социальная память о депортации народов в годы

advertisement
УДК 37.035.6
А.Н.Привалов*
СОЦИАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ О ДЕПОРТАЦИИ НАРОДОВ В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ
ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ: ОПЫТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ПРИШЛОГО И
КОРЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ СЕЛА СОСНОВСКОГО
КАМЕНСКОГО РАЙОНА СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Проанализированы главные причины депортации народов Кавказа, Крыма,
Поволжья в годы Великой Отечественной войны, установлена взаимосвязь
представителей депортированных народов и местного населения в области
политики,
экономики,
социального
взаимодействия.
Приведён
опыт
приобщения современных школьников к героического прошлому своего
народа. Сделан вывод о необходимости сохранения в памяти подрастающего
поколения тех трагических событий, выпавших на долю депортированных
народов.
Ключевые слова: социальная память, депортация, население пришлое и
коренное, преемственность поколений, репрессии, реабилитация
Приближается славная дата в российской истории – 70-летие Победы
советского народа в Великой Отечественной войне! Мы все будем вспоминать
ветеранов войны и тыла, героев, кто ковал оружие Победы!
*Александр Николаевич Привалов
учитель истории муниципального казённого общеобразовательного
учреждения «Сосновская средняя общеобразовательная школа», МО
«Каменский
городской
округ»,
komrad.priwalov2014@yandex.ru
Свердловская
область,
Россия;
Гуманитарные
аспекты
истории
Великой
Отечественной
войны
предполагают, что на основе судеб людей, в жизни которых война оставила
страшный след, тех, чьи трагедии, испытания не стали частью общественной
(народной) памяти о войне, они также должны воспитывать подрастающее
поколение.
Это,
прежде
всего,
депортированные,
репрессированные,
военнопленные, остарбайтеры, пропавшие без вести. Те, кто работал на
военных заводах и в тылу, это эвакуированные, дети и вдовы, инвалиды,
жители оккупированных территорий.
Что школьники слышали, знают об этом времени, факты, люди, судьбы,
отношение к этим фактам и судьбам. Чувства, которые вызывают эти факты.
Забыть или помнить? Как сохранить эту память? Что нужно сделать для этого?
Какие уроки даёт нам это время? Какие выводы можно сделать?
В последние годы отчётливо прослеживается, как тема судеб людей, стёртых
из памяти народной, уходит из общественного сознания. Это связано, в
значительной степени, с уходом исторических свидетелей, а также отсутствием
широкой работы по сохранению памяти.
Память социальная - совокупность социокультурных средств и институтов,
осуществляющих отбор и преобразование актуальной социальной информации
в
информацию
о
прошлом
(ретроспективную)
с
целью
сохранения
накопленного общественного опыта и передачи его от поколения к поколению.
Понятие введено в 60-70-х гг. XX в. советскими исследователями: Я. К. Ребане,
В. А. Ребриным, Ю. А. Левадой и др. Ранее употреблялись близкие понятия:
«коллективная память»,
«коллективный мозг», «историческая память»,
«память человечества», «память мира», «общественная (народная) память».
В формировании социальной памяти немаловажную роль играет учебный
предмет «История». Имея 40-летний учительский стаж, я как учитель-практик
могу сказать, что любимая история – это самый многострадальный учебный
предмет. Она, как и многие народы СССР, пострадала от политических
репрессий. Более семидесяти лет она должна была трактовать исторические
события
только
с
точки
зрения
марксистско-ленинской
идеологии.
Современный период отечественной истории тоже не самый правильный.
Погоня за свободой выбора учебников, взглядов на исторические события
породили в головах учеников да и учителей такой хаос, что потребуется ни
один десяток лет, чтобы привести нашу социальную память в порядок.
Однако, у любого мыслящего человека может возникнуть закономерный
вопрос: если в советское время историю преподавали не так, то есть
неправильно, то почему дети «страны Советов», дети «застоя» - знают и любят
её вместе с победами и трагедиями? Почему теперешние школьники к
трагическим событиям сегодняшнего дня, не говоря уже о прошлом, относятся
совершенно индеферентно?
Действительно, когда мы изучали историю той же Великой Отечественной
войны, были живы и полны сил наши отцы, деды – её непосредственные
участники. Они, как и все герои, не любили публично обсуждать, вспоминать
те трагические дни Великой Отечественной войны. Но, если мы где-то
ошибались, то они «по-отцовски», твёрдо и аргументировано приводили наши
действия, мысли и сомнения в порядок. А ещё они приходили в школы,
учащиеся видели живых участников войны, тех, кто с оружием в руках
защищал священные рубежи Родины.
Сейчас даже недавние, с точки зрения современника событий, события ХХ
века перекочевали на страницы учебников. Дети, которых я сейчас учу,
родились уже после распада Советского Союза, даже такие фамилии как
Брежнев, Горбачёв им мало о чём говорят. К тому же, во многих семьях,
озабоченных добыванием хлеба насущного, не рассказывают о том, что было
десять лет назад. Получается, что история воспринимается отчужденно, как
что-то, не имеющего отношения к конкретному человеку, конкретному
ребёнку.
Так что же, всё так грустно и ничего нельзя исправить?
А выход есть! И, как часто бывает, он находится там же, где и вход. Для того,
чтобы воспринимать и понимать события, нужно их пережить, «пропустить»
через себя. Это можно сделать опосредованно, через исследование какой-либо
близкой темы ребёнку. А что может быть ближе истории своей семьи и своей
малой Родины?
Или это можно сделать непосредственно через встречу с людьми, которые
были участниками непосредственными или косвенными тех далёких событий.
Хочу привести конкретный пример. Идёт урок истории в 9 классе. Изучаем
тему «Народы СССР в борьбе с немецким фашизмом». Наблюдаю за своими
учениками,
которые
добросовестно
вносят
в
таблицу
данные
о
депортированных народах СССР в годы Великой Отечественной войны. Кроме
добросовестности во взглядах своих учеников, я не увидел ни боли, ни
сострадания, никто не выразил чувства сопереживания. Огромные цифры
потерь остаются в понимании детей только цифрами, голой статистикой.
Пытаюсь внести какое-то разнообразие в восприятие учебного материала
обучающимися.
- Обратите внимание, ребята, на цифры депортированных с территории
Крыма армян, греков, болгар. К этим цифрам непосредственное отношение
имеет одна из ваших одноклассниц. Во взглядах учеников появился интерес.
Кто это? Называю имя ученицы. Ребята начинают спрашивать: Как это? Каким
образом? Почему? В глазах самой ученицы появился вопросительнолюбопытствующий интерес. Я попросил Катю назвать имя своего прадедушки,
кто он по национальности, каким образом он оказался у нас, в Сосновском.
Этого ученица не знала, но я чувствовал, что она захочет узнать и поделиться
своими знаниями с одноклассниками. Позже, выступая перед учащимися на
научно-практической конференции, Катя скажет: «Забыть о жертвах репрессий,
депортации, отказаться от их памяти и свидетельств означает признать, что
нацизм, фашизм, исламский фундаментализм победили, и более того, победили
невидимо. Для меня стало понятным, что забвение своих предков, нежелание
узнать о них, прочувствовать их судьбу может иметь грустные последствия не
только для каждой конкретной семьи. История страны складывается из
маленьких
историй
таких
семей,
как
океан
из
крохотных
капель»
Наше село Сосновское, как ни какое другое село Каменского района,
испытало на себе всю трагедию последствий депортации немцев Поволжья,
калмыков, крымских татар, греков, армян, болгар. По географическому
положению село Сосновское занимает на юго-востоке района приграничное
положение: с двух сторон территория села граничит с землями Белоярского и
Сысертского районов, с третьей стороны – с землями Челябинской области. В
годы Великой Отечественной войны сюда можно было только въехать, а
выехать было весьма проблематично – не было дорог. Вот поэтому здесь и
разместилось подсобное хозяйство НКВД (спецпоселение), где использовался
рабский труд спецпереселенцев, прибывших в Свердловскую область в
результате депортации 1941-1944 годов. Бежать отсюда им просто некуда!
Депортация народов – это уникальное явление отечественной истории,
которое требует специального изучения. У историков, работающих над
проблемой депортации, нет единодушного мнения в объяснении ее причин, что
также связано с недостаточной изученностью этого явления
Н. Ф. Бугай называет несколько причин, вызвавших депортации. В первом
случае причиной явилась сама возможность гипотетического предательства,
которая вылилась в превентивное обвинение народов и групп населения, во
втором,
выступление
на
стороне
фашизма,
измена,
и,
в
третьем,
принадлежность к конфессии или нации, с которой ведется война. Цель
депортации он видит в стремлении советского правительства ослабить
этническую напряженность, урегулировать возникший в экстремальной
обстановке конфликт, но конфликт не между народами, а между отдельными
этносами и властью,1[1] что по моему мнению соответствует довоенным
депортациям.
На мой взгляд, определением, включающим в себя все аспекты изучаемого
процесса, является следующее: «Депортация это процесс принудительного
переселения отдельных социальных или (и) этнических групп, осуществляемый
специально уполномоченными органами государства с целью предупреждения
политических преступлений в их среде.». В данном контексте «депортация»
выступает как элемент спецпоселения, которое органично включает в себя
режим
спецпоселения,
его
оформление
и
отмену,
соответствующую
нормативно-правовую базу и специальные органы, контролирующие особый
режим проживания.
Юридический
словарь
не
дает
четкого
определения
термина
«спецпоселения», который по характеру применения являлся в большей
степени политическим, чем юридическим термином.
В
частности,
историк
Н.
Ф.
Бугай,
дает
следующую
трактовку:
«Спецпоселение – ограничение прав граждан по месту жительства (в том числе
депортированных – по новому месту жительства), прежде всего, права на
свободное передвижение.»2[2]
Трудно приходилось спецпереселенцам на новом месте. Но великой была
моральная сила потомков гордых и отважных эллинов и представителей других
народов. Всё смогли вынести, выстояли, не озлобились. Приноровились к
новым условиям, унаследовали некоторые местные традиции и обычаи,
обзавелись хозяйством. Врождённые трудолюбие и добропорядочность
помогли состояться новым поколениям теперь уже уральских немцев,
калмыков, греков, армян и болгар.
1[1] Бугай Н.Ф. Депортация с юга России в 40-е гг... С.44.
2[2] Бугай Н. Ф. «Мобилизовать немцев…». С.8.
В нашей школе трудится замечательная женщина, щедрой души человек –
Привалова Надежда Афанасьевна. Родилась Надежда Афанасьевна в селе
Сосновском в 1964 году. Но мы всегда обращали внимание на девичью
фамилию Надежды Афанасьевны. У неё была не совсем привычная для
здешних мест фамилия – ЦЕЛИО. Откуда же в глухом уральском селе такая
экзотичная фамилия? Откуда среди коренных жителей (Коренное население все лица, родившиеся в данном населенном пункте, регионе, стране) села:
Соломеиных, Ершовых, Гусевых, Приваловых, Головыриных, Фалалеевых,
Журавлёвых, Вохринцевых, Ляшковых, Мудрых, Марениновых, Неуйминых,
Портнягиных, Чернышовых появились люди с такой фамилией?3[3]
27 июня 1944 года согласно Постановлению Государственного Комитета
Обороны от 02 июня 1944 года № 5984, которое подписал И.В.Сталин, с
территории Крымской АССР было выселено 37 тысяч человек из числа болгар,
греков и армян. Семья Целио Афанасия Антоновича, отца Надежды
Афанасьевны, попала в этот трагический список. Сам он находился в
действующей армии в городе Рыбинске Ярославской области. Афанасий
Антонович был призван в армию уже после освобождения Севастополя 9 мая
1944 года советскими войсками по решению полевого военкомата 51 армии 4
Украинского фронта. Дома, в деревне Карань Балаклавского района города
Севастополя(теперь село Флотское), остались мать, сестра и любимая жена,
которая ждала рождения их первенца. На рассвете в дом постучали сотрудники
НКВД. Быстро прочитали содержание документа и приказали в течение 15
минут собраться для следования к новому месту жительства. На улице их
ждали машины, чтобы отвезти на ближайшую железнодорожную станцию. Кто
в чём был, тот в том и поехал.
___________________________________
3[3] Мосин А.Г. Исторические корни уральских фамилий…С.162,173,605
На руках осталась бумага, в которой переселенцев информировали, что ни
сейчас и никогда больше в будущем они не вправе претендовать на своё,
трудом нажитое имущество, а на новом месте им, возможно, компенсируют
потери.
Дорога из Крыма в город Серов показалась очень долгой. Как могли терпели
холод, голод, издевательства конвоя. На полустанках прощались с умершими и
заболевшими. В начале июля 1944 года прибыли в деревню Филькино
Серовского района Свердловской области. Поселили в барак и приказали на
следующий день выйти на работу по заготовке и переработке древесины.
Мероприятия по известному Постановлению ГКО коснулось и воинов,
служивших в Красной Армии. Сначала был отфильтрован из числа солдат
Целио Антон Павлович. Через действующие в годы Великой Отечественной
войны общественные и государственные организации он нашёл свою жену,
дочь и невестку в городе Серове. Затем очередь пришла и за Целио Афанасием
Антоновичем. Его, как и других переселенцев, привезли сюда, на Урал в
подсобное хозяйство НКВД, расположенное на землях Сосновского сельсовета.
Обустроившись в землянках, мазанках, пройдя все процедуры регистрации в
органах государственной безопасности, Афанасий Антонович стал думать о
том, как соединить семью воедино. Так и появилась в нашем селе
замечательная, трудолюбивая, дружная семья крымских греков – Целио.
После
смерти
И.В.Сталина
в
отношении
депортированных
граждан
наступили некоторые послабления. Семья могла уехать с Урала. Но Афанасий
Антонович решил, что если оглядываться назад, в прошлое, то это нужно лишь
для того, чтобы не совершать ошибок в будущем, а настоящее надо
воспринимать таким, какое оно есть на самом деле. Родные уехали в город
Новороссийск, в Крым возвратиться они уже не могли. Афанасий Антонович с
женой Раисой Леонтьевной, с двумя сыновьями (Николаем и Иваном), 4
дочерьми (Анной, Еленой, Марией, Надеждой) остались здесь.
Надежда Афанасьевна выросла в многодетной семье. Она вместе с
родителями, старшими братьями и сёстрами много и упорно трудилась, чтобы
обеспечить себя всем необходимым. Никогда семья не рассчитывала на чьюлибо помощь. Афанасий Антонович считал, что лучше вырастить лишнюю
голову скота или засадить несколько лишних соток картофеля и овощей, чтобы
на столе всегда было что поесть, а в гардеробе что носить. Но ещё одна
отличительная черта характеризует эту семью: эти люди никогда не откажут в
помощи другим, если те в ней нуждаются.
Надежда Афанасьевна получила педагогическое образование, стала работать
педагогом-библиотекарем в Сосновской школе.
Она от матери, кубанской
казачки, унаследовала главный семейный принцип, жена подобно нитке всегда
должна следовать за иголкой. Тогда в далёком 1944 году при посадке в
товарный эшелон конвоир сказал Раисе Леонтьевне:- «Куда же ты, беременная,
едешь? Ты же кубанская казачка! Данное Постановление на тебя не
распространяется!». Раиса Леонтьевна решила, что куда иголка, туда и нитка.
С приездом на Урал семьи Целио, коренные сосновцы узнали, как правильно
варить борщ, есть кабачки и баклажаны, как правильно стряпать знаменитые
вареники?4[4]
Cпецпереселенцы столкнулись с массой трудностей на новом месте
жительства: голод, болезни, бытовая неустроенность, разобщение семей, смерть
близких, унизительное клеймо «врага народа» – все это смогли пережить
далеко не все. До сегодняшнего дня неизвестно точное количество
переселенцев, умерших в годы репрессий.
4[4] Коллективная работа учащихся 9 класса, представленная на защиту мини-исследований
«Стёрты из памяти народной» в честь 70-летия Победы в МО «Каменский городской округ»
Пережить все тяготы жизни, выпавшие на их долю, а часто просто выжить
помогали
местные
жители,
которые
с
гостеприимством
встречали
переселенных представителей других национальностей.
В селе Сосновском на сегодняшний день проживают:
- потомки немцев Поволжья (семьи Киль, Кунц, Шмальц, Граф,
Александер, Берлайн, Винтер, Видемейер идр.);
-
потомки
крымских
татар
(
семьи
Ситосановых,
Зиятдиновых,
Кинжусмановых);
-калмыков (семьи Ульцуновых);
-болгар (семьи Петровых, Поповых, Стамбулиевых, Цоловых,Будуровых);
-греков (семья Целио);
-армян (семья Анастасьян).
Жесткий правовой режим и давление властей существенно влияли на
социализацию депортированных народов, их адаптацию к новым местам
поселения. В этой связи многое в социализации депортированных народов
зависело от местного населения, принявшего спецпоселенцев в свои ряды, в
свою этнокультурную среду.
В период спецпоселения депортированными народами был приобретен
опыт мирного сосуществования, произведена переоценка многих человеческих
ценностей. Взаимоотношения местного населения с депортированными
народами развивались от начальной настороженности к последующему
состраданию, дружбе и помощи, заключению совместных браков. Примеры
дружеских взаимоотношений между высланными переселенцами и местными
жителями находят подтверждение практически во всех сторонах жизни села.
Библиографический список:
Словари
Энциклопедический словарь/ под ред. Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона. – М.,2011.578с.
Использованная литература
1.Бугай Н.Ф. Депортация немцев с юга России в 40-е годы: причины, ход,
последствия// Российские немцы на Дону, Кавказе, Волге. М.: Готика,1995.
2.Бугай Н.Ф. Мобилизовать немцев в рабочие колонны…И.Сталин//сборник
документов (1940-е годы). М.: Готика, 1998.
3.Мосин А.Г. Исторические корни уральских фамилий – Екатеринбург: Изд-во
«Гощицкий»,2008.
4.Коллективная работа учащихся 9 класса, представленная на защиту миниисследований «Стёрты из памяти народной», в честь 70-летия Победы в МО
«Каменский городской округ».
A. N. Privalov,
teacher of Sosnovskaya school Kamensk district Sverdlovsk region, Russia
THE SOCIAL MEMORY ABOUT THE PEOPLES` DEPORTATION DURING
THE WORLD WAR II: THE EXPERIENCE OF INTERACTION BETWEEN THE
NEWCOMERS AND THE NATIVE PEOPLES IN SOSNOVSKOYE VILLAGE
KAMENSK DISTRICT SVERDLOVSK REGION.
The main reasons of the deportation of the peoples of the Caucasus region, Crimea
and Volga river region during the World War II were analyzed. The inter-relations
between the representatives of the deported peoples and the native peoples in politics,
economy and social interaction were found out. The experience of familiarization of
the modern pupils with heroic history of the country was given. The conclusion of the
necessity to preserve for the oncoming generation the information about those tragic
events befallen to deported peoples was made.
Key words: social memory, deportation, newcomers and the native population,
continuity of generations, repressions, rehabilitation.
Download