Анника Тор «Остров в море

advertisement
Анника Тор «Остров в море»
От 12 лет
Перевод со шведского Марины Конобеевой
Оформление Татьяны Кормер
М.: ИД «Самокат», 2006
288 стр., с илл.
Твердый переплет
ISBN 5-90232-623-0
1. Содержание
Двух сестёр, Штеффи 12 лет и Нелли 8 лет, в 1939 г. перевозят вместе с несколькими
десятками других еврейских детей из занятой немцами Вены в мирную Швецию. Это спасает
девочек от ужасов грядущего Холокоста, но оставляет их один на один с новой судьбой.
Сестёр разделяют, и они оказываются в приемных семьях на скучном и сером острове.
Малышке Нелли достается добрая тетя Альма — мастерица печь булочки; а Стефании —
суровая и замкнутая тетя Марта. Её дом стоит на краю земли. Вокруг — только камни, а в
доме — голые стены и запах моющих средств.
В результате меньше чем через два месяца Нелли уже бойко болтает по-шведски и нашла
кучу друзей, а Штеффи все время чувствует себя чужой. Она не такая как все. Больно терпеть
унижение; но пожаловаться некому. Даже в письмах маме и папе Штеффи не упоминает о
своих бедах: им сейчас трудно, их нельзя огорчать, они должны думать, что девочкам
хорошо. Родители ждут возможности выехать в Амстердам, чтобы потом всем вместе
отправиться в благополучную Америку. Но это не так просто, отъезд все откладывается и
откладывается. А тетя Марта даже не подозревает о том, что ее строгость и сдержанность
кажутся девочке незаслуженной жестокостью.
В конце концов шведские власти отказывают в визе взрослым беженцам-евреям. Война
подступает к острову. Девочка, которая больше никогда не увидит своих родителей, должна
взрослеть в чужой и, кажется, не особенно дружелюбной стране. Не слишком ли много для
маленькой девочки, на плечах которой лежит неподъемный груз пережитого страха,
ответственности и загнанного в самую глубину души несчастья? Ей понадобится немалое
мужество, чтобы вынести эту тяжесть.
Поддержка придёт к Штеффи с самой неожиданной стороны: Марта, которая облачилась в
набожность и суровость, как в медицинский корсет, не позволяющий сломаться от
снедающего ее многие годы горя, однажды скажет: «Не позволю обижать мою девочку!»
2. Биография
Анника Тор родилась в 1950 г. в еврейской семье в Гётеборге. Она работала библиотекарем и
секретарем по культуре. Сегодня она - одна из самых главных детских и юношеских
писателей Швеции. Также Анника пишет сценарии к фильмам и спектаклям, часто для детей
и юношества.
Ее книги продаются во многих странах и даже экранизированы и переработаны для
радиотеатра. Тор получила много премий и наград за литературную деятельность, как в
Швеции, так и за ее пределами. Сейчас Анника Тор занимает кресло № 11 в совете Шведской
Академии детской книги.
Идея самого главного до сих пор труда ее жизни – тетралогии о двух еврейских сестрах
Нелли и Штеффи – зародилась в 1993 году. Первоначально Анника Тор не задумывала
помещать действие романа в эпоху Второй Мировой войны. Писательницу волновал вопрос,
как чувствует себя ребенок вообще, пусть и в мирных условиях, но оказавшийся в контексте
чужой культуры, чужого языка, чужих людей, в разлуке с родными. Исторический фон был
выбран позже, отчасти здесь сыграло свою роль собственное еврейское происхождение
писательницы (к тому же, ее мать в 1933 году переехала из Германии в Швецию), а отчасти
исключительные условия в Европе и постоянная угроза оккупации Швеции позволили
показать более остро переживания каждого из героев. Как и другие три романа тетралогии,
«Остров в море» может быть прочитан как отдельный текст, вне связи с остальными книгами.
Штеффи - ее любимая героиня, в которой «есть многое от неё самой, когда она была
подростком».
«Остров в море» (1996) – писательский дебют Анники Тор. Книга была номинирована на
премию августа Стриндберга как лучшая книга для детей и юношества 1996 года. Мнение
жюри гласило: «С терпимостью и сдержанной печалью Анника Тор создала образ
драматических каждодневных переживаний двух девочек в первый год их пребывания в
Швеции. Трогательно, но без лишней сентиментальности и объективно, изображена судьба
сестёр в тени войны».
333
3. Почему стоит прочитать эту книгу
Повесть Аники Тор «Остров в море» относится к тем еще довольно редким в современной
России книгам, которые говорят детям о вещах, до недавнего времени считавшихся
недоступными их уму или слишком тяжелыми для их психики. Само понятие детской
литературы за последние десятилетия изменилось в мире: за детьми признано право знать и
способность понимать. А главной темой ее стало то, что составляет, по существу, главную
проблему цивилизации: взаимопонимание и сосуществование разных, непохожих друг на
друга людей.
«Остров в море», за десять лет переведенный на десятки языков, легший в основу
известнейшего в Швеции телесериала и ставший символом молодежной литературы о
толерантности - это не роман о войне и жертвах гитлеровского режима. Это пронзительный
роман о том, каково взрослеть ребенку, помимо своей воли вырванному из родной культуры
и оказавшемуся в совершенно чужой стране. Это роман о том, каково взрослеть подростку,
оказавшемуся в обществе, враждебно настроенном только потому, что он - не такой, как все.
Роман не лишен доброты и иронии, написан в легкой и доступной манере и не
злоупотребляет морализаторством.
4. Вопросы, темы для обсуждения




Вынужденный отъезд из своей страны. Причины. Сложности. Перспективы.
Страх за близких, страх перед будущим.
Разные культуры и обычаи – почва для недоразумений, непонимания.
Отношения со сверстниками, умение адаптироваться. Почему одни могут, а другие
нет?







Как быть с тем, кто «не такой как все»?
Копировать взрослых – быть ими? Что такое «взрослый человек»?
Толерантность и нетерпимость – что за этим стоит?
Фашизм. Национализм. Ксенофобия. Расизм. Не только идеология, но и быт?
Холокост.
Одиночество среди людей. Откуда оно возникает?
Мужество в книге, где не стреляют – что это? Что такое мужество сегодня, здесь,
сейчас?
5. Отзывы
В издательстве «Самокат» вышел роман шведской писательницы Анники Тор «Остров в
море». Эта книга, которая написана с явной ориентацией на юного читателя, тем не менее,
как будто и не вписывается в рамки детской литературы. Во всяком случае, сюжет кажется не
вполне детским. В нашем восприятии, по крайней мере. И не только потому, что речь идет о
вещах серьезных. А потому, что до недавнего времени об одних серьезных вещах говорить
детям было можно, а о других предпочитали умалчивать. Мол, еще рано. Скажем, вопросы
политкорректности, политической толерантности, проблемы ксенофобии принято было
обходить, не сосредотачивать на них внимание. В романе же Анники Тор речь идет именно о
таких неприятных темах.
Николай Александров «Книжечки»,
радиостанция «Эхо Москвы»14.06.06
Издание - отличное, такое я бы сказала "вековое", и моим детям-внукам достанется в
лучшем виде. Плотная бумага, хороший шрифт, вместо названий глав - рисунок, стильный и
определяющий главное действие, ну и обложка привлекательная.
Что я могу сказать? У меня родилось чувство, что на время, пока я читала, - я снова была
маленькой девочкой. А это много стоит.
Шел., форум Фан-клуба Е. Гришковца 25.06.06
Шведская писательница Анника Тор, чья повесть, несомненно, вписывается в программу
воспитания терпимости, - один из тех авторов, которые не склонны приумножать популяцию
восьмируких, предпочитая реальные, простые и ненадуманные истории. Соотечественница
Астрид Линдгрен рассказывает о том, как две девочки из семьи австрийских евреев,
вынужденные покинуть Вену после прихода нацистов, нашли приют в Швеции. Ситуация
незамысловатая, а вот материал для детской литературы относительно новый.
Анника Тор успешно решает одну из главных задач писателя: она заставляет нас
прочувствовать описываемую реальность до мелочей. Казалось бы, опасность для беженок
миновала, а любовь приемных родителей - залог благополучия. В действительности же все не
так просто. И дело не только в том, что какой-то шведский мальчишка обзывает Штеффи
еврейским отродьем, а перспективы спасения оставшихся в Австрии отца и матери весьма
зыбки. Сама ткань бытия, сама повседневность ставит ребенка-переселенца перед
необходимостью постоянного преодоления больших и малых проблем. Вырвавшись из ада,
дети попали не в рай, а скорее в чистилище, и Аннике Тор прекрасно удается это изобразить.
Кирилл Решетников «Дети в чистилище»,
"Газета" №106 от 22.06.2006г.
В сущности, эта книжка не о том, как «тяжело живется бедному еврею», а о том, как плохо
быть чужим — все равно где. И о том, как взрослые обрекают ребенка на тоску и
одиночество просто потому, что не понимают — не дают себе труда понять — что ребенку,
кроме еды и крыши над головой, нужно что-то еще. Благие намерения и добрые побуждения
— этим можно тешить собственную совесть, а девочке двенадцати лет нужны внешние
проявления доброты и заботы: горячие булочки с малиновым соком, и песенки, и
фарфоровые собачки, и белое платье для участия в праздничном шествии.
Мария Порядина «Как остров»,
Krupa – Круг чтения 07.06.06 г.
Анника Тор написала не самую увлекательную книжку. В ней нет захватывающих
приключений и малолетних волшебников. И тем не менее, ее стоит прочитать.
“Для среднего и старшего школьного возраста” – рекомендация в выходных данных.
Думается, это не совсем верно. Подобные книги стоит давать детям как можно раньше, еще
до того, как они начинают играть в веселых лысых “патриотов”, зачищающих город от
иностранных студентов.
К. Ф. «Очень разные нужные детские книжки», Free time
6. Игры, задания
 Расскажи о событиях, происходящих в романе, от лица другого героя (Нелли, тёти Марты,
тёти Альмы, Веры и т.п.).
 Представь дальнейшую судьбу Штеффи и расскажи о ней.
 Нарисуй остров, на котором жили Штеффи и Нелли.
 Напиши от имени Штеффи письмо, адресованное её подруге Эви, и расскажи о жизни на
острове.
 Подготовьте и отпразднуйте всем классом День св. Люсии (или любой другой
национальный шведский праздник, но обязательно соблюдая традиции).
 Слово за словом. Каждый из играющих называет слово, начинающееся на последнюю
букву предыдущего. Важное условие: все слова так или иначе должны ассоциироваться с
книгой «Остров в море».
 Загадки
Download