инспектором Лифляндской инфантерии и генерал-губернатором Прибалтийского края, но в 1804 г. вышел в отставку по собственному желанию, после чего «поехал жить на зиму, как все тогдашние бояре, в Москву, а на лето в свою Зубриловку»14. Этот образ жизни он вел в течение нескольких лет, затем был вновь призван на военную службу и погиб в 1810 г. Имение перешло по наследству его сыну Ф. С. Голицыну, который потратил много сил и средств на его благоустройство. Хозяин стремился к тому, «чтобы замок его походил на Павловский дворец»15. После смерти Ф.С. Голицына в 1826 г. Зубриловка стала ненадолго владением его брата Давыда (он вскоре погиб), а затем – сына Ф.С. Голицына Александра до его смерти 1863 г., после чего хозяином имения стал, в свою очередь, его сын16. Зубриловка, как в изучаемый период, так и позднее, была обитаема и являлась предметом забот владельцев. В Зубриловке и Надеждино были собраны коллекции произведений изобразительного искусства, прежде всего портретов. Интерьеры усадьбы Куракина украшали также гравюры, которые создавались по заказу владельца. Большую часть этих ценностей к середине XIX в. наследники вывезли в другое имение17. Мебель, частично сохранявшаяся в усадьбе на протяжении полувека, в свое время дорогая и очень модная, превратилась со временем в музейный экспонат18. В Зубриловке, кроме галереи портретов, была ценная коллекция произведений прикладного искусства – фарфора, мрамора и бронзы, собранная в основном Ф. С Голицыным. Все это оставалось в усадьбе до ее разгрома в 1905 г.19 Мебель начала XIX в. в Зубриловке, судя по описанию, составленному В. Верещагиным, не сохранялась20. Она заменялась по мере изменения моды – ведь здесь жили хозяева, стремившиеся создать себе современные удобства. См.: Верещагин В. Разоренное гнездо // Старые годы. 1908. Март. С. 133. Там же. 14 [Вигель Ф. Ф.] Воспоминания Ф. Ф. Вигеля : в 7 ч. М., 1864. Ч. 2. С. 75. 15 Там же. Ч. 4. С. 97. 16 См.: Верещагин В. Указ. соч. С. 137–141. 17 См.: Голомбиевский А. А. Указ. соч. С. 10, 13, 19, 21. 18 См.: Карташев Д. Село Надеждино (в Сердобском уезде) // Иллюстрация. 1848. № 30. С. 86. 19 См.: Верещагин В. Указ. соч. С. 141–143. 20 Там же. С. 144. 12 13 56 Сведения, собранные исследователями, позволяют говорить о том, что в первой половине XIX в. усадьбы Куракина и Голицыных являясь образцами дворцово-парковых комплексов, одновременно были дворцами-музеями для местных дворян. В те годы, когда в Надеждино жил хозяин, в усадьбу часто съезжались гости – здесь бывали пензенские и саратовские губернаторы, представители уездной администрации Сердобска Огаркин и Каракозов21 и лица менее значительные из числа местных помещиков. Вигель, передавая впечатления своего отца, отмечает, что гости Куракина бывали поражены «изобилием и пышностью», неожиданно встреченными «в глуши»22. Гостеприимными хозяевами были и первые владельцы Зубриловки – Сергей Федорович и Федор Сергеевич Голицыны, что также подчеркнуто в воспоминаниях Вигеля. К середине XIX в. «дворец» Куракина, в отличие от усадьбы Голицыных, выглядел заброшенным. Тем не менее и тогда он привлекал внимание соседних помещиков, которые могли его посетить. Об этом писал сердобский землевладелец Д. Карташев, который побывал в Надеждино летом 1848 г.23 Судя по его описанию, «седой дворецкий» мог провести по комнатам посетителя, желающего увидеть внутреннее убранство усадьбы. (Разумеется, впускали во «дворец» людей, одетых не по-крестьянски.) Усадебный комплекс производил неизгладимое впечатление своей красотой, живописным сочетанием построек с окрестным пейзажем и сохранившимися интерьерами, которые «переносили воображение лет на 30 назад». Д. Карташев зафиксировал и результаты пренебрежительного отношения к усадьбе ее тогдашних владельцев: «Надворные здания приходят в разрушение, прекрасные фасады их коегде обезображены лубочными заделками окон, местами солома покрывает каменные стены; колонны склоняются на стороны… А давно ли все это было построено?»24. Основатели усадебных комплексов в Надеждино и Зубриловке в меру своих возможностей стремились подражать загородным дворцовым ансамблям, которые существовали вблизи столиц. Их собирательская деятельность, направленная на создание художественного оформления интерьеров, также была продиктована желанием следовать дорогостоящим увлечениям царственных особ. Как известно, Екатерина II приобрела значительное количество полотен художников и произведений мелкой пластики, которые положили начало коллекциям Эрмитажа. В свою очередь, усадьбы А.Б. Куракина и Голицыных являлись образцами, на которые ориентировались наиболее состоятельные землевладельцы Саратовской губернии (и других соседних), когда создавали собственные усадьбы и коллекционировали произведения искусства. В Саратове первые коллекции появились несколько позднее. В губернском городе объектами, на которые было направлено внимание коллекционеСм.: Голомбиевский А. А. Указ. соч. С.19. [Вигель Ф. Ф.] Указ. соч. Ч. 1. С. 204. 23 См.: Карташев Д. Село Надеждино (в Сердобском уезде). С. 87. 24 Там же. 21 22 57 ров, являлись археологические находки. К первой половине XIX в. относится существование «натурального кабинета» и коллекции монет, принадлежавших местному помещику К. Я. Маурину. О них упоминал Г. С. Саблуков25, который преподавал в Саратовской духовной семинарии в 1830–1849 гг. Некоторые сведения о составе коллекции Маурина имеются в одной из работ А. Н. Минха26. В коллекции, помимо медных и серебряных монет, были найденные на Увеке несколько статуэток «божков» из камня и одна – из серебра. Минх сообщает также о судьбе предметов, которые входили в коллекцию после смерти ее владельца. Он пишет, что коллекция была «раздарена и распродана». Наследник передал серебряную статуэтку «божка» в Московский университет, каменные – саратовскому губернатору кн. В. А. Щербатову (он занимал этот пост в 1863–1869 гг.). Часть коллекционных вещей была приобретена графом Шуваловым, «часть поднесена через саратовского предводителя дворянства А. И. Слепцова покойному наследнику цесаревичу». Писателю В. В. Крестовскому, который побывал в Саратове в 1867 г.27, были переданы «целых две корзины увекских вещей». Наследник Маурина сообщил А. Н. Минху о том, что в коллекции была даже «машинка, посредством которой чеканили на Укеке монеты», которую он передал в Московский университет28. По этим сведениям можно представить, насколько обширной была коллекция К. Я. Маурина. Однако ее существование оказалось недолговечным. В середине XIX в. в Саратове существовали коллекции саратовского епископа Афанасия и священника села Увек А. И. Дроздова29, однако об их судьбе ничего не известно. Сведения о существовании частных коллекций в уездных городах Саратовской губернии в первой половине XIX в. пока не выявлены. В то же время в некоторых из уездных городов в названный период отмечены факты осознания мемориальной ценности предметов, связанных с историей этих городов и одновременно с памятью о Петре I. Происходило это под влиянием общей тенденции мемориализации объектов, связанных с именем Петра, которая отмечена в России в первые десятилетия XIX в. в связи с празднованием столетнего юбилея Полтавской битвы30. В Саратовской губернии данная тенденция смогла реализоваться благодаря тому, что в Петровске, Царицыне и Камышине – самых старых городах на территории губернии – существовали предания о прошлом, в которых особое место было отведено личности Петра I. Мемориализации предметов, о которых упоминалось в преданиях, См.: [Саблуков Г. С.] К истории топографии Саратова. Черновые наброски покойного Г. С. Саблукова, найденные в его бумагах // Саратовский край : Исторические очерки, воспоминания, материалы. Саратов, 1893. С. 109. 26 См.: Минх А. Н. Набережный Увек // Саратовский сборник : Материалы для изучения Саратовской губернии. Издание Сарат. Статистического комитета, 1881. Т. 1. Отд.1. С. 227. 27 См.: Твои четыре века, город. Саратов, 1990. С. 48. 28 Минх А. Н. Указ. соч. С. 228. 29 Там же. 30 См.: Музейное дело России… С. 75–76. 25 58 способствовало и то, что сама устная традиция в начале XIX в. стала объектом внимания губернского начальства. Саратовский губернатор П. У. Беляков в 1802–1803 гг. организовал сбор географического и исторического материала в уездах губернии31. Первоначальная инициатива по сбору этих сведений, как установил саратовский историк Ф. Ф. Чекалин, исходила от Вольного экономического общества, руководство которого обратилось с просьбой к императору Александру I отдать распоряжение губернаторам о составлении описания вверенных им губерний. Предположительно такое распоряжение было осуществлено, и в связи с этим П. У. Беляков занялся сбором материалов по истории и географии Саратовской губернии32. Губернатор проявил личную заинтересованность в изучении истории и географии саратовского Поволжья, благодаря чему в начале XIX в. было составлено первое описание Царицынского уезда. В нем, как полагают, содержались местные предания о прошлом Царицына33. Исторические сведения об основании Камышина, по мнению Д. Л. Мордовцева, были впервые зафиксированы в письменном виде уже в первой половине XVIII в., а затем дополнены в конце того же столетия. Н. И. Костомаров упоминал о том, что у некоторых жителей Камышина хранились рукописные списки «описания» о заселении города34. Позднее, в результате инициатив саратовского епископа Иакова (возглавлял епархию в 1832–1847 гг.), появился ряд сочинений священников Саратовской епархии историко-краеведческого содержания. К ним относятся и рукописи Петра Лугарева по истории Царицына, который использовал упомянутое выше первое описание Царицынского уезда35. В статье А. Росницкого о Петровском уезде имеются сведения о прошлом Петровска36. Автор статьи так же, как и Петр Лугарев, был исполнителем замысла епископа о сборе таких исторических сведений. С одной стороны, под влиянием опытов фиксирования исторических преданий «старых» уездных городов Саратовской губернии, с другой стороны – в силу общей тенденции мемориализации объектов, связанных с именем первого императора, в этих городах были приняты меры к сохранению предметов, которые предание связывало с Петром I. В Царицыне в 1808 г. в городскую думу из цейхгауза инвалидной роты были переданы картуз и трость, якобы оставленные Петром I жителям города при возвращении из Персидского похода (они до сих пор находятся в экспозиции Волгоградского обСм.: Клейтман А. Л., Тюменцев И. О. Историография Царицынского и Камышмнского края XVIII – первой трети XX вв. // Царицынский и Камышинский уезды в описаниях краеведов (1727–1928). Волгоград, 2010. С. 12. 32 Там же. С. 12–13. 33 Там же. С. 13. 34 Там же. С. 15. 35 Там же. С. 13. 36 Росницкий А. Путевые заметки о городе Петровске и уезде его // Прибавления к Саратовским губернским ведомостям. 1843. № 40. 31 59 ластного краеведческого музея). Подлинность этих предметов, да и сам эпизод дарения вызывают справедливые сомнения у Е. К. Максимова и С. А. Мезина37. Тем не менее факт мемориализации имеет непосредственное отношение к истории музейного дела в Саратовской губернии. В Петровске, согласно сообщению А. Росницкого, к 1843 г. существовала целая группа исторических реликвий, хранившихся в местных церквах: напрестольные кресты и Евангелия, а также другие богослужебные книги «от давних времен». Кроме того, автор сообщения видел в одной из церквей «знамена и ручные военные орудия»38. Позднее об этих военных реликвиях, но только более подробно, писали Г. И. Чернышевский и Н. И. Костомаров. Это были семь знамен, алебарда и бердыш. Костомаров описал их внешний вид и степень сохранности, он сообщил также предание, согласно которому эти предметы были переданы Петром I жителям Петровска при возвращении из Персидского похода. (Напомним, что на самом деле император не бывал в Петровске.) Согласно другому преданию они были присланы царем при основании города. В 1872 г. военные реликвии из Петровска были отправлены на Московскую политехническую выставку и назад не вернулись39. Интересно то, что одна из богослужебных книг, которые упоминались местными историками в первой половине XIX в., дошла до наших дней и ныне находится в Петровском краеведческом музее. Это печатное Евангелие конца XVII в., на первых листах которого имеется надпись о том, что в 1699 г. оно было дано в качестве вклада в соборную церковь Петра и Павла из приказа Казанского дворца от имени великого государя Петра Алексеевича. Е. К. Максимов и С. А. Мезин полагают, что присылка Евангелия в Петровск вполне вероятна40. Внешние особенности самой книги и надписи на ней свидетельствуют о том, что данная историческая реликвия может считаться подлинной. В Камышине тоже была собственная достопримечательность, которую предание связывало с посещением города Петром I, – медный арбуз, находившийся в магистрате и якобы поставленный там по повелению первого императора, «коего угостили здешние жители хорошими арбузами»41. Сведения об этой реликвии впервые встречаются в «Статистическом описании Саратовской губернии» А. Ф. Леопольдова, которое было опубликовано в 1839 г. История с медным арбузом, по замечанию Е. К. Максимова и С. А. Мезина, не имеет никаких реальных оснований. В те времена, когда Петр I посетил Камышин, местные жители еще не занимались разведением арбузов42. Тем не менее стремление камышинских чиновников выставить на См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Города Саратовского Поволжья петровского времени. СПб., 2010. С. 146. 38 Росницкий А. Указ. соч. 39 См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Указ. соч. С.121–122. 40 Там же. С. 114–15. 41 [Леопольдов А. Ф Статистическое описание Саратовской губернии, составленное Андреем Леопольдовым. СПб., 1839. С. 76. 42 См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Указ. соч. С. 141. 37 60 обозрение какое-либо «материальное подтверждение» факта пребывания первого императора в городе говорит о понимании значимости такой демонстрации для повышения престижа города. Сведений о том, что осознание мемориальной ценности предметов, связанных с местной историей, в уездных городах Саратовской губернии было следствием правительственных инициатив либо распоряжений «сверху», у нас не имеется. Формирование отношения к ним как к музейным ценностям явилось своеобразным продолжением местных исторических преданий. Создание первого музея в Саратовской губернии также не было связано с осуществлением административного распоряжения. Саратовский историк А. А. Лебедев, который более ста лет назад занимался изучением деятельности епископа Иакова (Вечеркова), обнаружил сведения о небольшом музее, появившемся в результате инициативы епископа в начале 40-х гг. XIX в. при Саратовской духовной семинарии43. Возникновение данного музея связано с научными интересами епископа. Он был незаурядной личностью и оказал значительное влияние на общественно-культурную среду губернии. К сожалению, выявленные Лебедевым материалы, которые касаются этого музея, очень скоро оказались вне поля зрения местных историков. Сам факт его существования не упоминался в их исследованиях, даже после 1907 г., когда была опубликована опись его экспонатов44. Так, в основательном труде В. П. Соколова по истории Саратовской ученой архивной комиссии, изданном в 1911 г., ничего не сказано о музее и даже не названо имя епископа45. Позднее саратовский историк А. А. Гераклитов писал, что единственным человеком, который интересовался историей саратовского Поволжья в первой половине XIX в., был А. Ф. Леопольдов46. Через семьдесят лет В. Г. Миронов и В. М. Захаров47 повторили этот тезис. Первым автором, который уже в конце XX в. вновь обратился к вопросу о заслугах епископа Иакова в изучении истории Саратовского края, является А. А. Демченко. На основании архивных материалов фондов Саратовской консистории и семинарии он пришел к выводу о том, что основоположниками местной исторической традиции являются преподаватель семинарии Г. С. Саблуков, протоиерей Г. И. Чернышевский (отец Н. Г. Чернышевского) и – наряду с ними – епископ Иаков48. Однако и См.: Лебедев А. А. Преосвященный Иаков (Вечерков), архиепископ Нижегородский и Арзамасский и его рукописное собрание // Труды СУАК. Саратов, 1911. Вып. 30. С. 5. 44 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Саратов, 1907. Т. 2., вып. 1. С. 33–37. 45 См.: [Соколов В. П.] 25-летие Саратовской ученой архивной комиссии. 1886–1911: исторический очерк. / сост. В. П. Соколов. Краткие биографии. / сост. Н. Ф. Хованский. Саратов, 1911. 46 См.: Гераклитов А. А. История Саратовского края в XVII–XVIII вв. Саратов. М., 1923. С. 28 47 См.: Захаров В. М., Миронов В. Г. У истоков саратовского исторического краеведения : учеб. пособие. Балашов, 1991. С. 6–7. 48 См.: Демченко А. А. У истоков саратовского краеведения // Годы и люди: сб. Саратов,1990. Вып. 5. С. 168–183. 43 61 Демченко не обратил внимания на факт создания музея при семинарии по инициативе епископа. Что касается его вывода о роли преосвященного Иакова в формировании исторической традиции в Саратовской губернии, то он требует уточнения. Дело в том, что в отличие от Г. С. Саблукова и Н. Г. Чернышевского епископ Иаков не оставил специальных трудов по истории саратовского Поволжья, что убедительно доказал Лебедев49. Однако роль преосвященного в организации поисков разнообразных источников по региональной истории представляется весьма значительной. Лебедеву удалось много сделать для изучения его деятельности в этом направлении. Он показал, что епископ Иаков был заинтересованным и весьма успешным собирателем письменных, археологических и палеонтологических памятников. В связи с этим следует обратить внимание на факты биографии преосвященного, которые были приведены Лебедевым. Он сообщает, что епископ был прекрасным знатоком древних и нескольких новых языков, страстным археологом и любителем нумизматики50. Важными свидетельствами его научных интересов и заслуг в области изучения истории являются сведения о том, что саратовский епископ был членом нескольких научных обществ – Общества северных антиквариев, Одесского общества истории и древностей, а также Русского географического общества51. Это свидетельствует о том, что интерес преосвященного к прошлому саратовского Поволжья не был случайным увлечением. Лебедев сообщает также и о характере собирательской деятельности епископа – в Саратове он собирал древние книги, рукописи, записки, «снимки с древних вещей», монеты, раковины и т. п. Будучи выдающимся церковным деятелем и талантливым человеком, преосвященный Иаков запомнился саратовцам не только этими качествами. Лебедев отмечает, что в деятельности епископа были и «темные стороны», и далее поясняет: «…разумеем его иногда слишком строгие мероприятия по отношению к раскольникам, излишнюю доверчивость к своим приближенным»52. Упомянутые Лебедевым «слишком строгие мероприятия» по отношению к старообрядцам – намек на еще одну сторону деятельности епископа Иакова, которая оказала значительное влияние на общественно-культурную среду губернии. Епископ Иаков выступал ревностным исполнителем мер, направленных против старообрядцев53. Именно в тот период, когда он возглавлял епархию, было произведено насильственное «обращение» иргизских монастырей в единоверие, а затем присоединены к единоверию и старообрядческие скиты в Саратове. Изъятие книг у «раскольников» стало широко распространенной мерой, очевидно, именно тогда же54. Таким образом, знаСм.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 1, вып. 1. Там же. Т. 2, вып. 1. С. 30. 51 Лебедев А .А. Преосвященный Иаков (Вечерков) … 52 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 2, вып. 1. С. 31. 53 См.: Наумлюк А. А. Центр старообрядчества на Иргизе : появление, деятельность, взаимоотношения с властью. Саратов, 2009. С. 56–89. 54 См.: Лебедев А. А. Рукописи Братства Святого. Креста в Саратове. Саратов, 1910. С. 1. 49 50 62 чение этого церковного деятеля в преобразовании культурного пространства губернии нельзя охарактеризовать только с положительной стороны, поскольку он стремился насильственными мерами пресечь существование старообрядческой традиции в народной культуре. В то же время заслуги епископа Иакова в области развития саратовского краеведения не вызывают сомнения. Лебедев сообщает, что епископ повелел духовенству Саратовской епархии доставлять ему сведения по географии, истории и статистике, относящиеся к ее территории. (При этом он опирается на первый биографический очерк, посвященный саратовскому епископу, который был опубликован в 1853 г. архимандритом Макарием.) В результате повеления преосвященный стал получать «со всех сторон» «требуемые сведения в большом количестве»55. Лебедев предполагал, что у него был замысел «сделать полное описание Саратовской губернии в историческом, археологическом и топографическом отношении»56. Роль преосвященного Иакова в организации изучения истории саратовского Поволжья была отмечена не только в трудах Лебедева. Еще до выхода в свет его исследований данная тема была затронута в воспоминаниях воспитанников Саратовской семинарии. Они были собраны Ф. В. Духовниковым с целью изучения саратовского периода биографии Н. Г. Чернышевского (воспоминания он собирал с конца 80-х гг. XIX в). По его сведениям, преосвященный предписывал духовенству епархии присылать «заметки и статьи географического, статистического, этнографического и исторического содержания»57. Эти статьи после исправления и дополнения епископ отсылал в ученые общества (в Одесское общество истории и древностей, Русское географическое общество) или передавал Леопольдову58. Из этого видим, что труды пока не известных нам по именам исследователей местной истории представлялись на суд членов исторических обществ, а также послужили материалом для сочинений Леопольдова. Духовников пишет, что ознакомился с некоторыми из этих «статей», так как рукописи их частично сохранялись в семинарской библиотеке. Его вывод таков, что Леопольдов «много воспользовался» этими статьями, «а некоторые даже целиком напечатал без означения их заимствования в своих сочинениях» – «Статистическом описании Саратовской губернии» и «Историческом очерке Саратовского края»59. Представляет интерес упоминание о том, что рукописи статей, присланных Иакову, сохранялись в библиотеке семинарии. На этот факт неоднократно указывал и Лебедев. Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 1, вып. 1. С. 5 Лебедев А. А. Рукописные собрания в Саратове Тр. СУАК. Саратов, 1909. Вып. 25. С. 334. 57 Николай Гаврилович Чернышевский, его жизнь в Саратове. (Рассказы саратовцев в записи Ф. В. Духовникова) // Н. Г. Чернышевский в воспоминаниях современников. М., 1982. С. 40–41. 58 Там же. 59 Там же. 55 56 63 В библиотеке семинарии в период деятельности Иакова сформировался также небольшой музей, в который поступали нумизматические находки и предметы, открытые в ходе археологических раскопок. Дело в том, что по инициативе Иакова были организованы раскопки на Царевском городище, недалеко от Царицына. Их вели Г. С. Саблуков и протоиерей И. Шиловский. Они передавали свои находки епископу, который «или отсылал их в ученые общества, или оставлял у себя, или отдавал их на хранение в семинарскую библиотеку»60. По предположению Лебедева для собирания сведений по археологии была даже составлена особая программа, автором которой являлся Г. С. Саблуков61. Первые упоминания о музее при семинарии, по сведениям Лебедева, относятся к 1842 г. Некоторые из находок были переданы в музей при Казанской духовной академии, другие продолжали храниться в Саратовской семинарии. Лебедеву удалось встретить упоминания о них, относящиеся к 1869 г., а также к концу 1880-х годов62. Состав музейных предметов, хранившихся в библиотеке семинарии в период, когда преосвященный Иаков возглавлял Саратовскую епархию, был отражен в специально составленной тогда описи. Она была опубликована Лебедевым в 1907 г. под названием: «Опись предметов, находящихся в музее саратовской духовной семинарии»63. Из заглавия видно, что оно было дано при составлении документа, а не при его публикации, потому что в нем говорится о музее как о существующем. В очень небольшом предисловии к «Описи» сказано о времени ее составления, о подходе к передаче текста. Здесь публикатор обращается к читателям с просьбой сообщить, «не известно ли кому чего-либо о предметах музея и их судьбе»64. Именно на основании этого видно, что музей к тому времени уже не существовал, а следы предметов, которые хранились в нем, затерялись. В предисловии также сказано, что опись музейных предметов была составлена «во времена преосвященного Иакова, бывшего инициатором самого музея». О местонахождении описи публикатор не говорит. Вероятно, она хранилась в библиотеке семинарии. Принцип публикации, избранный Лебедевым – дословное воспроизведение текста, без комментариев. Правда, к заключительной описательной статье Лебедев сделал небольшую сноску, указав, что эта статья была позднейшей припиской (внесена в опись не ранее 1856 года)65. Текст, опубликованный Лебедевым, позволяет судить о принципах как систематизации музейных предметов, так и их учета и описания. Кроме того, содержание описи дает дополнительную информацию, позволяющую сделать вывод о том, что после составления этого учетного документа в него вносились новые поступления, причем систематизация по разделам при этом Николай Гаврилович Чернышевский, его жизнь в Саратове … С. 40–41. Лебедев А.А. Преосвященный Иаков (Вечерков) … С. 3. 62 Там же. С. 5. 63 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 2, вып. 1. С. 33–37. 64 Там же. С. 33. 65 Там же. С. 37. 60 61 64 нарушалась. Содержание одной из статей подтверждает факт существования музейной экспозиции: в ней описаны «бронзовые кружки» (имелись в виду круглые пластинки), «расставленные под названиями зеркал»66. Следовательно, предметы экспонировались с этикетками. Разделы описи указывают на принципы систематизации: «Царство ископаемых», «Царство животных», «Минц-кабинет», «Кабинет древностей»67. Учет музейных предметов не был унифицирован – в описи имеются и групповые описания, и поединичные. Нумерация учетных единиц по каждому разделу была самостоятельной, в общей сложности в опись внесена 61 учетная единица. Систематизация по разделам была несовершенной: однородные предметы помещены в разные разделы. Описания, как правило, очень лаконичны. В них, за исключением трех случаев, отсутствуют указания на место находок. Время их поступления отмечено только в двух описаниях, в одном из них названо имя дарителя. Датировка предметов имеется только в описаниях монет и «медальонов» (по современной терминологии – медалей), но далеко не всегда. В других описаниях датировка отсутствует. Материал изготовления для предметов минц-кабинета указан, но в разделе «Кабинет древностей», где учтены археологические находки, подобные сведения имеются не во всех описаниях. Особой лаконичностью отличаются описания в разделах «Царство ископаемых» и «Царство животных», что отражает отсутствие опыта в этой области у саратовских любителей естественной истории. В описании экспоната «Зуб мамонта» указан его вес, у других подобных экспонатов таких данных нет. В разделе «Царство животных» имеются описания отдельных костей и фрагментов черепов, главным образом, неизвестных животных. Место находок указано только в одном из описаний, которое относится к группе «Мелкие вещи в виде зубов и улиток, найденные на Соколовой горе»68. Содержание рассматриваемой описи очень интересно. В ней зафиксирован состав предметов, находившихся на хранении в музее при Саратовской духовной семинарии. Музей имел комплексный характер: кроме предметов «местного» происхождения, в нем хранились «Копия Рафаэлевой картины с изображением 12-летнего Христа в храме со жрецами», «Надпись с антиминса, хранившегося в Новгородском Софийском соборе» и «Еврейский талисман», привезенный ректором семинарии (откуда – неизвестно). Большинство предметов являлись либо археологическими, либо случайными находками – об этом свидетельствует сам характер предметов. Наиболее многочисленную их группу составляют экспонаты минц-кабинета. Опубликованная Лебедевым опись, помимо подтверждения факта существования музея при Саратовской духовной семинарии в 40–80-е гг. XIX в., является примером учетных Лебедев А. А. Материалы для истории … С. 36. Там же. С. 33. 68 Там же. 66 67 65 документов, которые составлялись в провинциальных музеях в период их становления. Следы формирования этой музейной коллекции можно встретить в документах семинарии, которые хранятся ныне в ГАСО69. Среди рукописей, составляющих дело № 506 а, имеются интересные документы об археологических находках. Некоторые из них анонимны, другие имеют указания на автора –протоиерея Иосифа Шиловского. В одном из них, датированном 9 февраля 1837 г., содержится описание развалин золотоордынского города, которые располагались в Царевском уезде на р. Ахтубе (Л. 44–49), к нему приложен план археологического комплекса, составленный Шиловским. Сохранился также составленный им рапорт 1840 г. об отправке епископу слепка «с небольшого круглого образочка» с приложением рисунка этой археологической находки (Л. 115–116). Кроме того, имеется рапорт Шиловского (вероятно, автограф) от 24 июня 1842 г. с сообщением о высылке двух человеческих черепов, найденных в склепе у р. Ахтубы (Л. 50), и еще один рапортавтограф от 24 августа 1843 г. – о высылке рисунка склепа, «открытого в кургане», и «снимка с креста» (Л. 53). Музей при библиотеке семинарии, как и большинство созданных к середине XIX в. музеев, не был самостоятельным учреждением. Он существовал около полувека, и судьба его экспонатов ныне не известна. Причина прекращения его существования, равно как и вопрос о возможном местонахождении музейных предметов могут служить темами дальнейших исследований. Состав коллекций, которые хранились в музее и были зафиксированы в описи, вызывает еще один вопрос – каким образом его экспозиция могла использоваться в учебном процессе семинарии. Разделы «Царство ископаемых» и «Царство животных» содержали палеонтологические находки и окаменелости, которые в те времена уже активно использовались учеными для изучения процесса формирования животного мира Земли. Однако семинаристы должны были изучать и руководствоваться теми сведениями по данному вопросу, которые содержатся в Ветхом Завете и повествуют о сотворении мира за шесть дней. На основании этого мы не можем отнести музей при библиотеке Саратовской духовной семинарии к числу учебных музеев или музейных коллекций естественнонаучного характера, которые возникали при учебных заведениях – университетах, лицеях, училищах, начиная с рубежа XVIII–XIX веков70. Часть разделов его экспозиции не только не могла быть использована в учебном процессе, но и противоречила содержанию основных учебных дисциплин. Данное обстоятельство могло послужить причиной ликвидации музея. На основании изучения материалов по истории музейного дела к Саратовской губернии в первой половине XIX в. можно отметить, что возникновение частных коллекций и сохранение мемориальных предметов осуществ69 70 ГАСО. Ф. 12. Оп.1. Д. 506 а. Музейное дело России. С. 49–65. 66 лялось без административного вмешательства. Художественные коллекции в усадьбах возникали на основе личных устремлений их хозяев, связанных с престижными соображениями. Примерно то же можно сказать и об археологической коллекции К. Я. Маурина. Музей при семинарской библиотеке являлся результатом реализации научных интересов епископа Иакова. При этом, как мы видели, состав части его экспонатов не мог служить учебным целям ввиду специфики учебного заведения. Осознание мемориальной ценности предметов, связанных с историей старейших уездных городов, и отношение к ним как к музейным ценностям было своеобразным продолжением местных исторических преданий. Процесс формирования музейного мира в провинции в рассматриваемый период, как можно видеть на примере Саратовской губернии, протекал не только в условиях городов, но также и в сельских усадьбах богатейших землевладельцев. Причем начало создания художественных коллекций в усадьбах относится к более раннему периоду – концу XVIII века. Данное обстоятельство можно объяснить принадлежностью их владельцев к аристократическим кругам, близким к императорскому двору. Коллекции в Надеждино и Зубриловке формировались под влиянием музейного собрания Екатерины II. Интересно, что мемориализация предметов местной истории осуществлялась именно в уездных городах (тех, которые имели статус городов еще до создания Саратовской губернии). В Саратове подобные явления не были отмечены. В губернском центре возникали частные коллекции, а затем – небольшой музей при библиотеке семинарии. Важно отметить, что и коллекции, и значительная часть экспонатов музея формировались из археологических находок на раскопках золотоордынских городов. Если в уездных городах фиксируются предания и сохраняются памятники, связанные с историей русского государства и русского населения в Поволжье, то в Саратове отмечается интерес к эпохе Золотой Орды, история которой воспринимается здесь уже как часть «своей» истории. Отношение к «татарским древностям» как к памятникам прошлого саратовского Поволжья – это уже иной уровень осознания глубины культурного пространства региона. Данный факт связан с успехами научного знания, с развитием археологии. Разница в подходе к подобным памятникам в уездном и губернском городе имеет в своей основе именно неодинаковую степень распространения в них научного знания. 67 В. В. Приклонская КАРТИНЫ ИЗ ЖИЗНИ: ПРОИЗВЕДЕНИЯ БЫТОВОГО ЖАНРА В. Е. МАКОВСКОГО, И. М. ПРЯНИШНИКОВА И К. А. САВИЦКОГО В СОБРАНИИ РАДИЩЕВСКОГО МУЗЕЯ Предметом изображения жанровой живописи является повседневная общественная и частная жизнь человека, чувства, возникающие в общении с другими людьми, бытовая обстановка. Воплощая образы и темы, возникающие в самой жизни, жанровые картины всегда носят конкретно национальный характер, с наибольшей наглядностью характеризуют отношение художника к современной действительности. Бытовой жанр появился в России много позже других жанров. Его формирование происходило в 1820-х гг. на основе выдвинутых А. Г. Венециановым приемов живописи «а-ля натура». Созерцательный и бессобытийный у художников венециановской школы, в 1840-х гг., жанр обрел повествовательность и критическое начало в первую очередь у П. А. Федотова; еще через десятилетие он стал откровенно обличительным. Стремление к решению задач социального бытия определило доминирующее положение бытовой живописи среди других жанров начиная с 1860-х гг., и еще долго ей принадлежала первенствующая роль. В 1870–1880-е гг. главные художественные силы собрались в Товарищество передвижных художественных выставок (ТПХВ), где группа жанристов была самой многочисленной и авторитетной. Передвижники отличались работами высокой идейнохудожественной значимости, обладавшими широким общественным резонансом. В творчестве В. Г. Перова, Г. Г. Мясоедова, И. М. Прянишникова, К. А. Савицкого, В. М. Максимова, В. Е. Маковского и других выдающихся бытописателей острота постановки социальных вопросов современности обогатилась широтой типизирующих обобщений, художественной выразительностью, глубиной содержания. Просветительство (убежденность в общественной полезности устройства передвижных выставок), правдивое отражение действительности, постановка коренных вопросов русской жизни и критика ее негативных явлений, идейность, вера в нравственную силу народа являются характерными чертами передвижничества. В данной статье предлагается обзор произведений видных мастеров Товарищества передвижников В. Е. Маковского, 68 И. М. Прянишникова и А. К. Савицкого, представленных в собрании Радищевского музея. В 1880-е гг. ХIХ в. особенное распространение получают небольшие жанровые картины, написанные на сюжеты из частной жизни, в которых ясно проявилось стремление авторов к познанию и художественному воплощению образа рядового человека в его повседневном бытии. Наиболее значительным мастером камерной картины был Владимир Егорович Маковский (1846–1920), разрабатывавший в основном городскую тематику. Уникальный дар наблюдательности сделал его настоящим летописцем московской городской среды. Чиновники и сановники, крестьяне и мещане, бродяги и различные «бывшие» показаны в огромном разнообразии характеров и сюжетных ситуаций. В собрании Радищевского музея находятся три жанровые композиции художника, относящиеся к раннему творчеству Маковского, – это эскиз к картине «Ожидание» (1874), находящейся в Государственной Третьяковской галерее (ГТГ), этюд «Старуха» (1877) и «Гитарист» (1879), и одна поздняя работа «В ожидании аудиенции» (1904). Одна из отличительных черт передвижнического жанра – тенденциозность – была сильно смягчена в живописи Маковского. Терпимое, благодушное отношение к жизни присутствует в большинстве работ художника. Это не значит, что он обходил своим вниманием негативные стороны российской действительности. В картинах, живописующих драматические моменты, Маковский основное внимание сосредоточивал на типах, участвующих в рассказе, а не на событии как таковом. И через их чувства, их психологию раскрывал весь драматизм ситуации. Умение художника подметить скрытую внутреннюю жизнь, эту «чуть слышную борьбу страстей и убеждений, не выступающую на площадь» и выразить ее художественными формами высоко ценилось современниками, видевшими в этом русскую национальную особенность творчества Маковского1. Яркое тому подтверждение – эскиз «У острога»2. Художник работал над темой в те годы, когда в связи с широким размахом «хождения в народ» в стране начались многочисленные аресты, окончившиеся громкими процессами: «193-х» в Петербурге и «50-ти» в Москве. Вся тяжесть тюремного заключения, драматизм арестов и допросов, горе заключенных остались в стенах Московского пересыльного замка и за рамками картины, но в томительном ожидании родственников читаются все перипетии трагических судеб. Темными силуэтами рисуются фигуры мужчин, женщин, детей на фоне светлой стены и белого снега. Тягостность ожидания поддержана холодностью зимних красок. Морозное низкое небо, рыхлый снег под ногами, холодного оттенка розовато-белесые стены глухого забора написаны широкой свободной кистью. Караульный – безмолвный свидетель ежедневных печальных сцен у ворот тюрьмы, вдавленное в толстую стену зарешеченное окно, икона Божьей Матери, заступницы 1 2 См.: Киселёв А. А. Этюды по вопросам искусства. Письмо 2-е // Артист. 1893. № 29. С. 51. Эскиз поступил в 1932 г. из ГТГ, ранее находился в собрании И. С. Остроухова. 69 всех страждущих, в глубоком киоте, привинченная к стене кружка для подаяний усиливают горестное настроение, которое несет зрителю эта картина. В тщательно прописанной законченной картине «Ожидание» (1875, ГТГ) появятся новые детали, а также более четкие социальные характеристики персонажей. В эскизном варианте определены только основные группы ожидающих (крестьяне, жена рабочего, женщина в черной одежде из разночинцев), но уже здесь видно их общее эмоциональное состояние тихого душевного страдания. Художник избегает сильных выражений чувств, скрытых под покровом будничной повседневности. В картине ничего не происходит. Построение художественного образа определяется изображением монотонного чередования людей. Некоторые из них тихо переговариваются. Все обыденно, как в жизни. В середине 1870-х гг. Маковский, уже сложившийся мастер картиныновеллы с небольшим количеством персонажей, задумал многофигурную картину «Толкучий рынок в Москве», которая позволила ему показать типические стороны современного ему городского быта, большое разнообразие характеров, социальных типов, ситуаций. С 1875 г. художник пишет отдельные этюды, представляющие целые сцены или отдельные образы, тщательно проработанные в деталях. Впоследствии они почти без изменений были перенесены в картину, как и принадлежащий Радищевскому музею этюд «Старуха», написанный в 1877 году3. Среди шумной толчеи большого базарного места есть несколько персонажей, вносящих скорбную ноту в характеристику разношерстной толпы. Один из них – старуха, стоящая около квасника. Ее застывший взгляд, морщинистое лицо, старческие руки, грязные ногти, босые ноги, потрепанная, потерявшая со временем цвет одежда – все это красочные штрихи, рисующие жизнь, полную тяжелого труда и беспросветной бедности. Трогательно колечко желтого металла на указательном пальце, может быть, как единственное напоминание о счастливых моментах далекого прошлого. Глубокая задумчивость, граничащая с отрешенностью, подчеркивается расслабленностью руки, в которой она держит кусок хлеба, вернее, он держится в ней сам. Ее равнодушие и даже какое-то оцепенение демонстрирует трагическое состояние, когда человек потерял интерес к жизни, что вызывает острую жалость к ней. В этюд художник вводит элементы пленэрной живописи, пытаясь преодолеть черноту колорита, в которой его часто упрекали критики. Падающий справа свет ложится светлыми бликами на фигуру старухи. Ее бесцветная на первый взгляд одежда написана мастерски, художник сумел передать ее неброскую красоту в темной безрадостной гамме серо-коричневых, зеленоватых и оливковых оттенков, подчеркнутую серо-голубым цветом «канта» по краю тулупа. Этюд очень живописен. Энергичными мазками художник пишет фон со сложными переходами цвета от темного серо-зеленого через серовато-оливковые к светло-коричневому и охристому. До революции этюд находился в собрании Е. Н. Орловой-Котляревской и в 1927 г. был привезен в числе других произведений искусства из имения Отрадино Саратовской губернии. 3 70 По мнению современников и более поздних исследователей, большая картина4 сильно проигрывает в сравнении эпизодами, отраженными в отдельных этюдах. Мастер «короткого рассказа», в них Маковский высказался лучше, чем в большом полотне, где «полные живого интереса» образы «погибли безвозвратно». Этюд «Старуха» настолько точно и полно отразил тип «московской пролетарки», что, формально не являя собой законченное произведение, тем ни менее вошел в цикл наиболее характерных типажей первопрестольной, изданных Кузнецовым в открытках с картин Маковского5. Особая тема в творчестве Маковского – старики. Несчастные и одинокие, с бутылкой вина в харчевне, в печальном состоянии полного угнетения, или в комическом довольстве своей судьбой, играющие в четыре руки на фортепьяно или варящие варенье, но неизменно милые и трогательные. Это все живые характерные типы из «мелкого люда», обыватели, в ком Маковский прекрасно чувствует свойственную натуре русского человека задушевность, звучащую и в прозе повседневной жизни. Эту прочувствованность прекрасно демонстрирует по-этюдному свободно написанная картина «Гитарист». Популярное и столь типичное явление для московской жизни, как пение под гитару в компании, тет-а-тет и для себя, не могло пройти мимо внимания Маковского. Этот мотив впервые был введен в русскую живопись В. А. Тропининым, к нему обращались В. Г. Перов с элегическим «Гитаристом-бобылем» (1865), В. М. Васнецов (рисунок «Развлечение» 1871 г. с близкой композицией, но его персонаж радостно почитывает газету за бутылочкой вина) и не раз затрагивался Владимиром Маковским. Необыкновенно трогательный тип немолодого любителя камерного пения дебютировал в картине «Друзья-приятели» (1878, ГТГ), где он, привстав, дирижирует нестройным хором во время домашнего концерта «среди рюмочек с водкой и хересом»6, а потом был перенесен Маковским в отдельное произведение – однофигурную работу «Гитарист»7. Последняя композиционно восходит к Перовской картине: одиночная фигура, сидящая около стола со скудным натюрмортом – бутылка и недопитый стакан с вином. Но в отличие от «Гитариста» Перова, ассоциирующегося с тоской и безысходностью, в персонаже Маковского нет того надрыва, его одинокость не граничит с одиночеством. Хотя этот типаж не был отнесен критиками к числу лучших произведений художника8, Маковский возвращается к нему в следующем году. «ГитаМестонахождение картины «Толкучий рынок в Москве» было долгое время неизвестно, пока она не появилась на аукционе «Сотбис» в 2008 г. Картина была продана наследниками после смерти художника в 1920 г. и находилась в частном собрании в Копенгагене. 5 «…превосходный тип московской пролетарки с куском хлеба в руке, писанной на солнце так и названной в фотогравюре «Этюдом для Толкучки». См.: Киселёв А. А. Указ.соч. Письмо 3-е // Артист. 1893. № 30. С. 64. 6 Для этой фигуры Маковскому позировал его отец, Е. И. Маковский. (См.: Е. В. Журавлева. В. Е. Маковский. М., 1972. С. 38.) 7 Седьмая передвижная // Всемирная иллюстрация. 1879. 14 апр. Т. XXI, № 16. С. 309. 8 См.: Всемирная иллюстрация. 1879. № 532. С. 239. 4 71 рист» 1879 г., принадлежащий Радищевскому музею9, отличается от первого варианта меньшей демонстративностью позы, некоторыми расхождениями в деталях одежды, но главное – большей задушевностью и камерностью образа. Один на один, в свободной позе, закинув ногу на ногу, за бутылочкой вина сидит у стола немолодой мужчина и мечтательно перебирает струны своей гитары. Художником удачно схвачено просветленно-грустное состояние временного одиночества человека. Он взял в руки инструмент по велению души, под настроение тихой грусти, может, вспомнив об ушедшей молодости, о несбывшихся мечтах или несложившейся карьере. И душа запела, запела тихо, без слов. Фигура гитариста, написанная в теплых коричнево-черных тонах, выделяется на серо-голубом холодном фоне стены. Художник с присущим ему вниманием к деталям выписывает черты лица героя, его одежду. Поблескивают холодным бликами черные начищенные растоптанные сапоги, мягкими складками ложится халат. Выразительно несколько одутловатое лицо героя: мясистые черты написаны разными оттенками розового и красного, в тенях – коричневого цветов. Кустятся густые брови. Тонкой кистью художник прописывает короткие волосы, смело положенные мазки передают рефлексы света, игру солнечных бликов на лбу, в седине волос головы и пышных бакенбард. Колорит с преобладанием серо-черных и коричневых тонов обогащен отдельными цветовыми пятнами: темно-желтого цвета гитара с прочерченными белилами струнами и светлая желтая скатерть с белыми узорами по ней. При передаче типа, как бы он ни был интересен сам по себе, Маковский всегда подбирает ему какой-нибудь элемент и обстановку, которые способствуют отображению в этом типе не только внешней, но и внутренней стороны его натуры. При всей аскетичности обстановки в картине чувствуется обжитость пространства. Скатерть с редкой бахромой, плед, положенный на низкий табурет для удобства, говорят о нехитром, но домашнем уюте. Все такое же мягкое, местами потертое, как и сам герой новеллы, рассказанной художником в нескольких словах. Поэтическое начало, присутствующее в произведении, определило возможность не только понимания, но и сопереживания зрителем выраженного в ней чувства. Маленькая по размеру картина не означает мелочность темы или незначительность передаваемых чувств. Часто небольшой формат вмещает в себя целую жизнь, а то и судьбу поколения. На протяжении нескольких десятилетий на однородном творчестве Маковского к концу ХIХ в. начинает сказываться влияние времени, и не только в манере письма и характере колорита, но и в выборе сюжетов. Переехав из Москвы в северную столицу, он переходит «на петербургский жанр, изображает петербургское чиновничество и бюрократов»10. При почти декоративной яркости картина «В ожидании аудиенции» не утеряла характерной для Маков9 Поступил в собрание музея в 1885 году от А. П. Боголюбова. Минченков Я. Д. Воспоминания о передвижниках. Л., 1961. С. 64. 10 72 ского смысловой наполненности11. На фоне роскошных росписей старорусского интерьера с имперской символикой художник представляет характерные типы дворцовых приемных. Блистательные «их высокопревосходительства» проводят время в светских беседах в ожидании аудиенции. Это великосветская будничная повседневность. Маковский разделил персонажи на группы, заняв их разговором: двое стоящих у двери, в полупоклоне сановник слушает почтенного старца в красном мундире, и трое сидящих справа живо обсуждают, скорее всего, даже и не государственные дела, а светские сплетни. Их позы изящны, и череда ног в ослепительно белых брюках с золотыми широкими лампасами своим положением создают дополнительные черточки к нарисованным образам: или широко, устало, по-стариковски ноги расставлены, или изящно выставлена одна нога, или свободно закинута одна на другую. Несмотря на возраст, щеголеватые сановники под стать роскоши обстановки, так же блистают золотом галунов и орденов, красные, синие и голубые орденские ленты эффектно смотрятся на черном фоне их мундиров. Шпаги и треуголки подчеркивают парадность события. Лица сановников настолько характерны, что можно предположить их портретность. В созданных образах нет ни насмешки, ни шаржированности. Художник, благожелательно относящийся к любимым им обывателям, так же снисходителен к сильным мира сего. «В ожидании аудиенции» является подготовительной «зарисовкой», этюдом к картине «Бюрократы»12, где художник, противопоставив двух вальяжных чиновников (сидящих справа в «Ожидании аудиенции») в роскошных мундирах и примостившегося на краешке кресла скромного просителя, грудь которого увешана медалями, наполнил ее содержание социальным смыслом. Еще один патриарх московской живописной школы, Илларион Михайлович Прянишников (1840–1894) представлен в собрании Радищевского музея двумя живописными работами: многофигурной композицией «Общий жертвенный котел в престольный праздник» и более камерными «Ночными рыболовами». Обе работы поздние, того времени, когда «бичевание» постепенно сменяется поисками положительного начала. Когда общество стала волновать не нищета и бесправие героев из народа, а красота их лиц, традиционных обрядов, домашней утвари и народных костюмов, когда общество ощущало не только боль о народе, но и восхищение им. Эти сдвиги в сознании совпали с распространением принципов пленэрной живописи, а также с поисками черт монументальности в народном жанре. Маленькие картины 1860-х гг. представляли картину жизни дробной, как калейдоскоп. В 1870-е гг. картина тяготеет к горизонтально-панорамическому развертыванию, изображению массовых народных сцен. Возрастающая значительность содержания картин и глубина передачи внутреннего мира человека в сочетании с широтой охвата народной жизни наиболее рельефно сказались в Поступила в 1925 г. из Государственного музейного фонда, ранее находилась в Государственной Цветковской галерее (Москва). 12 Местонахождение картины «Бюрократы» неизвестно. 11 73 «Бурлаках» и «Крестном ходе» И. Е. Репина. Ведущая тенденция в развитии русской жанровой живописи 1870–1880-х гг. XIX в. выразилась по-своему в творчестве К. А. Савицкого, Г. Г. Мясоедова, В. М. Максимова, И. М. Прянишникова и других передвижников. Прянишников акцентирует в своих «крестьянских» картинах патриархальное начало13. Не случайно художника притягивал Север, где сохранилась верность первозданной старине. Он был одним из первых, кто обрисовал быт, обряды и обычаи Русского Севера, малоизученного в то время края. Результатом поездок стали две многофигурные композиции на темы народных празднеств: «Спасов день на Севере» (1887, ГТГ) и «Общий жертвенный котел в престольный праздник» (1888), принадлежащий Радищевскому музею14. Тема празднества позволяет широко показать народ. Общинное начало в крестьянском быту воплощено в обычае дарового ужина нуждающимся, когда каждый жертвовал посильно в общий котел. На пологом берегу мелкой реки расположились группы крестьян, наехавшие из окрестностей на престольный праздник. В картине все неспешно, размеренно – от неторопливого поворота реки до степенных движений крестьян и понурых поз лошадей. Во всем чувствуется эпическое спокойствие. Задний план, заполоненный гуляющими людьми, вплоть до горизонта погружен в тень от облака. Прянишников прибегает к традиционному для монументальных форм искусства композиционному приему, изображая группу первого плана с пониженной точки зрения – сидящими. Она выделена также освещением: ярко зеленеет трава, фигуры сидящих крестьян очерчены светом. Слева группа у костров, где кипит работа: один мешает в котле варево, другой следит за огнем. За завесой кострового дыма стоят ребятишки и в нетерпении ждут угощение. Красными и желтыми цветовыми пятнами разбросаны по полотну женские платки, рубахи и сарафаны. Прянишников, как и Маковский, не был колористом, что отмечали уже современные критики15. Но это компенсировалось наблюдательностью, умением показать характерные типы, вникнуть в нравы, обычаи и разнообразные условия жизни русского народа. В картине особенно привлекателен образ девушки, обхватившей тонкими руками толстые поленья дров: «На картине множество фигур, между ними есть типичные, и лучше всех девочка с дровами, а дрова еще лучше девочки»16. Сложенные у костра и в руках у девушки, крупно нарубленные, торчащие заостренными концами свежего дерева, См.: Русская жанровая живопись ХIХ – начала ХХ века. Очерки / под ред. Т. Н. Гориной. М., 1964. С. 182. 14 В 1932 г. картина была передана из Государственной Третьяковской галереи, ранее – собрание П. М. Третьякова. 15 См.: Воскресенский В. ХVI передвижная // Художественные новости. Приложение к журналу «Вестник изящных искусств». 1888. № 6. С. 158; Русская мысль. 1888. Кн. IV. С. 173 и др. 16 Ясинский И. Наши выставки. 16-я передвижная // Всемирная иллюстрация. 1888. № 1000. С. 231. 13 74 они очень живописны. Красив натюрморт из деревянной посуды и связанных пучками ложек. Эти тщательно выписанные детали первого плана привлекают внимание и выдают в художнике увлеченность местным колоритом, «декоративностью». Отклики критики на картину были самыми разными, порой противоречивыми. Основным спорным моментом было соотношение цельности общего впечатления и деталей в картине. В. В. Стасов восторженно принял это полотно: «Картина характерна именно бытовой массовой жизнью народа, жизнью, в которой заключается внутренняя правда народная; по отношению к этой картине, нельзя говорить о частностях; их почти нет… Можно говорить лишь о впечатлении общем, а оно спокойно и целостно»17. Многие расценили «Общий жертвенный котел в престольный праздник» как не лучший вариант развития темы «Спасова дня», грешащий чернотой колорита и неудачной композицией. Критик нового поколения А. Н. Бенуа, восторженно приветствовавший «поворот от всей этой искусственности и натяжки к живой, милой и простой правде», писал: «Тогда Прянишников оказался одним из первых, кто пошел новой – в сущности старой венециановской, лишь совершенно забытой дорогой. В своем “Крестном ходе на Севере”, в своем “Спасовом дне” и “Жертвенном котле” он дал образчики славных, простых снимков с действительности»18. То, в чем Бенуа увидел настоящее искусство и «отказ от ереси прежних лет», советские исследователи творчества Прянишникова видели главную слабость картины и более широко – ограниченность мировоззрения художника. В частности, отмечалось, что внимание к деталям таило в себе «опасность утраты интереса к человеку, ослаблением социальной направленности, распада картины как целостного художественного организма». Идеализация патриархальной северной Руси не позволила Прянишникову показать новых активных героев деревни. “Общий котел” с его эскизностью, приблизительностью ряда образов говорит о начале кризиса станковой картины, наблюдаемого в творчестве ряда художников конца ХIХ – начала ХХ века»19. Картина «Ночные рыболовы» написан в период, когда в творчестве Прянишникова пейзаж постепенно начинает теснить чистый жанр. Здесь не сюжет разворачивается на фоне пейзажа, а природа и человек гармонично слиты в едином образе и настроении. Характерные для этого времени поиски поэтических сторон народного быта выводят художника к лирической интерпретации действительности. Словарь русских художников, ваятелей, живописцев, зодчих, рисовальщиков, литографов, медальеров, мозаичистов, иконописцев, литейщиков, чеканщиков, сканщиков и проч. С древнейших времен и до наших дней (XI–XIX вв.) / сост.[…] Н. П. Собко (с 1867 по 1892 вкл.). СПб., 1899. Т. 3. С. 481. 18 Бенуа А Н. История русской живописи в ХIХ веке. М., 1998. С. 253. 19 Горина Т. Н., Прытков В. А. Крестьянская тема в жанровой живописи передвижников – В. М. Максимова, И. М. Прянишникова, Г. Г. Мясоедова, К. А. Савицкого // Русская жанровая живопись ХIХ – начала ХХ века. Очерки. С. 185. 17 75 Из глубокой ночной темноты леса ярким светом факела выхвачены уголок тихой речной заводи и лодка с двумя рыбаками. На почти глухом черном фоне заднего плана поднимается густой массой медленно растворяющийся в ночном воздухе дым от факела. Огонь эффектно написан хаотично брошенными пастозными мазками – в центре красными и густо-розовыми, дальше желто-розовыми и желтоватыми оттенками. И, скорее всего, именно этот контраст яркого рыхлого пламени, разбрызгивающего быстро гаснущие искры, и черноты ночи привлек художника. Картина, несмотря на преобладание темных тонов, красива по своему цветовому звучанию. Эффектно смотрится контраст черного леса и желтокрасных всполохов огня. Высветленный первый план картины позволяет рассмотреть растительность на берегу реки. Дерево у воды справа написано свободным движением кисти. Красивы красно-желтое отражение огня в реке, трава и кувшинки, цветы которых разбросаны белыми точками по глади воды. Направление реки почти параллельно нижнему краю холста, и ее слабая диагональ показывает движение лодки из глубины картины. Природа тиха. Не шевелится ночной лес, почти застыла гладкая поверхность воды, только медленное движение лодки и потрескивание факела нарушает ночное безмолвие. Подстать торжественному молчанию природы и люди. Они тихо и сосредоточенно ведут свою охоту на ночную хищную рыбу. Мальчик правит лодкой, а мужчина всматривается в глубь воды, отыскивая рыбу. В его напряженной позе чувствуется внутренняя сосредоточенность и готовность к быстрому действию. Прянишников не первый, кто обратился к данному мотиву. У В. Г. Перова был замысел написания сцены ночной рыбалки острогой, на эту же тему Л. И. Соломаткиным написана картина «Рыбная ловля острогой ночью» (1869, ГТГ). Пейзажность бытовых картин «лучшего художника крестьянского жанра», принадлежащего к плеяде старших передвижников, Константина Аполлоновича Савицкого (1844–1905), является особенностью произведений, представленных в собрании Радищевского музея. Это мрачноватая, красивая по колориту эскизная картина «Досада мужика», пронизанная солнцем яркая пленэрная работа «На бахче» и проработанный эскиз к картине «Темные люди». Они относятся к разным периодам творчества художника – от 1870-х до 1890-х годов. Основными направлениями в творчестве Савицкого были крестьянская тема и тема людей гонимых, волею судеб оказавшихся вне общества. К последней относится картина «Темные люди», задуманная художником в середине 1870-х и осуществленная только в 1881 году. Такой большой временный разрыв между замыслом и его реализацией характерен для Савицкого. Непростая судьба ждала картину «Темные люди». Эскиз, принадлежащий Радищевскому музею, имеет подписную дату – 1874 год. После успеха «Ремонтных работ на железной дороге» на III передвижной выставке и продажи 76 ее П. М. Третьякову 2 марта 1874 г. Савицкий уехал в путешествие по Европе. Эскиз, скорее всего, был выполнен еще в России. Художник изобразил застывшую в зарослях камышей лодку, в которой притаились трое разбойников. В эскизе все внимание сосредоточено на показанных крупным планом персонажах. Внутреннее напряжение чувствуется не только в их позах, но и во взглядах – свирепо выкаченные глаза не оставляют надежды на милость. Особенно устрашающ образ казака, сидящего на веслах. Весь его вид показывает готовность к расправе: неистовый взгляд из-под кустистых бровей, всклокоченная бороденка, зверский оскал редких зубов. Ветхая, превратившаяся в лохмотья, в прошлом красивая узорчатая восточная одежда говорит о лучших временах в его разбойничьей жизни. Колоритен образ рыжего бородача, вальяжно расположившегося на носу лодки. При всей расслабленности позы в глазах полная сосредоточенность и готовность к действию. Савицкий при написании картины не следил за четкой принадлежностью своих героев к той или иной этнической группе. Для него важен сам образ разбойничьей казачьей вольницы, поэтому костюмы выбраны им вольно – может, «оборванцев донских казаков, а может быть, и приволжского края»20. Тем не менее, он не обходит вниманием таких деталей, как серьга в ухе или заткнутый за пояс кинжал с богато украшенной рукоятью. Характеристика персонажей поддержана пейзажем: в жестких линиях листьев осоки – та же агрессивность, что и в людях. Листья написаны светлозелеными мазками, свободно, длинными движениями кисти. На поверхности темной зеленой воды размытыми красно-коричневыми пятнами отражаются лодка и одежда разбойника. Судя по письму С. П. Третьякова своему брату, этот эскиз был у Савицкого в Париже, и для того, чтобы закончить задуманное, «он поехал в Россию, на Волгу, собрать типы для задуманной им картины “Беглые” (три фигуры в лодке в тростниках на Волге)»21. Уехал он в Пензенскую губернию по приглашению художника-любителя Д. А. Татищева в его имение Протасово, где собирался закончить ранее начатые картины, в числе которых и «Темные люди», к предстоящей передвижной выставке. О своем намерении Савицкий говорит в письме к Крамскому, что собирается писать «…картину “Бродяги в камышах” – три фигуры в лодке, в душегубке, прижавшись, на коленях и как попало, выходят на добычу, либо сами укрываются от преследования, сцена утром на заре…»22 Но новые впечатления настолько захватили художника, что завершение работы было отложено до 1881 года. Картина была выставлена на IХ передвижной выставке, а потом, существенно измененная, экспонировалась в 1882 г. на следующей, Х выставке Письмо К. А. Савицкого – И. Н. Крамскому (21 октября 1875, Пенза) // Переписка И. Н. Крамского. М., 1954. С. 482. 21 Цит. по: Левенфиш Е. Г. К. А. Савицкий. Л.; М., 1959. С. 42. 22 Письмо К. А. Савицкого – И. Н. Крамскому (21 октября 1875, Пенза) // Переписка И. Н. Крамского. С. 482. 20 77 Товарищества (находится в собрании ГРМ). В сравнении с эскизом в законченном варианте «зловещая экспрессия» образов несколько смягчена. Художник убрал устрашающие признаки внешнего вида казаков, и главным стал показ напряженного ожидания. Отзыв на первый вариант картины «Темные люди» звучал восторженно. Она была названа одним из лучших произведений года: «Профессия этих темных людей сразу выражена их типичными лицами, их костюмом и той зловещей экспрессией, которую, как печать, наложила на каждую складку лица сама жизнь»23. Последующий вариант вызвал лишь сожаления: «Г. Савицкий напишет картину хорошо; но затем (пример на “Темных людях”) начнет переделывать, и запишет картину так, что между первым ее изданием… и последним не может быть даже сравнения»24. В 1891 г. Савицкий переехал в Москву, где сблизился с известным коллекционером И. Е. Цветковым. По его заказу художник сделал повторения с нескольких своих картин в уменьшенном варианте. Повторение «Темных людей» Савицкий делать не стал, а прописал эскиз и подарил его коллекционеру. В 1927 г. картина через Государственный музейный фонд поступила в музей Радищева. Лучшие картины Савицкого связаны с крестьянской темой. В конце 1870-х гг. художник жил в г. Динабурге Витебской губернии, в окрестностях которого искал этюдный материал для своего капитального произведения «На войну». В это время он создал много небольших картин, сюжеты которых были взяты из жизни деревни. К этому периоду относится прекрасный живописный этюд «Осень в лесу. Досада мужика». В собрание музея этюд поступил из коллекции А. П. Боголюбова в 1885 году. В нем видны хорошие уроки натурной работы, приобретенные Савицким во время пребывания во Франции, когда по совету Боголюбова многие молодые русские художники ездили на этюды в Нормандию. Двойное название картины отражает две ее составляющие: пейзажную и сюжетную. При этом доминирует пейзаж. С большой живописной тонкостью художник передает пасмурный день поздней осени. На фоне почти белого неба щетинится сумрачный лес с сучковатыми деревьями. Его неприютность выражена холодной гаммой сероватокоричневых тонов. Мелкий дождь серебристой пеленой туманит все вокруг. Справа и слева на фоне светлого холодного неба графичными силуэтами выделяются угловатые оголенные деревья с редкими рыжевато-коричневыми штрихами пожухлых листьев. На лесной непроезжей дороге стоит сломанная телега, придавленная огромным бревном, с двумя понурыми лошадками. Рядом с телегой крестьянин озадаченно почесывает затылок, раздумывая, как справиться с неожиданной напастью. Характерное движение руки мужика, склоненные морды 23 24 Сторонний зритель. Художественные заметки // Худ. журн. 1881. Т. 1. С. 229–230. Художественные новости // Худ. журн. 1882. № 5. С. 302. 78 лошадей, покосившиеся дуги схвачены очень живо. Хотя и осенний промокший лес, и эта маленькая сценка даны эскизно, в них ярко выражен принцип непосредственной жизненной правды. В данном этюде свойственная таланту Савицкого наблюдательность счастливо дополняется живописными достоинствами картины. В 1890-е гг. Савицкий, как и многие передвижники его поколения, переживает ясно обозначившийся творческий кризис. Глубокие по содержанию остросоциальные картины-эпопеи сменяются небольшими работами, но неизменной остается у «печальника за судьбы русского крестьянства» деревенская тематика. Лето 1891 г. художник провел на Украине. Впечатления этой поездки вылились в несколько небольших картин неглубокого содержания, одна из которых «На бахче» (1892)25. В картине нет развернутого повествования. Бессобытийный жанр предполагает передачу определенного настроения, которая, по мнению исследователя творчества Савицкого, ему не удалась: «Светлое небо и расстилающиеся за шалашом бледно-зеленые поля даны обобщенно, а на первом плане почему-то тщательно выписаны несколько стеблей кукурузы. Из-за того, что в картине все между собой не связаны, непритязательная затея художника – дать маленькую бытовую сценку тихой, старческой жизни среди природы – не удалась»26. Вторая половина ХIХ века – время, наиболее широко отображенное в русском изобразительном искусстве благодаря необыкновенной популярности бытовой живописи. «Как бы не изменялись с годами наши вкусы, в сокровенных уголках нашего сознания картины эти сохраняют значение достовернейшего свидетельства о жизни наших предков», – пишет М. В. Алпатов27. Широкую панораму жизни того времени дополняют произведения из собрания Радищевского музея кисти известных бытописателей Товарищества передвижных художественных выставок, обогащая наше представление о прошлом. Поступила в 1940 г. от Государственной закупочной комиссии, ранее – собрание В. Н. Архангельской (Москва). 26 Левенфиш Е. Г. Указ. соч. С. 107. 27 Алпатов М. В. Русская бытовая живопись второй половины ХIХ века // Этюды по истории русского искусства. М., 1967. С. 104. 25 79 Д. Е. Луконин ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЕЦЕНАТА БЕЛЯЕВА Даже если бы в истории русского искусства М. П. Беляев остался только гостеприимным хозяином, организатором радушных и хлебосольных «пятниц», каким-то образом привлекших к себе выдающихся художников того времени, – этого было бы вполне достаточно, чтобы обессмертить его имя. Однако главная его задача, по-видимому, заключалась вовсе не в честолюбивом устремлении к «бессмертию» на полях искусства. Беляев рассматривал свои начинания исключительно с точки зрения деятельности, деловой активности, просвещенного предпринимательства на ниве русской музыки, которое в конечном итоге неизбежно оказывалось убыточным. Характерно, что он категорически протестовал против употребления по его адресу определения «меценат». «…Он несомненно брезговал тем призвуком, который почти неразделим с этим словом, – вспоминал И. И. Витол, – ведь кому не известно, что, особенно в наш век, меценатство под предлогом протежировать искусство само спекулирует на львиную долю лаврового венка»1. Сам Беляев в разных случаях предлагал различные обоснования своих устремлений. Так, в деле издания оперы А. П. Бородина «Князь Игорь» и содействия ее постановке на сцене, – одной из самых «затратных» своих операций – он видел себя не меценатом, но «купцом, покупающим жемчуг»: «Знаете ли вы, за какую цену я его перепродам, сколько заработаю?»2 Несмотря на то, что именно в этом деле доходы от спектаклей и проданных экземпляров партитуры были заранее распределены в пользу наследников Бородина и Петербургской медицинской академии, где преподавал последний, в более широкой исторической перспективе Беляев оказался не так уж неправ. После революции 1917 г., когда капиталы «беляевского фонда» («Попечительного совета для поощрения русских композиторов и музыкантов») были национализированы и он прекратил свое существование в России, делу восстановления Фонда способствовал прибыльный баланс издательства. В материалах официального сайта современной версии Фонда («Stiftung Kuratoren-Konseil zur Förderung der Tätigkeit russischer Komponisten und Musiker»), штабквартира которого находится в г. Кёльне, этот процесс оценивается совер- Витол И. И. Митрофан Петрович Беляев // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. Париж, 1929. С. 32. 2 Витол Я. Воспоминания, статьи, письма. Л., 1969. С. 59. 1 80 шенно однозначно: «Если раньше издательство существовало за счет Фонда в России, то теперь Фонд начал существовать за счет издательства…»3 В другом случае М. П. Беляев указывал (как вспоминал А. К. Глазунов4) на «нравственную неудовлетворенность» существом своей лесоторговой деятельности. Продажа национального достояния – леса – за рубеж, видимо, оценивалась им в таких категориях, что он готов был терпеть весьма значительные убытки в деле меценатства как «компенсацию» за ущербность своего основного занятия. «В Германии, Англии, во Франции – во всех западных государствах есть подоходный налог; в России он еще не введен. Желая платить свою дань родине, я выбираю ту форму, которая мне более всего симпатична», – так объяснил он смысл своей деятельности И. И. Витолу5. «Он [Беляев] был более дальновиден…, чем любой предыдущий или последующий музыкальный патрон в Европе», – писал М. Монтегю-Натан6. Английский критик обращал внимание своей аудитории на то, что преимущества деятельности Беляева заключались в ее комплексности: он был не только издателем-благотворителем родной музыки, но и патроном7. В работах участников «беляевского кружка» комплекс мероприятий, основанных и реализуемых М. П. Беляевым, получил наименование «дело»: «беляевское дело», «беляевское музыкальное дело», «беляевская инициатива»8. Под словосочетанием «беляевское дело» обычно понимается комплекс благотворительных инициатив Беляева, направленных на поддержку русских музыкантов, важнейшей из которых была издательская благотворительность М. П. Беляева. Отдельным сторонам издательской деятельности Беляева посвящено несколько работ специального характера9. Удачное освещение она нашла в одной из глав монографии Б. Л. Вольмана10. В связи с этим особо остановимся только на отдельных моментах этой деятельности, которые, по нашему мне- 3 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod // M. P. Belaieff: Eine Stiftung wird Musik geschichte. Die Geschichte des Musikverlags 1885–1985. URL: https://www.edition-peters.de/front_content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011). 4 См.: Глазунов А. К. Памяти М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 20–21. 5 Витол И. И. Митрофан Петрович Беляев. С. 31. 6 Montagu-Nathan M. Belaiev – Maecenas of Russian Music // The Musical Quarterly. 1918. Vol. 4. No. 3 (Jul). P. 450. 7 Ibidem. 8 См. напр.: Арцыбушев Н. В. Дело М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 25–30; М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело : краткий очерк (без указания автора). СПб., 1910. 9 См.: Некрасова Г. А. М. П. Беляев и С. И. Танеев (по материалам отдела рукописей Петербургской консерватории) // Петербургский музыкальный архив. Вып. 1. СПб., 1997. С. 123–128. Комаров А. В. М. П. Беляев – издатель П. И. Чайковского // Музыка и время. 2006. № 9. С. 41–52. 10 Вольман Б. Л. Русские нотные издания XIX – начала XX века. Л., 1970. С. 126–147. 81 нию, позволяют продемонстрировать специфику беляевского отношения к поддерживаемым им авторам и их сочинениям. Главная особенность издательской деятельности М. П. Беляева в сравнении со всеми другими музыкальными издательствами того времени – это полностью некоммерческая направленность11. Финансовые дефициты, на которые сознательно шел Беляев, ставили его дело вне конкуренции на отраслевом рынке, что не могло не вызывать нареканий прочих владельцев фирм данного профиля12. Издательский бизнес ни в коей мере не являлся для Беляева предпринимательской деятельностью, такой как его лесопромышленная фирма, – это было целиком благотворительное направление, его организация зависела от самого осмысления сущности этого бизнеса меценатом. Проще говоря, Беляев «перекачивал» финансовые ресурсы из высокодоходного лесопромышленного дела в полностью дефицитный издательский бизнес и считал такую деятельность высоким служением Родине. Подобная операция по необходимости всегда несет на себе след какой-либо идеологии. Так, финансовые ресурсы, полученные Дж. Соросом путем спекуляций, перераспределялись благотворительным образом в пользу большого количества организаций и частных благополучателей под эгидой политической философии «открытого общества». Издательство «M. P. Belaieff in Leipzig» было основано в начале июля 1885 года. 1 июля купец получил подтверждение от Городского совета г. Лейпцига о том, что «нет никаких законных препятствий для его намерения заниматься бизнесом торговли музыкальными изданиями»13, а 4 июля фирма была зарегистрирована в торговом реестре участкового суда14 г. Лейпцига. Права единоличного владельца издательства были закреплены за М. П. Беляевым, проживающим в Петербурге. В качестве управляющего делами издательства им был подобран и назначен опытный профессионал, Франц Шеффер, проживающий в Лейпциге. Так же, как и в «деле концертов», отбором и редактированием сочинений, принимавшихся к изданию, занимался художественный совет того же состава, однако статус совета вплоть Чрезвычайно характерным примером двух этих разных подходов может служить, на наш взгляд, случай с передачей издательских прав на две песни, обработанные М. А. Балакиревым, Русскому географическому обществу. Права эти были куплены М. П. Беляевым в 1894 г. (см.: Балакирев М. А. Переписка с Н. Г. Рубинштейном и М. П. Беляевым. М., 1956. С. 69–70). Спустя 4 года он безвозмездно разрешает публикацию двух песен в сборнике РГО, так как они издаются «с педагогическою целью, а не с целью наживы» (Там же. С. 82). В аналогичном случае, возникшем по поводу трех арий из «Князя Игоря», В. В. Бессель (петербургский фабрикант-нотоиздатель), не задумываясь, затребовал за право публикации целых 3000 руб. 12 См. напр.: Вольман Б. Л. Русские нотные издания XIX – начала XX века. Л., 1970. С. 171. 13 M. P. Belaieff: Eine Stiftung wird Musik geschichte // https://www.edition-peters.de/front_ content.php?idcat=52&idart=72&PHPSESSID=dd4f49fa3d2332778b3dbda6528267f9 (дата обращения: 16.07.2011). 14 Суд низшей инстанции в Германии. 11 82 до смерти Беляева оставался общественным. Деловую переписку с авторами сочинений вели Беляев и Шеффер. То, что издательство было открыто в Германии, самим Беляевым объяснялось, прежде всего, как забота о защите авторских прав на издаваемые сочинения. Между европейскими государствами существовала соответствующая литературно-художественная конвенция, в которую не входили ни Россия, ни страны американского континента15. Кроме того, европейская направленность «новой русской школы» и самого Беляева всегда были вполне очевидны. В беляевской переписке встречаются неоднократные подтверждения этого факта. 8 февраля 1900 г. в письме к А. Н. Скрябину он подчеркивал, что «оркестровые сочинения печатаются для всего света, а не для одной России», а потому наличие перевода на иностранные языки в хоровых партиях является обязательным16. А несколькими годами ранее, 21 октября 1893 г., он разъяснял в письме к Ц. А. Кюи: «Я… принял за принцип в моем издательском деле приобретать сочинения для всех стран (подчеркнуто Беляевым. – Д.Л.)… Вследствие конвенции, существующей на Западе, мои издания также доступны во Франции, как и в Германии»17. Известно, что авторские гонорары в беляевском издательстве были значительно выше, чем у его российских конкурентов18. Петербургский меценат старался образцово вести дело «по примеру» других немецких фирм, к тому же темпы роста его издательской деятельности были весьма высоки. «Я поставил себе целию: с одной стороны, улучшить авторские условия, а с другой, по возможности и моим средствам поднять издательское дело», – писал он о себе сам19. Эта задача приводила к необходимости постоянных и довольно значительных капиталовложений20. Как вспоминал Ф. Шеффер, «гоСм.: Шефер Ф. Издательская идея М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 46. 16 Переписка А. Н. Скрябина и М. П. Беляева. 1894–1903. Пг., 1922. С. 153. 17 РГАЛИ. Ф. 786. Оп. 1. Д. 28. Л. 1. 18 Переписка М. П. Беляева изобилует подтверждениями этого факта. Еще в 1896 г. А. К. Лядов писал Беляеву: «Мой милый, дорогой Митрофан! 1.) Я никогда заранее не думаю, сколько ты мне заплатишь. 2.) Ты всегда платишь больше, чем стоит (и в этом мое мучение). 3.) Я считаю, что ты за прелюдию переплатил 50 р.…» (РО РИИИ. Ф. 8. Оп. 12. Д. 45. Л. 33). Спустя семь лет, 20 апреля 1903 г., также считал С. И. Танеев: «Получив письмо Ваше, я был немало удивлен тем, что сочинения мои чрезвычайно возвысились в цене. Я всегда считал и продолжаю считать 300 руб. совершенно достаточною платою за квартет. …На каком же основании Вы его так дорого цените? В ожидании, как недоумение мое разрешится, я могу только выразить Вам мою признательность за такую высокую оценку моего последнего труда» (ГЦММК. Ф. 41. Д. 506. Л. 1–2). 17 января 1901 г. подобное письмо Беляев получил от Р. М. Глиэра: «…очень благодарен, что Вы принимаете расходы по переложению на себя, хотя мне, право, как-то неловко, Вы мне и так уж много назначили…» (ГЦММК. Ф. 41. Д. 190. Л. 1–2). 19 Балакирев М. А. Переписка с Н. Г. Рубинштейном и М. П. Беляевым. С. 76 20 Основной претензией к издательской деятельности М. П. Беляева со стороны конкурентов всегда был упрек в «непрофессионализме» ее ведения, т. е. в отсутствии коммерческого интереса. Это очень хорошо видно, например, из письма Ц. А. Кюи П. И. Юргенсону 15 83 ворить об экономии денежных средств конечно не приходилось. Митрофан Петрович не скупился, предоставляя самым широким образом свои средства на нужды издательства»21. Тем более показательно, что в 1902 г. М. П. Беляев предпринял беспрецедентный шаг по снижению розничных цен на свои издания. Первоначально, по словам Ф. Шеффера, «при определении продажных цен наших изданий мы следовали принятому в немецких нотных издательствах принципу»22. Однако после 10-летнего юбилея издательства Беляев поставил вопрос о том, чтобы добиться снижения цен на свою продукцию до уровня лидеров рынка, крупнейших немецких фирм «Петерс», «Литольф» и др. Ф. Шефферу удалось объяснить своему хозяину, что подобные цены возможны только при очень высоких тиражах, а повышение тиражности издаваемых Беляевым сочинений неизбежно приведет к разорению фирмы. Тогда было принято компромиссное решение: сохранив существующие тиражи, Беляев уменьшил розничные цены почти вдвое, погашая создавшийся дефицит из собственных средств23. Понятно, что эта мера также имела пропагандистский и благотворительный характер. В письме к С. И. Танееву Беляев мотивировал существенное снижение цен, в частности, еще и тем, чтобы покупать его издания в России было выгоднее, чем заказывать в Лейпциге24. В свою очередь, С. И. Танеев горячо приветствовал это начинание Беляева как дающее возможность приобретать некоторые партитуры, до сих пор бывшие недоступными25. Решительный шаг на пути формирования издательской политики сделал меценат в тот момент, когда им был основан Художественный совет для отбора произведений, предназначавшихся к печатному изданию. Первые биографы «беляевского кружка» единодушно отмечают, что именно с возникновения художественного совета («комиссии», как называл его сам Беляев) деятельность мецената приобретает вполне определенное направление. «С образованием комиссии из трех лиц, – писал М. М. Курбанов, – которым М. П. Беляев доверил решение всех музыкальных вопросов, связанных с организованным им делом, оно сплотило композиторов в группу определенного направления»26. «С образованием этой комиссии, – почти теми же словами высказывался А. В. Оссовский, – дело, вызванное к жизни М. П. Беляевым, сплотило петербургских музыкантов, преимущественно композиторов, в группу определенного художественного мировоззрения»27. (хозяину крупной издательской фирмы). «Вообще, беда, – сочувственно писал Ц. А. Кюи, – когда среди профессиональных деятелей замешается любитель, да еще и с деньгами!» (См.: Кюи Ц. А. Избранные письма. Л., 1955. С. 304). 21 Шефер Ф. Указ. соч. С. 47. 22 Там же. 23 Там же. С. 47–48. 24 ГЦММК. Ф. 85. Д. 119. Л. 3–4. 25 Там же. Ф. 41. Д. 501. Л. 1. 26 Там же. С. 123. 27 М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 8. 84 Состав художественного совета был более чем стабильным. По просьбе М. П. Беляева в него вошли Н. А. Римский-Корсаков, А. К. Глазунов и А. К. Лядов. При жизни мецената состав совета ни разу не менялся. Эти же лица стали душеприказчиками Беляева по его завещанию, – на них было возложено продолжение «беляевского дела» после его смерти. По уставу «Попечительного совета» один из его членов должен был стать председателем (только тогда впервые официально появляется эта должность), первым председателем совета был избран Н. А. Римский-Корсаков. К 1 мая 1907 г. относится первое изменение в совете – Римский-Корсаков передал председательскую должность и обязанности своему ученику (адвокату по профессии) Н. В. Арцыбушеву28. Переписка М. П. Беляева содержит многочисленные примеры принципиального отношения к издательскому делу. Так, в уже цитированном выше письме к Ц. А. Кюи Беляев категорически высказывается против передачи прав на какое-либо его издание (в их совокупности или по частям) третьей фирме: «…С моей стороны было бы непоследовательно по приобретении таких прав передавать их потом в отдельности другим лицам. Может быть, этот способ мог принести некоторую материальную прибыль, но Вы знаете, что я за нею не гонюсь… Я не намерен уступать никакой издательской фирме прав на мои издания»29. В письме к С. И. Танееву от 17 октября 1896 г. издатель отказывает композитору в просьбе взять принадлежавшее ему издание его сочинений на комиссию для распространения за рубежом30. Этот род деятельности, также связанный с получением материальной прибыли, не интересует Беляева. Отказом завершается и предложение С. И. Танеева об издании «собственноручной тетради эскизов» Бетховена, найденной им31. Несмотря на рассуждение Танеева о том, что «Бетховена вряд ли правильно считать немецким автором. Он принадлежит всему миру, а в том числе, и нам, русским»32 – Беляев предпочел придерживаться четкой линии на издание сочинений только русских авторов. Кажется, что издательская деятельность Беляева была перенасыщена слишком большим количеством различного рода «принципов». Однако этот факт перестает казаться удивительным, если рассматривать «беляевское дело» (во всех его направлениях) как деятельность Фонда. Фактически оно и было таковым еще до официального провозглашения и принятия Устава фонда. Поэтому многочисленные ограничения и правила по отношению к каким-либо конкретным ситуациям до поры и времени не были зафиксированы и «прописаны», а содержались имплицитно в голове самого мецената. При жизни Беляева в его издательстве издавались сочинения различных русских авторов, преимущественно близких к «беляевскому кружку». В поМ. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 13. РГАЛИ. Ф. 786. Оп. 1. Д. 28. Л. 1. 30 ГЦММК. Ф. 41. Д. 17. Л. 3. 31 Там же. Д. 470. Л. 1–2. 32 Там же. Д. 473. Л. 4. 28 29 85 смертном завещании М. П. Беляев передал дело управления издательством в Лейпциге в руки «Попечительного совета для поощрения русских композиторов и музыкантов». Предполагалось сохранение достигнутой издательской практики. Для погашения дефицитов Беляевым было капитализировано в Государственном банке 275 000 руб., причем использовать можно было только проценты с этой суммы33. Также на издательские расходы предназначалась часть средств от доходного дома в Петербурге (Фонтанка, 150), переданного Беляевым в распоряжение Попечительного совета34. В дополнительной записке для членов совета Беляев просил их оставить управляющим Франца Шеффера35. Значительные трудности возникли в управлении издательством после начала Первой мировой войны. Была потеряна связь с Попечительным советом в Петербурге. Более того, в связи с постановлением правительства Германии о необходимости принудительного управления русскими предприятиями от 4 марта 1915 г. в издательство был назначен государственный аудитор, которым стал Георг Гебхарт36. Осенью 1920 г. в Лейпциге состоялось первое послевоенное заседание Попечительного совета, на котором было принято решение продолжить деятельность в эмиграции. Не предаваясь иллюзиям по поводу капиталов, оставшихся в России и национализированных Советским правительством, совет решил опереться на деятельность издательства. 12 апреля 1922 г. завершился период принудительного управления, и Франц Шеффер предпринял необходимые меры для превращения издательского бизнеса в рентабельный: цены на беляевские издания были подняты вдвое с середины 1923 г. «Это был своего рода государственный переворот, – вспоминал Ф. Шеффер, – ибо этим поступком я нарушил заповеди основателя нашей фирмы. Утешением служила мне лишь уверенность, что эта мера временная, что по восстановлении нормальной жизни в Европе мы сможем вернуться к старому принципу…»37 Сведения о деятельности издательства в 30 – 40-е гг. XX в. крайне скудны. Как сообщает современный официальный сайт фонда, известно только, «что развитие издательства и фонда между двумя мировыми войнами определялось неуклонным желанием совета, несмотря на все препятствия, остаться верными лежащей в основе беляевского предприятия идеалистической идее»38. В 1949 г. резиденция издательства была переведена из ЛейпциЛюбимая идея Беляева заключалась в продолжении начатого им дела «на вечные времена». Расширение издательского бизнеса и других направлений деятельности предполагалось за счет роста основных капиталов. Действительно, к 1917 г. первоначальный издательский капитал достиг размера 365 350 руб. (См.: Памяти Митрофана Петровича Беляева: сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 169). 34 М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 11. 35 ОР СПбГК. Архив М. П. Беляева. № 408. Л. 1 об. 36 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod. URL: https://www.edition-peters.de/front_ content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011). 37 Шефер Ф. Указ. соч. С. 49. 38 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod. URL: https://www.edition-peters.de/front_ content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011). 33 86 га в Бонн. Еще через 20 лет, в 1969 г. был принят новый Устав фонда, представительство которого находится ныне в г. Кельне и подчиняется по административной линии Министерству внутренних дел земли Северный РейнВестфалия. Беляевское издательство в 1971 г. было поглощено издательством C. F. Peters (Франкфурт-на-Майне). Фонд продолжает поддержку современных русских композиторов39. 39 Verlag und Stiftung heute. URL: https://www.edition-peters.de/front_content.php?idcat=52 &idart=80 (дата обращения: 16.07.2011). 87 А. Н. Галямичев ИЗ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ: ОБРАЗЫ ЧЕШСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ В ТВОРЧЕСТВЕ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ Когда мы говорим о культурном наследии России, не следует забывать о тех его сокровищах, которые связаны с пребыванием (вольным или невольным) наших великих соотечественников за пределами Родины. Это особенно важно при планировании туристических маршрутов, которые могут приобрести неповторимое своеобразие именно за счет «русской составляющей» культурного наследия. В настоящей статье мы хотели бы обратить внимание на один из такого рода сюжетов, связывающих воедино средневековое прошлое столицы Чешской Республики и яркую страницу истории русской поэзии. Прага занимает исключительно важное место на жизненном и творческом пути Марины Цветаевой. Столица Чехии приютила ее, как и сотни других русских эмигрантов, в 1922–1925 гг., и эти годы стали для нее во многом кульминационными, насыщенными творческими открытиями и жизненными впечатлениями. Показательны два факта: последний прижизненный сборник стихов, изданный Цветаевой в Париже в 1928 г., назывался «После России. 1922–1925», а ее последним поэтическим циклом, который был написан под впечатлением начала Второй мировой войны и пронизан ненавистью к фашизму, стали «Стихи о Чехии». Среди произведений чешского периода творчества М. Цветаевой особое место занимает стихотворение «Пражский рыцарь», написанное 27 сентября 1923 г. и навеянное образом одной скульптурой из ансамбля Карлова моста – одной из главных достопримечательностей Праги – соединяющего два берега реки Влтавы. Мост был воздвигнут еще во второй половине XIV в., во времена правления чешского короля и императора Священной Римской империи Карла IV из рода Люксембургов и представляет собой яркий памятник эпохи Средневековья, овеянный духом готического искусства, старинных легенд и преданий. Русская поэтесса увидела в образе стоящего над рекой рыцаря глубокое внутреннее духовное родство, символ пронизывающего все ее творчество столкновения поэта с миром, их извечной несовместимости. Вчитаемся в строки М. Цветаевой: Бледно – лицый Страж над плеском века – Рыцарь, рыцарь, Стерегущий реку. 88 (О найду ль в ней Мир от губ и рук?!) Ка – ра – ульный На посту разлук. Клятвы, кольца… Да, но камнем в реку Нас-то – сколько За четыре века! В воду пропуск Вольный. Розам – цвесть! Бросил – брошусь! Вот тебе и месть! Не устанем Мы – доколе страсть есть! Мстить мостами. Широко расправьтесь, Крылья! В тину, В пену – как в парчу! Мосто – вины Нынче не плачу! – «С рокового мосту Вниз – отважься!» Я тебе по росту, Рыцарь пражский. Сласть ли, грусть ли В ней – тебе видней, Рыцарь, стерегущий Реку – дней1. В день написания стихотворения М. И. Цветаева писала в письме к А. В. Бахрасу: «У меня есть друг в Праге, каменный рыцарь, очень похожий на меня лицом. Он стоит на мосту и стережет реку, клятвы, кольца, волны, тела. Ему около пятисот лет и он очень молод, каменный мальчик. Когда Вы будете думать обо мне, видьте меня с ним»2. Материалы переписки дают основание для вывода о том, что тема пражского рыцаря не оставляла М. Цветаеву и впоследствии, уже после расставания 1 2 Цветаева М. Пражский рыцарь // Цветаева М. Стихотворения. Проза. Саратов, 1996. С. 76. Прага. Русский взгляд… С. 134. 89 с Прагой. Так, 1 октября 1925 г. она писала А. Тесковой: «Я Прагу люблю первой после Москвы и не из-за “родного славянства”, из-за собственного родства с нею: за ее смешанность и многодушие. Из Парижа, думаю, напишу о Праге, – не в благодарность, а по влечению. Издалека все лучше вижу. <…> Очень хотелось бы узнать происхождение: приблизительное время и символ – того пражского рыцаря на – вернее – под Карловым мостом – мальчика, сторожащего реку. Для меня он – символ верности (себе! не другим). И до страсти хотелось бы изображение его – (где достать? нигде нет) – гравюру на память. Расскажите мне о нем все, что знаете. Это не женщина, и спросить можно: “сколько тебе лет?” Ах, какую чудную повесть можно было бы написать – на фоне Праги! Без фабулы и без тел: роман Душ»3. Годы спустя, 24 октября 1938 г., М. Цветаева писала той же А. Тесковой: «Недавно, в кинематографе <…> секундное видение города – такой красоты, что я просто рот раскрыла (не хватило глаз!) Ряд мостов – где-то среди них мой, с Рыцарем – точно ряд радуг – меня просто обожгло – красотой! Подпись: Прага. И я подумала: чтобы любить город, нужно никого в нем не любить, не иметь в нем любви, кроме него, его любить – тогда и полюбишь, и напишешь»4. Отвечая на вопрос об истоках притягательной силы каменного рыцаря Карлова моста, следует, на наш взгляд, отметить, что его образ имеет свою многовековую историю, обогащаясь и дополняясь на протяжении столетий, более того – заняв в конце концов исключительно важное место в национальном самосознании чешского народа. Какие-то представления об этом могли быть знакомы М. Цветаевой. Во всяком случае знавший ее русский искусствовед Н. А. Еленев вспоминал: «Однажды я показал Марине пражский Карлов мост с его статуями, рассказал ей его историю и легенды, связанные с этим замечательным архитектурным созданием средневековья. Пражский рыцарь … понравился Марине больше всего. Стройная фигура юноши в доспехах, с поднятым мечом и щитом у ног отвечала ее вкусу»5. Но самое главное, по-видимому, заключалось в самом произведении. Поразившая воображение М. Цветаевой скульптура была создана в 1884 г., а ее автор – Л. Шимек – должен был решить непростую задачу: создавая изваяние6, было необходимо отразить многовековую историю как самой скульптуры, так и сложившегося вокруг нее ореола легенд. По-видимому, скульптура каменного рыцаря появилась еще в начале XVI в., представляя собой так называемую «колонну Роланда» – традиционный для городов Священной Римской империи символ автономной городской юрисдикции, в данном случае – символ прав бюргеров Старого Места Праж- Прага. Русский взгляд… С. 136. Там же. С. 137. 5 Там же. С. 413. 6 Скульптура Л. Шимека должна была заменить прежнюю, обветшавшую в течение предыдущих столетий и казавшуюся во второй половине XIX в. лишенной художественной ценности. 3 4 90 ского на Карлов мост, предмостовую башню и прилегающую к ней территорию на Малой Стране7. Постепенно, по мере угасания и отмирания средневековых традиций городского самоуправления и права колонна Роланда утратила свое практическое значение (окончательно – в 1784 г., когда Прага была превращена в единое административное целое) и народная фантазия обрела полную свободу в истолковании ее смысла и предназначения, чему способствовали превратности судьбы: дважды скульптура рыцаря была серьезно повреждена во время переживаемых чешской столицей драматических событий и конфликтов – в 1648 и 1848 гг.8. В глазах пражан каменный образ рыцаря с воздетым мечом издавна стал ассоциироваться не с малознакомым сподвижником Карла Великого и персонажем французского рыцарского эпоса, а с популярным героем передаваемых из поколения в поколение чешских исторических сказаний – рыцарем Брунцвиком. Последний, как рассказывают легенды, в незапамятные времена отправился из Праги в поисках приключений на край света, преодолел невероятные опасности, победил множество врагов и вернулся на родину в сопровождении спасенного им и потому безмерно преданного льва (переселившегося вслед за этим на герб Чешского королевства) и, самое главное, обладая чудодейственным мечом, способным мгновенно поражать любого врага. Этому мечу народная молва предсказывала великое будущее. Вот так его передал в «Старинных чешских сказаниях» (1894) великий чешский писатель Алоис Ирасек (1851–1930): «Куда же девался чудодейственный Брунцвиков меч? На Карловом мосту в Праге замурован он в одном из пилястров, там, где стоит статуя Брунцвика с фигурою льва у ног. Незадолго до смерти Брунцвик отдал приказ замуровать его. Почивает там это заговоренное оружие уже более ста лет и объявится тогда, когда чехам будет всего горше. Придут к ним на помощь от Бланика рыцари святого Вацлава, и сам покровитель чешской земли (т.е. святой Вацлав9. – А.Г.) поведет их. Когда поедет он по Карлову мосту, споткнется его белый конь и копытом выроет Брунцвиков меч. Схватит его святой Вацлав и крикнет: – Всем неприятелям земли чешской головы долой! Так и станется. Враг исчезнет, и благодатное спокойствие водворится в чешской земле»10. Таким образом, взгляд М. Цветаевой привлек к себе каменный образ идеального средневекового рыцаря, впитавший в себя многомерный мир народных исторических преданий и потому по самой своей природе предназначенный к роли связующего звена между столетиями и народами. См.: Plicka K., Poche E. Procházky Prahou. Praha, 1976. S. 119–120. Ibid. 9 Святой Вацлав – чешский князь, правивший в первой половине Х века и связавший Чешское государство с западной церковью и «Священной Римской империей». Погиб во время княжеской междоусобицы. Причислен к лику святых. Считается небесным покровителем земель Чешской короны. 10 Ирасек А. О Брунцвике // Ирасек А. Старинные чешские сказания. М., 1983. С. 134. 7 8 91 И. Таращук ДВОРЕЦ «КРАСНЫЙ РОГ» В ЕНДЖИХОВИЦАХ КАК ОБЪЕКТ КУЛЬТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В ЗАПАДНОЙ ПОЛЬШЕ 1. Культурно-туристическое значение Любушского воеводства, Енджиховиц и дворца «Красный рог» 1.1. История региона. Дворец «Красный рог»1 находится в западной части Польши на территории Любушского воеводства в местности Енджиховице (Всховский повят), недалеко от Шлихтинговой. В раннее Средневековье на территории нынешнего Любушского воеводства проживали зависимые от польских королей славянские племена. Вследствие политики немецких маркграфов эти территории были завоеваны и долгое время связаны с Германской империей. С 1178 до 1506 г. эти земли входили в состав Глогувского княжества, находящегося сначала в зависимости от Польши, а затем от Чехии (с 1335 г.), Венгрии (1469–1490 гг.) и Габсбургов (с 1526 г.), вплоть до 1742 г., когда земли стали частью Пруссии2. После Второй мировой войны эта территория, состоящая из бывших земель Бранденбурга, Новой Марки и северной части Нижней Силезии, была обретена Польшей и в настоящее время входит в состав Любушского (ранее Зеленогурского) воеводства с центрами в Зеленой Гуре и Гожуве. Ныне Любушское воеводство, в котором проживают более 1 млн жителей, граничит на севере с Западнопоморским воеводством (центр Щецин), на востоке с Великопольским (центр Познань) и на юге с Нижнесилезским (центр Вроцлав). На западе воеводство граничит с двумя землями Германии – Бранденбургом (с которым формирует так называемый Еврорегион в границах рек Шпрева (Шпрее) – Ныса (Нейсе) – Бубр) и Саксонией. Характерной чертой послевоенного развития воеводства было почти полное изменение состава населения. С его территории были выселены немцы, на место которых прибыли поляки из бывших восточных земель довоенной Польши (53%), румынской Буковины и других стран Европы (6%). В регионе поживает небольшое количество немцев (0,2–0,8%), важной этнической группой жителей воеводства являются греки-беженцы времен Гражданской войны в Греции 1946–1949 гг.: их было 150 тыс. человек и большая часть выехала в 1985 г. в Грецию. Последнюю заметную группу составляют жители бывшего СССР, оказавшиеся здесь как солдаты Красной армии и «Czerwony Róg» (польск.) или «Rothenhorn» (нем.), т. е. «Красный рог». Kuczer J., Strzyżewski W. Spis dóbr ziemskich księstwa głogowskiego. 1671–1727. Warszawa, 2007. S. 57. 1 2 92 осели после войны, а также новая экономическая эмиграция, около 500 представителей которой пребывают тут легально3. 1.2. Экономическая и культурная роль Любушского воеводства. Промышленность воеводства основывается на самом значительном богатстве региона – лесе. В Жарах находится фабрика древесных плит «Кронополь», экспортирующая свою продукцию по всему миру. Кроме деревообрабатывающей промышленности значительный вес имеют иные отрасли промышленности: текстильная (Зелена Гура, Шпротава), пищевая (Жепин, Зелена Гура, Витница), электротехническая (Зелена Гура, Жары). Сельское хозяйство воеводства представлено, прежде всего, выращиванием зерновых – пшеницы, ржи и ячменя. К сожалению, бедные почвы и тенденции в мировом сельском хозяйстве привели к тому, что много лиц, занимавшихся ранее земледелием, переквалифицировались на представление услуг агротуризма. Хозяева принимают гостей в своих домах, предлагая им привлекательный активный отдых в деревне. Основными направлениями скотоводства являются молочное животноводство и свиноводство, все больше выращиваются экзотические животные – страусы и лани. В сфере услуг динамически развивается финансовый сектор, а также туризм. Относительно последнего следует сказать о посещаемом многими гостями из Польши и из-за границы Любушском поозерье (Лагув Любушски, Слава). Все более известными становятся находящиеся под Зеленой Гурой винные погреба, предлагающие вина, приготовленные по старинным немецким рецептам (Козьла, Лаз около Забуру)4. Регион обладает достаточно развитыми коммуникационными путями, что обусловлено выгодным его расположением между странами Западной Европы и СНГ. Проходящая через территорию воеводства автотрасса общегосударственного значения №12 идет от границы с Германией до границы с Украиной, автодорога А4 связывает Берлин и Краков и далее идет до границы Украины, а А2 – Берлин и Варшаву и далее ведет до границы с Белоруссией. В соседнем воеводском центре, Познани, находится международный аэропорт, который позволяет вылетать в Варшаву и Берлин, имеющие крупные международные аэропорты. Основными культурными центрами Любушского воеводства являются Зелена Гура (известная ранее ежегодно проводимым фестивалем советской песни, после некоторого перерыва возобновленного теперь как фестиваль российской песни, а также праздником сбора винограда, международными фестивалями фольклора и кабаре, а также соревнованиями по спидвею), Гожув («Гожув Джазз Селебрейшн» и «Регги над Вартой»), Костшин над Одрой (музыкальный фестиваль «Остановка Вудсток»), Госьциково (фестиваль старинной музыки «Музыка в раю») и Лагув Любуски (Международный фестиваль «Любушское кинолето»). Смешение многих культур представляет собой исключительную особенность данного региона. Разнообразные архи3 4 Informacje i opracowania statystyczne. Główny Urząd Statystyczny. Warszawa, 2008. S. 6. Fierla I. Geografia gospodarcza Polski. Warszawa, 2009. S. 127, 131. 93 тектурные стили зданий гражданского и церковного назначения, многочисленные музыкальные и кинофестивали свидетельствуют о его огромной туристической привлекательности. Немаловажное значение имеет также близкое соседство с Германией. 1.3. Окрестности Енджиховиц на культурно-туристической карте Польши. Благодаря хорошо развитой коммуникационной сети добраться до дворца «Красный рог» не представляет труда. Ближайшая ведущая к Енджиховицам трасса – это автодорога № 12, идущая с одной стороны от германской границы, с другой – от украинской. Недалеко находится и автодороги А4 и А2. В 80 км от данной местности расположена Познань с ее международным аэропортом. Окрестности Енджиховиц создают возможности для длительного пребывания здесь. Во дворце «Красный рог» имеется около 50 мест для ночлега, два салона для проведения конференций, библиотека и ресторан. В Шлихтинговой находятся гостиницы с общим числом мест 30, предоставляющие гостям питание. В расположенной поблизости Всхове имеется еще 61 место для ночлега. Здесь есть рестораны, пиццерии и бары разного уровня. В окрестностях находятся несколько хозяйств, предлагающих ночлег и услуги по агротуризму: конную езду, ловлю рыбы в частных водоемах, прокат велосипедов. Почти в 100 км от Енджиховиц находится Зелена Гура, в университете которой ученые занимаются исследованиями региональной истории, а также немецкой, французской и восточнославянской культур. В этом учебном заведении развернули активную деятельность, в частности, Институт истории, Институт германской филологии, Институт неофилологии (с направлениями русская, романская и английская филология). Благодаря этому для проведения международных встреч существует соответствующая научная база. Проблемами краеведения занимается расположенная в 50 км от Всховы Государственная высшая профессиональная школа в Сулехове, где как направление обучения студентов существует специальность «туризм». Музыкальное оформление мероприятий обеспечивают артисты Зеленогурской филармонии. Существенную роль в культурной жизни этой территории играет Общественно-культурное общество немецкого меньшинства (ОКОНМ) в Зеленой Гуре. Благодаря привлечению руководства этой организации во дворце «Красный рог» удалось создать место для проведения культурных мероприятий. Их финансирование обеспечивает консульство Германии в Ополе и Министерство внутренних дел и администрации Польши. Следует подчеркнуть значительную роль председателя ОКОНМ Болеслава Густава Берначека, который совместно с представителями украинского меньшинства создал здесь основы для сотрудничества. Имеет значение также открытие в Зеленой Гуре консульства Украины, которое поддерживает эту деятельность. 94 2. Немецкая династия Шлихтингов в истории Польши: от легенды к фактам «Святое место около Фрауштадта [Всховы. – И. Т.] стережет гадалка (жрица). Она владеет чудесным красным рогом. Кто в него подует, тот будет спасен в затруднительном положении. Когда святое место было уничтожено, явился рыцарь фон Шлихтинг и велел возвести для жрицы поблизости малую крепость над водой. В благодарность гадалка подарила ему свой красный рог и обещала руку. Вот так чудесный рог попал во владение семьи Шлихтингов. Годы спустя король Зигмунт Август попал в засаду. Его телохранители бежали. Лишь Амброзиус фон Шлихтинг остался при своем властелине и задул в красный рог. Сразу со всех сторон прибыли подкрепления, и король спасся. После этого происшествия Зигмунт Август дал Амброзиусу фон Шлихтингу герб с красным рогом и разрешил ему жениться на Ядвиге Лещиньской в день 8 апреля 1567 года. При этом он сказал слова: “Каждый раз когда зазвучит в Польше рог Шлихтинга, тогда будут продолжаться тут хорошие и счастливые времена”»5. Надпись на немецком языке, излагающую эту историю, иллюстрированная цветными настенными росписями, виднеется в одном из помещений нижнего этажа дворца в Енджиховицах. Легенда представлена росписью в четырех частях над барочными арками, украшающими переходы в отдельные, находящиеся сейчас на реставрации комнаты. Каждое предание отражает время, в котором оно возникло, и содержит тем самым определенную часть исторической правды. Так и этом случае. Упомянутые Шлихтинги действительно существовали. Они были породнены с также известным родом Лещиньских, совместно творили историю бранденбургско-польского и любушско-силезсковеликопольского пограничья, они на самом деле получили дворянский титул от польского короля Зигмунта Августа. И не случайно одна из старых, упоминавшаяся выше, местностей Шлихтингова носит название, происходящее от Шлихингхайма XVII в. или родового гнезда Шлихтингов. Акт об основании города, выпрошенный всховским земским судьей Иоганн-Георгом фон Шлихтингом у короля Польши Владислава IV Вазы, был подписан 20 июля 1644 года. 2.1. Историческое значение дворца «Красный рог» как поликультурного объекта. Хозяйственная роль рода фон Шлихтингов. Сама история дворца 5 «Das Heiligtum bei Fraustadt behütet eine Fee (Priesterin). Sie besitzt ein rotes Wunderhorn. Wer es bläst, bekommt Hilfe und Rettung aus der Not. Als ihr Heiligtum zerstört wurde, erschien der Ritter von Schlichting und erbaute ihr in der Nähe eine kleine Wasserburg. Dafür schenkte ihm die Fee ihr rotes Horn und ihre Hand. Dadurch kam das Wunderhorn in die SchlichtingFamilie. Generationen später geriet König Sigismund August in einen Hinterhalt. Seine Leibwache floh. Nur Ambrosius von Schlichting blieb bei seinem König und blies das rote Horn. Sogleich kam Hilfe von allen Seiten und der König wurde gerettet. König Sigismund August gab nun dem Ambrosius von Schlichting das rote Horn in sein Wappen und erlaubte seine Heirat mit Jadwiga Leszczyńska am 8. April 1567, dabei sprach er die Worte: „Immer wenn ein Schlichting sein Horn in Polen wird hören lassen, werden hier gute und glückliche Zeiten sein» (нем.). 95 отражает поликультурный характер его владельцев. Шлихтинги, дворянеприверженцы арианства, ведущие свое происхождение из Германии и Скандинавии6, многие века верно служили королям Польши7, благодаря чему город Шлихтингова был открыт для приезжающих. Уже упоминавшийся Иоганн-Георг был известен своей религиозной веротерпимостью, позволяя преследовавшимся по религиозным мотивам иноверцам из Западной Европы расселяться в данном регионе. На этих территориях он развивал современные для той эпохи методы хозяйствования: на бранденбургско-великопольском пограничье была введена голландская хозяйственная модель. Поддерживались усовершенствованное земледелие и ремесло. Были возведены ветряные мельницы, осуществлялось орошение почв, ввозились новые сорта растений из-за границы (Нидерландов). Крестьяне, которые выражали желание стать ремесленниками, освобождались Шлихтингами от феодальных повинностей. В ремесленнических цехах объединялись, в частности, сапожники, мельники, сукноделы, пекари. Следует также вспомнить литературные достижения самого выдающегося представителя фамилии, арианского философа-гуманиста Ионаса фон Шлихтинга. Он был пастором в Ракуве (Малая Польша) и оставил после себя теологические труды, в частности, Questiones duae (Ракув, 1636), Confessio fidei Christiane (1642) и др. Барочный дворец «Красный рог» был возведен по инициативе Самуэля фон Аулок-Меленцкого в 1726 г., хотя самая старая часть здания, так называемый замок на воде, имеет возраст около 800 лет. С северной стороны тянется ландшафтный парк. На рубеже XIX–XX вв. комплекс перешел во владение Карла Глик-Бётцова, который велел его расширить. В этот период было достроено крыло с залом для балов и двумя цилиндрическими башнями. В последующие годы владельцем дворца стала семья Шлихтингов, владевшая также расположенным недалеко Гуршеном (Гурчиной). Во время и после Второй мировой войны дворец избежал уничтожения, в 90-е же годы ХХ в. он был опустошен. 2.2. Баронесса Сигрун фон Шлихтинг де Буковец, genius loci8 Ендрыховиц. Лишь Сигрун Фрайфрау фон Шлихтинг де Буковец выкупила в 1994 г. старое строение и с 5 февраля следующего года стала здесь жить. Харизматичный потомок рода, она родилась 19 августа 1940 года в Брегенце (Австрия, земля Форарльберг). Первые годы жизни она провела во дворце в Гуршене около Шлихтинговой, в котором проживали родственники со стороны матери. Рудольф фон Шлихтинг (1883–1951), ее дед по материнской линии, был последним владельцем имения. Другая составная часть фамилии баронессы Буковец Первое историческое упоминание о них приходится на 1069 год. См.: Dworzaczek W. Szlichtyngowie w Polsce. Szkic genealogiczno-historyczny. Warszawa, 1938. S. 12. 7 Каспар фон Шлихтинг был между 1453 и 1466 годами владельцем замка Жечица (Ричутц) около Свебодзина (Швибуса) в Глогувском княжестве. Он считается родоначальником всех Шлихтингов в Польше. Там же. S. 28. 8 Добрый дух, опекающий место (лат.). 6 96 напоминает о польской линии рода, владевшей в XVI–XVII вв. поместьем в Баухвитц (Буковец), расположенном в северо-восточной части Любушского воеводства. После Второй мировой войны выселенная из поместья и эмигрировавшая семья Сигрун поселилась в Баварии. Воспитываемая в трудных материальных условиях, баронесса научилась шить, ткать, готовить, рисовать как художник, изучила огородничество и искусство составления цветочных букетов. После годов активной жизни, сосредоточенной на самых близких (воспитывала восемь своих и усыновленных детей) и путешествиях, она переехала в Енджиховице. В 1995 г. она начала восстановление тамошнего дворца, сама выполняя часть работ (изображения на плафоне в библиотеке, гобелены) и приняв на себя надзор за строительством в этом историческом месте. В этом ее поддерживали благожелательно настроенные представители местных властей, семья и друзья. «Красный рог» стал местом проведения культурных мероприятий, встреч молодежи. Наследница рода была сильно увлечена астрологией и старогерманской мифологией, выращиванием растений, главным образом, деревьев, которые воспринимала как мост, соединяющий человека с Творцом. Необычность личности госпожи Шлихтинг нашла свое выражение в сшитых ее собственными руками и обращенных к рыцарским традициям одеждах, любви к культуре и труду, Богу и людям. Она учила польский язык, вела активную деятельность в пользу местного населения и польско-немецкого единства, была членом Общественно-культурного общества немецкого меньшинства в Зеленой Гуре. В результате уже несколько лет во дворце «Красный рог» организовываются встречи школьников Польши, Украины (Житомир) и Германии (Котбус), которые представляют собой качественно новое явление в отношениях между этими странами. Сигрун Фрайфрау фон Шлихтинг умерла после тяжелой болезни 11 июля 2009 г. в больнице во Всхове. Ее похоронили через четыре дня на кладбище в Шлихтинговой рядом с местом упокоения ее предков. 3. Новые перспективы развития деятельности для дворца «Красный рог» Авторы идеи существования дворца как культурно-туристического центра, среди которых находится и руководитель ОКОНМ Болеслав Густав Берначек, надеются, что, с одной стороны, «Красный рог» станет местом встреч в рамках поликультурного диалога, с другой, что их деятельность приведет к помещению дворца на туристическую карту Польши и Европы так же, как это имело место в случае с Кшыжовой (Крайзау) под Свидницей (Нижнесилезское воеводство)9. Кшыжова является особым местом на карте Силезии и польско-немецкой истории. В 1940 г. здесь сформировалась группа сопротивления политике национал-социализма Третьего рейха, возглавляемая, в частности, графом Хельмутом Джеймсом фон Мольтке (так называемый «Крайзауэр крайс», т.е. «Круг из Кшыжовой»). 12 ноября 1989 г. здесь прошла Месса едине9 97 Несомненно, пребывание во дворце групп участников различных мероприятий из разных стран, имеющих большие литературные, музыкальные и художественные достижения, может стать для гостей дворца и жителей окрестных местностей источником новых представлений, дающим широкий обзор богатства европейских традиций, и поможет ликвидировать множество предубеждений. Сотрудничество Польши, Украины и Германии, представленных Региональным польско-немецким обществом, Фондом польско-немецкого сотрудничества, Польско-немецким объединением «Котбус»10, Любушским отделением Союза украинцев в Польше, Житомирским областным союзом поляков на Украине и Общественно-культурным обществом немецкого меньшинства в Зеленой Гуре, является самым лучшим доказательством этого. Другим существенным направлением развития деятельности, связанной с дворцом, будет повышение уровня предоставляемых туристических услуг. Для этого необходимо соответствующее обозначение привлекательных для туристов мест, продвижение дворца в средствах массовой информации за границей, то есть совершенствование того, что позволит создать соответствующий туристический бренд. Учитывая все вышесказанное, можно сделать следующие выводы. Культура и туризм принадлежат к таким сферам жизни, которые сближают и объединяют нации. Ведь эти сферы функционируют над разделением людей по государственной и этнической принадлежности, открывая для следующих поколений новые горизонты. Описанный пример Енджиховиц доказывает, что подобных историко-культурных аналогий можно было бы найти больше. Об этом могут свидетельствовать и примеры в России. Немецко-австрийский поэт рубежа XIX–XX вв. Райнер Мария Рильке записал после путешествия по России вместе со своей музой и подругой, российской поэтессой Лу Андреас Саломе следующие слова: «Чем таким я благодарен России – она сделала меня тем, кем я есть, отсюда я начал свое внутреннее странствование, весь источник моего инстинкта, все мое духовное происхождение именно там»11. История Саратова также свидетельствует о этнической поликультурности. Население города было этнически неоднородным, а со времен Екатерины II на прилегающих к городу территориях проживало немецкое население, в межвоенный период существовала автономная республика немцев Поволжья. Здесь появились на свет и/или работали такие выдающиеся личности, как поляк, историк искусства Ян Белостоцкий, еврейская поэтесса и пропагандист русской лирики Рахель Блувштейн, немец по национальности, архитектор Федор Шехтель, джазовый музыкант Николай Левиновский, физик ния с участием канцлера ФРГ Хельмута Коля и премьер-министра Польши Тадеуша Мазовецкого. Благодаря привлечению вдовы фон Мольтке Фрайи (1911–2010) и ксендза Болеслава Калужи (ум. в 2005 г.) территорию фольварка отстроили и преобразовали в центр встреч для молодежи (Фонд Кшыжова ради европейского согласия). 10 Deutsch-Polnischer Verein Cottbus e.V. (нем.) 11 Цит. по: Аудиокнига. Russische Impressionen. Eine Russlandreise im Jahr 1900. Vorgelesen von Doris Wolters & Herbert Schäfer. Marzec, 2009. 98 Лев Питаевский, художник и меценат Алексей Боголюбов, кстати, приятель Камиля Коро. Оперный и драматический театр, театральная школа и другие многочисленные вузы, Институт Гете также укрепляют значение этого города как поликультурного центра, обладающего международной известностью. Остается надеяться, что и Енджиховице, и дворец «Красный рог» будут притягивать многочисленных гостей с Востока и Запада, прокладывая через культурные и туристические ценности духовный путь для будущих поколений. 99 Ж. В. Яковлева АЛЕКСАНДРО-НЕВСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР В САРАТОВЕ Александро-Невский собор до революции считался главным собором Саратова. Расположенный напротив Присутственных мест и парка «Липки», он являлся архитектурным центром Новой площади. В данной статье рассматривается история создания этого удивительного архитектурного сооружения и его дальнейшей судьбы, во многом по трагизму схожей с судьбой храма Христа Спасителя в Москве. Храм, изначально задуманный как культовое сооружение, созданный как памятник Отечественной войны 1812 г., стал пантеоном воинской славы. Сюда в 1856 г. были переданы 14 знамен дружин саратовского ополчения, сформированного в Крымскую кампанию 1835–1856 гг. Добровольные пожертвования на его возведение собирались «всем миром» несколько лет начиная с 1812 г. Храм стал поистине «народным» и был любим саратовцами не только за свою строгую красоту, но как любимое дитя города. История создания храма крайне непроста. В 1785 г., через четыре года после открытия Саратовского наместничества, Екатерина II поддержала пожелания саратовцев построить в городе новый собор и пожертвовала на его возведение 15 тыс. рублей. Отсутствие проекта долгое время не позволяло приступить к строительству. В царствование Павла I Саратовское наместничество было сначала упразднено, но уже в 1797 г. восстановлено и переименовано в Саратовскую губернию. Назначенный тогда же на должность главного губернского архитектора Х. И. Лоссе приступил к разработке проекта собора. В 1805 г. Христиана Ивановича сменяет на его посту архитектор Василий Иванович Суранов. Именно он в 1809 г. создает проект пятикупольного храма с одинаковыми фасадами со всех четырех сторон. Направленный в Санкт-Петербург проект В. И. Суранова утвержден не был. Дальнейшая работа над проектом поручается известному русскому архитектору В. П. Стасову (1769–1848). Но Отечественная война 1812 г. отодвинула на некоторое время эту работу. Между тем 29 июня 1814 г. в Саратове получен Высочайший Ммнифест о заключении мира с Францией. По этому случаю общество города Саратова составило акт, коим предположило соорудить на площади возле Присутственных мест собор о двух престолах: главный во имя Святого Благоверного князя Александра Невского, а другой – во имя того святого, в 100 день которого император прибудет в Санкт-Петербург (совпал с днем Архистратига Гавриила). Проект был завершен в июле 1814 г., с учетом пожеланий саратовцев посвятить главный городской собор памяти саратовских ополченцев, участвовавших в заграничном походе русской армии. Двадцать шестого августа, в день памяти Бородинской битвы, проект В. П. Стасова был утвержден. По проекту снаружи, с трех сторон храма, предполагались восьмиколонные дорические портики, купол был запроектирован низким, по образцу античных храмов. Под карнизом крыши вокруг всего здания проходил фриз, состоящий из лепных фигур ратников ополчения. Утвержденный проект привез из Петербурга губернатор А. Д. Панчулидзев в феврале следующего года. В 1814 го. была учреждена комиссия о построении нового собора, членами которой были назначены: гражданский губернатор А. Д. Панчулидзев, вицегубернатор Н. М. Заварицкий, коллежский советник П. И. Хомяков, надворный советник М. А. Устинов, купцы Крюков, Горбунов и Пулькин. Строительство предполагалось начать в 1815 г. и закончить в течение четырех лет. Смета показала, что на постройку храма необходимо более 300 тыс. рублей. Тогда губернатор обратился с призывом ко всем сословиям Саратовской губернии помочь своими средствами осуществить строительство собора. Обращение получило самый горячий отклик – все сословия изъявили готовность к пожертвованиям на это благородное дело. Храм заложили 20 августа 1815 г. при большом стечении народа. По этому случаю из Пензы прибыл епископ Пензенский и Саратовский преосвященный Афанасий. Весь день раздавался колокольный звон, а вечером город был красочно иллюминирован. Руководил строительством В. И. Суранов. Опытный архитектор, ученик Чарльза Камерона, он видел конструктивные сложности осуществления проекта. Но авторитет В. П. Стасова, вероятно, не позволял сделать какие-либо самовольные отступления от проекта. Вот что писал сам Стасов в своем рабочем отчете: «1817 г. – в Саратове собор по подражанию древних в России соборов – форма его вообще образует куб в 14 сажен. Своды и купол поддерживают 4 колонны по пропорции Трояновой, а предназначение витой их поверхности для изображения священной истории... Церковь освещается сверху боковых портиков». Строительство шло долго и трудно. Не хватало денег и качественных материалов, квалифицированных рабочих рук. Строительный сезон длился тогда всего несколько месяцев, обычно с апреля по сентябрь, на зиму работы останавливались. В. И. Суранов умер, когда стены собора были возведены наполовину. На его место был назначен Григорий Васильевич Петров (1790–1857). В 1819 г. он стал саратовским губернским архитектором. В этой должности Г. В. Петров прослужил до 1857 г., построив соборы в Вольске, Хвалынске и других городах. 101 Для дальнейшего финансирования строительства было принято решение об отдаче в оброк части городских земель. К тому же поступило и хранилось в саратовском приказе общественного призрения пожертвованных Саратовским городским обществом 51827 рублей. Эти деньги позволили продолжить работы, и к весне 1822 г. собор был готов вчерне. Наружные работы почти закончились, оставалась только внутренняя отделка. Но 24 апреля 1824 г. в 8 утра, когда рабочие завтракали недалеко от стройки, раздался сильный треск и грохот. Низкий кирпичный свод купола возводимого собора обрушился под своей тяжестью внутрь, пробив нижние своды и раздавив кирпичные опоры внутри здания. По чистой случайности обошлось без человеческих жертв, но суеверные саратовцы сочли это дурным предзнаменованием. Причина падения, полагают, непрочное основание четырех колонн, на которых лежала тяжесть каменного купола. Ранее, будучи помощником губернского архитектора, Г. В. Петров оспаривал заведовавшего постройкой губернского архитектора В. И. Суранова и говорил, что купол должен упасть, что тяжести его стены не выдержат, но на это не было обращено внимания. Вскоре после аварии Г. В. Петров заступил на место Суранова. Новые пожертвования, сделанные по воззванию гражданского губернатора, не замедлили доставить нужные средства к окончанию постройки, и восстановительные работы начались уже следующей весной. После падения купола постройка продолжалась еще год. Нижние своды были исправлены, четыре большие колонны снова возведены и «купол устроен деревянный». К осени 1825 г. храм был отделан как внутри, так и снаружи. Двадцать шестого марта 1826 г. был торжественно освящен главный престол собора – во имя Святого князя Александра Невского. Его открытие состоялось 28 марта 1826 г. Окончательно отделка храма завершилась в 1836 г. Для завершения ансамбля площади потребовалось возвести колокольню. Г. В. Петрову было поручено исполнение проекта, который в 1834 г. рассматривался в Санкт-Петербурге. И на этот раз саратовский проект утвержден не был. Видимо, опять обратились к Стасову. В 1840 г. (по другим данным в 1836 г.) ее стали строить по проекту Стасова. Возведение колокольни завершилось в 1845 г. (по другим данным в 1842 г.) и обошлось в 70 тыс. рублей ассигнациями. Средства пожертвовала жена коллежского советника Мария Федоровна Дмитриева. Колокольня собора представляла собой три яруса, оканчивающиеся куполом высотой 25,5 и шириной 9,33 сажени. Разместили ее в створе Бабушкиного взвоза и безымянного тогда переулка на пересечении их геометрических осей. Трехъярусная колокольня Нового собора (как и сам собор) ставилась так, чтобы прежде всего и выгоднее просматриваться с Волги. Половина площади, на которой стоял храм, была огорожена решетником, в два ряда пропущенным сквозь столбики. Внутри этой загороди рассадили в два ряда липы. Возникший в результате городской бульвар долго находился в таком положении. Новая благоустроенная площадь и «Липки» скоро полюбились горожанам. 102 Несмотря на все неприятности, сопровождавшие его строительство, собор удался. Украшенный снаружи массивными колонами и лепным фризом, главный храм Саратова производил величественное впечатление. Лаконичные шестиколонные портики дорического ордера окружали его с трех сторон; полукруглый выступ четвертой – апсида – также был обрамлен колоннадой. Фриз, украшенный барельефными изображениями ратников-ополченцев, непрерывной полосой опоясывал куб постройки. Он радовал совершенством форм, богатством отделки, торжественностью интерьера, превосходной акустикой. Собор получил шесть престолов – три в верхнем этаже и три в нижнем. Внутри стены были оштукатурены под мрамор, а по углам внутренней площади храма находились четыре массивные колонны, украшенные изображениями на исторические и библейские сюжеты. В соборе совершались разные торжества. Более ста лет назад в главном храме Саратова, Александро-Невском соборе, в 8 часов утра 6 декабря 1909 г. началось торжественное богослужение по поводу важного события – открытия университета. На площади перед собором, на Немецкой, Никольской и Армянской (ныне Волжской) улицах собрались десятки тысяч торжественно одетых жителей города. Епископ Саратовский и Царицынский Гермоген провел службу, после которой собравшиеся горожане двинулись к месту символической закладки камня будущего университета. В соборе проходили и другие, менее приятные мероприятия. Так, в августе 1914 г. в Новом соборе совершались молебны при отправке эшелонов войск на германский фронт. К сожалению, храм просуществовал недолго. В середине 1930-х гг. городские власти постановили собор разобрать, а кирпич использовать на новое строительство. Но стены не поддавались разборке, и только взрывы превратили его в развалины... К 1940-м гг. от собора почти ничего не осталось. Зимой на бывшей соборной площади заливали каток, а в остатках собора сделали из дерева небольшой домик-теплушку, который использовали для обогрева катающихся граждан. Теперь на его месте расположен стадион «Динамо». В связи со всем вышесказанным напрашиваются параллели с судьбой храма Христа Спасителя в Москве. Культурная, социальная, идеологическая, государственная политика того времени практически не оставляла шансов старой России. Восемнадцатого августа 1931 г. на месте храма Христа Спасителя начались работы по его разборке. Территорию, прилегающую к храму, обнесли забором. Осенью 1931 г. разборка здания шла уже полным ходом, причем снаружи и внутри одновременно. Работы проводились в большой спешке: листы обшивки крыши и куполов сбрасывались вниз, разбивая облицовку и скульптуры. Сброшенный с храма крест не упал вниз, а застрял в арматуре купола. Красавец-храм умирал на глазах у всей Москвы и всей России. Разобрать его до основания не получилось, тогда 103 было решено взорвать. После первого взрыва храм устоял, пришлось закладывать новый заряд взрывчатки. В несколько часов все было кончено. Национальная духовная святыня России была превращена в руины. Начавшееся на этом месте строительство Дворца Советов так и не было закончено, и многие годы после взрыва на месте величественного храма зияла чудовищная яма, где в 1958 году, в хрущевскую «оттепель» появился бассейн «Москва». Судьба храма Христа Спасителя в Москве и Александро-Невского собора в Саратове стала для многих русских людей олицетворением потерь, понесенных Россией в XX веке. Это были памятники русской истории, а без истории нет будущего. Храм Христа Спасителя в Москве восстановлен. Может быть, придет время восстановить и Александро-Невский собор в Саратове. Список литературы: 1. Валеев В. Х. Из истории саратовских церквей : краткий иллюстрированный справочник. Саратов, 1990. 2. Семенов В. Н., Семенов Н. Н. Саратов купеческий. Саратов, 1995. 3. Терехин С. О. Поселения немцев в России. Архитектурный феномен. Саратов, 1999. 4. Донецкий Б. Н., Максимов Е. К. Архитекторы Саратова : библиографический словарь. Саратов, 2005. 5. Иванов А. Александро-Невский собор // Памятники Отечества. Сердце Поволжья. 1998, № 39 (1–2). С. 64–65. 104 М. И. Боровская ЭКСПОНИРОВАНИЕ ГРАФИКИ В РАДИЩЕВСКОМ МУЗЕЕ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ Начало XXI столетия для Радищевского музея1 ознаменовалось глобальной реконструкцией исторического здания. Масштабные ремонтнореставрационные работы в корпусе по ул. Радищева, 39, продолжались в течение 2001–2007 годов. Затем последовало долгожданное открытие музейного «старого нового» дома. Этому событию предшествовала серьезная работа по созданию современной концепции экспозиционного устройства главного музейного корпуса, которая приобрела по ходу дела острый дискуссионный характер. В ряду осуществленных обновлений – открытие постоянно действующих залов графики. В них, начиная с 2007 г., демонстрируются сменные экспозиции, объединенные в цикл «Графический альбом Радищевского музея»2. В связи с разработкой этого цикла и в целом концепции заполнения графических залов небезынтересно и своевременно восстановление хотя бы некоторых страниц истории экспонирования в Радищевском музее его графической коллекции. Мы коснемся лишь нескольких ее эпизодов. В первую очередь, потому, что сведения эти достаточно скупы и отрывочны, и вряд ли удастся воссоздать досконально судьбу музейных экспозиций графики. Во всяком случае, в прослеживаемых фактах можно отыскать ответы на какие-то существенные вопросы современного развития нашего музея. Одним из достоверных свидетельств того, что открылось взорам первых посетителей Радищевского музея 125 лет назад, служит «Указатель Радищевского музея в Саратове», составленный его первым хранителем А. Л. Кущем. В нем зафиксирована точная картина позального размещения экспонатов, а фактически состава музейной коллекции на момент его открытия и в первые полгода существования. «Первоначальный художественный запас музея был размещен лично А. П. Боголюбовым в 13-ти залах переднего фасада здания и в актовом зале, а также на парадной лестнице»3. Как известно, «остальное помещение здания музея предназначено для техническо-художественной Саратовский государственный художественный музей имени А. Н. Радищева (историческое название – Радищевский музей) был открыт 29 июня 1885 года. 2 Об этом см.: Боровская М. И. Графический альбом Радищевского музея. Из опыта создания графических экспозиций // Туризм и культурное наследие : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 7. Саратов, 2010. 3 Указатель Радищевского музея в Саратове. Саратов, 1886. С. 3. 1 105 школы и городской публичной библиотеки»4. Так, картины старых школ, а вместе с ними коллекции серебра и монет обрели свое место на нижнем этаже, направо от парадной лестницы, и в актовом зале наверху (современный зал искусства второй половины XIX века. – М. Б.). Картины новые, скульптуры, коллекции бронзы, фарфора, стекла, античной мебели и оружия расположились в семи залах верхнего этажа и на парадной лестнице. Гобелены и ковры были развешены в залах двух этажей. Заметим, что первая музейная экспозиция задала так называемый комплексный метод показа, которого, правда на совершенно ином уровне, музей придерживается до сих пор. Что же касается произведений графики, то они были размещены на первом этаже, налево от парадной лестницы, наряду с портретами, фотографиями, иллюстрированными изданиями, книгами, рукописями, майоликой, медалями и драгоценностями. На тот момент большую часть поступившей графики составлял дар основателя музея А. П. Боголюбова (как, впрочем, и в других музейных коллекциях). Это более 250 акварелей и рисунков, а также коллекция альбомов и несколько миниатюр. Помимо того, предметы графики пожертвовали некоторые художники и другие частные лица (М. В. Этлингер, Д. Н. Россов, Ю. К. Нейперт, С. П. Шевелев), а также организации и учреждения (в частности, Товарищество передвижных художественных выставок). Кроме графики, размещенной в музейных залах, в «Указателе Радищевского музея» упоминаются рисунки, присланные из Императорской Академии художеств в качестве учебного фонда будущей рисовальной школы (которая открылась в здании музея много позже). На парадной лестнице, рядом с крупноформатной живописью, был помещен картон госпожи Марии Этлингер (Эристовой) «Ангел смерти» (холст, уголь). Эту работу ученицы И. Е. Репина и М. А. Зичи, переданную автором через А. П. Боголюбова, можно назвать «Колоссом графическим»: ее размеры составляют 360 х 159 см. Основной массив разнообразной графики находился в трех залах левого крыла первого этажа здания. Один из них был назван «Тургеневским». По словам одного из посетителей первых лет музея, «между другими вещами, напоминающими собою нашего известного писателя (скульптурный, фотографический и гравированный портреты, книги, рукописи, майолика. – М. Б.), здесь находятся его рабочий стол, кресло и ручка с пером, которым писал Тургенев, присланные в музей г-жою Виардо»5. Из графики в «Тургеневском» зале располагались происходившие из боголюбовского собрания рисунки: хорошо известный ныне, неоднократно публиковавшийся лист Н. Д. ДмитриеваОренбургского, названный в «Указателе» виньеткой «Праздник русских в Париже у А. П. Боголюбова», рисунки П. С. Сорокина «Мученики», М. Ю. ЛерИз описания В. Шомпулева, опубликованного в «Адрес-календаре Саратова» на 1888 год. Цит. по : Хранители времени // Русская речь. 2000. № 2 (апрель). С. 8. 5 Там же. 4 106 монтова «Портрет дяди», М. И. Железнова «Портрет артиста В. В. Самойлова», а также лист с собственноручными набросками М. М. Антокольского и И. С. Тургенева. Каждый из них по-своему соответствовал тематике мемориального зала6. В следующем зале, названном «Боголюбовским», графика экспонировалась как на стенах, в рамах, так и в витринах, в так называемых «портфейлях». В рамах – более 30 рисунков и акварелей из коллекции основателя: работы Ф. А. Бруни, В. П. Верещагина, Н. Д. Дмитриева-Оренбургского, Ф. А. Бронникова, П. О. Ковалевского, К. Ф. Гуна, Ф. А. Васильева, М. А. Зичи, Н. Е. Сверчкова, А. К. Лавеццари, Н. Е. Маковского. М. Я. Виллие, А. Ф. Чернышева. Европейская часть боголюбовского собрания графики здесь была представлена работами О. Ахенбаха, Т. Гюдена, А. Невиля, П. Шиндлера. Можно сказать, что все эти листы входят в «золотой фонд» музейного собрания и по сей день. Там же экспонировались впоследствии изъятые из коллекции музея акварель Т. Г. Шевченко «Смерть Сократа» и сепия О. Фрагонара «Храм в Тиволи». На стенах находились и три подаренные саратовцем Д. Н. Россовым собственные акварели. Кроме рисунков и акварелей значительная часть стен была занята фототипиями, представлявшими собой репродукции с рисунков А. П. Боголюбова. Заметим, что и в витринах оригинальные рисунки и акварели были размещены вместе с гравюрами, а также политипажами, фотографиями и фототипиями. В одной из лучших витрин, подаренной музею бароном Г. О. Гинцбургом, экспонировались исключительно рисунки и акварели самого А. П. Боголюбова. Первый и второй «портфейли» были заняты собственными произведениями А. П. Боголюбова, третий – 27-ю акварелями и рисунками других художников, русских и иностранных (К. Коро, О. Ахенбах, Э. Лепуатвен) из его коллекции. В четвертом «портфейле» экспонировались поступившие от основателя музея офорты К. Рейхеля и гравюры различных авторов, а также японская коллекция. Общее число предметов графики, находившихся в «Боголюбовском» зале, составляло почти 300. В замыкавшем анфиладу залов левого крыла первого этажа «Портретном» зале из графики находилось несколько офортов, в том числе: «Портрет императора Александра III с наследником» И. Н. Крамского, собственноручные рисунки великого князя наследника цесаревича Александра Александровича, впоследствии императора Александра III, его супруги великой княгини цесаревны Марии Федоровны, будущей императрицы. Нельзя не упомянуть находившиеся здесь же, в шкафу, среди многочисленных альбомов весьма ценные издания, поступившие от А. П. Боголюбова: офорты барбизонца Ш. Жака, до сих пор хранящиеся в двух боголюбовских папках, упомянутых В боголюбовских автобиографических «Записках моряка-художника» в главе о боголюбовских вторниках говорится: «На этих вечерах бывал часто И. С. Тургенев, <…> В. В. Самойлов. <…> Читались впервые переведенные на французский язык стихотворения М. Ю. Лермонтова и были вполне одобрены Тургеневым» (Боголюбов А. П. Записки моряка-художника. Саратов, 2006. С. 137. 6 107 А. Л. Кущем в «Указателе», а также гравюры с картин У. Хогарта, офорты Ф. Форстера, Ш. Шторма ван Гравезанда и др. Среди альбомов были и 38 рисунков разных авторов к иллюстрированному каталогу XII выставки картин передвижников. Ныне они хранятся в виде отдельных листов. В их числе, например, – единственный в музейной коллекции рисунок В. Д. Поленова «Античные руины (Храм Юпитера в Баальбеке)». Стремительный рост графических коллекций зафиксирован в еще одном издании, подготовленном А. Л. Кущем, – «Саратовский Радищевский музей в первое свое трехлетие. 1885–1888» (Саратов, 1888). Так, число акварелей в собрании музея за этот период выросло с 90 до 129, рисунков – с 284 до 548; гравюр, акватинт, офортов и литографий – с 64 до 222. Но в контексте нашей темы существенно даже не это, а то, что характер экспозиции в первые десятилетия, несмотря на неоднократные добавления и обновления, фактически не менялся. В прессе это отражалось в довольно противоречивых суждениях. Вот строки из прекрасно проиллюстрированного видами музейной экспозиции очерка А. Мошина «Радищевский музей»: «В просторных, светлых залах <…> зритель любуется не только каждой вещью в отдельности, но и общим художественным сочетанием картин, гобеленов, рисунков, ковров, майолики и скульптурных произведений. Глаз не устает от рассматривания вереницы разнообразных художественных произведений и с интересом отыскивает новые уголки музея, устроенные с таким артистическим вкусом»7. «“Неинтересно! Серо! Скучно!” – с этими словами отворачиваешься от огромной залы, от пола до потолка увешанной произведениями парижско-русского маэстро», – восклицает В. В. Розанов, посетивший музей в 1907 году8. «Вам даже не кажется, что вы попали в музей, вы точно в чьем-то жилом доме, из которого только что уехали хозяева. Чем дальше, тем впечатление лучше», – словно полемизирует с предыдущим автором неизвестный зритель»9. 1920-е гг. становятся временем всестороннего обновления музейной жизни. Развернутую картину экспозиционных преобразований дает в своих очерках о музее его хранитель Д. В. Прокопьев: «В Радищевском музее 1 января 1924 г. открылось несколько новых зал <….> Только недавно музей смог получить достаточную площадь зал, по переходе находящегося в его здании Художественного Техникума в другое помещение и с осени 1923 г. идет размещение неразвернутых до сего собраний. К настоящему времени окончено устройство верхнего этажа музея с коллекциями по русскому искусству. От прежнего дореволюционного состояния музея не остается почти никаких воспоминаний. Музей значительно улучшен и расширен. Прежде всего из музея убраны все посторонние по характеру вещи, удалены не музейные предметы и изменен внешний его облик, весьма удачной перекраской Мошин А. Радищевский музей // Новь. 1898. № 5. С. 89. Розанов В. В. Русский Нил // Розанов В. В. Сумерки просвещения. М., 1990. С. 591. 9 Радищевский музей. (Из путевых заметок по Волге) // Артист. 1891. № 15 (сентябрь). С. 162. 7 8 108 помещения, произведенной под руководством художника А. И. Савинова»10. Для нас существенно, что в этом «переустройстве музея» и «размещение неразвернутых до сего собраний» место графических экспонатов оказалось весьма достойным: «Группу материала дополнительного характера к отмеченному (т.е. к экспозиции картин. – М. Б.) составляет небольшая комнатка с образцами иконописания и очень удавшийся зал рисунков и акварелей. Он отлично окрашен лимонно-желтым цветом, а выставленные вещи, в количестве около 125 листов, дают весьма хорошее представление о развитии рисунка и акварели в России с конца XVIII в. до наших дней»11. Далее перечисляются конкретные экспонаты этого зала. Учитывая, что документально подтвержденных сведений о музейных экспозициях графики чрезвычайно мало и существенна любая подробность, процитируем данный фрагмент очерка почти полностью. «Здесь два очень интересных портрета, возможно Кипренского, разысканные для музея в 1922 г. в глуши губернии; большая акварель Орловского 1812 г., Sepia Гонзага, прелестные виды русских местностей в акварелях Свиньина, несколько работ Зауервейда, А. Егорова, Бруна, Крюгера, Тимма, Премацци, Брюллова, Зичи, Соколова, Чернышева, Гуна и т. д. Из художников конца XIX и начала нашего века в этом зале показаны акварели А. Бенуа, А. И. Кравченко, рисунки Лукомского, Мусатова, П. С. Уткина, Б. Григорьева, Юстицкого, монотипия Кругликовой. Зал этот, обставленный, как и весь музей, отличной ампирной бронзой и мебелью карельской березы и красного дерева той же эпохи, производит выгодное впечатление», – заключает Д. В. Прокопьев12. Добавим к этому, что вкрапления графики встречались и в других залах русского искусства. Не менее интересна еще одна публикация Д. В. Прокопьева о Радищевском музее, увидевшая свет в том же 1924 г.: «Провинциальные хранилища искусства и художественной старины. Радищевский музей в Саратове». В ней дается содержательный, хотя и краткий, обзор не только коллекций русского искусства, а также новой экспозиции европейского искусства XVIII–XIX веков. Размещенная в трех залах правого крыла первого этажа, она была открыта 26 марта 1924 года. В окрашенном тоном терракоты зале французского искусства XVIII в. кроме прекрасных образцов живописи находились и рисунки. «Среди рисунков достойны внимания «Солдатский привал» якобы Буше <…>. Образцом очаровательного творчества одного из крупнейших рисовальщиков эпохи Ж. Оноре Фрагонара является отличная сангина «Храм в Тиволи». <…> Следует выделить восемь акварелей Л. Ж. Депре»13. Прокопьев Д. Письмо из Саратова // Среди коллекционеров. 1924. № 3–4. С. 67. Прокопьев Д. Письмо из Саратова // Среди коллекционеров. 1924. № 3–4. С. 67–68. 12 Там же. С. 68. 13 Прокопьев Д. Провинциальные хранилища искусства и художественной старины // Радищевский музей в Саратове : краткий обзор. 1924. С. 18. (Упомянутые акварели Ж. Л. Депре, происходившие из саратовского собрания Н И. Кокуева, как и единственный в коллекции Радищевского музея рисунок О. Фрагонара, поступивший от А. П. Боголюбова, вместе с другими бесценными для музея экспонатами в 1930 г. были изъяты для конторы «Антиква10 11 109 Европейским рисункам и акварелям XIX в. был посвящен отдельный зал. Здесь Прокопьев выделяет ряд работ, среди которых две жанровые сцены Ж.Л.-И. Беланже, сепия О. Верне и «Идеальная головка» В. Видаля, два выдающихся, по оценке автора, пейзажных рисунка К. Коро, «Вид Капри» А. Ахенбаха14, рисунок Ж. П. Лоранса «Сильные люди», большой акварельный пейзаж Е. Шатлена15. Заметим, что наряду с произведениями оригинальной графики в зале присутствовали литографии и офорты А. Тулуз-Лотрека, Т. Стейнлена, Б. Пинелли. Существенным для понимания принципиально нового подхода к экспонированию музейных предметов, в том числе графики, является следующий вывод Д. В. Прокопьева, касающийся отечественных экспозиций: «Сейчас в Отделе русского искусства музея выставлено картин 250, скульптур, акварелей и рисунков 180. Всего Радищевский музей имеет в настоящее время более 1500 памятников живописи и рисунков и акварелей, но часть их есть лишь историко-художественные документы. <…> Следует указать на открытие при музее постоянного выставочного зала»16. Таким образом, речь идет о сочетании двух способов представления музейных коллекций – постоянной экспозиции и временных выставок. Уже в 1920-е гг., когда благодаря открытию постоянного выставочного зала постепенно разворачивается выставочная деятельность музея, графика становится одной из привлекательных в экспозиционном отношении коллекций. Так, в течение одного только 1922 г. в музее состоялась выставка рисунков русских художников, старых и новых, а также открылась выставка современной русской гравюры17. Последняя представляла зрителям работы А. И. Кравченко, Н. Н. Купреянова, И. И. Нивинского, А. П. Остроумовой-Лебедевой, П. Я. Павлинова, А. М. Родченко, В. А. Фаворского, В. П. Фалилеева. Произведения ведущих мастеров современной русской гравюры были вновь показаны зрителям в 1925 году. На этот раз экспонировалось более 200 работ. В 1926 г. в музее открывается выставка рисунков Б. А. Зенкевича, заведующего графическим отделением Саратовского художественного училища. В течение последующего десятилетия в Радищевском музее организуется ряд выставок современных мастеров отечественной графики. В 1929 г. проходит выставка гравюр классика советского искусства В. А. Фаворского. В 1938 г. сообщается о том, что хранящиеся в музее акварель и офорт Т. Г. Шевченко скоро будут выставлены в новом зале рисунков. Действительно, в следующем году открывается выставка рисунка и акварели русских и сориат». Не сохранились в коллекции музея или поменяли атрибуцию и некоторые другие упоминаемые произведения. 14 На самом деле, О. Ахенбах. 15 Современная атрибуция – Э. Четфилд (английская школа). 16 Прокопьев Д. Письма из Саратова. С. 68. 17 Здесь и в дальнейшем по: Хроника художественной жизни Саратова. 1874–1980. Саратов, 1988. 110 ветских художников. На ней экспонируются рисунки В. К. Шебуева, А. Е. Егорова, К. П. Брюллова, Ф. А. Бруни, В. А. Жуковского, М. Ю. Лермонтова, А. К. Саврасова. Однако сложно с уверенностью сказать, шла речь о постоянном экспозиционном зале графики или лишь о выставочных площадях. О том, что и в последующие годы музейная экспозиция продолжает обновляться, говорят многочисленные факты: открытие в 1945 г., зала «Русского искусства ХХ века», создание в 1950 г. впервые в истории музея, отдельного зала произведений А. П. Боголюбова, в 1953–1954 гг. – реэкспозиция ряда залов в связи с ремонтом и их последующее открытие и обновление. В том же 1954 г. сообщается, что к 70-летнему юбилею музея в экспозицию введено около 200 произведений А. П. Боголюбова: наряду с живописью, это и графика, и роспись по фарфору. В 1955 г. состоялось открытие зала китайского искусства, годом позже был создан отдел прикладного искусства, тогда же было принято решение об организации отдела древнерусского искусства. В 1959 г. осуществляется новая реэкспозиция. Вообще с 1950-ми гг. связан подъем музейной жизни, затронувший самые разные ее стороны. Графика постоянно присутствует в выставочных планах. Проходят выставки книжной графики (две – только в 1951 г.), выставка академического рисунка, открытая в 1958 г. в связи с юбилеем Академии художеств, персональные и групповые выставки художников-графиков. Наиболее масштабными проектами стала серия выставок отечественной и зарубежной классики из фондов музея. В течение 1956 г. была открыта выставка произведений голландского искусства из собрания музея, посвященная 350-летнему юбилею Рембрандта. За ней последовала выставка английской гравюры. С русской гравюрой в 1957 г. знакомила юбилейная выставка офортов И. И. Шишкина. Кроме того, помимо показа собственных коллекций, широкое представление зрителям искусства гравюры было продолжено на передвижных выставках: в 1955 г. – западноевропейской гравюры XVI – начала ХХ вв. в из ГМИИ имени А. С. Пушкина (представлено 200 работ), в 1956 г. – русской гравюры XVIII – начала XX в. В 1960–1970-е гг. сохраняется тенденция к постоянному показу графики на временных выставках. Друг друга сменяют экспозиции книжной графики, эстампов, акварелей, экслибрисов, плакатов, сатирической графики, неоднократные демонстрации графических работ саратовских художников на групповых и персональных выставках, выставка украинской графики, западноевропейской гравюры и советской графики из собрания ГМИИ. С современной зарубежной гравюрой знакомили выставки произведений американского художника Р. Кента в 1963 г. (в ее составе 100 гравюр) и немецкого художника И. Бауэра – в 1968 г. Событием стали выставки произведений мастеров, связанных с Саратовом, – М. И. Полякова (1971 и 1978), А. В. Скворцова (1974), В. А. Милашевского (1977). Большинство из них сопровождалось изданием каталогов. Временные выставки оставались основным, а по сути, единственным способом показа обширного графического собрания музея и в последние десяти111 летия. Речь намеренно не идет о периоде 1980–2000-х гг., поскольку это совсем недавнее прошлое. Заметим только, что и тогда состоялось немало ярких, запоминающихся выставок с широким, а нередко и определяющим участием графических экспонатов. Сегодня их насчитывается свыше 14 тысяч единиц хранения, что составляет примерно половину всей музейной коллекции. Специалистам известно, что подготовка к показу любой графики связана с неизбежными трудностями и немалыми затратами. Необходимо, как мы говорим, «одеть» каждый лист, т.е. оформить во временное, по сути, одноразовое выставочное паспарту и багет, под стекло. При этом требования к качеству оформительских материалов все возрастают. Нужно следить за строгим соблюдением современных международных норм экспонирования графики, в первую очередь режима освещенности, что ограничивает продолжительность непрерывного показа. Последнее обстоятельство усложняет включение графики в состав комплексных выставок. Интересным и пока беспрецедентным для Радищевского музея стал опыт экспонирования русской графики из фондов музея в составе комплексной выставки «Интерьер пушкинской эпохи» (1999–2000), открытой к 200-летию поэта. Выставка, оказавшаяся чрезвычайно удачной и посещаемой, проработала почти год. С целью соблюдения оптимальных условий показа рисунки, акварели и гравюры в ее составе демонстрировались в режиме сменных экспозиций. Можно сказать, что теперь, после завершения реконструкции исторического здания музея и открытия его обновленной экспозиции, зрители, как и «на заре музейной истории», смогли получить возможность постоянного знакомства с экспонатами музейных графических коллекций. Учитывая общий дух и характер экспозиции классического отечественного и зарубежного искусства, залы графики также будут отданы «старым мастерам». Следует добавить, что в более отдаленных планах музея, не связанных с его историческим зданием, – постоянная экспозиция искусства XX века и современного искусства, обязательным разделом которой должны стать и графические залы. Их появление станет возможным после завершения ремонтно-реставрационных работ в здании музея по ул. Первомайской, 75. Итак, подводя итоги, можно сказать, что история экспонирования графики в Радищевском музее включает в себя два процесса: показ графики как неотъемлемой части постоянной экспозиции в комплексе с экспонатами других коллекций или в специальных залах и представление графических произведений на временных выставках. Дальнейшее следование обоими путями, не заменяющими и не исключающими друг друга, должно привести к плодотворным результатам. 112 О. В. Лысикова ТУРИСТСКИЕ ПРАКТИКИ В СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ И АНТРОПОЛОГИЧЕСКИХ ДИСКУРСАХ Феномен туризма исторически обусловлен и социально детерминирован. Люди постинформационного общества активно путешествуют, совершают туристические поездки в период отпусков, на уик-энды, совмещают отдых с бизнесом и образованием. Туризм как глобальное явление сегодня является сферой изучения многих социальных, гуманитарных, естественных наук. В статье систематизируются исследовательские теории и анализируются авторские подходы в контексте социологии и антропологии туризма. Интерес западных социологов и антропологов к туристским практикам прослеживается с 1970-х гг., что позволило данному социальному, культурному, историческому феномену к настоящему времени обрести четкие методологические основания. Идеи исследователей-антропологов обусловлены качеством приобретаемого человеком в путешествии опыта, в котором учитываются различия между самим туристом и Другим, выявляются сходства и особенности взаимодействующих сторон, проявляется собственное отношение к Иному, Чужому, конструируется саморепрезентация в процессе путешествий и туристских практик. Работа В. Смит продемонстрировала заинтересованность антропологов в изучении культурных туристских контекстов и контактов1. Ведущей темой антропологии туризма становится процесс коммуникаций туристов с местными жителями и социокультурные последствия таких взаимодействий, в которых особое внимание отводится социокультурному влиянию туризма на самих туристов. Исследования 1970–1980-х гг. представляют туристов ведущей силой по отношению к местному сообществу – «аборигенам» туристских дестинаций. Если проблемы воздействия туризма на жителей принимающих стран и регионов плодотворно изучаются в течение последних тридцати лет, то вопро- См.: Smith V. Hosts and Guests: The Anthropology of Tourism. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1977. 1 113 сы влияния туристских практик на страны - туристских доноров не получили должного освещения2. В 1996 г. была издана работа Д. Нэша «Антропология туризма», в которой туризм рассматривается как система производства и потребления, культурно опосредованная отношениями между досугом и классом. Предметом изучения являются различные комбинации экономического развития, индивидуальных трансформаций познавательного и эмоционального плана, коллективных репрезентаций и политики3. Центральной фигурой антропологического нарратива 1990-х гг. становится турист – думающий, чувствующий, рассматривающий, символически выражающий комплексные представления о социальных и культурных связях4. Идентичность как фундаментальная антропологическая проблема путешествия и туризма исследуется в работах В. Галани-Мутафи, по мнению которой нарративы путешествия, этнографические данные, туристский дискурс способствуют самооткрытиям и самопрезентациям в качестве результирующих «пристального взгляда туриста» к другим местам, людям, объектам, событиям. В данных практиках эмпирическим путем сравнивается сам турист с другими туристами, а также с местными жителями. Однако практики и образы туристов, путешественников не обязательно достигают того типа самоосознания, который свойственен антропологам, вглядывающимся в Другого5. Обозначение инаковости не было результатом путешествия, именно само путешествие предполагало обращение к ранее сконструированным образам Другого. Этот вопрос напрямую связан с проблемой туристской самоидентичности, решение которой возможно в конкретном историческом контексте. Вопрос самоидентичности путешественника и туриста позволяет обозначить проблему внутренних трансформаций людей в процессе туристских практик как переход от обычного жизненного уклада к несвойственному для них в повседневности. Современные прикладные исследования подтверждают практическую значимость концепции общности В. Тернера, согласно которой в ходе смены обстановки человек отходит от традиционного для него жизненного уклада. Этот процесс подразделяется на этапы: разделение (добровольное дистанцирование от своей социальной группы); выход за рамки (отступление от критериев повседневной жизни, возникновение чувства общности с людьми в подобном положении); реинтеграция (возвращение в свою социальную группу, обычный уклад)6. Как справедливо См.: Зорин И. В. Феномен туризма: избранные сочинения: Миссия и функции туризма. М., 2005. С. 69. 3 См.: Nash D. Anthropology of Tourism. Oxford, 1996. 4 См.: Черняева Т. И. Концептуальное поле туризма // Туризм и региональное развитие: партнерство власти, бизнеса, науки и образования: сб. науч. трудов по материалам Всерос. науч.-практ. конф. Саратов, 2008. С. 30. 5 См.: Galani-Moutafi V. The Self and the Other: Traveler, Ethnographer, Tourist // Annals of Tourism Research. 2000. Vol. 27, № 1. P. 203–224. 6 См.: The Anthropology of Experience / еd. by W. Victor. Turner and M. Edward. Bruner, University of Illinois Press, Urbana and Chicago, 1986. URL: http://www.insideinstalltions.org/OCMT/mydocs/Microsoft%20Word%20%20Booksummary_Anthropology_of_Experience.pdf 2 114 полагает Дж. Урри, сильнейшим побудителем к путешествию является «потребность в близости», важность общения и поддержания сообщества7. Однако остаются открытыми вопросы: каким категориям туристов и в какой степени присущи три стадии в процессе отхода-возврата в поездке? Какими причинами обусловлены поиск, осознание необходимости, чувство общности с другими туристами? Как показывают результаты исследований российских туристов с помощью методов включенного наблюдения, интервью, опроса в течение 2007–2010 гг., не все так однозначно. Один из туристов на круизном теплоходе по Волге самоидентифицировал себя в качестве «одинокого любопытствующего странника» (И17)8. В то время как результаты исследований в процессе туристских поездок студентов гуманитарных и технических специальностей трех саратовских вузов в Санкт-Петербург, по городам «Золотого кольца» (2003–2005, 2009 гг.) подтверждают плодотворность концепции общности В. Тернера. Главным фактором действенности концепции представляется важная предпосылка – отчасти сложившаяся до турпоездки и сплотившаяся по ходу общность молодых людей – сверстников студенческого круга. Концепция общности В. Тернера, получившая авторскую апробацию в рамках паломнического туризма, не является универсальной, по всей видимости, следует говорить о многофакторности «работоспособности» данной теории, зависящей, по нашему мнению, от четырех главных причин: психологического типа личности туриста; социально-демографических характеристик участников тургруппы; целеполагания в турпоездке; особенностей туристского места и маршрута. Э. Коэн и Д. Нэш9 убедительно доказывают, что поведение туристов может быть различным: одни из них способны выйти за рамки традиционной жизни, другие придерживаются типичного для их повседневного стиля поведения и образа жизни. И. В. Зорин полагает, что существует потребность в дальнейшем исследовании природы подобных инверсий в поведении людей10. Одним из первых Н. Граберн в проекции на туризм предположил, что перемены в поведении способны удовлетворить потребности человека в смене обстановки и рекреации, где туризм выполняет функцию своеобразной передышки «от обычной жизни, которая характерна для всех слоев человеческого общества… необходима для здоровья тела и духа»11. См.: Урри Дж. Взгляд туриста и глобализация // Массовая культура: современные западные исследования : сборник / пер. с англ.: предисл., отв. ред. В. В. Зверева; посл. В. А. Подорога. М., 2005. С. 142. 8 Интервью из архива автора. И17: здесь и далее буквенно-цифровое обозначение отсылает к порядковому номеру интервью. 9 См.: Cohen E. Who is a tourist? A conceptual clarification // The Sociological review. 1974. №22. P. 527–555; Nash D. Op. cit. 10 Зорин И. В. Указ. соч. С. 70. 11 Graburn N., Barthel-Bouchier D. Relocating the Tourist // Intern. Sociology. 1983. Vol. 16, № 2. P. 152. 7 115 Важным направлением исследования служат вопросы видового разнообразия туризма и различий в избирательности людьми видов и типов туризма. В последние годы исследовательский фокус внимания смещен на социально-историческую эволюцию туризма на протяжении столетий12 и в начале XXI века13. Исследователями был предложен ряд типологий туристов, в которых проанализированы отличия между людьми, пребывающими на отдыхе14. Также была предпринята попытка ввести категории туристов от ищущих релаксацию до совершающих паломническую поездку15. М. Палмер в своей критике поиска различий между видами туристов утверждает, что людьми устанавливаются собственные критерии ожиданий от турпоездки, которые могут измениться на любом этапе полного цикла туристского опыта от планирования поездки до послеотпускной рефлексии16. В ходе путешествия по Волге круизеры делятся своими мнениями: «Туризм потрясающе заряжает» (И14). «Как можно больше путешествовать нужно каждому человеку. Ценность путешествия состоит в пополнении своей информационной базы, которая в итоге резко увеличивается» (И17). «Туризм несет человеку благо, вдохновение» (И22). «Путешествие для меня – отдых для ума, жизненная мотивация, радость жизни» (И3). М. Палмер систематизирует критерии и рефлексивные практики, влияющие на формирование туристского ожидания. По его мнению, существует ряд этапов туристской практики: фаза «предпоездки» включает сбор информации из разных источников; «эстетические размышления» связаны с конструктом «мифа места»; далее следует принятие решения; ожидание; «самоинтерпретация» как рефлексивный процесс, в котором потенциальным туристом анализируются способы минимизировать вероятные риски, устанавливаются «критерии праздника, чтобы не предпринять неудовлетворительное использование ограниченного времени и ресурсов»17. Фаза «опыт праздника» представлена процессом путешествия к месту назначения и обратно домой во всем временном охвате. Фаза оценки «постпоездки» находит отражение в воспоминаниях, отзывах, общении с близкими, вручении сувениров и подарков, рассматривании фотографий, рекомендациях потенциальным туристам, присоединении опыта последней турпоездки к личным туристическим воспоминаниям, их сравнении, планировании поездок на будущее. Вслед за С. Раяном М. Палмер Бауман З. От паломника к туристу // Социол. журн. 1995. №4. С. 133–154. Урри Дж. Указ. соч. 14 См.: Cohen Е. Rethinking the sociology of tourism // Annals of Tourism Research. 1979. Vol. 10. P. 18–35; Smith V. Op.cit. 15 См.: Graburn N. Tourism, the sacred journey // Hosts and Guests: The anthropology of tourism. / еd. by V. Smith. University of Pennsylvania Press. Philadelphia, 1977. 16 См.: Palmer M. Singposts and Gatekeepers: tourist information and holiday experience in the Dominican Republic, 2000. URL: http://kiskeya-alternative.org/publica/palmer/signs.html 17 Ibid. 12 13 116 отмечает важность предыдущего опыта в качестве фактора идентификации «изменяющейся природы критериев праздника»18. Исследователь приходит к принципиально важному выводу о том, что сложившийся уровень опыта формирует способность туриста в удовлетворении релаксационных, эстетических, познавательных потребностей, в выстраивании социальных отношений. Дж. Криппендорф полагает, что туристы практикуют гедонистическое поведение, игнорируя нормы культуры19. Множество примеров тому находим в поведенческих стратегиях современных российских туристов на отдыхе в своей стране и за рубежом. По итогам многолетнего изучения опыта британских туристов, посещающих Доминиканскую Республику, М. Палмер приходит к выводу, что предлагаемая Э. Коэном типология туристов сегодня нежизнеспособна. Анализ эмпирических данных доказывает, что туристы действительно посещают комплексные курорты с целью релаксации и что солнце, песок и море являются ключевыми аттрактивными факторами, формирующими их туристские потребности. Однако после начального периода расслабления многие туристы обретают желание больше узнать о местности, которую посещают. М. Палмер считает, что существует разнообразный диапазон туристов, устанавливающих собственные критерии ощущения праздника, которые зависят «от их опыта путешествия, культурной веры», а также намерений рисковать, выходя «из организованного кругооборота рынка товаров массового производства» с целью «исследовать предназначение для себя»20. Признавая разнообразие туристов и всесторонность их побуждений, в настоящее время формируется потребность выхода за пределы стандартизированного обслуживания, шаблонных советов, ограниченного информационного сопровождения клиентов сотрудниками сферы туризма и гостеприимства. В своем эссе «Курорт Европа», посвященном туристско-рекреационным трансформациям начала ХХ в. не только Европы, но Китая и Индии, М. Маяцкий рассуждает: «На диверсификацию индивидов, их проблем и их ожиданий туризм отвечает встречной диверсификацией. Типов туризма великое множество, и их список принципиально открыт. Можно выбрать между имеющимися или скрещивать их по своему усмотрению, но обостренная взыскательность туриста побуждает его к изобретению все новых типов»21. То есть дифференциация мотивов, желаний, интересов и потребностей реальных и потенциальных туристов приводит к большому разнообразию видов, типов, форм туризма. С одной стороны, туризм является лакмусовой бумагой дифференциации туристов и диверсификации туристской активности, с другой стороны, сам проецирует и конструирует социальную реальность, из которой сегодня невозможно изъять туристскую составляющую. См.: Ryan C. The Tourist Experience: A New Introduction. Cassell. L., 1997. См.: Krippendorf J. The Holidaymakers: Understanding the Impact of Leisure and Travel Butterworth-Heinemann Limited. Oxford, 1987. P. 32. 20 Palmer M. Op.cit. 21 Маяцкий М. Курорт Европа : эссе. М., 2009. С. 146–147. 18 19 117 В 1982 г. Европейский центр по управлению исследованиями и документацией в области социальных наук (Венский центр) стал инициатором проведения и финансирования мультидисциплинароного межкультурного исследования «Туризм как фактор перемен: социокультурное изучение». В 1990 г. Международной социологической ассоциацией и Международным географическим союзом была сформирована совместная исследовательская группа по теме «Социология международного туризма». С 1990-х гг. в Европе издаются специализированные академические журналы по широкому спектру туристской проблематики: «Tourism, culture and communication», «TOURISMOS», «Annals of Tourism Research», «Journal of Sustainable Tourism», «International Journal of Tourism Policy» (IJTP), «International Journal of Tourism Research», «Tourism Studies», «Journeys», «Tourism Geographies» и др. Как отмечают Н. Е. Покровский и Т. И. Черняева, социология туризма внесла весомый вклад в понимание связи между потребительским поведением туриста и значимыми социальными явлениями. В социологических концептуализациях туризма очевиден поворот к интерпретативным моделям и качественной методологии22. «Социология Туризма: европейское происхождение и развитие» под редакцией М. С. Дан Грахама и Г. Л. Парринелло представляет последний том в серии социальных наук о туризме и результат коллективных трехлетних усилий по изучению международного туризма Международной Социологической Ассоциациацией23. В данном томе обобщаются работы континентальных европейских социологов туризма, освещающие события конца XIX–ХХ столетий с характерными подъемами и спадами, вызванными политическими коллизиями и войнами, а также отражающие развитие туризма как академической области знания. К 1895 г. получил всеобщее признание горный туризм. Проводились конференции по туризму с участием Г. Зиммеля, критиковавшего «индустрализированное потребление» природы. Книга содержит интересные исторические факты в немецких и французских главах, где речь идет о «темном происхождении» дешевых массовых пакетов туризма, в частности в нацистской Германии. Здесь также повествуется о том, как и когда были начаты программы высшего образования в области туризма, или не начаты, как в случае с Испанией, где туризм был в значительной степени проигнорирован как академическая область, по крайней мере, до падения режима Франко. В томе есть много посвященных досугу статей теоретиков, таких как К. А. СенСимон, Г. Зиммель, К. Маркс, М. Вебер, Э. Дюркгейм, П. Бурдье и других авторов, менее известных за пределами их стран, – социологов туризма, имеющих своих последователей за пределами Европы. Том включает работы двенадцати авторов – ведущих социологов туризма, которые были тщательно отобраны исходя из географических, культурных, социально-экономических См.: Покровский Н. Е., Черняева Т. И. Туризм : от социальной теории к практике управления: Учебник. М., 2008. С. 83–84. 23 The Sociology of Tourism: European Origins and Developments / еds. G. M.S. Dann and G. L. Parrinello. Hardback, 2009. 22 118 критериев, что представляет европейский репрезентативный образец (Германия, Франция, Италия, Польша, страны бывшей Югославии, Скандинавские страны, Испания, Греция). Книга качественно и количественно наращивает понимание туризма современными европейскими социологами, способствующими обретению туризмом своего заметного места в европейской академической мысли. По мнению редакторов книги «Туризм, власть и культура – антропологическая интуиция» Дональда В. Л. Маклеода и Джеймса Г. Каррира24, ее начало было положено на встрече Ассоциации социальных антропологов Великобритании 2007 г., посвященной теме «интеллектуального сквозного туризма». В ходе встречи ученые констатировали нехватку антропологических исследований по туризму, однако, многолетнее обучение антропологов могло бы сделать их идеальными наблюдателями изменений на протяжении длительного пребывания их в туристских дестинациях, а также хорошими интерпретаторами местных представлений и культурных различий как результатов развития туризма. Большинство авторов книги специализируются на туризме антропологи. Книга состоит из двух равных частей: 1. Туризм и возможность борьбы за ресурсы; 2. Туризм и культура, презентация, продвижение, манипулирование образом. Первая часть включает статьи на темы: борьба за контролем воды в Квинсленде (Австралия) между фермерами, рекреационными потребителями, группами защитников окружающей среды; борьба за контроль над строительством и ремонтом домов на территории объекта всемирного наследия Djenne (Мали) между местными жителями и ЮНЕСКО; конкуренция между продвижением колониального и предколониального наследия и антиколониальная борьба в La Gomera (Канарские острова); подавление африканского наследия в музее Доминиканской Республики; продвижение несоответствующего образа государственными средствами в Dumfries and Galloway (Шотландия); продолжительное влияние терроризма на восприятии безопасности и политики на Бали. Вторая часть содержит результаты социологических исследований по проблемам: община Parara Paru в Embera (Панама), и как туризм «модернизировал» ее имидж в глазах других панамцев; результат культурного туризма на «черной культуре» в Сальвадоре, Бразилии и проблемы аутентичности; экологическая деградация, трудовая эксплуатация, грубое туристское поведение, вызванный туризмом конфликт между защитниками природных ресурсов и местными рыбаками в Negril (Ямайка). В посвященной проблемам власти в туризме заключительной главе Колин Майкл Холл полагает, что в современных исследованиях присутствует запоздалое признание власти в качестве ключевой проблемы туризма, поскольку она тесно связана с собственностью на землю и контролем над ней. Это убедительно объясняет сегодняшний результат «более широкой аполитичной и часто некритической беседы, доминирующей в большинстве туристских исследований». Чтобы в См.: Tourism, Power and Culture – Anthropological Insights. / еd. by V. L. Donald Macleod and James G. Carrier, Channel View Publications. Bristol, 2009. 24 119 полной мере оценить эту книгу, читатели должны иметь обширные антропологические, социологические и политологические познания. В свою очередь антропологам будут весьма полезны данные социологических исследований туризма. Греческим исследователем, редактором «International Journal of Tourism Policy» К. Андрайотисом в 2008 г. был издан учебник «Alternative Tourism», в котором отмечается, что существует «неправильное мнение, что все типы туризма, которые не являются массовым туризмом, могут быть классифицированы как альтернатива». Греческие политики, руководствуясь клише, попрежнему ошибочно рассматривают и именуют туризм в качестве «тяжелой промышленности Греции». Автор позитивно относится к устойчивости в контексте туризма, однако оставляет открытым вопрос: является ли «устойчивость» определяющим понятием или реально выполнимым проектом? К. Андрайотис расценивает коммодификацию флоры, фауны, культуры как негативное воздействие туризма (p. 94). Вывод автора таков: массовый туризм неизбежен, но существуют предпосылки для того, чтобы развивать альтернативный туризм25. Коллективный труд «Философские проблемы в туризме» под редакцией Джона Трайба содержит статьи, сгруппированные в три главы - «Правда: действительность, знание и дисциплины», «Красота: благосостояние, эстетика и искусство», «Достоинство: этика, ценности и хорошая жизнь». Ценность содержания книги состоит в обсуждении этики, онтологии и эпистемологии туризма. Редактором характеризуется современное состояние туризма как «безудержный туризм..., добившийся результата в значительной степени благодаря бесконтрольному неолиберальному рыночному окружению»26. Одна из сессий XVII Мирового конгресса социологов, состоявшегося в июле 2010 г. в Гетеборге (Швеция), носила название «Досуг и туризм: Предвестник решения мира и конфликта». Организаторами сессии в преддверии ее работы был опубликован текст: «Туризм, ставший общепризнанной в мире формой досуга, может внести важный вклад в культурное взаимопонимание. Наблюдение людей – как они живут, их достижения, их окружающая среда – может привести к событиям, которые бы привели к взаимному уважению и сочувствию. Большая часть конфликтов в мире может быть результатом нехватки знания о “другом”. Организаторы туризма – правительства, компании, местные сообщества – испытывают интерес к созданию безопасных мест для посещения людьми. Сознательно запланированный туризм может позволить людям испытать влияние на себе других культур, а не быть просто сторонними наблюдателями. Ученые начали прослеживать роль бизнеса и гражданского общества в смягчении конфликта. Посредством этого мы надеемся выдвинуть на первый план исследования, посвященные прямому или косвенному 25 26 Andriotis K. «Enallaktikos Tourismos. Athens, 2008. P. 94–99. Philosophical Issues in Tourism / еd. by J. Tribe. Bristol, 2009. 120 воздействию туризма на разрешении конфликтов и мирное созидание»27. Организаторы сессии последовательно и емко доносят до участников форума основные содержательные характеристики современного туризма: онтологические, аксиологические, политические, экологические, этические. В настоящее время путешествуют, отправляются в туристические поездки люди в стремлении сочетать отдых, работу, обучение и рекреацию в формате командировок, делового и конгрессного туризма. Сложное комбинирование мотиваций и желаний, потребностей и намерений путешествовать предполагает как анализ статистических данных, так и классификацию туристских практик по различным критериям, сфокусированную рефлексию о сущности и содержании современных социокультурных практик туризма. Вовлеченность в туристские практики служит важным стратифицирующим основанием и средством самовыражения. Изобретаются все новые и новые критерии эксклюзивности – это могут быть особые территории и достопримечательности, доступ к которым ограничен, особые виды транспорта, специфические, подчас рискованные развлечения или предельно индивидуализированные маршруты: «Уже сегодня взыскательный турист избегает мест в Европе, которые прямо на туризм нацелены»28. Довольно четко обозначилась тенденция, связанная с удешевлением туров и развитием программ доступного социального туризма. Примером социальной ориентации туризма будущего выступает принятая Всемирной туристской организацией долгосрочная Программа ST-EP (Sustainable Tourism – Elimination Poverty), направленная на обеспечение устойчивого развития туризма и преодоление бедности через развитие туризма. Современный туризм отражает исторически обусловленную и антропологически бесконечную множественность способов конструировать свой локальный опыт и социальную идентичность. Практики современного туризма предполагают вдумчиво-конструктивный посыл к планированию своего путешествия без излишнего полагания на посредника в лице турагента, оказывающего не более чем информационно-организационную поддержку. Посредством и в процессе туристских практик человек конструирует свою идентичность, обретает жизненные ценности, приобретает личный опыт, видоизменяет жизненные смыслы. Говоря об индивидуальном «биографическом проекте» британского пастора Т. Кука, первым реализовавшим идеи социального туризма и ставшего преуспевающим в современном смысле слова туроператором, можно сослаться на идеи А. Согомонова о трансформации некой культурной идеи в «достижительскую» – для одного человека, которая становится «откровением», а ее последующее развитие в жизненную философию – «культурным открытием» в истории человечества29. 27 XVII ISA World Congress of Sociology «Sociology on the move» 11–14 july 2010, Gothenburg, Sheden. Session RC01/RC13. http://www.isa-sociology.org/congress2010/rc/joint_sessions.htm 28 Маяцкий М. Указ. соч. С. 32. 29 Согомонов А. Ю. Генеалогия Успеха и Неудач. М., 2005. С. 27. 121 Рассмотренные исследовательские теории и авторские подходы в контексте социологии и антропологии туризма позволяют утверждать, что туризм становится полем столкновения конкурирующих дискурсов, таких как культурная идентичность, этническая принадлежность, социально-экономическая стратификация. Фиксируемые в ходе эмпирических исследований дискурсивные практики продуцируются через воспроизводство двойных оппозиций: местный житель/турист, традиционный/современный, аутентичность/потребление. Анализ современных авторских теорий позволяет обосновать концепт посттуриста и сотуриста. «Туристский пристальный взгляд» с легкой руки Дж. Урри сегодня становится универсальным понятием. Глобальный туризм представляет собой совокупность индивидуальных биографических проектов, в которых путешественник стремится к индивидуальной «настройке» – планированию, мотивации, организации, реализации предстоящих туристических поездок посредством осмысления своего и чужого туристского опыта. 122 А. А. Кузнецова СПЕЦИФИКА РАЗВИТИЯ ИНДУСТРИАЛЬНОГО (УРБАН) ТУРИЗМА В СТРУКТУРЕ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ВИДОВ ПУТЕШЕСТВИЙ Туризм, представляющий собой одну из крупнейших сфер мировой экономики, развивается достаточно динамично, несмотря на кризисные явления последних лет, и в своем развитии ориентируется на максимальное удовлетворение потребностей потребителя. В свою очередь, потребность в приключениях, поиск новых ощущений, стремление открыть для себя новые миры подтолкнули развитие нестандартных (альтернативных) видов туризма: приключенческого, экстремального, экзотического и многих других, которые в последнее время набирают исключительную силу. В рамках альтернативных видов туризма одним из наиболее популярных направлений является индустриальный туризм. В сущности, он представляет собой исследование территорий, зданий и инженерных сооружений производственного (не гражданского) или специального назначения, а также любых оставленных (заброшенных) сооружений с целью получения психического и эстетического удовольствия или удовлетворения исследовательского интереса. Это явление обладает многими чертами молодежной субкультуры и на английском языке носит название «urban exploration» (городское исследование)1. На Западе индустриальный туризм приобрел популярность после того, как на него обратили внимание массмедиа, а в начале 1980-х гг. приобрел популярность музыкальный стиль «индастриал», к которому относят такие коллективы, как Throbbing Gristle, Current 93, Einstürzende Neubauten, Coil, Nurse With Wound и т.д. В СССР большой скачок интереса к эстетике заброшенных объектов и промзон произошел после появления фильма «Сталкер» Андрея Тарковского по сюжету книги братьев Стругацких, и название «сталкер» стали применять по отношению к себе сами любители. Stalk в переводе с английского означает «подкрадывание»; to stalk – «подкрадываться», «идти крадучись»; соответственно, stalker – «тихий, осторожный преследователь, охотник»2. По мнению исследователя современных молодежных субкультур Г. Боевой, книга братьев Стругацких и фильм В статье использованы сведения из Свободной энциклопедии (Wikipedia), а также данные мониторинга по различным интернет-сайтам. 2 Боева Г. Трансформация феномена сталкерства в постсоветском культурном пространстве // Стереотипы и национальные системы ценностей в межкультурной коммуникации : сб. статей. СПб, 2009. Вып. 1. С. 149. 1 123 А. Тарковского действительно стали плацдармом для теоретического развития сталкерского движения. Однако подлинной точкой отсчета развития данного явления стоит считать Чернобыльскую трагедию в 1986 г. Фантастический сюжет братьев Стругацких воплотился в реальные апокалиптические пейзажи – сталкерами стали называть небольшую группу ученых и исследователей, рискнувших пробраться в саркофаг четвертого энергоблока ЧАЭС для выяснения причин аварии и ликвидации ее последствий. Позже так называли уже всех исследователей Чернобыльской зоны отчуждения. Когда термин приобрел смысл «проводник, ориентирующийся в различных запретных и малоизвестных местах и территориях», он распространился на целый ряд похожих явлений, которые существовали в то время в советском пространстве, в частности на различные практики индустриального туризма. Подобное отсутствие границ между явлениями и путаницу в определениях можно объяснить информационным дефицитом внутри советского культурного пространства. Сталкерство, которое, кстати, ни в качестве заработка, ни в качестве метафизической практики не предполагает массовости, не вылилось в консолидированное движение, а приобрело характер множественных локальных практик одиночек3. Однако отсутствие в 1980-х гг. в СССР возможности получать и обмениваться информацией привело к невозможности консолидировать участников движения в стране, делая его уделом одиночек. Все сильно изменилось с появлением Интернета, позволившего свободно обмениваться информацией, объединяться и организовывать совместные поездки на труднодоступные и далекие объекты. Более того, постсоветское культурное пространство включилось в общемировое, где к тому времени уже существовало множество журналов, книг, документальных фильмов и телевизионных передач на тему городских и индустриальных исследований. Урбан-туризм, являясь относительно новым и до конца еще не включенным в широкую туристскую деятельность, имеет, тем не менее, уже достаточно сложную многоуровневую видовую классификацию. В частности, выделяют следующие виды индустриального туризма: 1) посещение заброшенных объектов; 2) постпаломничество – посещение разрушенных объектов, имеющих отношение к религиозному культу; 3) инфильтрация – проникновение на охраняемые территории, территории действующих промышленных зон и зон, не созданных для нахождения в них людей; 4) диггерство – изучение подземных сооружений, подземных военных объектов (заброшенных), построенных человеком с применением строительных материалов и технологий, например, дренажных систем, канализационных коллекторов, подземных рек. (пример: поиски станций-призраков Московского метрополитена); 3 Боева Г. Указ. соч. С. 150. 124 5) руферство – прогулки по крышам; 6) пассивный и коммерческий индустриальный туризм; 7) психогеография – альтернативный способ изучения городского пространства; 8) урбанизм (как любование городскими пейзажами); 9) индустриальная (промышленная) археология. Сущность и экстрим данного вида путешествий заключается в том, что «урбанисты» в рамках своего необычного приключения преодолевают множество препятствий, начиная от закрытых дверей и заваленных входов и заканчивая нелегальным «просачиванием» сквозь блокпост хоть и заброшенного, но не потерявшего своей секретной значимости предприятия. Иногда это приводит к серьезным столкновениям со службой охраны или сторожевыми собаками. В полностью заброшенных предприятиях проблема другая – приходится встречать на своем пути «новых хозяев» – бомжей и сборщиков металла. Но и это далеко не все. Ветхость строений, многолетние разграбления и «растаскивание по кирпичам» сделали многие здания просто опасными для нахождения в них людей. Особый антураж путешествиям «урбанистов» создает время суток, конечно ночное с фонарями в руках и буйными фантазиями в головах. Поскольку данный вид туризма сопряжен с огромным риском для здоровья, на настоящий момент в среде его активных участников существует ряд негласных правил поведения, или так называемый «регламент», состоящий из следующих пунктов: в силу того, что ходить по заброшенным зданиям небезопасно, «урбанисты» в поход обычно берут с собой фонарик (желательно металлопластиковый и на 4 батарейки; по толщине фонарь должен быть по величине руки, с регулятором лампочки); каску и респиратор. Кроме данного стандартного набора исследователя часто используют и такие предметы, как несколько пар хлопчатобумажных перчаток, рюкзак, аптечка (в ней обязательно должен лежать спирт, йод, анальгин или другие обезболивающие, не вызывающие опьянения и сонливости, бинт, пластырь); нож туристический, отвертка, зажигалка, фотоаппарат; скалолазное снаряжение (верхнюю и нижнюю обвязки, канаты, карабины и т.д.); блокнот с карандашом; другие виды необходимой техники: GPS-навигатор, рации, отпугиватель собак; первое требование к одежде и обуви – вещь должна быть практичной, удобной для бега. Помимо этого, ни в коем случае одежда не должна иметь ярких цветов, а наоборот, соответствовать окружающему пейзажу: день, ночь, зелень, бетонные стены, снег; что касается непосредственного поведения на местности, то здесь действует «золотое» правило: нужно семь раз подумать, прежде чем сделать ту или иную вещь. Другими словами – нужно заранее беспокоиться о последствиях своих действий. Но это не останавливает настоящих «urban-экстремалов». Они создают новые urban-команды, собственные вебсайты в Интернете, где представляют отчеты о своих экстремальных путешествиях. Так, в Свердловске действует одна из самых известных своими достижениями urban-команд, которую возглавляет основатель сайта екатеринбургского сообщества Urban Trip Нико125 лай Чуприянов. По его словам, в Свердловской области такие походы устраиваются уже не первый год. «Четкой системы организации походов нет. Некоторые уходят в одиночку, но вообще обычно в поход собираются 3–4 человека, чтобы было проще и интересней»4. На сайте любителей индустриального экстрима есть фотоотчеты из походов на ракетные базы под поселком Монетный, завод взрывчатых веществ в Реже, недостроенный горнобогатительный комбинат под Асбестом, а также пустые казармы и бомбоубежища. В Екатеринбурге самыми популярными местами «урбанистов» являются больница «скорой помощи» и Новоуральская промзона. Сейчас в их планах – расширить географию своих походов до севера Свердловской области, где находятся остатки сталинских лагерей, а также до Челябинской области, уничтоженного в 2005 г. поселка ракетчиков Карталы. В плане посещения сталинских лагерей данный вид туризма, а именно урбанистический, плавно переходит в другой вид альтернативного туризма – «черный туризм». Это лишний раз доказывает, что отнесенные к альтернативному туризму разные виды путешествий тесно взаимосвязаны между собой. Не отстают от екатеринбургских «урбанистов» и их столичные собратья. На московских сайтах «урбанистов» представлено великое множество фотографий из самых разных уголков индустриальной Москвы. Некоторые сайты содержат даже полное описание экскурсионных маршрутов, как, к примеру, маршрут «Подъездной путь завода “Красный богатырь”», любезно предоставленный rail-фотографом Александром. Подъездной путь завода «Красный Богатырь», расположенного на ул. Краснобогатырской в Москве, общей длиной около 3 км, идет от станции Белокаменная Малого кольца Московской окружной железной дороги. В настоящее время ввиду полной остановки завода «Красный Богатырь» путь почти не используется и, как следствие, пребывает в плачевном состоянии. Возможно, скоро его вообще разберут, так как по плану развития района на месте завода должны подняться новые заросли «каменных джунглей». Это проблема не только Москвы, но и многих других городов. В связи с необходимостью новой застройки города теряют свой самобытный облик и часть своего историко-культурного наследия, заключенного, как ни странно, в индустриально-промышленных объектах. Многие российские города также могли бы похвастать богатым изобилием данного туристского ресурса. Возьмем, к примеру, Петербург, где есть все для того, чтобы представить уникальный в своем роде геопродукт, в котором бы уживались разные культурные пласты. Об этом на пресс-конференции, приуроченной к Международном дню защиты памятников, заявила председатель Комитета по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (КГИОП) В. Дементьева. Она подчеркнула, что Новый регион – Екатеринбург. URL: http://www.n.r.2.ru/tourizm/90711.html (дата обращения: 08.04.2011). 4 126 ни рейтинги, ни инвестиционные программы не в силах дать имиджу города больше, чем его «особость» – то, чем он отличается от других городов мира. Так, многие туристы хорошо знают петербургскую архитектуру XVIII в., начала XX в., но памятники промышленной архитектуры почти неизвестны. Неслучайно в КГИОП сделали тезис о «спасении индустриального наследия» одним из приоритетных направлений деятельности в 2006 году. По словам начальника управления государственного учета памятников Б. Кирикова, красный кирпич и заводские трубы так же привлекательны для западных туристов, как музеи и парки. Петербург уже сейчас может предложить им интересные и действующие объекты – например, силовая станция на Пионерской улице, водонапорная башня на 25-й линии Васильевского острова. Сегодня в городской реестр памятников включено 7783 объекта5. В. Дементьева не считает их количество чрезмерным, мотивируя это тем, что в мировой практике к этому вопросу подходят еще жестче. Например, в НьюЙорке здание автоматически становится памятником через 30 лет после постройки. Согласно ее данным, в России чуть ли не ежедневно гибнут памятники. По России, в отличие от Петербурга, нет их атрибутивного списка, и проследить эту статистику не получается. В таких условиях город не только сохраняет традиционно «свои» ценности, но и пытается развить индустриальный туризм, довольно популярный в Европе. Что же касается России, то несмотря на представленную в данной статье сложную систему подразделений и классификаций, отдельных случаев практической реализации путешествий, индустриальный туризм все еще представляет собой сравнительно молодое явление в разветвленной системе туризма, но, безусловно, перспективное. Это подтверждается появлением все большего числа отечественных интернет-сообществ «урбанистов» и «сталкеров», интернет-форумов и научных публикаций на эту животрепещущую тему. 5 См.: URL: http://www.nevostroyka.ru/1/6061 (дата обращения: 08.04.2011). 127 Е. С. Милинчук КРЕАТИВНЫЙ ГОРОД В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ТУРИСТСКОГО БИЗНЕСА Понятие «креативный город» возникло в конце ХХ–начале ХХI в. в дискуссиях американских исследователей о развитии постиндустриального общества. В частности Р. Флорида1 выделял группу людей, которые отличаются от остальных высоким творческим потенциалом и не вписываются в традиционное иерархическое общество. Креативный класс был признан одним из двигателей инновационного роста, и он играет важную роль в развитии современного города. Понятие креативного города и креативного пространства тесно связано с более широким социально-экономическим понятием креативной экономики. В креативном секторе экономике можно выделить целый ряд отраслей: реклама, архитектура, издательская деятельность, дизайн, индустрия моды, программное обеспечение и компьютерные технологии, кино, музыка, телевидение и радио, исполнительские искусства и театральная деятельность, туризм. Ключевой характеристикой креативного города является создание условий для личностного развития и проявления индивидуальности горожанина, а также предоставление жителям оптимальной среды для творческой самореализации и формирования оригинального культурного и экономического контекста города. Уклад городской жизни позволяет существовать не только отдельным людям, занятым познанием, но и группам таких людей. Духовный комфорт жизни в городе неизбежно связан с развитием креативной составляющей. Креативность можно трактовать как целостный процесс генерирования новых идей. При этом креативность – это способность субъекта создавать не только новые продукты, но и в большей степени новые схемы и алгоритмы для создания этих продуктов. Начиная с 60-х гг. XX в. креативность становится необходимым компонентом любой деятельности, поскольку сама деятельность выходит на более сложный социальный и технологический уровень. К концу 1990-х гг. креативные индустрии стали приоритетом государственной социально-экономической политики в таких, например, странах, как Великобритания и США. Креативные отрасли дают высокие показатели роста в мировой экономике (10–25%) и вносят максимальный вклад в общий прирост ВВП развитых стран. По данным отчета ООН «Креативная экономи1 См.: Флорида Р. Креативный класс : люди, которые меняют будущее. М., 2007. 128 ка», вклад креативных индустрий в мировой ВВП составляет в Китае – 18%, в Италии – 8%, в США – 7%, в Великобритании – 6%. Сегодня уже около 7% занятых работают в сфере креативной экономики, и ежегодно эта доля прирастает на 6%2. Вовлечение культуры и творческих ресурсов в программы городского развития способствует преображению облика современного города и существенно влияет на его туристскую привлекательность. Немаловажную роль играет привлечение инвестиций, а также поддержка и сохранение городского культурного наследия. Города являются центрами экономической жизни, но при этом их функциональная специфика претерпевает изменения. Из основных деловых центров мира «уходят» промышленные отрасли. Доминирующие позиции в современной экономики теперь занимают отрасли услуг. Привлекательность современного города во многом зависит от того, в какой степени в нем представлены такие виды деятельности, как образование, культура, индустрия досуга и развлечений. Одним из примеров изменения функционально-отраслевой специфики города является Ньюкасл. Долгое время этот город был в основном индустриальным центром, где развивались отрасли промышленности. В настоящее время он получил известность как университетский город и центр культуры и искусства. Исторический центр города соседствует с прежней промышленной зоной. Но сегодня эти кварталы стали центром креативных индустрий. В них размещаются художественные галереи и мастерские художников, кинотеатры, книжные магазины и издательства, культурные центры и офисы самых разных творческих предприятий. Промышленная зона города конкурирует с историческим центром по притоку посетителей – как местных жителей, так и туристов. Таким образом, одной из долгосрочных задач креативного города является создание креативных пространств. Креативные пространства – это публично доступные места города, где люди могут свободно самовыражаться, обмениваться идеями, демонстрировать другим результаты своего творчества и общаться не в роли потребителя товаров, а в роли создателя, разработчика. Креативное пространство дает возможности для творческой самореализации с учетом индивидуальных способностей и увлечений горожанина. Креативное пространство города может иметь множество проявлений: от публичных городских площадей до клубов по интересам и неформальных сообществ единомышленников. Главное, чтобы соблюдались такие критерии, как свободная коммуникация и презентация своего таланта и продуктов творчества. Одним из типов креативных пространств являются публичные места, например парки, пешеходные улицы и площади, на котоСм.: Зеленцова Е. В. Креативная экономика и креативные индустрии – возможности и вызовы для российских городов. URL: http://www.pacific-congress.ru/ru/totalmaterials/reativnaja_ekonomika_i_kreativnye_industrii (дата обращения: 03.06.2011). 2 129 рых любой желающий может проявить себя и представить продукты своего творчества. Яркие примеры такого типа креативного пространства – Крещатик в Киеве или Арбат в Москве. В результате развития креативных индустрий формируются особые зоны, например лофты или стрит-ритейлы, которые могут быть использованы для организации досуга и развлечений туристов. Так, лофты представляют собой переоборудованное помещение заброшенной фабрики или другого здания промышленного назначения. Бывшие промышленные пространства с их огромными площадями и высокими потолками используются для организации многофункциональных культурных центров с выставочными залами, кафе, ресторанами, офисами, концертными площадками. Примерами европейских лофтов, существующих в формате культурных центров, сдающих часть своих помещений под офисы, шоу-румы, рестораны, ателье, танцевальные студии и т.д., являются CABLE FACTORY в Хельсинки, MELKWEG в Амстердаме, TEA FACTORY в Лондоне, SUPERSTUDIO в Милане. В России примером переоборудования промышленных объектов является Центр современного искусства «Винзавод». Это комплекс промышленных построек (старинные цеха, дегустационные лаборатории, лофты и винные подвалы), которые ранее были заброшены. Реконструкция «Винзавода» и создание на его территории не стандартного офисного или жилого комплекса, а центра креативных индустрий и современного искусства сделало это пространство уникальным и преобразило не только площадки самого «Винзавода». В настоящее время в помещениях старинного пивоваренного завода «Московская Бавария» располагаются: 3 крупных выставочных зала, самые авторитетные московские галереи, дизайн-студии, мастерские художников, концептуальный магазин Cara&Co, школа стилистов «ПЕРСОНА», арт-кафе, книжный магазин. Важной частью проекта стала открытая площадка, предназначенная для проведения разнообразных культурных мероприятий: концертов, фестивалей и презентаций. «Винзавод» посещают 6 тыс. человек в неделю. За время выставки «Лучшие фотографии России» (5 недель) ее посетила 41 тыс. человек, за сутки в «Ночь галерей-2008» – 20 тыс. человек, а во время открытой лекции архитектора сэра Норманна Фостера – 2 тыс. человек. При этом аудиторию «Винзавода» на 15% составляют туристы. Другим типом креативного пространства являются стрит-ритейлы, т.е. улицы как в историческом и деловом центре, так и в спальных районах города, объединяющие специализированную торговлю, общественное питание, развлекательные комплексы и предоставляющие населению возможность для отдыха. Примерами известных (и в то же время самих дорогих) улиц мира являются3: центр коммерческого квартала Gangnam Station в Сеуле, Южная Корея; Ermou в Афинах, Греция; По материалам «Каталог путешествий» туристского портала. URL: http://www.turizm.ru/usa/articles/p-7180.html (дата обращения: 18.04.2011). 3 130 торговый центр Pitt Street Mall в Сиднее, Австралия; улица Bahnhofstrasse в Цюрихе, Швейцария; Grafton Street в Дублине, Ирландия; торговый квартал Гинза в Токио, Япония; New Bond Street в Лондоне, Великобритания; Елисейские Поля в Париже, Франция; Causeway Bay в Гонконге, специальный административный район Китая; Пятая авеню в Нью-Йорке, США. Однако туристы при выборе лучшей улицы мира обращают внимание на такие критерии, как ее безопасность, чистота, общая атмосфера, приветливость обслуживающего персонала (таблица). 5 6 7 8 9 10 Внешний вид 4 Приветливость людей 3 Безопасность 2 Кайе Серрано (Мадрид) Родео-драйв (Лос-Анджелес) Площадь Казино (Монако) Елисейские Поля (Париж) Пятая авеню (Нью-Йорк) Улица Ваци (Будапешт) Дейра Сити Центр (Дубай) Ланьчжоу авеню (Пекин) Фариа Лима (Сан-Паулу) Авеню Луиз (Брюссель) Чистота 1 Улица Атмосфера № Общий бал Самые привлекательные торговые улицы мира (рейтинг, составленный компанией Presence Mystery Shopping)4 79 69 100 50 80 79 75 58 71 75 85 75 72 49 75 100 77 72 70 58 51 60 83 70 68 25 65 62 89 68 68 64 67 25 79 68 68 28 84 79 74 68 66 57 83 100 57 66 64 38 63 50 78 64 63 45 69 17 77 63 Таблица составлена по материалам http://www.rbk.ru (дата обращения: 18.04.2011). 4 131 сайта РосБизнесКонсалтинг URL: Для туристов идеальная улица должна не только иметь максимальное количество магазинов на любой вкус, но и создавать атмосферу, располагающую к приятному времяпрепровождению. Как показывает таблица, испанская Кайе Серано единодушно было названа улицей с самой приятной атмосферой. Самые безопасные улицы находятся в Монако и Пекине. А по уровню качества обслуживания в торговых центрах на первом месте стоит РодеоДрайв. Торговые центры активно развиваются и в регионах России. Например, количество торговых центров в российских городах-миллионниках на начало 2010 г. составило: в Волгограде – 18, в Ростове-на-Дону – 20, в Екатеринбурге – 39, в Самаре – 26, в Казани – 21, в Уфе – 305. В рейтинг «Лучшие торговые улицы мира» попала улица Тверская в Москве (14-е место). Однако основными недостатками посетители считают высокий уровень транспортной загруженности и острую нехватку парковочных мест, что уменьшает количество покупателей. Эффективная интеграция лофтов и стрит-ритейлов в существующую исторически сложившуюся городскую среду и есть формирование креативной организации города. В европейских городах промышленные зоны активно замещаются креативными территориями. На месте бывших заводов и фабрик возникают арт-кварталы, дизайнерские стрит-ритейлы, центры современного искусства, дизайн-фабрики. Помимо градостроительной и экономической функций, создание креативных пространств повышает туристическую привлекательность города. Сегодня не только европейские столицы, но и города второго плана, например Манчестер, Барселона или Нант, предлагают туристам возможность окунуться в атмосферу современной творческой жизни. Туристов привлекают не только традиционные учреждения культуры (музеи, театры), но и «уличная» культура (клубы, бары, дансинги, выставки альтернативного искусства и пр.). Частные художественные галереи, музыкальные клубы, уличные фестивали, книжные магазины и интернет-кафе не менее важны для формирования и развития современного культурного пространства. Так, развитие индустрии моды в Милане изменило само восприятие этого города жителями других стран и вызвало колоссальный приток туристов. А галереи, кафе и сама атмосфера нью-йоркского SoHo привлекает туристов не меньше Музея современного искусства (негосударственного музея с танцевальными джазовыми вечерами). Европейское агентство Euromonitor International в 2009 г. составило рейтинг самых популярных городов у туристов. Уже много лет подряд вершину рейтинга занимает столица Великобритании. ТОП-15 самых посещаемых городов мира выглядит следующим образом6: 1. Лондон – более 15 млн иностранных туристов; РБК. Исследования рынков. URL: http://marketing.rbc.ru/research/562949977965693.shtml (дата обращения: 18.04.2011). 6 Туристский портал «100 дорог»). URL: http://100dorog.ru/guide/news/600051 (дата обращения: 18.04.2011). 5 132 2. Гонконг – 12 млн; 3. Бангкок – 10,5 млн; 4. Сингапур – 10,2 млн; 5. Париж – 8,7 млн; 6. Нью-Йорк – 7,6 млн; 7. Торонто – 6,6 млн; 8. Дубай – 6,5 млн; 9. Стамбул – 6,4 млн; 10. Рим – 6,1 млн; 11. Барселона – 5 млн; 12. Сеул – 4,9 млн; 13. Шанхай – 4,8 млн; 14. Дублин – 4,6 млн; 15. Куалу-Лумпур – 4,4 млн туристов. В списке, который состоит из более чем 200 позиций, Москва оказалась на 19-м месте с результатом 4,05 млн иностранных туристов. Санкт-Петербург занял 47-е место, опередив Мюнхен, Дели, Милан и даже Лас-Вегас. Отдельные рейтинги составляются по городам Европы. European Cities Marketing (ECM), ведущая компания, занимающаяся анализом и организацией отдыха в городах Европы, опубликовала на своем официальном сайте результаты исследования основных тенденций и перспектив развития туризма в 101 европейском городе. Так, был составлен рейтинг популярности ведущих городов Европы, в основу которого легло количество ночей, проведенных туристами в отелях: 1. Лондон (45 млн); 2. Париж (33,9 млн); 3. Берлин (18,9 млн); 4. Рим (18,6 млн); 5. Мадрид (13,7 млн); 6. Барселона (12,8 млн); 7. Прага (11 млн); 8. Вена (10,5 млн); 9. Мюнхен (9,9 млн); 10. Амстердам (8,6 млн ночей)7. Как показывает рейтинг, наиболее популярные города Европы у туристов – Лондон и Париж. Безусловно, причинами этого является богатое культурно-историческое наследие. Но нельзя забывать и о том, что на их туристскую привлекательность влияет и развитие креативных индустрий. В этих городах на обширных площадях бывших цехов, подвалов и складов образуются выставочные залы, картинные и фотогалереи, дизайн-студии, мастерские художников и ремесленников, торгово-офисные комплексы, арт-кафе и Time to travel [электронный журнал о туризме и путешествиях]. URL: http://www.t2t.ru/content/nazvany-samye-populyarnye-u-turistov-goroda-evropy 7 133 школы стилистов. Важнейшей чертой стало формирование пространства для всевозможных культурных мероприятий: мастер-классов, лекций, презентаций, концертов, благотворительных и рекламных акций, образовательных программ, шоу, просмотров авторского кино и пр. Кроме того, иногда емкость местного культурного наследия оказывается недостаточной для того, чтобы удержать столь необходимый для наполнения центра города поток «разовых посетителей», и прежде всего туристов (в центрах современных городов их число достигает 80% от общего населения в течение дня). Мировой опыт показывает, что именно креативные зоны, стихийно развившиеся на бывших промышленных объектах, со временем превращаются в престижные коммуникативные центры городов. И, как следствие, заброшенные районы становятся модными, меняется облик всего квартала, привлекая туристов и повышая цену недвижимости. Таким образом, креативные индустрии меняют облик городов, способствуют экономическому росту территорий. Креативное пространство – это городская среда, позволяющая горожанину двигаться в личностном развитии и творческой самореализации, отойти от роли потребителя в культурной и духовной жизни. Туристы же наиболее ярко демонстрируют особенности современных форматов потребления. Создание креативных пространств повышает привлекательность города как для самих жителей, так и для туристов. 134 И. Н. Филатова КЛЮЧЕВЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ (KPI) РАБОТЫ ТУРИСТСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ: ОСНОВНЫЕ ГРУППИРОВКИ, ВЗАИМОСВЯЗЬ С СИСТЕМОЙ ПЛАНИРОВАНИЯ И БЮДЖЕТИРОВАНИЯ В практике хозяйственной деятельности туристских предприятий в качестве одной из ключевых проблем управления выступает оценка эффективности функционирования туристской компании. Данная задача подразумевает оценку не только технологических или бизнес-процессов, но и системой управления туристской компании в целом. Успешное решение этой непростой задачи возможно путем использования концепции управления компанией по ключевым показателям эффективности (англ. Key Performance Indicators – KPI), под которыми подразумеваются инструменты финансовой и нефинансовой системы оценки и которые помогают турорганизации определить степень достижения стратегических целей. За последнее десятилетие в сфере туризма KPI из инструмента оценки бизнес-процессов превратились в полноценную концепцию управления турпредприятияем, однако в России зачастую разрабатываются и публикуются лишь отдельные элементы методологии построения системы ключевых показателей, порой без учета специфики отечественных туристских предприятий. Недостаточное внимание уделяется составу и структуре типовых показателей эффективности. В данной статье в качестве объекта исследования предлагается обобщенная группировка KPI по выполняемым функциям и ее взаимосвязь с такими бизнес-процессами, как планирование и бюджетирование в работе турорганизаций. Следует отметить, что в современном туристском менеджменте часто возникает подмена значений терминов «KPI» и «показатель финансовохозяйственной деятельности» туристского предприятия. Главное различие состоит в том, что KPI отражают только ключевые аспекты хозяйственной деятельности (ключевых бизнес-процессов) туристской компании, тогда как показатели могут измерять и другие, локальные и тактические аспекты. Иными словами, KPI в соответствие со стратегией туркомпании и призваны отражать степень эффективности операционных (непосредственно участвующих в создании стоимости турпродукции) и функциональных (обслуживающих) процессов в совокупности. С точки зрения методологии в сфере туризма залогом успеха в реализации концепции управления по KPI выступают определение важнейших направлений деятельности туркомпании по реализации ее миссии, оптимиза135 ция «дерева целей», декомпозиция целей на стратегические и тактические. Выявить и согласовать общие цели, стоящие перед туристской организацией, свести их в единую стратегическую карту – важный шаг к построению стратегически ориентированной туркомпании, что очень актуально в современном быстроменяющемся мире. Ключевые показатели эффективности деятельности туркомпании в зависимости от их назначения и возложенных функций могут быть рассмотрены в нескольких ракурсах. В частности, в современном туристском менеджменте вводятся понятия отсроченных и опережающих KPI1. Отсроченные KPI носят ретроспективный характер и предназначены для оценки событий, уже произошедших в прошлом. Эти показатели демонстрируют результаты работы туркомпании в целом. Абсолютное большинство финансовых показателей относится именно к этой группе KPI. Повлиять на значения этих показателей возможно лишь опосредованно, поскольку контроль значений осуществляется не чаще, чем раз в квартал. Опережающие показатели эффективности носят прогнозный характер. На стадии текущего планирования они заключены в рамки одного операционного цикла туркомпании, а значит, необходимо предъявлять особые требования к периодичности расчета этих KPI, поскольку данные показатели позволяют измерять именно эффективность процесса и соответствуют текущим задачам подразделений турорганизации2. Многие эксперты в сфере туризма сходятся во мнении, что между опережающими показателями эффективности за текущий год и отсроченными показателями на следующий существует положительная связь. Это означает, что финансовое будущее туркомпании можно надежно прогнозировать, а ожиданиями инвестора – управлять досрочно, контролируя определенные нефинансовые индикаторы. Разделение опережающих и отсроченных KPI по функциональным областям, как правило, осуществляется следующим образом: информацию в отношении персонала, развития туркомпании, внутренних технологических и бизнес-процессов, PR и отношений с клиентами содержат преимущественно опережающие KPI, в то время как сведения, характеризующие финансовую составляющую, отражаются в отсроченных KPI. При разработке методологии управления по KPI важное значение имеет разделение ключевых показателей туркомпании на стратегические и нормативные. Достижение целевых значений KPI, носящих стратегический характер, способно значительно изменить положение туркомпании. Для их достижения необходимо реализовать комплекс стратегических инициатив в отношении важнейших функциональных областей туркомпании – в управлении качеФилимонова А. В. Управление по KPI в многоуровневых туристских компаниях // Менеджмент сегодня. 2005. № 2. 2 Крелл Е. Корпоративный менеджмент // Бизнес финансы. 2002. № 6. 1 136 ством, совершенствовании системы управления, выходе на новые туррынки. Примером стратегического KPI может служить процент капитализации. В свою очередь, значения нормативных KPI предполагается поддерживать на определенном уровне в рамках выбранного краткосрочного периода. Примером нормативных KPI могут выступать: коэффициент текущей ликвидности туркомпании, значение которого обычно поддерживается на уровне 2 или 2,5, коэффициент текучести кадров и т.д. Разделение ключевых показателей на стратегические и нормативные выступает действенным инструментом оптимизации процесса распределения ресурсов в рамках реализации стратегии туркомпании. Подобное разделение, в свою очередь, напрямую связано с действующей в турорганизации системой планирования и бюджетирования. Например, при формировании текущих планов (бюджетов) туркомпании основным ориентиром выступают значения нормативных KPI. В связи с этим необходимо обеспечить, чтобы значения тех или иных показателей бюджетов полностью согласовывались с соответствующими целевыми значениями KPI, а система планирования KPI интегрировалась в систему бюджетирования туркомпании. Важно отметить, что для успешной реализации концепции управления по KPI значимым аспектом выступает делегирование полномочий по управлению ключевыми показателями и распределение ответственности за достижение их целевых значений на нижних уровнях управления туркомпанией. В связи с этим целесообразно подразделить KPI на индикативные показатели (индикаторы) и императивные (контрольные) показатели. Количество индикативных KPI соотносится с целями и процессами соответствующих служб и подразделений. В качестве примеров данных KPI могут выступать такие показатели, как скорость документооборота, количество рекламаций туристов за период и т.д. Индикативные показатели могут быть как опережающими, так и отсроченными. Контрольные KPI задаются на верхнем уровне управления туркомпанией, носят исключительно отсроченный характер и являются основными показателями, с помощью которых вышестоящий уровень управления контролирует работу нижестоящего. Соответственно задача по определению контрольных показателей возлагается на вышестоящий уровень управления туркомпанией, в то время как формирование целевых значений индикативных показателей лежит в компетенции руководителей турподразделений. При этом для обеспечения целостности системы совокупность индикативных и контрольных показателей должна быть заранее определена для всей вертикали управления. Подобная технология предполагает реализацию принципов управления по целям, в соответствии с которым нижестоящий уровень управления туркомпании вовлечен в процесс целеполагания через систему KPI, что наилучшим образом влияет на достижимость стратегических целей туркомпании3 3 Крелл Е. Указ. соч. 137 Обязательным условием разработки системы ключевых показателей для подразделений нижестоящего уровня туркомпании и соответствующих центров ответственности выступает определение явных (вычисляемых) и неявных причинно-следственных связей между KPI. Явные (вычисляемые) связи отражают порядок расчета показателей более высокого уровня на основании показателей нижних уровней, а неявные связи отражают взаимное влияние изменения показателей различных групп друг на друга. Как показывает практика туризма, оптимальное количество основных показателей для одного уровня управления в работе туркомпании составляет 15–20 KPI, что обеспечивает сбалансированность всей системы показателей. В свою очередь, минимальное количество показателей на функциональную область туркомпании составляет 4–5 KPI. В заключение следует подчеркнуть, что туркомпаниям, сосредоточившим усилия на построении системы ключевых показателей, рекомендуется не ограничиваться использованием только финансовых показателей для оценки эффективности деятельности туркомпании. Несмотря на то что такие отсроченные финансовые показатели, как рентабельность активов или собственно капитала, чистая приведенная стоимость туркомпании признаются в качестве результатирующих критериев успеха, все же при построении карт показателей основной упор методология должна делать на опережающие показатели. Именно опережающие KPI позволяют избегать тех или иных негативных ситуаций и адекватно оценивать процессы, происходящие в туркомпании, а также обеспечивают долгосрочные управленческие воздействия. 138 М. С. Отнюкова, Е. В. Петухова ОРГАНИЗАЦИЯ ДОСУГА ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ В процессе повседневной жизнедеятельности человек занят разнообразными будничными делами: профессиональной деятельностью, образованием, домашними делами, общением с людьми, сном, отдыхом, досугом. Досуг подразумевает такой род занятий, которые дают человеку ощущение удовольствия, приподнятого настроения и радости. Жизнь человека не является полноценной, если не реализуется его право на отдых, на предпочтительные формы проведения свободного времени. Досуг и отдых играет особо важную роль в жизни людей пожилого и старческого возраста, особенно когда их участие в трудовой деятельности затруднено. Как сделать жизнь пожилого человека достойной, насыщенной активной деятельностью и радостью, как избавить его от чувства одиночества, отчужденности, восполнить дефицит общения, удовлетворить потребности и интересы – эти и другие вопросы волнуют в настоящее время общественность всего мира. И здесь в первую очередь встает проблема досуга пожилого человека, обеспечения ему всех тех условий существования, которые отвечают современным представлениям о комфорте и безопасности. Для исследования организации досуга пожилых людей в городе Саратове в апреле 2009 г. было проведено социологическое исследование на тему «Особенности организации досуга пожилых людей». Методами исследования были выбраны анкетирование и интервью. В ходе анкетирования были опрошены 30 человек, из них 77% женщин и 23% мужчин. Основной возраст респондентов: 56–60 – 80% человек, 61–65 – 20% человек. Образование: средне-специальное у 53% опрошенных, высшее – у 40 % и у 7 % среднее (окончание школы). При ответе на вопрос анкеты: «Как Вы проводите свой досуг?» – большинство респондентов выбрали вариант «смотрю телевизор» – 87%, «провожу время с друзьями» – 64 % и «читаю книги, газеты и т.д.» – 60%. В своем варианте проведения досуга многие опрошенные указали следующее: просмотр телевизионных передач (67%); работа на даче (57%); проведение времени с внуками (27%); прогулка на свежем воздухе (23%); активные виды отдыха – посещение спортзала, бассейна, велосипедные прогулки (7%); 139 отдых на природе – купание в Волге, рыбалка, собирание грибов, шашлыки (7%); строительные работы дома (3%); слушание музыки (3%); интерес к компьютеру (3%). Таким образом, основным видом проведения досуга пожилых людей является просмотр телевизора, также популярностью пользуется дача, проведение времени с внуками и прогулки. Мы предполагаем, что выбор данных видов досуга связан с тем, что большинство опрошенных не работает, у них остается много свободного времени для просмотра телепрограмм. Телевидение для них наиболее доступный способ проведения досуга, дает возможность отдохнуть и забыть о своих проблемах. На вопрос: «Посещаете ли Вы театры, кинотеатры и другие учреждения культуры?» – большинство респондентов ответили «нет» (53%), «да» (30%), «иногда» (17%). Отвечая на вопрос «Если Вы их не посещаете, то почему?», опрошенные указали следующие причины – «не хватает финансовых средств» (40 %), «по состоянию здоровья» (33%), «нет времени» (30%) и 3% ответили – «мне это не нравится». Следовательно, пожилые люди мало посещают культурные учреждения. Это связано с финансовыми трудностями, проблемами со здоровьем, а также с отсутствием потребности посещать подобные места. На вопрос: «Если ли у Вас дети, внуки?» – 87% пожилых людей ответили «да», 13% – «нет». Из 87% респондентов, ответивших положительно, 73% проводят свое свободное время с детьми и внуками, 7% иногда это делают и 7% никогда. Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что много своего свободного времени пожилые люди посвящают внукам. Думается, это связано с тем, что у родителей мало времени на детей, по причине занятости на работе, а воспитанием детей занимаются бабушки и дедушки. Отвечая на вопрос: «Вы знаете о существование клубов, где проводятся “Вечера тех, кому за 50?”» – 53% опрошенных ответили положительно, 47%, соответственно, отрицательно. Из 53% респондентов, ответивших «да» только 13% посещали эти вечера, а остальные 40% ни разу там не были. Следовательно, пожилых людей мало интересует посещение такого рода мероприятий. По нашему мнению, причина равнодушия к «вечерам тех, кому за 50» заключается в том, что вход в эти клубы стоит для пожилых людей дорого, а многие не видят смысла их посещать. На вопрос: «Как бы Вы хотели проводить свое свободное время?» – респондентами были даны следующие ответы: заниматься спортом, танцами, аэробикой (27%); путешествовать (13%); посещать учреждения культуры (27%) и салоны красоты (3%); проводить время на даче (10%); все устраивает (10%); 140 просто отдыхать и ничего не делать (13%); прогулки и отдых в лесу, шашлык (7%). При ответе на вторую часть вопроса: «Что Вам мешает это сделать?» – опрошенные указали следующие причины: отсутствие финансовых средств (57%), состояние здоровья (27%), внуки (17%), ничего не мешает (10%), нехватка времени (10%), лень (3%), возраст (3%). Таким образом, пожилые люди хотят следить за своим здоровьем, чаще бывать на свежем воздухе и заниматься спортом, также посещать учреждения культуры. Сделать это им мешает отсутствие финансовых средств и состояние здоровья. Мы предполагаем, что в наше время не создано условий не только для проведения досуга пожилых людей, но и просто для их существования в целом. На вопрос: «Есть ли у Вас хобби?» – 60% опрошенных ответили «да», 40% – «нет». Только для 10%, ответивших положительно, хобби является дополнительным заработком, для 50% – нет. Самые распространенные хобби пожилых людей: проведение времени с внуками (13%); работа (10%); посадка цветов и деревьев (8%); шитье (4%); разгадывание кроссвордов (4%); уборка в подъездах (3%); собирание газетных вырезок (3%); участие в праздниках в качестве тамады (3%); вязание (3%); вышивание (3%); прогулка (3%); общественная деятельность (3%). Можно подвести итог: большинство респондентов проводят время с внуками, занимаясь их воспитанием, обучением и т.п. Мы считаем, что без бабушек и дедушек ребенка воспитать трудно. Как видим, досуг пожилых людей разнообразен, особенно оригинальны такие виды, как участие в праздниках в качестве тамады и общественная деятельность. Респонденты предложили следующие меры для организации досуга пожилых людей: создание клубов по интересам (24%); все зависит от человека, если он хочет интересно проводить свой досуг, он будет это делать (9%); создание спортивных кружков (7%); обустройство двора – поставить лавочки и т.д. (5%); предоставление возможности путешествовать (4%); выделение финансовых средств (4%); создание хора (3%); 141 проведение бесплатных вечеров с приятной музыкой и чаепитием (3%); создание обучающих кружков (2%); создание танцплощадок (2%); ничего не нужно (37%). Таким образом, большая часть пожилых людей (63%) хотят, чтобы был нормально организован их досуг: создавались клубы по интересам, различные спортивные и неспортивные кружки. В ходе нашего социологического исследования мы сделали следующие выводы: пожилые люди заинтересованы в организации своего досуга; важное место в досуге пожилых людей занимают дети и внуки; необходимо финансирование и создание клубов по интересам для пожилых людей. Для решения этих задач, во-первых, необходимо совершенствовать социальную работу, то есть обеспечить социальную сферу высокообразованными специалистами, которые могли бы эффективно наладить работу по всем направлениям и разработать новые. Во-вторых, обеспечить стабильный и достаточно высокий уровень финансирования социальной сферы, поскольку на привлечение высококлассных специалистов на работу в этой отрасли при столь малой заработной плате вряд ли приходится рассчитывать. Втретьих, помимо государственной системы социальной защиты должны создаваться общественные объединения и организации, которые мобилизовали бы население в поддержку социальных программ в интересах граждан старшего поколения. Кроме того, конечно, необходимо увеличить и размеры всевозможных пособий и стоимости пакетов материальной помощи до уровня, который бы реально отвечал удовлетворению потребностей той или иной категории нуждающихся, причем размеры всех этих выплат в денежном выражении должны на законодательном уровне как минимум ежеквартально индексироваться соответственно инфляционным процессам. Таким образом, система досуга пожилых людей в нашей стране в настоящее время находится в стадии модернизации, медленно, но неуклонно превращаясь в качественно новую самостоятельную, многопрофильную отрасль народного хозяйства, постепенно приближаясь по своему качеству и эффективности к стандартам европейских и других экономически развитых стран. 142 О. В. Королева РОЛЬ СТРУКТУРНЫХ ФОНДОВ В РАЗВИТИИ ПРИБРЕЖНОГО ТУРИЗМА В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ Международный туризм в Европейском союзе находится на стадии глубоких структурных изменений, вызванных многими причинами: становлением единого туристского пространства в рамках ЕС и появлением в нем новых «игроков» – стран Восточной Европы, развитием коммуникационных технологий, обеспечением развития устойчивого туризма. В настоящее время на наднациональном уровне отсутствуют специальные структуры, осуществляющие целенаправленную финансовую поддержку развития туристского сектора. Традиционно наиболее активную роль в развитии туризма в ЕС играют национальные туристские администрации. Однако развитие национального и регионального туризма является составной частью широкомасштабного плана действий по продвижение разнообразного и привлекательного образа Объединенной Европы как туристского направления. В 2001 г. Европейская комиссия приняла документ «Совместный подход к будущему европейскому туризму», закрепивший главные направления сотрудничества: составление и реализация европейского «Плана действий на XXI в. в области туризма», совершенствование статистического учета в туризме, определение индикатора качества в туризме, обмен передовым опытом, обеспечение доступности туристских услуг лицам с ограниченными физическими возможностями. Вместе с тем в рамках региональной политики Евросоюза действуют структурные фонды, с помощью которых государственные денежные средства инвестируются в разные страны1. Главной задачей этих кредитно-финансовых Организованные Европейской комиссией структурные фонды действуют в трех основных направлениях: обеспечение регионального экономического и социального развития в Европейском союзе; реализации программ и мероприятий в различных сферах (окружающая среда, подготовка кадров, исследование рынка, поддержка объектов культурного наследия) финансовая поддержка через систему займов у Европейского инвестиционного банка. (См.: Cabrini L. Conclusions of the UNWTO Conference «Impact of the European Union Enlargement on tourism development in Europe» (Vilnius, Lithuania, 1–2 March 2006) // 1 143 учреждений является снижение диспропорций в развитии регионов государств-членов ЕС, в том числе и предоставление финансовой помощи на продвижение туризма в периферийные и депрессивные районы Евросоюза2. При распределении ресурсов приоритетными считаются программы, охватывающие территорию нескольких стран. Трансграничное сотрудничество служит средством оживления социально-экономических процессов, привлечения финансов европейских фондов для решения региональных проблем, повышая шансы местных властей в решении различного рода задач. Развитие приграничных территорий необходимо для повышения конкурентоспособности экономики страны на глобальном уровне. В настоящей статье рассмотрены некоторые действующие отраслевые программы по развитию важных дестинаций прибрежного (приморского) туризма, финансово поддерживаемые структурными фондами. Страны, получающие право распоряжаться этими средствами, направляет их на улучшение инфраструктуры, поддержание предпринимательской деятельности в области туризма, развитие новых технологий, системы подготовки кадров и продвижение туристского продукта. Часть финансов расходуется на реконструкцию пляжей, возрождение городов и поддержку объектов культурного и художественного наследия в прибрежной зоне. Следует отметить тот факт, что морские побережья, несмотря на некоторое снижение популярности пляжно-купального отдыха в чистом виде, попрежнему остаются наиболее привлекательными территориями для отдыхающих в качестве составной части формулы пассивного отдыха, известной как «три S»: море–солнце–пляж (Sea–Sun–Sand). Отдых на берегу моря является целью более половины всех туристских поездок в мире. 63% европейцев выбирают для отдыха море. Более того, прибрежный туризм в Европе становится все более конкурентоспособным, что связано с разработкой более сложного и разнообразного турпродукта. В Европе 22 государства – члены ЕС (а также Норвегия и Исландия – страны единого европейского экономического пространства) имеют приморское положение. Суммарная протяженность прибрежных зон в границах ЕС составляет более чем 89 тыс. км3. Они составляют 13% площади территории этих стран (общая площадь прибрежных зон – 560 тыс. км²). Пространственные структуры зон прибрежного туризма4 в странах Евросоюза во многих World Tourism Organization. URL: http://www.unwto.org/regional/europe/PDF/2006/vilnius/conclusions.pdf) 2 В период 2000–2006 гг. Европейская комиссия выделила 3,5% структурных фондов на развитие туризма. (См. подробнее: Гайдукевич Л. Туристская политика в расширенном Европейском союзе // Журнал международного права и международных отношений. 2008. №4. URL: http://evolutio.info/index.php?option=com_content&task=view&id=1453&Itemid=215 (дата обращения: 15.05.2011). 3 См.: URL: http://glossary.eea.europa.eu/EEAGlossary/C/coastal_area (дата обращения: 15.05.2011). 4 Прибрежными зонами в Европе принято считать территории, удаленные от береговой линии не более чем на 10 км. 144 отношениях принципиально различны. Они включают многонаселенные столичные центры с постоянным населением более 50 тыс. человек, такие как Афины, Копенгаген, Лиссабон и Стокгольм. Выделяют территории с интенсивным развитием туризма и большими сезонными изменениями численности населением, а также сельские и рыболовецкие районы с рассеянной структурой расселения населения. Структурные фонды финансируют различные программы по сглаживанию диспропорций в развитии регионов внутри одной страны. Примером может служить Программа территориальной интеграции внутренних районов полуострова Соррентино и Амальфитанского побережья (Италия). Этот проект направлен на модернизацию регионального туристского предложения. Регион прежде с узкой специализацией на пляжном отдыхе в настоящее время привлекает туристов с различными целевыми установками: отдых в сельской местности (в непосредственной близости от моря), посещение ремесленных мастерских, приобщение к культурным ценностям. Основные средства инвестируются в реконструкцию памятников культурного наследия и увеличение количества средств размещения в рамках устойчивого развития. В реализации программы принимают участие администрации нескольких муниципалитетов, различные общественные институты и частные предприниматели в сфере торговли и туризма. Ожидаемая стоимость проекта 25 милн евро. Структурные фонды взяли на себя обязательства покрыть 50% расходов5. В рамках региональной политики ЕС действует программа «ПЕСКА», направленная на реструктуризацию экономики рыболовецких районов путем вложения средств в развитие туризма в прибрежных зонах Великобритании и Германии, а также Португалии, Дании, Франции, Италии, Греции, Швеции и Испании. Например, в Бременхафене (Германия) реализуется проект «Рыбацкая витрина порта». Он заключается в возрождении старого рыбацкого порта через стимулирование туристского интереса к жизни доков. С этой целью предусмотрено создание различных мест посещений, выставок и магазинов, связанных с рыбной тематикой. Самое впечатляющее сооружение – новый аквариум с многочисленными видами атлантической фауны. Другая аттракция – центр для посетителей «Atlanticum», позволяющий сформировать представление о развитии морской, арктической фауны, способах рыбной ловли, разгрузки рыболовецких судов и также рассказывающий об истории и повседневной жизни порта, рыбных аукционах. Проектом предусмотрено наличие специальных объектов инфраструктуры для деловых встреч и заседаний: холл для проведения культурных мероприятий, конференц-центр и гостиница. Также проект включает создание учебного центра для безработных людей с целью подготовки кадров в отрасли рыбной торговли. «Рыбац- 5 EC, DG Enterprise, Financial Support for Tourism in Italy and Denmark. URL: http://ec.europa.eu/enterprise; URL: http://ec.europa.eu/regional_policy (дата обращения: 15.05.2011). 145 кая витрина порта» привлекает 800 тыс. посетителей ежегодно. Стоимость проекта – 12,17 млн евро, вклад Евросоюза – 3,7 млн евро6. Структурные фонды выделяют значительные средства на организацию проектов межрегионального сотрудничества. Интерес представляет стратегия, разработанная в целях продвижения интегрированного турпродукта итальянского региона Марке. Эта инициатива направлена на ускорение интеграции приморских и внутренних районов страны, а также на кооперирование усилий в развитии туризма между странами. В Марке региональное предложение базируется на приморском туризме, основанном на сочетании таких ресурсов, как солнце, море, пляжи. Для любителей острых ощущений и живописных пейзажей предоставляется возможность заняться экологическим туризмом, треккингом и маунтибайкингом на одной из немногих высоких вершин на побережье – горе Конеро недалеко от Анконы. В недалеком прошлом удачная реализация турпредложений в Марке обеспечивалась возможностью сочетать приморский отдых с гастрономией и экскурсиями в небольшие исторические деревни во внутренних районах страны. Несмотря на то что большинство отдыхающих – итальянцы, количество иностранных туристов, главным образом, из Великобритании, России, Чехии и Словении, возрастает7. На рубеже XX–XXI вв. приморский туризм в регионе Марке столкнулся с растущей конкуренцией со стороны стран Восточно-Адриатического региона, в первую очередь Хорватии. Пограничное положение позволило региону объединить усилия с противоположными прибрежными территориями Хорватии в борьбе за повышение конкурентоспособности приморского турпродукта. В рамках реализации межрегионального проекта «Адриатический рассказ» (2000–2006 гг.) были введены в действие новые туристские маршруты, базирующиеся не только на аттракциях моря, но и гастрономии двух стран, исторических и архитектурных достопримечательностях, ландшафтном разнообразии8. Cтруктурные фонды оказывают значительное содействие развитию устойчивого туризма в Европе, которое стало приоритетным направлением для организаций ЕС. Под устойчивым туризмом Европейский экономический и социальный комитет подразумевает безопасный туризм, который обеспечивает долгосрочное экономическое развитие принимающих стран и отвечает интересам будущих поколений9. 6 EC, DG Enterprise, Financial Support for Tourism in Italy and Denmark. URL: http://ec.europa.eu/enterprise; URL: http://ec.europa.eu/regional_policy (дата обращения: 15.05.2011). 7 The Impact of Tourism on Coastal Areas: Regional Development Aspects / CSIL Centre for Industrial Studies in partnership with Touring Servizi. Brussels, European Parliament, 2008. P. 7. This study is available on the Internet at: URL: http://www.europarl.europa.eu/activities/expert/eStudies.do?language=EN (дата обращения: 15.05.2011). 8 Ibid. P. 60. 9 Повестка по вопросам устойчивого развития и конкурентоспособности европейского туризма принята Европейской комиссией в октябре 2007 г. на Европейском туристском фо146 Однако до сих пор в Европейском союзе существуют противоречия относительно методов достижения устойчивости туризма, поскольку правительства новых и старых стран-членов ЕС преследуют собственные цели и не спешат с поиском компромисса. Непосредственное отношение к туристской деятельности имеет стратегия ЕС по Комплексному управлению прибрежными зонами (КУПЗ), в прилагающихся к ней Рекомендациях указаны пути содействия устойчивому развитию туризма. В числе таких мероприятий, финансово поддерживаемых структурными фондами, можно назвать меры по охране бабочек в знаменитой Долине Бабочек на о. Родос (Греция), направленные, прежде всего, на стабилизацию их численности. Эта природная достопримечательность привлекает 200 тыс. туристов ежегодно. Однако численность бабочек постепенно сокращается, главным образом из-за нарушения тишины многочисленными туристами и нехватки воды. Благодаря многостороннему сотрудничеству – организаций ЕС, природоохранных организаций, ученых, национальных властей – принимаются эффективные меры для спасения уязвимой экосистемы. Строительство водохранилищ, регулирование туристского потока, управление посещениями, проектирование экологических туристских троп, стимулирование сознательности туристов – эти меры помогли не только восстановить популяцию бабочек, но и защитить эту туристской аттракцию, которая является важным источником доходов острова10. Еще один пример успешного трансграничного сотрудничества – проект создания единого Североморского велосипедного маршрута, который был реализован усилиями шести стран, имеющих выход в Северное море (Швеция, Великобритания, Нидерланды, Норвегия, Дания и Германия). Маршрут создавался на базе существующих национальных, региональных и местных велосипедных маршрутов и представлял собой непрерывную велосипедную дорогу по побережью с паромной переправой через акватории. Маршрут был официально открыт в 2001 г. благодаря партнерству многих организаций: местных и региональных властей, транспортных компаний, туристских администраций и др. 50% проекта финансировалось INTERREG (Инициатива по трансъевропейской кооперации в сбалансированном развитии)11. Предпринятые инициативы включают усовершенствование самого маршрута, услуги для туристов-велосипедистов, событий и создание нового вебсайта в 2006 году. Цель состоит в том, чтобы продвинуть межнациональный велосируме в Алгарве, Португалия. (См.: Opinion of the European Economic and Social Committee on Tourism Policy in the Enlarged EU (2005/C 255/02) // Official Journal of the European Union. 2005. V. 48. C. 255. P. 14–21.) 10 См.: URL: http://ec.europa.eu/regional_policy 11 Программа INTERREG действует в рамках ЕС и ориентирована на развитие трансграничного сотрудничества – повышение проницаемости пространства по обе стороны границы. Акцент делается на развитие инфраструктуры, улучшение состояния среды, сотрудничество субнациональных органов власти, разработку планов совместного развития и т.п. Программа предусматривает и меры по снижению нематериальных барьеров трансграничного сотрудничества (унификация внешнеторговой документации, ускорение ее обработки и т.д.), а также развитие практической деятельности еврорегионов. 147 педный туризм, который является недорогим, экологически чистым и служит источником дохода для прибрежных областей. В заключение следует отметить позитивные сдвиги в политике структурных фондов. Если раньше их деятельность ограничивалась инвестициями в развитие инфраструктурной базы и увеличение гостинично-номерного фонда, то в последнее время в региональной туристской политике наблюдается более качественный и интегрированный подход. Приоритетными стали мероприятия, адекватные будущим вызовам развития прибрежного туризма: сокращение нагрузки на побережье и эффекта сезонности турпродукта, повышение качества обслуживания, диверсификация туристских предложений, маркетинг туристских территорий. 148 Б. П. Маркс ИСТОРИЧЕСКИЕ МЕСТА ПАМЯТИ РУССКИХ В ЛОДЗИ В ПЕРИОД ПОЛЬСКОГО ЦАРСТВА (1815–1918 гг.) Статья посвящена наиболее важным местам и памятникам, связанным с пребыванием русских в Лодзи в период разделов Польши. В рассматриваемом периоде Лодзь была единственным крупным городом Царства Польского, в развитии которого огромную роль сыграли представители многих национальностей. Русские в большом количестве появились в Лодзи намного позднее, чем евреи и немцы. Наплыв русских датируется периодом начиная с 1860-х годов. Город Лодзь находится в центральной части Польши. Поблизости от него в местности Пёнтек расположен географический центр Польши. Лодзь – воеводский центр одного из 16 воеводств государства, территория воеводства (18 тыс. кв. км) составляет 6% территории всей Польши. В самой Лодзи проживает около 30% жителей всего воеводства1. На начало 2009 г. в городе насчитывалось более 747 тыс. жителей (плотность населения 2548 человек на 1 кв. км), и по этому показателю Лодзь занимает третье место в Польше после Варшавы и Кракова2. Вместе с территорией соседних повятов (Пабяницкого, Згерского и Восточного Лодзинского) Лодзь составляет так называемую Лодзинскую агломерацию. Наиболее крупные по числу жителей города агломерации – Пабянице, Згеж, Озоркув, Александрув Лудзки и Константынув Лудзки. Агломерация является промышленно-торгово-культурным центром страны и имеет хорошие условия для развития разнообразных видов туризма. В Лодзи много учреждений и организаций, занимающихся туризмом3. Они издают, в том числе и на русском языке, туристические путеводители, информаторы, буклеты и т. д., посвященные туристическим достопримечательностям города и воеводства. Эти материалы доступны и в Центре туристической информации в Лодзи4, и в многочисленных пунктах туристической информации, и в самой Лодзи, и в городах воеводства. Основную информацию для туристов можно найти также на интернет-сайтах5. Многие местные гиды владеют русским языком. Промоция туризма воеводства выходит за См.: Miasta województwa łódzkiego. Bydgoszcz, 2007. S. 6. См.: Mały Rocznik Statystyczny Polski. 2010. Warszawa, 2010. S. 642. 3 Данные о них см.: Województwo łódzkie. Informator turystyczny. Łódź : Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Łódzkiego, 2007/2008. S. 238–239. 4 E-mail: [email protected] 5 См., например: URL: http://www.ziemialodzka.pl 1 2 149 пределы границ страны, например, в Брюсселе располагается Региональное бюро Лодзинского воеводства6. В результате принятых Венским конгрессом в 1815 г. решений Лодзь и ее окрестности оказались в числе польских земель, вошедших в состав Российского государства7. На этих землях было создано Царство (Королевство) Польское. Декретом царского наместника генерала Юзефа Зайончека с 1816 г. Царство было разделено на воеводства, округа и повяты8. В 1837 г. решением царя Николая I было изменено административное деление царства, в частности, воеводства были заменены на губернии. В 1845 г., когда количество губерний было сокращено до пяти, Лодзь оказалась в Варшавской губернии. После же последнего изменения административного деления царства в 1867–1868 гг. были созданы 10 губерний, и Лодзь с ее окрестными городами вошла в состав вновь созданной Петроковской губернии9. Вместе с индустриализацией Лодзи и прилегающих к ней местностей с 1820-х гг. начала меняться и ситуация с точки зрения национального состава населения. Прибывающие в Лодзь и окрестные города иммигранты были, главным образом, немецкого и еврейского происхождения, в меньшей степени других национальностей. Таким образом, здесь сформировалась многонациональная структура населения. Согласно всеобщей переписи населения 1897 г. поляки составляли 46,4% жителей Лодзи, евреи 29,4%, немцы 21,4%, русские 2,4%, другие национальности 0,4%; в 1915 г. в период немецкой оккупации – соответственно 51,4%, 36,4%, 11,5% и 0,7%10. Последние данные являются оценочными, поскольку статистика периода Первой мировой войны не охватывала лиц без постоянного места проживания и опиралась преимущественно на декларирование религиозной принадлежности (например, трудно определить, какая часть некатолического населения была поляками). В 1850-х гг. среди постоянного населения не было ни одного человека православного вероисповедания, а в 1864 г. в городе проживала только одна такая семья, состоявшая из 8 человек11. Немногочисленная группа русских появилась в Лодзи лишь в середине 1860-х годов. Это было связано, главным образом, с русификацией администрации, особенно после Январского восстания 1863 г. и административной реформы 1866–1867 гг12. Высшие уровни новой 6 URL: http://www.bruksela.lodzkie.pl После третьего раздела Польши в 1795 г. эти земли вошли в состав Пруссии. 8 Dziennik Praw Królestwa Polskiego. T. II. S. 31. 9 Stebelski A. Przeszłość administracyjna ziem województwa łódzkiego // Rocznik Oddziału Łódzkiego Polskiego Towarzystwa Historycznego. 1928. Łódź, 1929. S. 28 i n. ; см., например: Dylik J. Województwo ze stolicą bez antenatów. Łódź, 1971. S. 129–132. 10 Puś W. Dzieje Łodzi przemysłowej (zarys historii). Łódź, 1987. S. 70 ; Liszewski S. The Industrial City as a Tourist Centre. The Example of Łódź // Turyzm. 1992. Z. 1. S. 12. 11 Stefański K. Architektura cerkiewna w Łodzi // Wędrownik [Kwartalnik Krajoznawczy RPK PTTK w Łodzi]. 2003. № III (377)–IV (378). S. 5. 12 После поражения восстания в Лодзи была ликвидирована городская рада, а полномочия президента исполняли до начала Первой мировой войны люди, назначаемые царским пра7 150 административной структуры формировались из русских13. Они прибывали сюда, в частности, в качестве чиновников, судей, адвокатов, полицейских, учителей и военных, (обычно вместе со своими семьями). В 1870-х гг. в Лодзи проживали уже около 300 человек православного вероисповедания, в начале же 1890-х гг. – около 200014. Несмотря на быстро развивающуюся промышленность в Лодзи, лишь один предприниматель, считавшийся русским, приобрел в 1893 г. предприятие. Им был Владимир Столяров. Появилась также группа технических работников, которые занимались надзором за строительством железных дорог, общественных зданий и т. д. Около 80% находившегося в Лодзи российского военного гарнизона составлял русский элемент15. Часто случалось, что демобилизованные солдаты не возвращались в родные края, а оставались в Лодзи. В 1880-х гг. в Лодзи появились так называемые литвины. Это были евреи, удаляемые с территории империи в результате изменений внутренней политики после покушения на царя Александра II. Большая их часть стали посредниками в торговле между царством и империей. Несмотря на постепенный наплыв в Лодзь русскоязычного населения, его доля была относительно небольшой: 7 тыс. в 1897 г. и около 6 тыс. в 1913 г. Хотя в начале ХХ в. оно временно выросло до 18–20 тыс. в период революции 1905–1907 гг. (тогда его доля составила около 3% жителей города)16. Этот рост связывался, главным образом, с увеличением численности государственного аппарата, армии и рабочих, строящих ВаршавскоКалишскую железную дорогу. Структура русских с точки зрения занятости в рассматриваемый выше период представлялась следующим образом: более 58% работали в администрации, 13% в просвещении, а остальные в других сферах17. Русские создавали собственные общества, издавали прессу, в частности, «Петроковские губернские ведомости» или «Лодзинский листок»18. Сегодня в Лодзинской агломерации сохранились многочисленные «русские» исторические места периода разделов Польши. К ним относятся, прежде всего, православные церкви и часовни, надгробные памятники на лодзинских кладбищах и здания бывших русских учреждений, в частности, муниципальных и финансовых. «Русский след» наблюдается в ономастике, обычаях, языке и т. д. вительством. См.: Pawlak W. Pierwsi gospodarze fabrycznej Łodzi. // Wędrownik. 2006. № I (387). S. 21. 13 Чиновники пользовались русским языком. В 1875 г. была введена российская судебная система. 14 См.: Stefański K. Architektura cerkiewna... S. 5. 15 См.: Wojtkowiak S. Łódzkie narodowości // Łódź wielonarodowa i wielowyznaniowa a idea tolerancji. Łódź, 1997. S. 19. 16 Ibid. S. 19–20. 17 Ibid. S. 20. 18 См.: Razem na tej ziemi / pod red. J. Chańko. Łódź, 2007. S. 106. 151 К самым важным историческим строениям в Лодзи следует отнести православную соборную церковь Александра Невского. Она находится на улице Килиньского (бывшей Видзевской) рядом с железнодорожным вокзалом Лодзь–Фабричная. Инициатором его строительства был петроковский губернатор в 1877 году. Проект строительства был утвержден лишь в марте 1880 г., а смета составила 69,2 тыс. руб. Общая же стоимость строительства достигла около 90 тыс. руб.19 Церковь была возведена в 1880–1994 гг. стараниями созданного в то время комитета по строительству святыни. Комитет был создан в 1879 г. в благодарность за спасение царя Александра II после совершенного покушению на его жизнь20. В состав комитета вошли крупные лодзинские фабриканты разных вероисповеданий, в частности, И. К. Познаньский, самый крупный промышленник иудаистского вероисповедания. Работу его возглавлял К. В. Шейблер, самый богатый немецкий фабрикант, приверженец лютеранства. Святыню освятил 24 мая 1884 г. православный архиепископ Флавий21. Торжества освящения и предоставление церкви для богослужений, согласно другому автору, произошли 11 июня (29 мая по старому стилю) 1884 года. Церковь способна была вместить примерно 900 человек22. Эта церковь была спроектирована в неовизантийском стиле Хиляри Маевским – городским архитектором, католиком по вероисповеданию23. Святыня в плане восьмиугольная, в центре нее купол, а на одном из фасадов небольшая башенка. Историческим является убранство церкви, в частности, иконостас, доставленный из Петербурга. Стены церкви украшены старыми иконами и крестами для процессий XVII–XVIII вв.24 Недалеко от церкви Александра Невского находится церковь Св. Ольги (улица Пирамовича, бывшая Ольгинская). Ее строительство было начато в 1896 г., а освятили ее спустя два года25. Проектировал церковь тогдашний городской архитектор Франтишек Хелминьский (1862–?)26. Сначала тут был Подробнее см.: Stefański K. Jak wybudowano pierwszą łódzką cerkiew // Wędrownik. 2006. Nr I (387). S. 8–9 ; Он же. Architektura cerkiewna… S. 5–7 ; Sidor M. Święci Newski, Olga i Aleksy // Kronika miasta Łodzi. 2006. № 2. S. 166. 20 См.: Kędzierski D. Najbardziej «łódzka» ulica Widzewska – Kilińskiego // Kronika miasta Łodzi. 2007. № 4. S. 245. 21 См.: Miasta województwa… S. 25. Этот комитет возводил также католические костёлы и синагоги. 22 См.: Stefański K. Jak wybudowano… S. 10. 23 Подробнее см.: Szram A., Wach A. Architektura Łodzi przemysłowej. Łódź, 1975. S. 21 in. Должность городского архитектора ввели в 1864 году. Х. Маевский находился на этой должности с 1872 по 1892 год. 24 См.: Górski I. Bizancjum w centrum Łodzi // Kronika miasta Łodzi. 2002. № 2. S. 104–106; Województwo łódzkie… S. 14. 25 См.: Stefański K. Architektura cerkiewna… S. 7–8; Górski I. Op. cit. S. 107; Sidor M. Op. cit. S. 169–170. 26 Эту должность он занимал с 1892 г. до, вероятно, 1914 г. Он был выпускником Института гражданских инженеров в Петербурге. Подробнее см.: Łukawski S. Op. cit. S. 10. 19 152 возведен православный детский дом, а затем достроена часовня. Теперь здесь помещается, в частности, резиденция архиепископа Лодзинско-познаньской епархии. Вблизи Старого кладбища на нынешней улице Св. Ежи (Георгия) в 1894–1896 гг. была возведена гарнизонная церковь Св. Алексия Митрополита московского. Построена она была, главным образом, для нужд 37-го Екатеринбургского пехотного полка, расквартированного в Лодзи в период разделов Польши. Во время Первой мировой войны она использовалась в качестве конного манежа27. Теперь здесь располагается гарнизонный костел Св. Ежи. На улице Садовой между католической и евангелической частями Старого кладбища в 1855–1858 гг. было создано православное кладбище. Сначала это было гарнизонное и полицейское кладбище. Здесь, в частности, находится мавзолей Гойжевских, примечательный тем, что в православной его части покоится надворный советник Константин Гойжевский (умер в 1905 г.), а в католической части рядом – его жена Александра. Выделяется также надгробный памятник в форме военной палатки Виктору Канищеву, поручику Екатеринбургского полка. На кладбище возведено еще много интересных с архитектурной точки зрения часовен при могилах, в том числе 40 надгробных памятников, представляющих большую историческую ценность28. В настоящее время православная часть кладбища находится в ведении Соборного прихода Польской автокефальной православной церкви Св. Александра Невского29. В 1898 г. в православной части кладбища в Долах (улица Телефонична) была построена часовня Успения Пресвятой Девы Марии. Спроектировал ее уже упоминавшийся архитектор Ф. Хелминьский. Эта часть кладбища появилась в 1892 г. по соседству с другими частями христианских кладбищ. Здесь покоятся русские солдаты, павшие во время Первой мировой войны, а также находится захоронение известного скульптора русского происхождения Екатерины Кобро, жены художника Владислава Стшеминьского30. По данным одного из авторов, эта часовня была возведена в ее нынешнем виде около 1905 г. в соответствии с новым проектом «значительно более внушительного объекта»31. В 1886 г. на нынешней Гданьской улице была построена царская тюрьма. Спроектировал ее Х. Маевский. Со стороны ул. Легионов (бывшей ЗаСм.: Stefański, K. Architektura cerkiewna… S. 7. Казармы российских войск находились в разных местах западной части Лодзи. 28 Подробнее см.: Bonisławski R. Cmentarz prawosławny w Łodzi // Wędrownik. 2006. № I (387). S. 10–12; Gumola M. Strażnicy łódzkiej nekropolii // Kronika miasta Łodzi. 2008. № 1. S. 129–133. 29 См.: Robak Ł., Nowakowska I. Dziewiętnastowieczna nekropolia wielowyznaniowego miasta – Cmentarz Stary w Łodzi // Wędrownik. 2006. № I (387). S. 29. На с. 30–31 находится описание часовни семейства Гойжевских. 30 См: Bonisławski R. Miejsca związane z obecnością Rosjan w dziejach Łodzi // Wędrownik. 2006. № 1 (287). S. 16. 31 Stefański K. Architektura cerkiewna… S. 8. 27 153 щитников Сталинграда), находится виселица, с помощью которой во время боев революции 1905 г. исполнялись смертные приговоры. Ныне в этом здании располагается Музей традиций независимости. В 1897 г. между тогдашними улицами Лонковой и Паньской появился госпиталь Русского Красного Креста. Его называли «фабричным», поскольку он был построен на взносы мелких фабрикантов для нужд рабочих. В пяти двухэтажных павильонах их лечилось около ста человек. О рабочих заботились сестры-эльжбетанки. В межвоенный период вместо старых русских павильонов построили современную гарнизонную больницу. Теперь это больница имени Военной медицинской академии, главное здание которой находится на улице Жеромского. Следует также упомянуть, что с 1890 г. в разных местах Лодзи (на нынешних улицах Лонковой, Лагевницкой, Заходной) находился ряд российских медицинских амбулаторий. Со времен разделов Польши сохранились также школьные здания. В 1847 г. в Лодзи была открыта первая средняя школа низшего уровня – Реальная немецко-русская школа, в которой одним из языков преподавания был русский. Эта школа располагалась у тогдашнего Нового рынка. Теперь в этом здании на площади Свободы размещается Археологический и этнографический музей32. Представительно выглядит здание бывшей русской Правительственной городской гимназии, построенной по проекту Х. Маевского в 1888–1891 гг. на тогдашней Николаевской улице33. Теперь это улица Сенкевича, а здание ныне занимает III общеобразовательный лицей. В свою очередь, на Приморской улице находится здание бывшей русской Правительственной женской гимназии, в которой получали образование девушки из русских семей. Оно было возведено по проекту Ф. Хелминьского. После Первой мировой войны здесь размещались Государственная женская гимназия и городская рада. Ныне это здание также служит просвещению, в нем находится IV общеобразовательный лицей (в частности, здесь имеется обсерватория). В Лодзи появились также постройки хозяйственного предназначения: городская бойня и фабрика хлопчатобумажных изделий, принадлежавшие упоминавшемуся выше московскому предпринимателю В. Столярову. Бойню построили в еще пригородной в те времена местности (ныне Инженерной улицы) в 1896 г. Сегодня сохранилось только административное здание с башенкой. На месте других, снесенных зданий, был построен торговый центр. В свою очередь, фабрика В. Столярова34 появилась на территории тогдашней деревни Домброва (ныне это район Лодзи). Существовавшую там с 1879 г. прядильню и ткацкое производство изделий из хлопка ХенриСм.: Puś W. Op. cit. S. 39. Описание здания см.: Stefański K. Gmachy użyteczności publicznej dawnej Łodzi. Łódź: TOnZ, “ZORA”, 2000. S. 35–36. 34 Об истории фабрики до 1847 г. см.: Badziak K. Na linii Łódź-Moskwa // Kronika miasta Łodzi. 2006. № 2. S. 96–101. 32 33 154 ка Хуффера русский фабрикант приобрел в 1888 г.35 Предприятие первоначально производило исключительно вигоневую пряжу для местных ткацких производств, однако с 1890-х гг., после организации собственного ткацкого производства, большая часть пряжи использовалась в своих нуждах. В 1902 г. фабрика была успешно расширена. В период великого экономического кризиса в начале 1930-х гг. она испытывала проблемы и вынуждена была частично сократить производство. С 1934 г. фабрика предоставляла свои помещения в аренду другим фирмам. После Второй мировой войны ее объединили с фабрикой братьев Зайберт. Так возникло Предприятие хлопчатобумажной промышленности № 17, которое после преобразований было включено в состав Предприятия хлопчатобумажной промышленности имени Ф. Дзержинского «Эскимо» (затем имени Ю. Мархлевского). Ныне здания фабрики, находящиеся на улице Жговской, используются разными фирмами, оптовыми складами и магазинами. К историческим постройкам относится и здание бывшего Русского государственного банка36. Это было первое монументальное здание банка в Лодзи, построенное в стиле эклектизм в 1905–1908 гг. на углу улиц Спацеровой и Св. Бенедикта. Его проектировщиком стал известный лодзинский архитектор Давид Лянде (1868–1928)37. В здании находится широкий, более чем 50-метровой длины, операционный зал под 10-метровым сводом. Интерьер декорирован многочисленными украшениями в стиле сецессия, в частности, растительными мотивами38. Этот банк считался «центральным регулятором экономической жизни», несмотря на то, что в Лодзи находились отделения многих банков и других финансовых учреждений, в том числе русских. Лодзинское отделение банка прервало свою деятельность 15 августа 1915 г.39 Во время Первой мировой войны в здании банка размещались немецкие оккупационные власти, а после ее окончания – Казначейская палата. В 1927 г. оно перешло в собственность Польского банка, а в 1945 г. – Национального польского банка, который распо- Подробнее см.: Jaskulski M. Stare fabryki Łodzi. Łódź, 1995. S. 76–77. В литературе по теме можно встретить сведения, что это была фабрика Гуффера, основанная в 1880 г. См.: Łódź. Dzieje miasta. T. I. Do 1918 r. / рod red. B. Baranowskiego i J. Fijałka. Warszawa ; Łódź, 1988. S. 188. 36 Уже в 1885 г. филиал лодзинского отделения Польского банка стал отделением Русского государственного банка. См.: Morawski W. Słownik historyczny bankowości polskiej do 1939 roku. Warszawa, 1998. S. 29. 37 Выпускник Института гражданских инженеров в Петербурге. Он получил поощрение на проект здания варшавского отдела страхового общества «Россия». Подробнее см.: Łukawski S. Op. cit. S. 8–9; Majer A. Architekci łódzcy Dawid Lande i Gustaw LandauGutenteger // Sztuka łódzka. Materiały Sesji naukowej Oddziału Łódzkiego SHS. Warszawa ; Łódź, 1977 ; Pilarska A. Dawid Lande – architekt łódzki // Wędrownik. 1987. № 309. 38 Описание здания см.: Stefański K. Gmachy użyteczności… S. 15. 39 См.: Łódź. Dzieje miasta … S. 275, 301. 35 155 лагается там и поныне. В 1997 г. было проведено его основательное обновление40. Этот банк находится в центральной части города на аллеях Костюшко. Очередным объектом, появившимся в период разделов Польши, является почтамт. Он был построенный в 1901–1903 гг. на углу улиц Тувима и Килиньского (бывших Пшеязд и Видзевской) на площади, купленной у фабриканта Хоффрихтера за 70 тыс. рублей Автором присланного в 1900 г. проекта был русский архитектор Николай Бочаров41. Этот проект, как и его смета в размере 180 тыс. руб., были одобрены лодзинским архитектором Д. Лянде. Строительные работы, проведенные фирмой «Ольшер и Щецинский», были закончены в 1903 г.42 Здание было украшено в стиле неоренессанса. Из-за неоднократных перестроек (в частности в 1990-х гг.) не сохранился его первоначальный вид43. Однако до настоящего времени это трехуровневое здание исполняет функции почты, хотя в нем уже нет центральной телефонной станции и телеграфа. Еще до начала Первой мировой войны большинство русских выехало из Лодзи и ее окрестностей. Часть их вернулась после начала Октябрьской революции в 1917 году. В созданном в 1919 г. Лодзинском воеводстве русское население составляло, по сравнению с немецким и еврейским меньшинствами, относительно небольшой процент. Перепись населения 1931 г. дала только 1,4 тыс. человек, назвавших русский язык в качестве родного (статистически 0,0% общего числа населения воеводства) и 4 тыс. человек православного вероисповедования (0,1% общего числа населения)44. В последние годы в Лодзи было обновлено много исторических зданий. В церкви Александра Невского на 2008–2011 гг. запланированы ремонт фасада и крыши, теплоизоляция стен и фундамента, ремонт интерьера45. Несколько фабрик и других исторических строений, однако, были снесены46 и на их месте появились современные торговые центры, оптовые склады и другие объекты. По-прежнему существует конфликт между охраной памятников и инвесторами, которые намерены на месте нахождения этих памятников реализовывать свои планы по строительству. В 2008 г. власти города постановили вписать в реестр памятников 17 фабричных комплексов и создать культурный парк застройки промышленной Лодзи47. Stefański K. Gmachy użyteczności … S. 16. По данным этого автора, имя проектировщика почты было Михаил. 41 Z dziejów poczty w Łodzi / red. M. Z. Wojalski. Łódź, 2001. S. 16. 42 Stefański K. Gmachy użyteczności… S. 74–75. 43 Подробнее см.: Z dziejów poczty … S. 16–17. 44 Mały Rocznik Statystyczny 1939. Warszawa, 1939. S. 22–25. 45 Czas mija… S. 97. 46 Подробнее см.: Szygendowski W., Tomaszewski F. Mankamenty prawnej ochrony // Kronika miasta Łodzi. 2006. № 1. S. 66–74; Szram A. Stacja Łódź // Kronika miasta Łodzi. 2006. № 1. S. 52–56. 47 На тему необходимости действий, касающихся защиты лодзинских исторических достопримечательностей, см., например: Salm J. Zderzenie dwóch światów // Kronika miasta Łodzi. 2006. № 1. S. 57–61; Wygnański J. Łódź – miasto wież // Kronika miasta Łodzi. 2009. № 4. S. 51 in.; Z łódzkiego raptularza // Kronika miasta Łodzi. 2008. № 2. S. 272. 40 156 К. С. Лукичёва СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ РЫНКА МОРСКИХ КРУИЗОВ Перевозки людей водным транспортом известны с глубокой древности. Активное развитие круизов происходит с середины XIX в. в эпоху становления туризма. В 1843 г. компания «P&O» впервые осуществила по заказу Томаса Кука перевозку группы туристов из Лондона в Черное море на судне «Тагус». Следующим этапом стал 1895 г., когда компания «Holland America Line» впервые предложила круиз для отдыха на корабле «Rotterdam II» из Роттердама до Копенгагена и обратно. Круизный туризм как индустрия возник гораздо позднее, в 60-х гг. ХХ в. Именно в это время круизы стали стартовать, в том числе и из внутренних и малых портов континентов и островов. Настоящий бум индустрия круизов в Европе, как и во всем мире, пережила в конце ХХ в. В 2000 г. 2 млн. европейцев и 6 млн. американцев совершили такое путешествие. Довольной большой прирост потребителей круизного рынка будет осуществляться за счет европейцев. Уже сегодня наблюдают повышение спроса на круизные плавания у туристов Франции, Италии, Швейцарии. Наибольшими «европейскими» ценителями такого отдыха являются британцы: за 1999 г. они совершили 859 тыс. поездок – в четыре раза больше, чем в начале 1990-х годов. За неполные 30 лет учета выездов в круизе побывали более 100 млн человек. Более половины этой численности приходится на последнее десятилетие, третья часть в течение последних пяти лет. Каждый десятый потребитель – новый круизный путешественник1. Круизный туризм относится к специальным видам туризма, так как является достаточно трудоемким, капиталоемким, сочетающим в себе рекреационный, спортивный, лечебно-оздоровительный, познавательный туризм. Под круизом следует понимать путешествие на водных видах транспорта, включающее береговые экскурсии, осмотр достопримечательностей портовых городов, а также разнообразные развлечения на борту морских и речных лайнеров. В мире насчитывается более 150 морских круизных компаний – греческих, итальянских, испанских, американских, датских, норвежских. К наиболее известным перевозчикам в сфере морских круизов относятся «Carnival Cruise Lines», «Celebrate Cruises», «Royal Caribbean International», «Princess Cruises», «Costa Cruises», «Norwegian Cruise Lines». С каждым годом число 1 См.: Безрукова Н. Л. Круизный рынок : современное состояние и развитие. М., 2010. 157 таких компаний увеличивается, поскольку увеличивается число туристов, проявляющих интерес к круизам. С начала 1980-х гг. растет и количество круизных судов. В 1985 г. насчитывалось 120 морских круизных судов, в 1994 г. – 175, в 2003 г. – 327, в 2006 г. – 387. Происходит не только количественный, но и качественный рост морских круизных перевозок и судов. Круизные суда, как и гостиницы, оцениваются по целому ряду критериев, после чего им присваивается определенное количество звезд. Используются следующие критерии: судно и его оснащение, состояние кают, питание, обслуживание, развлекательные программы, ассортимент дополнительных услуг на борту. На современных лайнерах есть все: уютные каюты, компьютерные центры, кегельбаны, тренажерные залы, фитнес-клубы, рестораны, дискотеки, казино, ледовые катки, салоны красоты, бассейны, теннисные корты, стенки для скалолазания, спортивные площадки для волейбола, баскетбола, гольфа, кинозалы, библиотеки, театры, вертолетные площадки, улицы с барами, кафе. Корабли оснащены последними достижениями современной техники. Мощные стабилизаторы и гигантское водоизмещение лайнеров позволяют пассажирам не ощущать морской качки. Одним из самых больших круизных лайнеров до последнего времени считался 17-палубный «Voyager of the Sea», принадлежащий компании «Royal Caribbean». Его водоизмещение составляет 142 тыс. т, количество пассажиров – 2200 и 1180 членов экипажа. Уникальны размеры судна: 311 м в длину, 47 м в ширину, 70 м в высоту. Особенностью этого лайнера является то, что впервые на борту корабля построены ледовый каток и настоящая улица променад под стеклянным куполом. Крупнейшее в мире круизное судно «Disney Dream» длиной в 340 м способно принять на борт до 4000 пассажиров и в настоящее время считается самым большим и комфортабельным круизным лайнером в мире2. География современных круизных маршрутов очень разнообразна. Выделяются Карибский бассейн (Мексиканский залив, Карибское море и Панамский канал), бассейн Средиземного моря (старейший круизный район мира), круизы вокруг Скандинавии с заходом в глубокие норвежские фьорды, вокруг Европы с посещением столичных городов, в Балтийском море, продолжительные – из Северной Америки вокруг мыса Доброй Надежды в Индийский океан и далее в Юго-Восточную Азию и Австралию, круизы в Океании и Австралии. Из крупных портовых центров, где развито круизное дело, выделяются Майами (США), Акапулько (Мексика), Генуя (Италия), Сингапур, Дубай (ОАЭ), Ванкувер (Канада), Гонолулу. Появились подобные маршруты в высоких широтах. Так, на Аляске обслуживают до 400 тыс. туристов в год. Наиболее экзотичными являются круизы в Арктике и Антарктике. За последние годы регион Средиземноморья стал новым центром круизного индустрии в результате роста популярности этого вида отдыха среди 2 См.: http://www.rian.ru (дата обращения: 12.05.2010) 158 европейцев. Превышая 30%-ные темпы роста объемов перевозок, Средиземноморский бассейн определил современную политику ведущих круизных компаний. Они стали активно направлять свой вновь введенный флот в этот регион для курирования по маршруту3. В 2011 г. в средиземноморский регион пришла американская круизная компания «Carnival Cruise Lines». Конкурентоспособные цены и интересные маршруты из удобно расположенного порта города Барселона делают круизы этой компании очень популярными. Несмотря на стабильный рост традиционных рынков морских круизов, появляются новые привлекательные рынки. Одним из таких стал регион ЮгоВосточной Азии. По данным исследований «The Wall Street Journal», он занимает менее 5%, однако ожидается его увеличение в течение ближайших пять лет. Многие игроки круизного рынка увеличивают усилия по привлечению вниманию к нему потребителей. По прогнозам компании «PhoCusWring», в следующие годы Азия станет ключевым направлением для круизных компаний. Уже возвращаются в маршруты такие направления, как Вьетнам, Камбоджа. Весьма популярны также маршруты по ОАЭ. Почти на 17% увеличился объем арктических круизов. В два раза увеличился поток круизных туристов в регион Тихого океана и его южную часть – Океанию4. Каждый доллар, потраченный в круизной индустрии, создает 2,2 доллара в сопутствующих отраслях, а каждый миллион долларов создает 21 рабочее место. Круизная индустрия не только зарабатывает, но и тратит на обновление парка лайнеров, на портовое обслуживание, на новые разработки и инновации. Стоимость одного современного лайнера может колебаться от 640 млн до 1,6 млрд долл. в зависимости от тоннажа корабля, количества кают и инфраструктуры. У корпорации «Carnival corp.» самые внушительные расходы – 9 млрд долл. на строительство 16 новых лайнеров, которые будут выпущены до 2012 года включительно. Популярность круизов вполне объяснима. Этот тип путешествия позволяет потребителю точно выбрать отдых в соответствии со своими индивидуальными вкусами, интересами и бюджетом. Круизы это, в первую очередь, комфорт, удобство и изысканность, а также возможность познакомиться с людьми, близкими по духу и со схожим образом жизни. К тому же они предоставляют необычайное разнообразие развлечений на борту и калейдоскоп впечатлений на экскурсиях в портах захода. Круизная индустрия показывает беспрецедентный уровень удовлетворенности клиента совершенной поездкой, независимо от того, впервые или повторно она была осуществлена. Круизный отдых всегда превышает ожидания клиентов. Несмотря на сложное состоянии мировой экономики, круизы пользуются неизменной популярностью. Сезонность, экономическое положение принимающих стран, модные течения, политическая подоплека – все это отра3 4 См.: Бабкин А. В. Специальные виды туризма: учеб. пособие. Ростов н/Д, 2008. См.: Безрукова Н. Л. Указ. соч. 159 жается на круизной индустрии, но по-особому. «Мертвых сезонов» здесь просто не бывает: круизный бизнес, пожалуй, самый гибкий и легче всего адаптируемый, ведь отели, рестораны, парки развлечений – это в любом случае недвижимость, сильно зависящая от окружающих обстоятельств. В отличие от них лайнер всегда можно транспортировать в выгодный регион. На фоне все возрастающего самодеятельного туризма круизный туризм был и является выгодной отраслью, за круизным туризмом будущее. 160 Д. В. Антощук КОСМОПОЛИТИЗМ ГОРОДСКОГО ЛАНДШАФТА НИЦЦЫ В XIX – НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА Ницца – город, пленивший сердца миллионов людей, жемчужина Средиземноморья, где зародилась европейская цивилизация. Ее городские кварталы хранят следы старинной архитектуры. Сюда издавна тянулись художники, писатели и поэты. В музеях Ниццы собраны коллекции, которым позавидует любая мировая столица. Ницца имеет давнюю историю, которая началась с древнегреческой колонии Никаи, основанной около 400 г. до н. э. На протяжении столетий Ницца переходила из рук в руки: от греков к римлянам, из княжества Провансальского в конце XVI века под протекторат Савойского дома, от французов – к Пьемонту и Сардинии в начале XIX в.5 Только в 1860 году было проведено всенародное голосование, по итогам которого Ницца окончательно вошла в состав Франции. С этого момента начались золотые страницы в истории «царицы Ривьеры». Во второй половине XIX века Ницца сделала огромный скачок в своем развитии, и если по всей Франции прирост населения в это время был 6%, то в Ницце – все 83%6. Чем же объяснить такое бурное развитие города во второй половине XIX в. Прежде всего становлением массового туризма. Традиционно жизнь города была связана с морем и торговлей7, в то же время экономика города зависела и от количества отдыхающих. До середины XIX в. их было немного, путешествия в это время сохраняли элитарный характер, и Ницца была местом, где могли пребывать исключительно аристократические семейства. С течением времени количество отдыхающих росло. Люди все больше начинали заботиться о своем здоровье, прислушиваться к советам врачей. Мягкий климат Ниццы8 в сочетании с близостью к морю делал ее уникальным местом лечения туберкулеза и неврозов. По словам писателя Жана Лоррена: «Все безумные, неуравновешенные и истерики встречаются здесь»9. Единственными способами лечения были морские купания и прогулки на свежем воздухе, но и этого было достаточно для того, чтобы к концу XIX века Ницца См.: Бурыгин С. М. [и др.]. Побережье Франции и Монако. М., 2007. С. 87–88. См.: Носик М. Б. Прогулки по французской ривьере. СПб., 2004. С. 80. 7 Ницца к концу XIX века была портовым городом, здесь проходили многие торговые пути. 8 Температура воздуха здесь не опускается ниже 10°C зимой и не поднимается выше 25°C летом. 9 Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Nice cosmopolite 1860–2010. Paris, 2011. P. 17. 5 6 161 стала одним из самых популярных курортов Европы. Красивые виды, долгие прогулки по набережной и по окрестностям – все это успокаивало, придавало сил. Сюда приезжали не только для лечения, но и чтобы просто отдохнуть от суеты городов или спасаясь от суровых зим на родине. В путеводителях XIX века Ниццу называли городом вечного праздника10. Каждый день на набережной играл оркестр, давались концерты, театральные представления, костюмированные балы и проводились скачки. Одним из наиболее популярных развлечений был карнавал, который проходил в январефеврале, начиная с 1830 г.11 По городу разъезжали украшенные повозки с артистами и юными красавицами, бросающими в толпу цветы. На главной улице проходили цветочные битвы. По случаю праздника в город, по данным путеводителей XIX века, съезжалось более 300 тыс. иностранцев12. Для развлечения приезжих в Ницце было выстроено три казино: одно из них – «Казино Муниципаль», другое – «на великолепном бульваре, окаймляющем набережную»13, третье казино было построено на сваях прямо в море. В городе постоянно появлялись новые гостиницы и отели, рестораны и кафе. Открывались банки и справочные бюро14. Развивалась туристская инфраструктура, характерная уже не для индивидуальных поездок, а для туризма массового. Железная дорога появилась в Ницце в 1864 году, а в 1892 году был построен Южный вокзал. Таким образом, к концу XIX века в Ницце было уже два вокзала, один местного значения, а второй – на дальние расстояния15. Изменения коснулись и внутренней транспортной системы – наряду с извозчиками город получил развитую сеть трамваев, на которых можно было доехать в любой конец города. Несомненно, что изменения инфраструктуры всецело были связаны с потребностями курортной публики, которой становилось все больше год от года. Трудно определить количество приезжих, так как статистические данные и их источники не ясны. Современные исследователи оценивают количество отдыхающих в Ницце в 1890 году в 879 255 человек16. Курорт привлекал представителей разных классов, сюда приезжали люди разного возраста17, с различными достатком и целями. Как писала еще в Путеводитель по Европе для русских путешественников. Берлин, 1911. С. 372. См.: Карнавал в Ницце: URL: http://www.nice-gorod.com/nice_carnaval.php (Дата обращения: 24.09.2011.) 12 Путеводитель по Европе. Для русских путешественников. С. 373. 13 Вокруг света. М., 1898. 14 В путеводителях XIX века указывается, что рядом с вокзалом находилось справочное бюро, где можно было снять квартиру или виллу, а также получить любую другую информацию, касающуюся пребывания в городе. 15 См.: «Курьер»: практический путеводитель для русских по городам и курортам Западной Европы и по Египту. СПб., 1912. С. 227–228. 16 См.: Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 17. 17 Выделить средний возраст отдыхающих в Ницце довольно сложно, так как подобная информация появлялась довольно редко. Только в некоторых отелях, таких как «Бо Риваж», проводился учет возраста. Однако, скорее всего из деликатности, возраст женщин 10 11 162 1841 году Мария Жукова в «Очерках южной Франции и Ниццы»: «...едут и богатый лорд с семьей, и важная эрцгерцогиня какого-нибудь немецкого двора со всем придворным штатом, и причудливая парижанка с милым мужем <…> Знать и денежная и родовая – в предместье Мраморного Креста; – несколько пониже в гостиницах; а мелочь рассыпается по городу»18. Несомненно, в первую очередь в Ниццу приезжали представители аристократии. Большая часть людей благородного происхождения была классифицирована как рантье – около 95%, оставшиеся 5% называли себя высокопоставленными чиновниками, старшими офицерами, представителями свободных профессий, писателями, священнослужителями19. Ниццу в числе многих посещали и правящие круги Европы. Королевских особ было так много, что правительство Франции назначило Исполняющего обязанности специального комиссара по иностранным монархам в частной резиденции Франции. В ведении этого человека находились вопросы безопасности и ведение протоколов. В течение двадцати пяти лет им был Ксавьер Паоли, человек ловкий и деятельный20. Очень любила Ниццу королева Виктория, отдававшая ей предпочтение перед другими курортами. Вначале она останавливалась в «Гран Отель де Симье» (в 1895 и 1896 гг.), а затем в роскошном отеле «Режина Палас» (в 1897, 1898 и 1899 гг.) Как и прочие монаршие особы, королева приезжала со своей свитой и огромным количеством багажа, посуды, постельного белья и даже с личной кроватью. В отеле «Режина Палас» лично для нее и всей ее свиты была отведена западная башня. Распорядок дня королевы включал прогулки и приемы, посещение других монархов, находящихся на курорте. Она с любопытством знакомилась с местными традициями, занималась благотворительностью, участвовала в официальных церемониях. После смерти Виктории в 1912 году был воздвигнут памятник у подножья парка отеля «Режина Палас». Кроме королевы Виктории Ниццу посещали представители российского императорского дома, король Людвиг I Баварский, германские принцы, наследник трона Англии принц Уэльский, княгиня Черногории Анастасия, Леопольд II, король Бельгии и многие другие. Национальная пестрота курорта поражала не меньше, чем пестрота социальная. Само возникновение Ниццы как курорта было связано с иностранным присутствием. Еще с середины XVIII века Ниццу стали постоянно посещать англичане, посчитав ее идеальным местом для отдыха в зимнее время года. В первой половине XIX века в Ницце уже существовала британская коне упоминается. С данными о возрасте мужчин дело обстоит несколько лучше. Большая часть принадлежала к возрастному промежутку от 30 до 45 лет. См.: Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. сit. P.18. 18 Жукова М. Очерки южной Франции и Ниццы (из дорожных записок 1840 и 1842 годов) : в 2 ч. СПб., 1844. Ч. 1. С. 266. 19 См. : Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P.18. 20 Ibid. P. 19 163 лония, проживавшая в квартале Мраморного Креста21. В XIX веке это был самый престижный и красивый квартал города. В 1840–1841 году в Ницце, как отмечала в своих путевых заметках М. Жукова, проживало около 650 иностранных фамилий, из которых больше половины были английскими. Ницца зимой напоминала английскую колонию22. Англичане создавали и совершенствовали инфраструктуру курорта. Память о пребывании англичан в Ницце хранит главная улица – Английская набережная. Прославленный променад задумал и построил англиканский священник, преподобный Льюис Уэй, в 1822 году. Причиной строительства стало отсутствие удобной дороги до Англиканской церкви. Дорогу двухметровой ширины проложили вдоль моря, а к 1844 году она получила название Английской дороги23. Вдоль променада выстраивали отели и виллы, здесь находились и находятся по сей день лучшие рестораны и отели Ниццы. В 1880-е годы в Ницце у Променад-дез-Англе появился пирс, который был спроектирован викторианским инженером Джеймсом Бранлизом и выстроен британской компанией24. Центральным его сооружением являлось казино, воздвигнутое на широкой носовой части на небольшом расстоянии от берега. За несколько дней до открытия его уничтожил пожар. В качестве замены было построено «Казино-де-ля-Жетэ», благополучно открывшееся в 1891 г.25 Изначально англичане составляли подавляющее большинство приезжих, конкуренцию им могли составить лишь сами французы26. Однако постепенно роль англичан в Ницце ослабевала27. В то же время увеличивалось присутствие русских. Лазурный берег стал для них популярным местом отдыха в дореволюционный период. Началом «русского нашествия» в Ниццу стал 1856 год, когда сюда впервые приехали вдова императора Николая I Александра Федоровна и другие члены императорской семьи28. Вслед за императорской семьей в Ниццу потянулась русская аристократия и интеллигенция. В путеводителях конца прошлого века отмечалось: «На Лазурном Берегу много русских владений»29. Отели Ниццы, рекламируя себя, объявляли: «У нас останавливается русская См.: Носик М. Б. Указ. соч. С. 79. См.: Жукова М. Указ. соч. С. 270. 23 См.: Носик М. Б. Указ. соч. С. 79. 24 См.: Грей Ф. История курортов: архитектура, общество, природа. М., 2009. С. 303. 25 Там же. 26 Так, в сезон 1887–1888 гг. англичан было 31% от общего числа приезжих, а французов – 28%. См.: Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 19. 27 К сезону 1896–1897 гг. процент английской курортной публики в Ницце упал до 18%. См.: Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 19. 28 Приезд вдовствующей императрицы был связан с поисками заграничного зимнего курорта для ее любимого внука, наследника престола великого князя Николая Александровича, впоследствии скончавшегося в Ницце в 1865 году. См.: Нечаев С. Ю. Русская Ницца. М., 2008. С. 14–16. 29 Цит. по: Нечаев С. Ю. Указ. соч. С. 33. 21 22 164 аристократия»30. Количество останавливавшихся в гостиницах русских князей и графов стало своеобразным знаком качества. Русские селились в Ницце и становились частью ее истории – от отставного полковника Александра Раевского до проводившей все время в игорных домах княгини Марии Голицыной и светлейшей княгини Екатерины Юрьевской, морганатической супруги Александра II. В 60-е годы XIX века число русских семей, проводивших зиму на Лазурном Берегу, достигало уже двух тысяч. Вследствие этого один журнал того времени писал: «На улицах города – сплошные русские костюмы, и всюду слышна русская речь»31. Хотя, как представляется, такие утверждения грешат преувеличениями. Количество русских, несомненно, увеличивалось со временем. Но увеличивалось и присутствие граждан других стран, например американцев. Если в общем числе курортников процент русских за 1887–1897 гг. увеличился с 3 до 9%, то процент американцев за эти же годы – с 11 до 16%32. Русские выделялись не столько числом, сколько общественным положением и количеством денег, потраченных в Ницце и на Ниццу33. Ницца была городом по-настоящему многонациональным. Иностранное присутствие в нем по большей части было европейским. Здесь жили или приезжали только на сезон немцы, итальянцы, подданные империи Габсбургов. Но представителей других регионов мира тоже было немало. Кроме русских и американцев здесь пребывали богатые персидские, турецкие, египетские вельможи, влиятельные жители Южной Африки. Творческая элита всего мира почитала за честь работать в Ницце. В салонах городах выступали итальянский скрипач Альфред д’Амброзио, голландский виолончелист Антуан Годшорн, американская пианистка Белла Вилльямс. После заключение брака великая немецко-итальянская оперная певица Софи Крювелли уехала в Ниццу и стала регулярно выступать для удовольствия своих гостей, а также принимать участие в благотворительных представлениях34. В период расцвета курорта Ниццу посетили величайшие композиторы XIX века. Маэстро Николя Жервазио сочинял и дирижировал оркестром в муниципальном казино и в «Де ля Жете-Променад». Здесь побывали Шарль Франсуа Гуно, Габриэль Форе, Шарль Лекок, Джакомо Мейербер. В первой половине XIX века в Ниццу прибыли Ференц Лист и Никколо Паганини, скончавшийся здесь в 1840 г. Руджеро Леонкавалло приехал в Цит. по: Нечаев С. Ю. Указ. соч. С. 33. Там же. С. 47. 32 Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 19. 33 В городе находятся множество памятных мест, напоминающих о пребывании русских. В первую очередь это Императорский Парковый Дворец, ныне лицей. Никольская церковь на улице Лоншан, которая была построена в 1859 году. Также еще одна церковь, Никольский собор построенный на деньги вдовствующей императрицы Марии Федоровны, освященный в 1912 году. И сегодня многие виллы помнят по именам их бывших владельцев – «Апраксин», «Кочубей» и другие. 34 Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 24. 30 31 165 1905 году, а Джакомо Пучинни – в 1906 году, оба писали здесь свои великие произведения – «Паяцы» и «Манон Леско»35. Вдохновение в этом городе искали французские писатели, такие как Теодор де Банвиль, Андре Терье, Ги де Мопассан и многие другие. Некоторые из них решили поселиться в Ницце. Примеру французов последовали и их иностранные коллеги. Среди них польский писатель, лауреат Нобелевской премии 1905 года Генрик Сенкевич, лауреат Нобелевской премии 1911 года бельгиец Морис Метерлинк. Здесь в период с 1883 по 1888 г. пребывал Фридрих Ницше, очень ценивший здешний климат. Вот что он писал своей сестре: «Некий голос придает мне уверенности и говорит мне: здесь ты на своем месте»36. Именно в Ницце, прогуливаясь по окрестностям, он задумал часть произведения «Так говорил Заратустра». В разное время Ниццу посетили великие русские поэты и писатели: Ф. К. Сологуб, Л. Н. Толстой, Ф. И. Тютчев, Н. В. Гоголь. Много иностранцев можно было найти среди служащих отелей, ресторанов, банков и в свободных профессиях. Итальянский инженер Рафаэль Аржентино участвовал в оснащении города, устанавливая электрические линии и трамвайную сеть. Лионель Аларди, тоже приехавший из Италии, был адвокатом в мэрии, к тому же он избрался председателем коллегии адвокатов. Несмотря на отсутствие классических типов лечения на курорте, в Ниццу съезжались самые известные врачи из Италии, Румынии, Великобритании, Канады и, конечно же, из России, например, глазной врач Александров, чьи исследования пользовались большим авторитетом, а также терапевт Михаил Розанов. Врачи приезжали сюда на постоянную работу, покупали здесь виллы, открывали лечебные кабинеты. Есть сведения о том, что на лето они сдавали свои виллы приезжим гостям37, получая плату не только за оказанные врачебные услуги, но и за аренду вилл. Словом, Ницца в конце XIX века представляла собой город космополитичный, приспособившийся ко вкусам самых разных национальностей и слоев населения. В Ниццу перенесли и парижскую моду, и петербургскую роскошь, и немецкий этикет. Космополитизм здесь был заметен даже по названиям отелей и ресторанов: вблизи морского побережья располагались «Отель де Англе», «Отель де Санкт-Петербург», «Отель де Франс» и «Отель Космополитен». Популярностью пользовались рестораны «Лондон-хауз», «Франсе» и «Националь»38. Исторически впитав в себя французские и итальянские культурные влияния, Ницца в конце XVIII – начале XIX в. обогатилась культурными традициями разных стран и народов. Курортный туризм превращал 35 Schor R., Mourlane S., Gastaut Y. Op. cit. P. 25. Ibid. S. 23. 37 «…доктор совершенно меня убедил и тем более, что я была очарована его любезностью. – Не будет ли кто из ваших знакомых искать загородный дом, вспомните, прошу вас о моем… Многие медики из Парижа проезжая здесь, советовали мне завести в моих садах дом здоровья…» Цит. по: Жукова М. Указ. соч. С. 269. 38 Путеводитель по Европе для русских путешественников. С. 372. 36 166 городское пространство Ниццы в место смешения разных национальностей, классов, профессий, возрастов, что создавало неповторимую атмосферу города и, в свою очередь, привлекало все новых посетителей. 167 Г. Н. Боус ВИДЫ «ВСПОМОЩЕСТВОВАНИЯ» СТУДЕНТАМ В КОНЦЕ XIX – НАЧАЛЕ XX ВЕКА Вопросы материальной обеспеченности студентов университетов, их правовой статус, в конце XIX – начале XX в. приобретают особое значение, так как в этот переломный для истории России период студенчество активно включается в революционную деятельность. Обучение в императорских университетах было платным и в среднем по России составляло 90–100 руб. в год. Например, в соответствии с «Правилами для студентов и сторонних слушателей Императорского Николаевского университета» с каждого студента и постороннего слушателя взималось «за слушание лекций и за участие в практических занятиях в пользу университета по 25 руб. за каждое полугодие». Плата взималась и «в пользу отдельных преподавателей, лекциями и руководством которых студент или слушатель желает пользоваться, в размере 75 коп. за недельный час в полугодие»1. Кроме того, студенты оплачивали съемное жилье, питание, покупали форменную одежду. Штатный комплект форменной одежды состоял из парадного мундира, сюртука, тужурки, брюк, зимнего и летнего пальто, фуражки. Не каждый студент мог себе позволить иметь все необходимое. Часто при описании бытовой жизни студентов авторы делят их по степени материальной обеспеченности, выделяя студентов «вполне обеспеченных», «получающих какую ни на есть стипендию», «живущих уроками или какими-либо другими случайными доходами»2. Малоимущие студенты вынуждены были придерживаться строгой экономии, подрабатывать репетиторством, перепиской бумаг, выполнением чертежной работы и др. По данным архивов, социальный состав студентов императорских университетов был достаточно разнороден, и если в Московском университете учились в основном дети дворян, то, например, из числа первых студентов Правила для студентов и сторонних слушателей Императорского Николаевского университета (Извлечение из правил Императорского Казанского университета). Саратов, 1910. С.4–5. 2 Там же. 1 168 Императорского Николаевского Саратовского университета «к началу января 1910 года к сословию потомственных дворян принадлежало 6 человек, личных дворян и чиновников – 14, к духовному званию – 2, детьми почетных граждан и купцов были 21 человек, мещан и цеховых – 25, казаков – 4, крестьян – 19 и один происходил из инородцев»3, что противоречит бытовавшим некогда в отечественной историографии утверждениям, согласно которым дворянская прослойка в студенческой среде по сравнению с низшими социальными группами была превалирующей4. До 60-х гг. XIX в. материальная поддержка студентов в России осуществлялась в основном за счет института «Казеннокоштный студент» («кошт» – содержание, иждивение). Казеннокоштные студенты в своем большинстве происходили из низших сословий5, находились на полном иждивении университета: жили и питались в университете, одевались в форму, купленную на средства университета, им не нужно было платить за выдачу книг, в отличие от «своекоштных» студентов, которые учились на средства родителей и жили вне университетского городка. В 1859 г. казенное содержание было заменено выплатой стипендий, которыми студенты распоряжались самостоятельно. Стипендии могли выплачиваться государственными органами и ведомствами, общественными организациями и частными лицами и делились на две категории: обязательные, или казенные, и необязательные. Получатели казенной стипендии должны были предоставить в учебное заведение свидетельство о бедности и по окончании университета обязаны были прослужить не менее 6 лет по распределению ведомства или региона, предоставившего стипендию. Количество казенных стипендий было относительно небольшое (например, в СанктПетербургском университете – 50–70 стипендий на 1000–1500 человек), и в отдельных вузах стипендиатов отбирали по конкурсу. В 1900-е гг. распределением казенных стипендий ведали комиссии городской думы и городские исполнительные комиссии по благотворительности. Количество необязательных стипендий было гораздо больше. Сюда входила помощь от частных лиц и общественных организаций. В 1881 г. министрам, к ведомствам которых относились учебные заведения, было предоставлено «впредь разрешать собственной властью» учреждение стипендий имени частных лиц. Они назначались сроком на один год, но не исключалась возможность повторного их получения6. Необязательные стипендии распределялись и через различные общества вспомоществования студентам. Так, созданное в 1873 г. Общество вспомоществования студентам Императорского Санкт-Петербургского университета «назначало из своих капиталов (в том числе именных) как обычные стипенГАСО. Ф. 393. Оп. 1. Д. 66. Л.2. См.: Саратовский университет, 1909–1959. Саратов, 1959. С.11. 5 См.: Нечаева В.С. В.Г.Белинский. Учение в университете и работа в «Телескопе». М., 1955. 6 См.: Гришунин П. В., Жерихина Е. И. Стипендии // Три века Санкт-Петербурга. Девятнадцатый век : энциклопедия. Кн.6. СПб., 2008. С.596–598. 3 4 169 дии, так и “возвратные”». По данным за 1916 г. Общество выплатило стипендий с возвратом на 2150 руб. и без возврата (стипендии имени В. А. Барятинского) – на 5880 рублей7. Со своей стороны студенческое сообщество, опираясь на собственные силы и предприимчивость, дух студенческой корпоративности, предпринимало достаточно действенные шаги по поддержанию своего материального положения. Конец 90-х гг. XIX в. отмечен формированием студенческой системы материально-бытовой «взаимопомощи», организацией целого ряда студенческих кооперативов8, которые постепенно трансформировались из благотворительных в предпринимательские. Наиболее распространенными студенческими кооперативами были: студенческие столовые; торгово-закупочные предприятия (магазины и лавочки), снабжавшие студентов предметами первой необходимости по льготным, в сравнении с общерыночными, ценам; студенческие кооперативные издательства, конкурировавшие с букинистической торговлей; бюро труда, создававшиеся с целью поиска дополнительных заработков для студентов; кредитно-денежные кооперативы, предоставлявшие единовременные или постоянные (в виде стипендий) пособия, ссуды на лечение, приобретение верхнего платья, обуви, продуктов и т.д. Дополнительным источником вспомоществования становились и сборы средств, вырученные от студенческих благотворительных балов, вечеров, выступлений хоровых коллективов, камерных концертов и др. Вечера-балы с благотворительной целью были открыты для городской публики, и цена билета в столичных вузах могла достигать 3 рублей 9. Готовились к балам заранее, на студенческих комиссиях обсуждались и цены на билеты, и приглашения оркестрантов, и имена главных матрон (жен известных городских чиновников), которые должны были продавать в многочисленных киосках сувениры, прохладительные напитки с наценкой в пользу малоимущих. Выбирались распорядители, которые следили за порядком, учтиво встречали и провожали гостей. На благотворительных концертах читались отрывки из художественных произведений, исполнялись песни, ставились сцены из пьес. В Саратовском университете на студенческих вечерах популярна была постановка «живых картин под музыку». Вот как это описывает неизменный главный распорядиСм.: 25 лет деятельности Общества вспомоществования студентам Императорского С.-Петербургского университета, основанного 4 ноября 1873 г. СПб., 1899. 8 См., например: Иванов А. Е. Студенческая самопомощь в высшей школе Российской Империи // Отечественная история. 2002. № 4; Иванов А. Н. Высшая школа России в конце XIX – начале XX века. М., 1991. 9 См.: И в год два бала мы давали. URL: http://www.OKTMAG.spb.ru (дата обращения: 17.03.2011). 7 170 тель студенческих вечеров профессор физики В. Д. Зернов: «Мы поставили четыре картины: “Вечерняя молитва”, “Ванька и Танька”, “Менуэт” и “Дочь султана”… Картина “Ванька и Танька” была поставлена следующим образом: на боковой эстраде опять исполнялся известный дуэт Даргомыжского “Ванька с Танькой”, а на центральной сцене одна за другой открывались живые картины на фоне декорации, представлявшей дворик украинской хаты, которые иллюстрировали содержание текста дуэта. Таньку изображала дочка нашего домохозяина Новикова Тоня, хорошенькая девушка украинского типа, Ваньку – какой-то подходящий студент… Кроме того, что мои актеры играли хорошо, они были и хорошо одеты, костюмы мы брали из театра, и особенно хороши были грим и прически»10. Наиболее известными самодеятельными студенческими коллективами были Московский открытый студенческий театр (МОСТ), существовавший при Московском университете уже с середины XVIII в., и мужской хор Московского университета, чрезвычайно популярный среди любителей музыки. В разное время с ним работали известные музыканты М. М. Ипполитов-Иванов, Н. А. Маныкин-Невструев, В. М. Орлов, Н. С. Кленовский, К. К. Альбрехт, П. И. Бларамберг, С. Н. Василенко. В 1874 г. П. И. Чайковский обработал для мужского хора знаменитую студенческую песню «Gaudeamus». В 1890-х гг. в этом знаменитом коллективе пел студент юридического факультета Л. В. Собинов. Впоследствии, будучи известным певцом, он неоднократно выступал с хором, давал (в 1903–1917гг. – ежегодно) концерты в пользу Общества помощи нуждающимся студентам Московского университета11. И все-таки средства, вырученные от благотворительных балов, концертов, носили эпизодический характер, в то время как основным гарантированным источником вспомоществования в пореформенный период, с отменой «казенного кошта», в российском университетском образовании остается получение стипендиальной помощи от всевозможных государственных и общественных организаций, частных лиц. Получение стипендии для многих малоимущих студентов было единственной возможностью поддержания их жизни в университете. К концу XIX – началу XX в. к традиционным источникам вспомоществования малоимущим студентам (стипендии, заработки, помощь родителей, благотворительность) добавилась возможность экономии за счет студенческого предпринимательства, деятельности всевозможных студенческих кооперативов, приносящих материальную прибыль. Зернов В. Д. Записки русского интеллигента. М., 2005. С.187–188. См.: История Академического хора МГУ. URL: http://www.choir.msu.ru (дата обращения: 17.03.2011). 10 11 171 Е. В. Галица РОЛЬ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ В ФОРМИРОВАНИИ УСТОЙЧИВОГО ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА Современная система высшего образования находится в состоянии реформирования. Это положение вызвано объективными причинами. Прежде всего, это смена социально-экономических ориентиров общества, приведших к глобальным изменениям в социальной жизни и выразившихся в демократизации и гуманизации общества; отсутствии социального заказа на воспитательный идеал и результаты образовательного процесса; вариативности образовательных стандартов (федеральный и региональный компоненты), что дает реальную свободу образовательным учреждениям. Кардинальные изменения в экономической, социально-политической и культурной жизни России актуализируют процессы гуманизации и демократизации образования, которые в свою очередь стимулируют у молодежи стремление к самостоятельности и независимости в принятии решений, потребность в свободе выбора сферы самореализации. В то же время современная социальная действительность все более настойчиво требует воспитания и развития у студентов качеств инициативного и самостоятельного субъекта, способного творчески и активно строить взаимоотношения в различных сферах жизни. Утверждаются новые ценности, такие как саморазвитие, самообразование, самореализация, которые становятся основой для оформления парадигмы личностно-ориентированного образования. Зачастую естественное стремление современных студентов к ситуации успеха в учении, к достойной самореализации, к формированию устойчивого познавательного интереса в соответствии со своими индивидуальными возможностями, интересами, стремлениями сковывается неэффективными технологиями обучения, что приводит к личному отчуждению многих студентов от образовательного процесса. Одним из факторов повышения качества образования как объективного требования современного этапа модернизации университетской подготовки является развитие исследовательской деятельности студентов. Исследовательская деятельность должна стать основой современной подготовки студентов, так как современное общество нуждается в специалисте, профессионале, способном к восприятию новых идей, принятию быстрых и нестандартных решений, к активному участию в инновационных процессах, готовом компетентно решать исследовательские задачи. Сегодняшний студент, а в результате специалист, должен быть способным к системному действию в профессиональной ситуации, к анализу и про172 ектированию своей деятельности, самостоятельным действиям в условиях неопределенности, чем характеризуется современная обстановка во всех сферах нашей жизни, обладать устойчивым стремлением к самосовершенствованию (самопознанию, самоконтролю, самооценке, саморегуляции и саморазвитию), стремиться к творческой самореализации1. Понятие «деятельность» употребляется довольно широко и не всегда в строго определенном смысле. Словарь-справочник по педагогике дает такую трактовку понятия деятельности человека – «необходимое условие его развития, в процессе которого приобретается жизненный опыт, познается окружающая действительность, усваиваются знания, вырабатываются умения и навыки, благодаря чему развивается и сама деятельность»2. Чтобы представить исследовательскую деятельность как особый вид деятельности, необходимо определиться с понятием «исследование». Исследование (в широком смысле) – способ освоения нового. Исследование является главным видом деятельности отдельной профессиональной группы людей – ученых. Нужно заметить, что исследование, в отличие от проектирования, конструирования и организации, является самым деликатным по отношению к объекту видом деятельности, его главная цель – установление истины, наблюдение за объектом, по возможности без вмешательства в его внутреннюю жизнь. Поэтому наряду с развитием у студентов навыков преобразования окружающей действительности необходимо и развитие способности занимать исследовательскую позицию как средства оценивания своей деятельности и ее возможных последствий. Г. А. Бордовский пишет, что при проектировании исследовательской деятельности студентов в качестве основы берется модель и методология исследования, разработанная и принятая в сфере науки за последние несколько столетий. Эта модель характеризуется наличием нескольких стандартных этапов, присутствующих в любом научном исследовании, независимо от той предметной области, в которой оно развивается. При этом главная цель учебного исследования с функциональной точки зрения принципиально отличается от таковой в сфере науки. В сфере науки это производство новых знаний в общекультурном значении, а в образовании – приобретение студентами функционального навыка исследования как универсального способа освоения действительности через повышение мотивации к учебной деятельности и активизация личностной позиции студента в образовательном процессе, основой которых является приобретение субъективно новых знаний (т.е. самостоятельно получаемых знаний, являющихся новыми и личностно значимыми для конкретного студента)3. См.: Симоненко В. Д. Технологизация и инновационность образования как стратегический фактор промышленного подъема в рыночных условиях. М., 2001. 2 Пидкасистый П. И. Словарь-справочник по педагогике. М., 2004. С. 79–80. 3 См.: Бордовский Г. А. Научно-исследовательская деятельность – решающее условие повышения качества подготовки специалиста. СПб., 1999. Вып.VII. С. 3–7. 1 173 Таким образом, под исследовательской понимается деятельность студентов, связанная с поиском ответа на творческую, исследовательскую задачу с заранее неизвестным решением и предполагающая наличие основных этапов, характерных для исследования в научной сфере: постановку проблемы, изучение теории, посвященной данной проблематике, сбор собственного материала, его анализ и обобщение, подбор методик исследования и практическое овладение ими, собственные выводы. Сказанное дает возможность предположить, что главной целью исследовательской деятельности студентов является приобретение и совершенствование навыков исследовательской работы. Исследовательские знания как компонент содержания обучения включают понятие о способах и приемах работы с информацией, являются результатом познавательной деятельности, направленной на выдвижение, формирование, объяснение закономерностей, фактов, процессов. Исследовательские умения – это способность осознанно совершать действия по поиску, отбору, переработке, анализу, созданию, проектированию и подготовке результатов познавательной деятельности, направленной на выявление объективных закономерностей воспитания, обучения и развития. Исследовательская деятельность студентов в современном вузе достаточно разнообразна как по содержанию и направлениям, так и по формам и методам. В ней можно выделить 2 элемента: учебно-исследовательскую работу студентов, подразумевающую исследовательскую работу студентов в учебное время, и научно-исследовательскую работу – исследовательскую работу студентов во внеучебное время. Хотя согласно ФГОС высшего профессионального образования бакалавр, например, по направлению подготовки «туризм» готовится именно к научно-исследовательской профессиональной деятельности. Занимаясь таким видом профессиональной деятельности, бакалавр решает следующие задачи: исследование и мониторинг рынка туристских услуг, применение прикладных методов исследовательской деятельности в профессиональной сфере, адаптация инновационных технологий к деятельности предприятий туристской индустрии. Учебно-исследовательская работа студента является обязательной. Ее основные этапы регламентированы учебным планом и рабочими программами дисциплин. В то же время учебно-исследовательская работа допускает определенный свободный выбор путей решения поставленных проблем, т.е. формирует у студента навыки исследовательской работы. Среди форм учебно-исследовательской работы на кафедре туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений СГУ можно назвать: подготовку студентов к семинарским и практическим занятиям; написание рефератов; подготовку докладов; выполнение творческих заданий, содержащих элементы научных исследований; выполнение курсовых работ. Высшей формой учебно-исследовательской работы студентов на кафедре является выпускная квалификационная работа, которая входит составной частью в итоговую аттестацию студентов. 174 Что же касается научно-исследовательской деятельности студентов, то этот вид профессиональной деятельности четко прописан во ФГОС. Данный вид деятельности также может быть организован в различных формах: научные кружки, работа в студенческих научных семинарах, участие в научнопрактических конференциях, подготовка научных статей и тезисов докладов. Кроме того, согласно ФГОС выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями в научно-исследовательской деятельности: способностью находить, анализировать и обрабатывать научно-техническую информацию в области туристской деятельности с использованием информационно-коммуникационных технологий; способностью использовать методы мониторинга рынка туристских услуг; готовностью к применению прикладных методов исследовательской деятельности в туризме; готовностью к применению инновационных технологий в туристской деятельности. Из вышесказанного можно сделать вывод, что исследовательская деятельность студентов играет решающую роль в формировании устойчивого познавательного интереса. Она способствует всестороннему развитию личности студента, формированию его объективной самооценки, приобретению профессиональных компетенций в выбранной сфере, развитию у студентов способности к самостоятельным обоснованным суждениям и выводам, т.е. формирует творческую и активную личность, будущего специалиста в выбранной сфере деятельности, который готов принимать нестандартные решения в условиях неопределенности, самосовершенствоваться, активно участвовать в инновационных процессах. 175 А. К. Филиппов ВОЗМОЖНОСТИ ВИЗУАЛИЗАЦИИ АРХИТЕКТУРНОГО ОБЛИКА САРАТОВА КОНЦА XIX–XX ВЕКА: ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ …Тени минувших веков зримо предстанут пред нами. Н. М. Карамзин Пожалуй, нет в России ни одного старинного города, улицы которого не украшали бы здания, признанные памятниками архитектуры. Именно они придают городу неповторимую индивидуальность, свое «лицо», узнаваемость. Саратов – не исключение. Согласно официальным данным на 2004 г., в списке саратовских памятников архитектуры значилось более сотни объектов. Увы, список этот имеет тенденцию изменяться только в одну сторону – сокращаться. Одни памятники исчезают из списка, другие – с лица земли. У каждого архитектурного памятника, как у человека, – своя судьба. Одним даруется долгая и славная жизнь, других ожидает скорая гибель. Одни, окруженные всеобщим почитанием, бережно охраняются, другие беспощадно уничтожаются или подвергаются кощунственной реконструкции. В 2008 г. на рассмотрение депутатов областной думы был вынесен новый реестр памятников архитектуры, большинство из которых хорошо известны саратовцам. Однако в этот реестр не вошли здания, которые, если и не представляют особый интерес с точки зрения их архитектурных достоинств, но будучи связанными с историческими событиями, с именами известных людей, безусловно, являются памятниками истории и культуры. За последнее десятилетие Саратов потерял около 70 зданий, представлявших немалую историческую и архитектурную ценность, а те строения, которые были возведены по проектам выдающихся саратовских архитекторов – Люкшина, Зыбина, Терликова, Плотникова – и еще не подверглись сносу, превратились в руины. В первую очередь страдает «одноэтажный Саратов» – те уютные особняки, которые некогда принадлежали частным лицам. Погибает дом Яхимовича (ул. Советская, 5), чудом еще держится усадьба Шишкиной (ул. Дзержинского, 8), поражает своим предельно запущенным видом маленькое готическое чудо – бывшая колбасная Кизнера и Блока (ул. Челюскинцев, 58), в плачевном состоянии находятся особняки Баратаева (ул. Комсосольская, 22-г), Шмидта (ул. Радищева, 41), Тюльпиных (ул.Чернышевского, 209). 176 Безвозвратно гибнут и многоэтажные постройки: гостиница «Россия» (пр. Кирова, 32), аптеки Фридолина ( ул. Сакко и Ванцетти, 64 и ул. Слонова, 15). Громоздкими «новоделами» буквально задавлены уникальные корпуса 3й клинической больницы, созданные по проектам К. Л. Мюфке. До полной неузнаваемости изменен внешний вид католического костела Св. Клементия (ныне кинотеатр «Пионер», пр. Кирова, 11) и железнодорожного вокзала. Полностью снесено здание первой в России табачной фабрики Левковича (ул. Кутякова, 150). Из-за разрушения фундамента в срочном капитальном ремонте нуждается даже «визитная карточка» Саратова – здание консерватории им. Л. В. Собинова (пр. Кирова, 1). Навсегда стерто с «лица» города большинство православных храмов. А ведь именно они придавали Саратову вид города старинного, волжского, купеческого. По кирпичику разобран уникальный собор Александра Невского. Тотальному разрушению подверглись 26 церквей из 36, существовавших в Саратове на начало XX века. На рубеже XIX–XX вв. Саратов был одним из красивейших и экономически развитых российских городов. В путеводителях его не случайно называли «городом-франтом». С. Краснодубровский в книге «Рассказ про старые годы Саратова» отмечает: «В России есть только три города, которые по быстроте своего развития превосходят Саратов, – Петербург, Одесса и Харьков. Саратову принадлежит четвертое место»1. Менее ста лет понадобилось городу, чтобы превратиться из «теткиной деревни» в «столицу Поволжья», создав не только неповторимый архитектурный облик, но и достигнув экономического процветания, в немалой степени способствовавшего настоящему строительному буму. Свидетельством тому данные, приведенные Н. Ф. Хованским: «Рост его (Саратова) населения в наше столетие виден из следующих цифр: в 1810 году в нем проживало 15 тыс. человек, в 1847 – 52 329, в 1880 – 114 919, в 1890 – 120 000 человек. В 1871 году зданий, кроме церквей, в Саратове было: каменных – 1785, деревянных – 12554; в 1890 году первых – 3550, вторых 12663. Заводов и фабрик в 1871 году было 98, выработавших продукции на сумму 1 149 326 руб.; в 1890 г. – 138 заводов вырабатывали продукции на сумму более 6 млн рублей»2. Увидеть «своими глазами» тот Саратов, каким он был 100–150 лет назад, по понятным причинам невозможно. Но в государственных и частных коллекциях сохранились старинные почтовые открытки, на которых сохранился облик Саратова конца XIX – начала XX в. Местные фотографы того времени: Муренко, Пятницкий, Финогенов, Дмитриев, Егеров, Попов, Воронин, Езеровский и другие, запечатлели улицы, площади, храмы, особняки города, оставив потомкам бесценный краеведческий материал. Краснодубровский С. В. Рассказ про старые годы Саратова. Саратов, 1891. С. 3. Хованский Н. Ф. Альбом видов Саратова с его историческим описанием. Саратов, 1893. С. 28. 1 2 177 Сюжетов, запечатлевших на почтовых открытках «старый» Саратов, известно около двух тысяч. Больше всего открыток было выпущено с изображениями центральных улиц города: Никольской (Радищева), Александровской (М. Горького), Немецкой (пр. Кирова), а также с видами городских достопримечательностей – Троицкого и кафедрального Александро-Невского соборов, городского сада «Липки», памятника царю-освободителю Александру II. Почтовые открытки с видами Саратова конца XIX – начала XX в. неоднократно переиздавались в ряде посвященных этой теме работ3. Однако компьютерные технологии и возможности современных мультимедийных программ позволили принципиально по-новому использовать этот обширный иллюстративный ресурс. Компьютерная визуализация имеющихся фотодокументов по истории Саратова дает возможность не только увидеть облик поглощенного временем города, но и воссоздать по сохранившимся чертежам трехмерные реконструкции утраченных архитектурных объектов, зрительно показать динамику развития города во времени и пространстве, совершить виртуальную экскурсию по его улицам и площадям полуторавековой давности. Мультимедийные технологии открывают новые возможности при более углубленном изучении краеведческого материала, в частности, в учебном процессе, так как позволяют не только усвоить определенный объем информации, но и посредством электронных тестовых заданий определить глубину и качество его усвоения. Разработка подобной программы была осуществлена Поволжским региональным центром новых информационных технологий (ПРЦНИТ) СГУ. Эта программа (информационно-обучающий ресурс) изначально была рассчитана не только для ее использования в курсе «Краеведение», но и для широкого круга общественности, интересующейся историей Саратова, а также гостей нашего города. Информационные и методические цели программы реализуются путем: системно-последовательного усвоения Пользователем информационного объема программы; целевого поиска необходимой Пользователю информации с активизацией интуитивно понятного интерфейса (навигации); определения Пользователем индивидуальных ошибок и пробелов в усвоении содержательной части программы. Программы предусматривают возможность работы Пользователя в трех режимах: режим «ИЗУЧЕНИЕ» (последовательное усвоение всего информационного объема и целевой поиск необходимой информации); См.: Максимов Е., Валеев В. Саратов на старых открытках. Саратов, 1990; Максимов Е., Сафронов Ю. Старый Саратов. Саратов, 2004; Паркин А. В.. История города на почтовых открытках. Саратов, 2004; Сафронов Ю. Времен связующая нить. Саратов, 2006. 3 178 режим «КОНТРОЛЬ» (самостоятельная проверка глубины и качества усвоения информации); режим «ЗАЧЕТ» (независимая оценка качества глубины и качества усвоения информации); Содержательная часть программы содержит с учетом специфики изучаемого материала следующую структурную схему: Структурная схема мультимедийной программы «Саратов вчера и сегодня» Информационный блок режима «ИЗУЧЕНИЕ» содержит: 1) структурированный иллюстративный материал (около 500 фотодокументов наиболее значимых архитектурных объектов Саратова конца XIX – начала XX в.); 2) оперативный мультимедийный механизм перехода от исторической фотографии к фотографии современного состояния того или иного объекта; 3) текстовый пояснительный материал к каждому представленному фотодокументу; 4) трехмерные (3D) реконструкции утраченных архитектурных объектов, воссозданных по сохранившимся в архивах чертежам; 179 5) интерактивную карту города с условным обозначением сохранившихся архитектурных памятников и возможностью непосредственного выхода на иллюстративную или текстовую составляющую выбранного объекта; 6) биографии выдающихся саратовских архитекторов и списки зданий, построенных по их проектам. Режим «КОНТРОЛЬ» содержит 25 вариантов тестовых заданий, состоящих из 10 локальных вопросов и 3 вариантов ответов на каждый вопрос. Самостоятельный контроль за усвоением полученной информации осуществляется путем выбора правильного ответа. Возможные ошибки фиксируются программой, причем доступ для Пользователя в информационный объем программы открыт, что дает ему возможность самостоятельно корректировать процесс усвоения и исправлять допущенные ошибки. Режим «ЗАЧЕТ» содержит 25 вариантов иных, более сложных тестовых заданий при закрытом информационном объеме. Автоматизированная система фиксации ошибок в ответах оценивает результаты тестирования по пятибалльной системе. Критериями оценки являются следующие: нет ошибок – «отлично»; 1 ошибка – «хорошо»; 2–3 ошибки – «удовлетворительно»; 4 и более ошибок – «неудовлетворительно». Довольно строгий оценочный критерий не позволяет получить положительную оценку по предмету изучения, используя случайный подбор вариантов правильного ответа. Для удобства Пользователя предусмотрена возможность предварительного знакомства с иллюстративным материалом в виде слайд-шоу (бегущей строки) с возможностью вывода отдельного объекта в полноэкранный режим и перехода с этого же экрана в текстовый (пояснительный) блок информационного объема данной программы. Архивные фотодокументы, позволяющие проследить динамику изменения состояния того или иного объекта, объединены в информационном блоке в подсистему «РЕКА ВРЕМЕНИ». В качестве инструментальных средств создания мультимедийных фрагментов использован пакет «Macromedia Direktor 4.0», «Eva 6», «3D Маx», язык HTML использован как средство разметки гипертекста. Электронный ресурс «Саратов вчера и сегодня» прошел апробацию в ряде учебных заведений Саратова, запатентован, тиражирован (1000 экз.) и рекомендован в качестве учебного пособия. Его тираж, записанный на компакт-дисках, позволяет использовать эту программой не только в учебном процессе, но и в домашних условиях на персональном компьютере. Опираясь на накопленный опыт, Поволжский центр новых информационных технологий СГУ осуществил еще несколько подобных разработок гуманитарного направления: «Античная мифология», «Российская история в изобразительном искусстве», «Художник и его время», «Виртуальный музей 180 старинных почтовых открыток»4, которые также могут использоваться как в учебном процессе, так и в индивидуальном порядке. C демонстрационной версией информационного ресурса «Саратов вчера и сегодня», а также с перечисленными выше разработками можно ознакомиться на сайте СГУ по адресу: www.sgu.ru //http:prcnit.ssu.runnet.ru. На основании полученных авторских свидетельств правообладателем данных разработок является Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского. 4 181 М. А. Поплавский РЕКОМЕНДАЦИИ И ВЫВОДЫ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И СОЦИАЛЬНОЙ КОМИССИИ ООН ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЙ И УПРАВЛЕНИЮ РИСКАМИ В ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА НА ПРИМЕРЕ АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА Безопасность туризма – безопасность туристов (экскурсантов), сохранность их имущества, а также ненанесение ущерба при совершении путешествий окружающей среде, материальным и духовным ценностям общества, безопасности государства1. Необходимо понимать, что опасные чрезвычайные ситуации, вспышки заболеваний, стихийные бедствия, терроризм постоянно угрожают туризму. Как, например, землетрясение, случившееся в Индийском океане 26 декабря 2004 г., сила которого составила 9,0 магнитуд по шкале Рихтера2. Оно вызвало смертоносное цунами, обрушившееся на побережья многих стран, включая Бангладеш, Индию, Индонезию, Малайзию, Мальдивы, Мьянму, Таиланд и Шри-Ланку. Цунами было внезапным и неожиданным, поэтому у местных органов или работников сферы туризма не было времени, чтобы надлежащим образом предупредить тысячи людей. В Индии 12 407 человек погибли и 3 874 пропали без вести. В провинции Ачех в Индонезии было зарегистрировано 131 029 смертельных случаев и около 37 000 человек пропали без вести. На Мальдивах погибли 82 человека, а 26 пропали без вести. Общее число погибших или пропавших без вести в Шри-Ланке составило 38 940 человек. В южных провинциях Таиланда – на Пхукете, в Пангне и Краби – погибли 5 395 человек, из них 2 248 были иностранными гражданами, а 2 817 человек пропали без вести3. См.: Приказ Ростуризма от 19.12.2007 г. № 141 «Об утверждении Административного регламента Федерального агентства по туризму по предоставлению государственной услуги по информированию в установленном порядке туроператоров, турагентов и туристов об угрозе безопасности туристов в стране (месте) временного пребывания». 2 URL: http://lenta.ru/world/2005/01/19/tsunami (дата обращения: 03.05.2011). 3 United Nations Development Programme, Jakarta // Field Situation Report. № 17, 11 August 2005. 1 182 В начале 2003 г. произошла неожиданная вспышка атипичной пневмонии (САРС), вирус, который быстро распространился по миру в результате открытости и взаимосвязанности глобализованной индустрии путешествий и туризма. За считанные недели из Южного Китая через некоторые районы Азии он достиг Северной Америки и Европы, причем этот процесс начался с отрицаний и медленного реагирования на чрезвычайную ситуацию, угрожающую здоровью. Согласно данным ВОЗ по состоянию на сентябрь 2003 года, из 8 098 случаев инфицирования этим синдромом во всем мире 774 имели смертельный исход. Хотя число умерших людей было небольшим, вспышка САРС однозначно вызвала кризисное положение в сфере международного туризма, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе4. Филиппины понесли ущерб, когда китайская провинция Тайвань установила ограничения на путешествия. Были отменены многие региональные деловые конференции, в апреле 2003 г. отменены все 15 торговых ярмарок, намеченных для проведения в Сингапуре, что затронуло около 15 000 человек, работающих в секторе по организации деловых конференций. По сообщениям, в Гонконге (Китай) с середины марта 2003 г. в результате САРС международный пассажирооборот уменьшился на 50%. В последнюю неделю марта заполняемость гостиниц сократилась на 30% по сравнению с 2002 годом. Коэффициент заполняемости в некоторых гостиницах в Пекине сократился до 20%, в то время как обычно он составляет 90% в разгар сезона. Внутренний туризм понес потери, когда правительство Китая установило ограничения на посещение многих туристических курортов, чтобы предотвратить распространение САРС5. Согласно данным Тихоокеанско-азиатской туристской ассоциации (ПАТА), за первые шесть месяцев 2003 г. число посетителей в ЮгоВосточной и Северо-Восточной Азии сократилось почти на 14 млн человек. К концу года число международных туристов, прибывших в Юго-Восточную и Северо-Восточную Азию, сократилось более чем на 15 млн человек, а поступления от туризма – на 11 млрд долл. США. Оценки глобальных экономических последствий САРС в денежном выражении варьируются от 16,5 до 30 млрд долл. США6. Мирная праздничная атмосфера на острове Бали в Индонезии была потрясена, когда около 23 час. 15 мин. в субботу, 12 октября 2002 г.а, террористы взорвали несколько бомб. В результате взрывов в прибрежном районе Основные вопросы развития туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Урегулирование кризисных ситуаций и управление рисками в секторе туризма // Межправительственное совещание высокого уровня по устойчивому развитию туризма. Индонезия, 2005. С. 4. 5 Asian Development Bank, Asia Regional Information Center, Asia Economic Monitor, “Economic Impacts of the SARS outbreak on East Asia: an initial assessment”. (URL: http://aric.adb.org/sars/spotlight_sars_outbreak.asp; дата обращения: 03.05.2011.) 6 Основные вопросы развития туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Урегулирование кризисных ситуаций и управление рисками в секторе туризма // Межправительственное совещание высокого уровня по устойчивому развитию туризма. Индонезия, 2005. С. 5. 4 183 Кута погибли 202 человека, как международных туристов, так и местных жителей, а несколько сотен людей получили ранения. Эти взрывы нанесли удар в самое сердце туризма и вызвали небывалый кризис на Бали, а также потрясли весь мир. Местная индустрия туризма была в одночасье разрушена: коэффициенты заполняемости многих гостиниц, которые, как правило, приближаются к 100% в разгар сезона, упали ниже 10% в результате массового отъезда международных посетителей. Было сокращено число прибывающих рейсов, закрылись заведения, а многие балинезийцы остались без работы. За две недели до взрывов 12 октября число прибывающих международных туристов в среднем составляло 4 650 человек в день, а к 30 октября оно сократилось всего до 750 человек7. В связи с тремя представленными выше кризисными ситуациями, которые выявили проблемы в управлении и урегулированиях кризисных ситуаций в Азиатско-Тихоокеанском регионе, была дана серия рекомендаций экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана ООН по умен Этап уменьшения рисков (осведомленность8): правительственным учреждениям, связанным с туризмом, следует: a) постоянно анализировать свои внутренние преимущества и недостатки, особенно в свете существующих и новых внешних возможностей и угроз; такой постоянный процесс позволяет оценить вероятные последствия конкретного вида кризиса, что, в свою очередь, обеспечивает последовательность при подготовке и осуществлении планов на непредвиденные обстоятельства; б) анализировать имеющиеся программы урегулирования и контроля кризисов, возможные опасности в конкретных местах назначения, их инфраструктурный потенциал, ресурсы, политику и процессы; в) выявлять потенциальные недостатки своих организационных возможностей и определять, какие возможности нуждаются в укреплении для усиления способностей к реагированию, а какие могут быть предоставлены частным сектором или местными общинами. Этап обеспечения готовности (планирование9): правительственным учреждениям, связанным с туризмом, следует: а) анализировать степень своей готовности к кризисным ситуациям и разрабатывать стратегические, тактические и коммуникационные планы; б) иметь программу обеспечения готовности для урегулирования кризисов, которая учитывала бы оперативные условия в том или ином месте назначения; Основные вопросы развития туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Урегулирование кризисных ситуаций и управление рисками в секторе туризма // Межправительственное совещание высокого уровня по устойчивому развитию туризма. Индонезия, 2005. С. 6. 8 Там же. С. 17. 9 Там же. 7 184 в) заблаговременно иметь в резерве постоянную должность на старшем исполнительном уровне, включая бюджет, чтобы занимающее ее лицо непосредственно отвечало за решение вопросов урегулирования рисков; г) может быть создана сеть национальных и региональных центров по урегулированию кризисов в секторе туризме, чтобы управлять отношениями со средствами массовой информации, информационными потоками и другими уязвимыми каналами связи на этапах ответных мер и восстановления; д) между предложенными кризисными центрами должны быть установлены каналы связи с заинтересованными сторонами из частного и государственного секторов, национальными и региональными ассоциациями и другими соответствующими органами для обеспечения постоянного потока информации к потребителям, средствам массовой информации и правительствам, чтобы такие каналы могли служить в качестве механизма раннего оповещения в случае кризиса; е) в соответствующих правительственных учреждениях должны быть учреждены отделения для эффективного противодействия или объяснения условий, касающихся негативных рекомендаций в отношении поездок, причем следует предпринимать усилия для разработки более объективной и справедливой рациональной основы для рекомендаций в отношении путешествий во всем мире. Этап, касающийся обеспечения способности к реагированию (особенно это касается первой реакции в ходе происшествия и непосредственно после него10): правительственным учреждениям, связанным с туризмом, следует: a) использовать эффективные планы на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы способствовать уменьшению человеческих и материальных потерь, а также информировать заинтересованные стороны и широкую общественность, чтобы восстановить их доверие; б) в соответствующем органе должен быть человек, обладающий опытом связей с общественностью и проведения кампаний в средствах массовой информации, который бы делал заявления от лица соответствующих мест назначения и учреждений; в) соответствующие правительственные учреждения, связанные с туризмом, должны обладать способностью анализировать представления общественности о ситуации в том или ином месте назначения в ходе или непосредственно после кризиса, поскольку это имеет важнейшее значение для репутации этого места и обеспечения того, что вся информация является честной, фактической, прямолинейной, согласованной и актуальной. Основные вопросы развития туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Урегулирование кризисных ситуаций и управление рисками в секторе туризма // Межправительственное совещание высокого уровня по устойчивому развитию туризма. Индонезия, 2005. С. 17. 10 185 Этап, касающийся долгосрочного восстановления11: а) правительственные учреждения, связанные с туризмом, которые входят в систему урегулирования кризисных ситуаций, должны уметь анализировать эффективность этой системы по следующим показателям: 1) темпы восстановления того или иного места назначения и продолжения полномасштабного туристического бизнеса; 2) степень, в которой бизнес восстанавливается до предкризисного уровня; и 3) объем возможностей противостояния кризису, полученных после кризисной ситуации; б) в случае локализованного кризиса следует признавать важное значение внутреннего туристического рынка и учитывать его в планах восстановления для преодоления последствий в результате уменьшения спроса со стороны международных туристов; в) в случае регионального кризиса правительственные учреждения, связанные с туризмом, могли бы разрабатывать совместные рекламные программы для восстановления доверия потребителей к индустрии путешествий и туризма во всем регионе. В результате межправительственного совещания высокого уровня по устойчивому развитию туризма ООН были рассмотрены вопросы, получены уроки и выделены этапы, касающиеся урегулирования кризисных ситуаций и устранения рисков в секторе туризма. Особое внимание было уделено роли правительственных учреждений в секторе туризма. Были даны рекомендации урегулирования кризисных ситуаций и устранения рисков в секторе туризма, а именно: уменьшение опасности (осведомленность), готовность (планирование), ответные меры и восстановительные работы. Таким образом, данные рекомендации и уроки должны применяться не только в индустрии туризма Азиатско-Тихоокеанского региона, но и в других странах мира. 11 Основные вопросы развития туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе… С. 17. 186 И. И. Голицын РОЛЬ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА В ФОРМИРОВАНИИ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОГО ТУРИСТСКОГО ИМИДЖА РОССИИ Главной чертой современной экономики является направленность на удовлетворение потребностей человека. Каждый субъект рынка заинтересован в привлечении как можно бóльшего количества потребителей. Одним из наиболее важных факторов привлекательности того или иного товара, той или иной услуги является имидж производителя. В связи с этим на международном туристском рынке сложилось такое понятие, как «имидж страны». По определению Всемирной туристской организации (ЮНВТО), имидж страны – это совокупность эмоциональных и рациональных представлений, вытекающих из сопоставления всех признаков страны, собственного опыта потребителей и слухов как неофициальной, но очень важной информации, влияющей на создание определенного образа. В настоящей статье предпринята попытка проанализировать роль экологического туризма в формировании привлекательного имиджа России в глазах иностранных путешественников. В последние годы в мощной сфере туристического бизнеса в качестве отдельного направления выделился экологический туризм. Причем многие специалисты во всем мире признают его одним из самых перспективных видов туризма. Экологический туризм служит главным источником доходов для Кении, Коста-Рики и одним из главных – для ряда других стран. По различным оценкам, экологический туризм составляет 10–20% от всего рынка мирового туризма и является наиболее динамично развивающейся отраслью. Организация Объединенных Наций даже объявила 2002-й год «Годом экологического туризма». Это говорит об актуальности данной отрасли, а также о том, что экотуризм – не только прибыльная сфера туристской индустрии, но и показатель мировых тенденций развития общества. Среди последних стоит выделить охрану окружающей среды, поощрение сохранения культурных традиций и вообще экологизацию повседневной жизни. Термин «экотуризм» начал свое существование в начале 80-х гг. ХХ века. Из многочисленных определений этого понятия, схожих по смыслу, но различных по содержательному наполнению, необходимо выделить трактовку «экотуризма» специалистами Всемирного фонда дикой природы, которая, на наш взгляд, представляется наиболее полной. Экотуризмом называют туризм, включающий путешествия в места с относительно нетронутой природой с целью получить представление о природных и культурно-этнографических осо187 бенностях данной местности, который не нарушает при этом целостности экосистем и создает такие экономические условия, при которых охрана природы и природных ресурсов становится выгодной для местного населения1. Принято выделять 6 основных принципов, которым должны соответствовать путешествия с экологическими целями: 1) путешествия в природу, причем главным содержанием таких путешествий является знакомство с живой природой, с местными обычаями и культурой; 2) сведение к минимуму негативных последствий экологического и социально-культурного характера, поддержание экологической устойчивости среды; 3) содействие охране природы и местной социокультурной среды; 4) экологическое образование и просвещение; 5) участие местных жителей и получение ими доходов от туристической деятельности, что создает для них экономические стимулы к охране природы; 6) экономическая эффективность и вклад в устойчивое развитие посещаемых регионов2. Природа и традиционная культура России, бесспорно, предоставляют большие потенциальные возможности для развития экотуризма. Разнообразие, уникальность, привлекательность и обширность российских ландшафтов, еще не охваченных процессами урбанизации, интенсивным сельским хозяйством, весьма велики. Сохранились в России и районы с традиционными, аборигенными формами ведения хозяйства и природопользования, представляющие большую эколого-культурную ценность. Таких территорий осталось еще немало на Севере и в Сибири. Носители таких уникальных традиций в России – это жители Камчатского края алеуты и коряки, обитатели Западной Сибири манси, народ Северо-Восточной Сибири юкагиры и их соседи чукчи, а на Дальнем Востоке проживают нанайцы и удэгейцы. Все они (а это далеко не полный список) имеют свой язык, фольклорные предания и легенды, верования даже письменность. Они являются хранителями древних способов ведения быта, что, несомненно, может представлять интерес не только для исследователей-этнографов, но и для туристов. К тому же превращение данных районов в туристские дестинации, известные не только в нашей стране, но и во всем мире, способствовало бы, с одной стороны, экономическому благосостоянию местных жителей, а с другой – было бы залогом сохранения традиций и обычаев. Особое значение для развития российского экотуризма имеет уникальная сеть охраняемых природных территорий и прежде всего 40 сравнительно молодых национальных парков и 113 заповедников, многие из которых обладают мировой известностью, а 8 заповедников включены в список всемирного природного наследия ЮНЕСКО. См.: URL: 14.08,2011). 2 Там же. 1 http://www.wwf.ru/about/what_we_do/reserves/ecotour 188 (дата обращения: Потенциал России в рассматриваемой сфере огромен. Но как видят нашу страну иностранные туристы, в том числе и потенциальные потребители российского экологического турпродукта? Для ответа на этот вопрос необходимо рассмотреть информационные ресурсы, имеющие объектом экотуризм в нашей стране. Обзор предложений путешествий по России, предлагаемых иностранными компаниями, предполагал поиск туров, которые можно было отнести к экологическим. Повторимся, что выделяют шесть основополагающих и более десяти менее показательных принципов экотуризма. К сожалению, оценка степени соответствия отдельных туров этим требованиям требует большой работы, в том числе и непосредственно на самом маршруте. В данном исследовании придание туристским программам экологического характера осуществлялось с некоторой долей условности, исходя исключительно из информации на сайтах. Несмотря на быстрый рост продаж турпродуктов в Интернете, минуя посредников, участие последних весьма важно в случаях, когда клиенты отправляются в необычные путешествия, где риск непредвиденных ситуаций особенно высок, или необычные места, где культура и стандарты обслуживания сильно отличаются от принятых в развитых странах. Это, несомненно, относится к экотурам по России. Однако Интернет способен дать информацию, адекватную реальной ситуации предложения турпродуктов на мировом туристском рынке. Поиск туров для включения в анализируемую базу данных осуществлялся следующими способами: 1) на туристских порталах (Expedia, Lonely Planet и другие); 2) на сайтах туристских журналов (Travel Magazine Weekly, The Travel Magazine и других); 3) по ключевым словам и фразам через поисковый сервер Google.ru и Yandex.ru. Статистика показывает, что объем реализации туристских продуктов через мегасайты «Travelocity» и «Microsoftexpedia» составил в 2001 г. 250 и 285 млн долларов соответственно3. Всего на 2008 г. было зарегистрировано 58 туров 25 компаний, которые отвечали вышеназванным критериям. Главные офисы компаний расположены в Европе, США, Азии и Австралии4. Проведенный в ходе данной работы анализ иностранных интернетресурсов показал, что география туров охватывает большинство районов природного туризма в нашей стране: Карелию, Кольский полуостров, дельту Волги, Алтай, Байкал, Приморье, Камчатку, Сахалин, а также Якутию, ЧуРоссийский экотуризм в предложении иностранных компаний // Туризм и рекреация: фундаментальные и прикладные исследования: труды III Международной научно-практ. конф. МГУ им. Ломоносова, географический факультет, Москва, 24–25 апреля 2008 г. М., 2008. C. 164–167. 4 Там же. 3 189 котку и Арктику (последняя дестинация привлекательна, как показывает практика, в основном для американских туристов5). Наиболее распространены туры в районы Прибайкалья, в горы Камчатки, в леса и по рекам Карелии, по Алтаю, а также морские путешествия по Заполярью. Некоторые туры предполагают постоянное взаимодействие с природой. По условиям других же туристы лишь днем совершают треккинги или водные прогулки в местах экологической дестинации, а на ночевку доставляются в гостиницы какого-либо недалеко расположенного крупного города. Например, в байкальских путешествиях часто фигурирует Улан-Удэ6. Необходимо отметить следующую особенность: часть туров комбинируют посещение России с какой-либо другой страной – Финляндией, Литвой, Монголией, Японией, США. В качестве примера рассмотрим программу двенадцатидневного тура, предлагаемого на немецком сайте, представляющем туроперетора «BaikalExpress GmbH», сферой деятельности которого является предоставление путевок по Азии. Путешественникам предлагается после прилета в Москву совершить авиарейс до Иркутска, после этого – вояж до Листвянки на берегу Байкала, где туристы ночуют в общежитии с предоставлением завтрака, обеда и ужина. Запланированы посещение музея Байкала, путешествие до устья Ангары и до заброшенной железной дороги, а также короткие треккинги. После трехдневного пребывания на берегах озера туристы вновь возвращаются в Иркутск, ночуют в отеле, после чего отправляются поездом до Улан-Батора. В Монголии запланировано посещение природных и культурных достопримечательностей, связанных с Чингиз Ханом. Из УланБатора туристы отправляются домой. Общая стоимость такого тура – 3 тыс. евро7. Большинство маршрутов сосредоточено в нескольких российских регионах, а многие территории, представляющие интерес для иностранных экотуристов, неизвестны на международном рынке. Статистические данные свидетьельствуют, что свыше 70% иностранных туристов посещают два наиболее «раскрученных» туристских бренда России – Москву и Санкт-Петербург. Что же касается Сибири, где расположен едва ли не самый привлекательный экотуристический объект – озеро Байкал, то на ее долю приходится лишь около 10% иностранных туристских потоков8. Таким образом, очевидно, что потенциал экологического туризма реализуется далеко не полностью. Одним из шагов на пути вовлечения новых маршрутов и объектов в ассортимент туров иностранных компаний, по нашему мнению, является размещение в Интернете информации об этих территориях на иностранных языках (в первую очередь английском и немецком), а также, например, публикация статей в популярных туристских журналах. 5 URL: http:/www.traveleastrussia.com. URL: http:/www.taigatrek.com; http:/www.exodus.co.uk, http:/www.wigwam.de 7 URL: http:/www.baikal-express.de 8 Прозурин Л. Ю. Туризм как экономический приоритет. М., 2006. С. 124. 6 190 Важно отметить тот факт, что в результате исследования удалось найти очень мало сайтов туроператоров нашей страны, представленных на какомлибо иностранном языке. В основном российский турпродукт представлен за границей операторами этих же стран. Следует, однако, иметь в виду, что, несмотря на обширность неосвоенных или слабоосвоенных пространств, состояние окружающей среды на территории России во многих регионах далеко от благополучного, в том числе и вне крупнейших индустриальных центров. Эта ситуация обусловлена отсталыми технологиями как в промышленности, так и в сельском и лесном хозяйстве, слабым контролем за компаниями-монополистами, добывающими сырье, как правило, в удаленных районах. Общеизвестно, что Россия – не самая популярная туристская дестинация в мире. Однако, по оценкам Всемирной туристской организации, вместо 2,5 или 3 млн иностранных туристов Россию в год могли бы посещать 20–40 млн9. Наиболее острой проблемой развития как всей туристической сферы деятельности в России, так и экотуризма в частности, является несовершенство инфраструктуры. Материальная база туризма, его инфраструктура на 80% (приблизительная оценка, поскольку в нашей стране такая статистика не ведется!) нуждаются в капитальном обновлении, в существенных преобразованиях10. Одним из ограничительных факторов для развития экотуризма является высокая чувствительность многих экосистем России к антропогенным воздействиям, их хрупкость, причем как раз в районах, привлекательных «дикой» природой или аборигенными формами хозяйства. Характерным примером этого является деградация растительного покрова тундры вследствие выпаса чрезмерно больших стад оленей, размеры которых определялись без должного учета емкости пастбищ. Таким образом, в ходе исследования было выявлено, что экологический туризм как компонент формирования привлекательного имиджа России используется лишь в малой доле, хотя имеет огромные потенциальные возможности. Не было замечено достойных внимания попыток продвижения отечественного турпродукта на мировой рынок со стороны как государственного руководства, так и самих субъектов туристской деятельности. Вместе с тем 90% российских турфирм заняты выездным туризмом. Многие страны смогли сформировать достойный имидж именно благодаря своим природным особенностям, которые намного беднее, чем в нашей стране: Норвегия – страна фьордов, Исландия – остров гейзеров, Финляндия – земля тысячи озер, много и других примеров. А Россия богата не только Байкалом и реками Карелии. Урал, девственные леса Коми, Кавказ, степи и соленые озера Тывы, красоты гор Сихотэ Алинь и многих других мест не известны не только иностранным туристам, но и российским. Поэтому, на наш взгляд, отрасль 9 См.:Колбовский Е. Ю. Экологический туризм и экология туризма. М., 2006. С. 46. См.: Там же. 10 191 экотуризма – одна из наиболее важных в процессе формирования привлекательного имиджа России. 192 Ю. Р. Кирилюк, А. А. Красичкова КОМПАНИЯ TEZ TOUR И ПРАКТИКА СТУДЕНЧЕСКИХ СТАЖИРОВОК Компания TEZ TOUR – совместное Российско-турецкое предприятие. Основанная в Анталии в 1994 г., она сразу же заявила себя как успешная фирма. С 1995 г. компания начинает активно работать на туристическом рынке. И если в 1995 г. благодаря TEZ TOUR в Турции отдохнули 6500 человек, то всего за четыре года количество туристов, выезжающих на отдых в эту страну с компанией TEZ TOUR, выросло более чем в десять раз. В 1999 г. появляется новое направление – Египет. Методы, используемые для развития туризма в Турции, были успешно применены в Египте, что позволило за два года увеличить поток туристов в эту страну в несколько раз. В 2001 г. TEZ TOUR отправила первых своих туристов в Таиланд. Осенью 2003 г. туристам были предложены новые интересные направления – Канарские острова, а в 2004 г. материковая Испания, Куба и Доминиканская Республика. Со временем к этому уже довольно внушительному списку направлений добавились Мальдивские острова, Шри-Ланка и Греция. Параллельно с развитием новых направлений компания начинает открывать свои представительства в России и в бывших странах СНГ – в 2001 г. открыт офис в Санкт-Петербурге, 2002 г. – в Риге, в 2003 г. – в Киеве и Вильнюсе, в 2004 г. – в Екатеринбурге, Челябинске, Харькове. В 2005 г. представительство появилось в Болгарии и был открыт офис в ее столице Софии. В марте 2006 г. открыт офис в столице Белоруссии г. Минске, а в 2007 г. в столице Румынии – Бухаресте. Соответственно отправляющие офисы находятся в России, Украине, Белоруссии, Латвии, Литве, Казахстане, Болгарии, Румынии, Венгрии, Эстонии, Молдавии, Армении. Обычно туристская фирма не производит туристские услуги, она не располагает для этого необходимыми средствами производства, поэтому выполняет чисто посреднические функции, а именно по поручению потребителя закупает разные туристские услуги у производителей (гостиниц, транспортных предприятий, предприятий питания и развлечения и т.д.). Туристская фирма занимает место посредника между производителем и потребителем туристских услуг (туристами). Компания TEZ TOUR решила не ограничиваться местом посредника в этой цепи, а быть еще и поставщиком услуг. Поэтому во всех странах и регионах она имеет офисы, прямые контракты с отелями, собственные чартерные рейсы. В 2004 г. TEZ TOUR открывает свой первый собственный отель «Amara Beach Resort», который в 2005 г. занимает первое место в Турции по качеству сервиса. С 2005 по 2007 г. были также по193 строены «Amara Club Marine», «Amara Wing Resort», «Amara Dolce Vita», «Club Sapfir». Вся деятельность команды TEZ TOUR нацелена на выполнение основной задачи: «комфорт гостя», которая звучит кратко, но подразумевает широкий смысл. TEZ TOUR – первая компания, начавшая анкетирование для проведения исследования качества предоставляемых ею услуг. В течение нескольких лет компания организует стажировки для студентов из разных городов, желающих поработать и лучше узнать туристический бизнес. Это прекрасная возможность была предоставлена и студентам Саратовского государственного университета и других вузов города. Независимо от специальности, которую студенты получают в стенах высшего учебного заведения, они могут принять участие в этой стажировке. Стажировка проходит в различных регионах Турции, где студенты в течение полугода работают в должности «трансфермена». Трансфермен – это представитель фирмы, который сопровождает гостей от аэропорта до отеля и на экскурсиях. Но прежде чем студент сможет отправиться на практику, он должен пройти в Саратове собеседование, включающее в себя оценку знания иностранного языка и умения использовать его на практике и беседу с одним из представителей компании TEZ TOUR. По результатам этого собеседования отбираются самые лучшие по мнения представителей компании. Избранные студенты летят в Турцию. Для того чтобы сотрудники повышали свой профессиональный уровень, в компании проводится обучение персонала на всех этапах. Компанией TEZ TOUR были разработаны специальные тренинги которые включали в себя теоретические и практические занятия, чтобы трансфермен смог компетентно ответить на любые вопросы туристов. Также во время тренингов с помощью психологических упражнений подготавливают к разным ситуациям, которые могут возникнуть в процессе работы. Участники тренингов посещают всевозможные экскурсии, чтобы трансфермен мог иметь полную и достоверную информацию о предлагаемых экскурсиях. Это исторические экскурсии, такие как Памуккале (целебные травертины, бассейн Клеопатры), Демре – Мира – Кекова (церковь Св. Николая, Ликийские гробницы, остров Кекова) и др. И конечно, развлекательные поездки: рафтинг, пикники, рыбалки, прогулки на яхтах, которые включают в себя дискотеки, купание и посещение достопримечательностей и т.д. Во время тренингов TEZ TOUR обеспечивает студентов жильем и питанием. Также во время работы на весь сезон предоставляется жилье – ложман. В конце тренингов – экзамен и затем разъезд по регионам. В этом году это были: Кемер, Анталия, Белек, Сиде, Алания, Бодрум, Фетхие. Должностные обязанности трансфермена включают встречу гостей в аэропорту, сопровождение их в отель, на экскурсии, в торговые центры и провод гостей в аэропорт. По дороге трансфермен предоставляет туристам необходимую и полезную информацию о Турции, об экскурсиях, о регионе куда едут гости и отвечает на их вопросы. 194 Хотелось бы отметить, что стажировка в Турции в должности трансфермена является настоящей школой для будущих специалистов туристической отрасли. Это возможность применить на практике те теоретические знания которые были получены во время обучения в университете по специальности «социально-культурный сервис и туризм». Такая работа очень многому учит: умению налаживать коммуникацию – установление контакта и обратной связи, пониманию того, что людям нужно, а также ответственности, быстроте реакции, выносливости, стойкости. В процессе работы предоставляется уникальная возможность познакомиться с интересными людьми разных стран, разных профессий и интересов. Также это отличная возможность улучшить свое знание языка (английский, немецкий, французский) и выучить еще один – турецкий. Можно узнать другую страну, культуру, религию изнутри. Работа в течение полугода в другой стране – это и очень хорошая жизненная школа. Каждый здесь показывает, на что он способен. И иногда человек открывает в себе и в других новые черты характера и новые качества, о которых раньше и не подозревал. Люди очень меняются после этой работы. Хотим немного рассказать о другом нюансе. В данной стажировке самым сложным является момент адаптации, достаточно тяжело в прямом смысле слова переброситься из одной обстановки в другую и начать действовать так, как от тебя этого требует окружающий мир. То есть отойти от учебы, задвинуть ее на второй план и начать свою практику во благо туристического бизнеса и компании TEZ TOUR. Нельзя не учитывать таких особенностей чужой страны, как другой язык, абсолютно другое вероисповедание, религия и обычаи. Но не зря говорят, что человек привыкает ко всему, поэтому, оказавшись в иной обстановке, начинаешь сразу же учиться, быстро приспосабливаться к ней. Невзирая на ненормированный рабочий день, жесткий график, не всегда своевременное питание и другие нюансы, главное в этом деле – не терять оптимизма, энтузиазма. Нужно отдать должность замечательному начальству, которое очень сильно помогало ребятам, если возникали вопросы или проблемы. Студентам, которые еще думают о том, стоит ли пробовать свои силы в стажировке компании TEZ TOUR или нет, можно сказать с твердой уверенностью, что стоит. Ведь это уникальная возможность попробовать и проверить себя в туристическом и бизнесе, а также в работе с людьми. В результате приобретаются ценные навыки, такие как стойкость, выносливость, приспосабливаемость к любым ситуациям, решимость, а также бесценнейший опыт общения с людьми. Ну и самое главное – яркие впечатления и прекрасные воспоминая о самом замечательном лете, проведенном на море. 195 Я. Н. Альтянова ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ РОССИЙСКО-ТУРЕЦКИХ ОТНОШЕНИЙ Вступление человечества в XXI век требует глубокого осмысления текущего состояния международных отношений и выяснения перспектив его дальнейшего развития. В настоящее время происходит процесс качественного преобразования целостного мира, который характеризуется большой динамикой и устойчивой тенденцией к ускорению. Происходит формирование нового информационного пространства и появление новых субъектов международных отношений, оказывающих самое серьезное воздействие на мировую политику. Активно формируются технологическое, финансовое, правовое, экономическое измерения глобального пространства бытия и деятельности современного человечества. Особую значимость приобретает формирование глобального информационного пространства. Современное состояние информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) создает ряд предпосылок к их воздействию на международные отношения. Мировое сообщество признает в ИКТ мощный фактор воздействия на социальные и политические процессы. Следствием такого признания является появление новых международных проблем: политика и управление в сфере информационно-коммуникационных технологий, национальные и международные стратегии развития информационно-коммуникационных технологий, недорогой доступ к глобальной информационной сети, международный статус Интернета, борьба с киберпреступностью и информационным терроризмом, «цифровое неравенство», использование потенциала ИКТ в мирных целях. Начиная рассматривать развитие российско-турецких отношений, а также влияние ИКТ на отношения данных стран, необходимо рассмотреть развитость России и Турции в сфере информационно-коммуникационных технологий в отдельности. Турция входит в число стран, имеющих собственные спутники и передающее оборудование для работы с ними, поэтому здесь высока потребность в соответствующем оборудовании. В сфере телекоммуникаций постепенно идет приватизация и привлечение иностранных инвестиций. Поскольку Турция находится на втором месте в мире по числу ТВ и радиостанций, а такие области телекоммуникаций, как кабельное ТВ, Интернет, спутниковые телефоны и передача данных, успешно развиваются, для иностранных телекоммуникационных компаний Турция очень привлекательна. Доходы, которые приносит Турции сфера информационных технологий, выросли на 18%, несмотря на глобальный финансовый кризис. Рынок предо196 ставления услуг, связанных с информационными технологиями, в 2008 г. достиг 1,9 млрд. долларов. Сектор программного обеспечения вырос за прошлый год на 40%. Несмотря на то что число фирм, действующих в данном секторе, в последние годы увеличилось, количество производителей и компаний, занимающихся экспортом, остается ограниченным. Из 3,5 тыс. фирм, задействованных в сфере информационных технологий, только около 100 поставляют турецкие товары на внешние рынки. Подавляющее большинство компаний расположено в Анкаре и Стамбуле. Общий экспорт продукции, относящейся к программному обеспечению, в 2008 г. составил 13 млрд долларов. Однако эта цифра не полностью отражает положение дел и потенциал сектора, поскольку товары программного обеспечения часто экспортируются как составная часть машин, электротоваров, механизмов, медицинских товаров. Турецкий софт экспортируется приблизительно в 90 стран мира. Среди важнейших экспортных стран можно выделить Германию, Великобританию, Казахстан, США, Грецию, Ливию, Азербайджан, Украину, Румынию, Нидерланды, Швейцарию, Ирак и Францию. Что касается импорта, то в 2008 г. на закупку продуктов информационных технологий, созданных в других странах, Турция потратила $117 миллиардов. Импортируемые товары программного обеспечения поставляются из Ирландии, Германии, США, Китая, Швеции, Великобритании, Франции, Объединенных Арабских Эмиратов, Японии, Малайзии, Австрии, Нидерландов, Польши, Израиля и Испании. Ситуация с развитием информационно-коммуникационных технологий в России гораздо плачевнее. По данным британского журнала Economist, который провел исследование по многим странам, Россия по сравнению с 2010 годом опустилась на пять позиций. Она поставлена на 57-е место, поделив эту строчку с Египтом. Заметим, что по результатам исследования, проведенного Всемирным экономическим форумом, наша страна по уровню развития ИКТ вообще заняла лишь 70-ю строчку, уступив большинству стран Восточной Европы и Прибалтики и оказавшись в одной группе с Филиппинами, Тринидадом и Тобаго, Азербайджаном и Болгарией. Один из самых весомых показателей – это возможность быстрого и широкого доступа к сетям как можно большего числа пользователей. В России широкополосный доступ активно развивается лишь в Москве, Санкт-Петербурге и ряде крупных городов. Однако от них намного отстало большинство регионов России. Здесь услуги широкополосного доступа слабо представлены из-за высоких цен и отсутствия интересного содержания. Еще одно узкое место – малое число в регионах общественных пунктов доступа по технологии Wi-Fi. А ведь подключение к Сети по этой технологии открывает возможности для малого бизнеса, торговых точек, банковских отделений, образовательных учреждений. Словом, для всех, кто не может пока у себя дома использовать скоростной Интернет. 197 Сегодня в России существует огромное количество разрозненных информационных систем. Их число множится, государственные затраты на их создание и поддержку постоянно растут. Но нет третьей доверенной стороны, которая осуществляла бы взаимодействие между гражданами и властью, а также между различными органами власти. Молчит и общественность – представители гражданского общества, тот самый «информационный средний класс» не формулирует государству свои потребности. Основываясь на данных показателях развития информационнокоммуникационных технологий России и Турции, можно сделать вывод о том, что эти страны находятся на разных полюсах приобретшей в последнее десятилетие огромное значение в мировом сообществе области развития не только внутригосударственный социальных, но и международных отношений. Несмотря на данную ситуацию, российско-турецкие отношения в области развития информационно-коммуникационных отношений можно с уверенностью назвать теплыми и взаимовыгодными. Ярким примером этому служит множество выставок, которыми обмениваются страны, либо в которых Россия и Турция совместно принимает активное участие. Наиболее значимой является выставка «Cebit Bilisim Eurasia», посвященная информационным и коммуникационным технологиям и освещающая следующие вопросы: сети, программное обеспечение, Интернет, аппаратура для сбора данных, бытовая электроника, информатика, охранные системы, карточные технологии, исследования и разработки, банковские технологии. Кроме проведения технологических выставок, Россию и Турцию в области информационно-коммуникационных отношений связывают еще и развитые международные торгово-экономические отношения и стремительно развивающиеся бизнес-коммуникации между странами. Это проявляется в использовании в бизнесе многих неотъемлемых в последнее время информационнокоммуникационых инструментов, среди которых наибольший вес имеют банковские технологии, а также Интернет и ip-телефония, сделавшие заключения сделок и проведение банковских операций более быстрыми, экономичными и безопасными. Одной из сфер взаимодействия России и Турции, связанных с информационно-коммуникационными технологиями, в последнее время стала борьба с киберпреступностью и информационным терроризмом, «цифровое неравенство», использование потенциала ИКТ в мирных целях. Большое количество точек соприкосновения России и Турции в сфере информационно-коммуникационных технологий говорит об огромной роли информационных технологий в развитии международных отношений данных стран. Уровень отношений между Турцией и Россией сегодня лучше, чем в прежние времена. Делая такой дальновидный вывод, можно сойтись на том, что между Москвой и Анкарой возможно стратегическое партнерство, предпосылками которому будут служить многие факторы жизни современного мирового сообщества, в том числе и развитие информационно-коммуникационных технологий. 198 СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Альтянова Яна – студентка 4 курса Саратовского государственного технического университета им. Ю. А. Гагарина. Антощук Дарья Сергеевна – ассистентка Ставропольского государственного университета. Боровская Марина Игоревна – заведующая сектором графики Саратовского государственного художественного музея имени А. Н. Радищева. Боус Галина Николаевна – заведующая Музеем истории Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Галица Евгения Владимировна – преподаватель кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Галямичев Александр Николаевич – доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории средних веков СГУ. Гембура Кшиштоф – доктор истории, адъюнкт, Институт истории и политических наук, Естественно-гуманитарный университет в Седльцах (Польша). Голицын Илья Игоревич – студент 3 курса Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Кирилюк Юлия Ростиславовна – студентка 5 курса Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Королёва Оксана Владиславовна – кандидат исторических наук, доцент кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Красичкова Анна Анатольевна – студентка 5 курса Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Кузнецова Анна Александровна – старший преподаватель кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Лукичева Ксения Сергеевна – ассистентка кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Луконин Дмитрий Евгеньевич – кандидат исторических наук, доцент кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международ199 ных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Лысикова Ольга Валерьевна – кандидат исторических наук, доцент, заведующий кафедрой менеджмента туристского бизнеса Саратовского государственного технического университета. Майорова Алла Степановна – кандидат исторических наук, доцент кафедра истории России Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Маркс Богуслав Пётр – доктор экономических наук, адъюнкт, Университет Кардинала Стефана Вышиньского в Варшаве (Польша). Милинчук Екатерина Сергеевна – кандидат экономических наук, доцент кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Мосолкина Татьяна Валентиновна – доктор исторических наук, профессор кафедры новой и новейшей истории Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Отнюкова Марина Сельбертовна – кандидат социологических наук, доцент кафедры социальных коммуникаций Поволжского института управленияимени П. А. Столыпина – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. Петухова Екатерина Викторовна – аспирант Поволжского института управленияимени П. А. Столыпина – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. Поплавский Максим Александрович – студент 5 курса Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Порада Александра – доктор гуманитарных наук, адъюнкт, Высшая школа социальной психологии, Вроцлав (Польша). Приклонская Вероника Викторовна – и.о. заведующего сектором русского искусства Саратовского государственного художественного музея имени А. Н. Радищева. Таращук Изабеля – магистр, ассистент. Институт германской филологии, Зеленогурский университет, Зелёна Гура (Польша). Удалова Татьяна Викторовна – кандидат исторических наук, доцент кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Филатова Ирина Николаевна – кандидат социологических наук, доцент кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. 200 Филиппов Александр Константинович – директор Музея истории Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского. Царёва Татьяна Борисовна – заведующий научно-методическим сектором Саратовского государственного художественного музея имени А. Н. Радищева, старший преподаватель кафедры туризма и культурного наследия Института истории и международных отношений Саратовского государственного института имени Н. Г. Чернышевского. Черевичко Татьяна Викторовна – доктор экономических наук, профессор, директор Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, заведующий кафедрой туризма и культурного наследия. Яковлева Жанна Владимировна – методист музея истории СГУ им. Н. Г. Чернышевского. 201 СОДЕРЖАНИЕ ТУРИЗМ И ПРОЦЕССЫ ГЛОБАЛИЗАЦИИ Черевичко Т. В. Модернизация форм и видов туризма под воздействием процессов глобализации ............................................................................. 3 Царева Т. Б. Роль информационных технологий в сохранении и популяризации культурного наследия ................................................. 10 ИСТОРИЯ ТУРИЗМА Гембура К. Геродот как первый европейский турист ....................................... 17 Мосолкина Т. В. Французский город середины XVII века глазами английского путешественника .................................................. 24 Порада А. Дневники путешествия Артура Янга в 1787 и 1788 годах: предреволюционная Франция глазами необычного туриста................ 31 Удалова Т. В. Культурное пространство Лондона глазами русских путешественников 50–60-х годов XIX века ............................. 48 Майорова А. С. Частные коллекции, мемориализация отдельных предметов и первый музей в Саратовской губернии в первой половине XIX века.................................................... 54 ТУРИЗМ И ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ Приклонская В. В. Картины из жизни: произведения бытового жанра В. Е. Маковского, И. М. Прянишникова и К. А. Савицкого в собрании Радищевского музея .............................. 68 Луконин Д. Е. Издательская деятельность мецената Беляева ........................... 80 Галямичев А. Н. Из культурного наследия русского зарубежья: образы чешского средневековья в творчестве Марины Цветаевой ..... 88 Таращук И. Дворец «Красный рог» в Енджиховицах как объект культурного сотрудничества в Западной Польше ................................. 92 Яковлева Ж. В. Александро-Невской кафедральный собор в Саратове................................................................................................. 100 Боровская М. И. Экспонирование графики в Радищевском музее: история и перспективы ........................................................................... 105 ПРАКТИКА ТУРИЗМА Лысикова О. В. Туристские практики в социологических и антропологических дискурсах ............................................................ 113 202 Кузнецова А. А. Специфика развития индустриального (урбан) туризма в структуре альтернативных видов путешествий ................................ 123 Милинчук Е. С. Креативный город в контексте развития туристского бизнеса ................................................................................ 128 Филатова И. Н. Ключевые показатели эффективности (KPI) работы туристской организации: основные группировки, взаимосвязь с системой планирования и бюджетирования...................................... 135 Отнюкова М. С., Петухова Е. В. Организация досуга пожилых людей....... 139 МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ РАЗВИТИЯ ТУРИЗМА Королёва О. В. Роль русских структурных фондов в развитии прибрежного туризма в Европейском союзе........................................ 143 Маркс А. Б. Российский след в Лодзинской агломерации .............................. 149 Лукичева К. С. Современное состояние и тенденции развития рынка морских круизов .......................................................................... 157 Антощук Д. В. Космополитизм городского ландшафта Ниццы в XIX – начале XX века .......................................................................... 161 ТУРИЗМ И ОБРАЗОВАНИЕ Боус Г. Н. Виды «вспомоществования» студентам в конце XIX – начале XX века ............................................................... 168 Галица Е. В. Роль исследовательской деятельности студентов в формировании устойчивого познавательного интереса .................. 172 Филиппов А. К. Возможности визуализации архитектурного облика Саратова конца XIX – XX века: опыт использования компьютерных мультимедийных технологий...................................... 176 СТАТЬИ МОЛОДЫХ АВТОРОВ Поплавский М. А. Рекомендации и выводы экономической и социальной комиссии ООН по урегулированию кризисных ситуаций и управлению рисками в индустрии туризма на примере Азиатско-Тихоакеанского региона .................... 182 Голицын И. И. Роль экологического туризма в формировании привлекательного туристского имиджа России................................... 187 Кирилюк Ю. Р., Красичкова А. А. Компания TEZ TOUR и практика студенческих стажировок ....................................................................... 192 Альтянова Я. Н. Информационные технологии как фактор развития российско-турецких отношений ............................................................ 195 Сведения об авторах ........................................................................................... 198 203 Для заметок 204 Научное издание ТУРИЗМ И КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ Межвузовский сборник научных трудов Выпуск 8 Редактор Т. А. Трубникова Технический редактор Л. В. Агальцова Корректор Е. Б. Крылова Оригинал-макет подготовила Ю. А. Алёшина Обложку подготовил Подписано в печать 00.00.0000. Формат 60×84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ.л. 11,85 (12,75). Уч.-изд. л. 11,19. Тираж 150. Издательство Саратовского университета. 410012, Саратов, Астраханская, 83. Лаборатория инновационных образовательных ресурсов Института истории и международных отношений Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского 410012, Саратов, Астраханская, 83. 11 к. 205