Состав проекта Лист 1…6 7…17 Наименование Пояснительная записка Проект производства работ по замене лифта Примечание Применяемые чертежи 005/3-30/2010 АС – Замена больничного лифта в г. Муром Владимирской области в МУЗ «Муромская городская больница № 3». л. 1-3 005/3-30/2010 АС Изм Лист № документа Подпись Разработал Малинин Д.А. Проверил Анисимов В.Н Дата 16.04.10 16.04.10 Замена больничного лифта в г. Муром Владимирской области в МУЗ «Муромская городская больница № 3» Т. контроль Н. контроль Утвердил Литер Масса Листов ЗАО НПО «Техкранэнерго» Масштаб Лист 2 Пояснительная записка 1.Общие положения 1.1. Проект выполнен на основании договора № 2010/1031 от 01.04.2010 г. между организациями ЗАО НПО «Техкранэнерго» г. Владимир и МУЗ «Муромская городская больница № 3». 1.2. Проект технического перевооружения опасного производственного объекта разработан для замены больничного лифта, находящегося в эксплуатируемом здании МУЗ «Муромская городская больница № 3» г. Муром. 1.3. Строительная часть шахты и машинного помещения в здании МУЗ «Городская больница №3» г. Муром, разработана на основании альбома заданий на проектирование строительной части лифтов (серийных лифтов), выданное ОАО «ЩЛЗ», и отвечает требованиям ГОСТ 5746-2003. Основные параметры лифта Тип лифта Больничный Грузоподъёмность (кг) 500 Номинальная скорость (м/с) 0,5 Высота подъёма (м) 12,5 Число остановок 5 Кабина, размеры (мм) 1500х2250х2100 Размеры шахты (мм) 1950×2700 Система управления Внутренняя, простая для работы с проводником Назначение Для подъема и спуска пассажиров Условия эксплуатации Температура воздуха в шахте и машинном помещении от + 5 °C до + 40 °С. Относительная влажность воздуха не более 80% при t = + 20 °C 1.4. Монтаж и ввод в эксплуатацию лифта производить в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов» ПБ 10-558-03, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России № 31. 1.5. Нормативные значения климатических факторов окружающей среды для машинного помещения и шахты лифта составляют: - рабочая температура воздуха от + 5 °С до + 40 °С. 005/3-30/2010 АС Лист 3 Изм Лист № документа Подпись Дата - относительная влажность воздуха не более 80% при t = + 20 °C. 1.6 Шахта лифта находится внутри здания. Размещение лифта и машинного помещения отвечает требованиям СНиП 2.08.02.-89 «Общественные здания и сооружения». Степень огнестойкости стен шахты лифта составляет более 5,5 часов. Несущая способность железобетонных плит стенок лифтовой шахты обеспечена. 1.7. После монтажа лифтового оборудования отверстия под настилы заделать. 1.8. Заливку чистого пола приямка и машинного помещения толщиной 50 мм выполнять после монтажа разводок. 2. Шахта лифта 2.1. Шахта лифта выполнена из кирпича марки не менее М75 на растворе марки не менее М25. 2.2. Исключить попадание грунтовых вод в основании фундамента шахты лифта и приямка. 2.3. Отклонение ширины и глубины шахты от номинальных размеров не должно превышать 30 мм. Разность диагоналей шахты (в плане) не должно быть более 25 мм. Отклонение от вертикальной плоскости не должно быть более 30 мм. 2.4. Замена направляющих осуществляется с помощью закладных деталей, разработанных в строительных чертежах. Отклонение закладных деталей для крепления номинального положения не должно быть более: направляющих от их - 80 мм – в вертикальном направлении. - 10 мм – в горизонтальном направлении. Допускаемые отклонения открытой поверхности всех закладных деталей по отношению поверхности стен не должно быть более 3 мм внутрь и наружу. 2.5. Отклонение от симметричности оси проёма дверей шахты должно быть более 10 мм. 2.6. Плита перекрытия над шахтой лифта выполнена из монолитного бетона марки не менее М200. 2.7. Несущая способность плиты перекрытия над шахтой лифта составляет 5000 н/м 2. 2.8.Пол приямка выполнен в виде монолитной железобетонной плиты. 005/3-30/2010 АС Лист 4 Изм Лист № документа Подпись Дата 3. Машинное помещение. 3.1. Стены машинного помещения выполнены из кирпича марки не менее М75 на растворе марки не менее М25. 3.2. Дверной блок размерами 900×1800 мм в машинное помещение, трудносгораемый, обитый кровельной сталью, открывается наружу и оборудуется запирающим устройством. Высота машинного помещения 3000 мм, размеры в плане 3500×4000 мм. 3.3. Отделка машинного помещения: - покрытие пола – окраска масляной краской. - стены – окраска масляной краской на всю высоту. - потолок – клеевая покраска. 3.4. Вокруг отверстий для пропуска канатов устраиваются бортики t = 50 мм. 3.5. В машинном помещении лифта необходимые проходы для обслуживания лебедки имеются. 3.6. Вход в машинное помещение предусмотрен с лестничной клетки. 4. Проектные решения. 4.1. Замена больничного лифта выполняется в эксплуатируемом здании, в существующей строительной части лифта (шахта, приямок, машинное помещение). 4.2. Монтаж лифтового оборудования выполняется в соответствии с настоящим проектом, инструкцией по монтажу завода-изготовителя и другими нормативными документами, действующими на момент выполнения работ. 4.3. До начала замены лифта провести экспертизу не меняемых металлоконструкций в соответствии с МР-10-72-04, выполнить все требования заключения. 4.4. Для подъема лифтового оборудования и выполнения монтажных и других видов работ в шахте, а также для транспортировки оборудования допускается использовать кабину. 4.5. Лифтовое оборудование, поступающее с завода-изготовителя в виде отдельных элементов, для обеспечения возможности транспортировки должно быть разукрупнено на более мелкие узлы. 4.6. Демонтаж оборудования лифта, установленного в шахте, а также монтаж нового лифтового оборудования выполняются с подъемного средства путем подетальной сборки в местах установки в соответствии с настоящим проектом, установочным чертежом и инструкцией по монтажу завода-изготовителя лифтового оборудования. 005/3-30/2010 АС Лист 5 Изм Лист № документа Подпись Дата 4.7. Демонтаж оборудования лифта, установленного в машинном помещении, а также монтаж нового оборудования выполняется с подъемного средства путем подетальной сборки в местах установки в соответствии с настоящим проектом, установочным чертежом и инструкцией по монтажу завода-изготовителя лифтового оборудования. 4.8. Все электрооборудование лифтовой установки должно быть заземлено. 4.9. Вводное устройство должно быть установлено на стене машинного помещения так, чтобы его приводная рукоятка располагалась на высоте 1200-1400 мм от уровня чистого пола. 4.10. Правила пользования лифтом установить на первом этаже. 4.11. Освещение машинного помещения и соответствовать п. 6.6.9 и п. 6.6.8 ПБ 10-558-03. подходов к нему должно Проект составили: Инженер Малинин Д.А. Инженер Анисимов В.Н. 005/3-30/2010 АС Лист 6 Изм Лист № документа Подпись Дата Проект производства работ по замене лифта в г. Муром Владимирской области в МУЗ «Муромская городская больница № 3». 005/3-30/2010 АС Лист 7 Изм Лист № документа Подпись Дата 1.Общая часть 1.1. Настоящий проект является составной частью проекта замены лифта. Проект разработан на производство работ по замене больничного лифта в эксплуатируемом здании МУЗ «Городская больница №3» г. Муром. 1.2. В здании подлежит замене больничный лифт (грузоподъемностью 500 кг, со скоростью движения кабины 0,5 м/с, с ручным приводом дверей) на больничный лифт (грузоподъемностью 500 кг, со скоростью движения кабины 0,5 м/с, с ручным приводом дверей) производства завода-изготовителя ОАО «ЩЛЗ». 1.3. При производстве работ по замене оборудования лифта необходимо руководствоваться следующей документацией: - настоящим ППР; - СНиП 12-03-2001; технической документацией заменяемого и устанавливаемого лифтового оборудования; Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03); - Правилами устройства электроустановок (ПУЭ); - Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации. 2. Подготовительные работы. 2.1. До начала демонтажа и монтажа лифтового оборудования руководитель работ должен ознакомиться с технической документацией изложенной в общей части ППР на демонтаж и монтаж лифтового оборудования, а также с условиями производства работ. 2.2. Руководитель работ обязан согласовать с заказчиком места складирования оборудования и стоянки передвижной мастерской. 2.3. Вновь поступающее и демонтируемое оборудование складировать согласно СНиП-Ш-А.17.70. Под оборудование во всех случаях подкладывать деревянные доски или бруски. 2.4. Перед началом работ по демонтажу лифтового оборудования бригада монтажников должна отключить цепь вызова и вызывную сигнализацию. На всех дверях вывесить плакаты: «Лифт не работает», «Дверь не открывать», «В шахте работают люди». Примечания: 1. Машинное помещение должно быть оборудовано испытанной монтажной балкой и иметь монтажный проем (люк). Отсутствие монтажного люка согласовать с органами Ростехнадзора. В случае отсутствия люка демонтаж и доставка оборудования в машинное помещение производится по специально разработанному маршруту с использованием специальной техники и соблюдением техники безопасности. 005/3-30/2010 АС Лист 8 Изм Лист № документа Подпись Дата 3. Доставка нового оборудования 3.1. При помощи действующего (подлежащего замене) лифта поднять оборудование машинного помещения вновь устанавливаемого лифта, тяговые канаты, каната ограничителя скорости и оснастку на отметку верхней остановки, для чего: - исходя из грузоподъемности действующего лифта, разобрать тяжелое оборудование на отдельные узлы; - с помощью тележки доставить оборудование с площадки складирования на площадку нижней остановки; - загрузить в кабину лифта оборудование, поднять на отметку верхней остановки и разгрузить на этажную площадку. Поднять оборудование машинного помещения и временно складировать на площадке верхней остановки. Места складирования оборудования на этажных площадках должны быть согласованы с заказчиком. Нагрузка не более 500 кг/м2 железобетонной плиты перекрытия. Под тяжелое оборудование подкладывать деревянные брусья. 3.2. Доставить на этажные площадки стояки, пороги и створки дверей шахты (предварительно разобрать двери шахты на узлы). Примечание: Если позволяет дверной проем, двери шахты на отдельные узлы не разбирать, монтаж дверей шахты производить в собранном виде при помощи лебедки. 4. Демонтаж лифтового оборудования с кабины 4.1. Демонтаж и монтаж шахтных дверей 4.1.1. Поставить кабину на первый этаж и разобрать купе кабины, оставив каркас кабины и пол. Сохранить и проверить систему ловителей и ограничителя скорости. Для уравновешивания кабины снять грузы с противовеса. Снятые грузы противовеса соответствуют массе купе кабины. 4.1.2. Отсоединить провода отходящие от станции управления и подсоединить временный кабель с кнопочным постом управления для чего: один конец провода марки 1ДРПО 3×2,5 мм2 подсоединить на панель управления в цепь КВ и КН, а другой конец провода опустить через отверстия в полу машинного помещения до шахты, далее подключить через старый подвесной кабель. 4.1.3. Отключить на этаже провода контактов демонтируемой двери шахты. 4.1.4. Освободить порог двери шахты от кронштейна. 4.1.5. Отсоединить балку дверей и стояки от кронштейнов и сложить на посадочной площадке. 4.1.6. Закрепить порог двери шахты в кондукторе. 005/3-30/2010 АС Лист 9 Изм Лист № документа Подпись Дата 4.1.7. Наметить места установки кронштейнов для крепления верхней балки и стояков вновь монтируемой двери шахты и установить кронштейны. 4.1.8. Подать к месту установки верхнюю балку двери шахты и закрепить ее кронштейном или предварительно установленным стояком. 4.1.9. Выверить верхнюю балку по отвесу, опущенному с линейки верхней балки на порог двери шахты и навесить створки. 4.1.10. Аналогично указанному выше произвести демонтаж и монтаж остальных дверей шахты, перемещаясь снизу вверх. 4.1.11. При замене дверей шахты во время сварочных работ во избежание россыпи искр по этажам – на этаже, где производиться замена дверей, вместо тамбура, можно использовать брезент или стеклоткань. 4.2. Демонтаж и монтаж оборудования машинного помещения 4.2.1. Разобрать лебедку на отдельные узлы. 4.2.2. При помощи съемника снять канатоведущий шкив. 4.2.3. Демонтировать оборудование машинного помещения станцию; вводное устройство; ограничитель скорости, и т.д.). (магнитную 4.2.4. Смонтировать оборудование нового лифта (магнитную станцию; вводное устройство; ограничитель скорости, и т.д.). 4.2.5. Собрать новую лебедку и установить согласно установочного чертежа и произвести сварку. 4.2.6. Подключить электропроводку по машинному помещению. 4.3. Демонтаж и монтаж электроразводки по шахте. 4.3.1. Поднять кабину вверх шахты и, передвигаясь вниз, произвести демонтаж стояков электроразводки и электроаппаратов, установленных в шахте. 4.3.2. Демонтируемые трубы и электроаппараты опустить на нижнюю остановку и доставить на площадку складирования. Внимание! После присоединения кнопочного поста управления произвести опробование срабатывания ловителей. 4.3.3. Руководствуясь документацией вновь устанавливаемого лифта произвести монтаж электроаппаратов и этажных клеммных коробок по шахте. 4.3.4. Нарезать жгут электропроводов. 4.3.5. Натянуть струну в шахте и закрепить к ней жгут электропроводов. 4.3.6. Передвигаясь по шахте на кабине подключить всю электроразводку и электроаппаратуру по шахте. 005/3-30/2010 АС Лист 10 Изм Лист № документа Подпись Дата 4.3.7. Пуско-наладочные работы технической документацией. выполнять в строгом соответствии с 4.4. Установка обрамлений дверных проемов. 4.4.1. Разнести обрамления по этажам к местам установки. 4.4.2. Снять со стояков рамы обрамления по головкой. 2 винта с цилиндрической 4.4.3. Снять с рамы обрамления щитки, отвернув по 3 специальных винта, которыми крепятся к раме. 4.4.4. Установить обрамление в дверной проем. 4.4.5. Изнутри шахты при закрытых створках установить и закрепить правый и левый щитки к ребрам рамы, зафиксировав гайками (без натяга). 4.4.6. При полмощи шаблона совместить ось обрамления с осью притвора створок. 4.4.7. Произвести окончательную выверку рамы обрамления. 4.4.8. Зазор между лицевой поверхностью створки двери и обращенной к ней наружной поверхностью отбортовки рамы обрамления должен быть 2…5 мм по всей высоте, как при открытых, так и при закрытых створках. 4.4.9. Установить дополнительное крепление правого и левого наличников при помощи 4 винтов с цилиндрической головкой (снятых с рамы при подготовке к монтажу). 4.5. Демонтаж и монтаж противовеса 4.5.1. На нижней остановке установить настил. Противовес опустить до упора на буфер или подставку. 4.5.2. Установить кабину на верхнем этаже, струбциной прижать канаты к канатоведущему шкиву, при помощи штурвала приподнять кабину на 150…200 мм, с помощью ограничителя скорости (путем нажатия на упор), посадить кабину на ловители. Струбцину не снимать с КВШ. 4.5.3. С настила освободить от грузов каркас противовеса и уложить грузы на этажную площадку. 4.5.4. Отсоединить концы канатов с подвески противовеса. 4.5.5. С одной стороны противовеса распустить болты крепления башмаков, отвернуть болты, крепящие верхнюю балку к стоякам каркаса и опустить эту балку на этажную площадку. 4.5.6. Отсоединить стояки каркаса противовеса от нижней балки и убрать стояки. 4.5.7. установить новую нижнюю балку противовеса на подставку или буфер. 005/3-30/2010 АС Лист 11 Изм Лист № документа Подпись Дата 4.5.8. Прикрепить болтами стояки к нижней балке. 4.5.9. Установить верхнюю балку противовеса и прикрепить к стоякам болтами. 4.5.10. Запасовать канаты на подвеске верхней балки противовеса. 4.5.11. Загрузить противовес грузами. 4.5.12. При увеличенном штихмасе необходимо с одной стороны противовеса снять башмаки и установить временные башмаки из угловой стали. Примечание: Можно под новый штихмас противовеса с одной стороны применить струну (проволока 1…3 мм) вместо направляющей. 4.5.13. Приподнять кабину при помощи штурвала, снять с ловителей и снять струбцину с КВШ. 4.6. Демонтаж и монтаж направляющих. 4.6.1. В приямке шахты лифта обеспечить возможность сдвига направляющих. 4.6.2. Опускаясь на кабине произвести отсоединения направляющих длиной не более 15 м, кроме 2-х верхних поясов. кронштейнов 4.6.3. Поднять кабину на верхнюю остановку, срезать верхний кронштейн крепления направляющих и установить новый, согласно установочного чертежа. 4.6.4. Передвигаясь вниз на кабине установить остальные кронштейны согласно и передвинуть кабинные направляющие, согласно установочного чертежа. 4.6.5. Крепление и выверку ниток направляющих кабины по всей высоте шахты производить с крыши кабины сверху вниз. 4.6.6. Передвигаясь вниз на кабине, произвести замену противовеса и одновременно установить направляющие. кронштейнов 4.6.7. Как только кабина и противовес окажутся на одном уровне необходимо завести вкладыши противовеса в направляющие вновь устанавливаемого лифта, т.е. снять временные уголки и поставить башмаки с вкладышами. 4.7. Демонтаж кабины и канатов 4.7.1. С кабины поставить щиты-настилы на верхнем этаже. 4.7.2. Кабину поставить на первом этаже так, чтобы пол кабины находился на метр выше уровня первого этажа. 4.7.3. С настилов верхнего этажа закрепить концы двух стропов за верхнюю балку противовеса. 4.7.4. Два других конца подать через отверстие в плите перекрытия над противовесом. 005/3-30/2010 АС Лист 12 Изм Лист № документа Подпись Дата 4.7.5. Закрепить стропы в М.П. за балку, которая находиться на подставках над отверстием для прохождения канатов над противовесом. 4.7.6. Поставить две струбцины на КВШ. 4.7.7. Поднять кабину вручную от штурвала дол повисания противовеса на строповочных канатах. 4.7.8. Подать канат ограничителя скорости в машинное помещение и смотать в бухту. 4.7.9. Отсоединить пол кабины и вывести на этажную площадку. 4.7.10. Отсоединить нижнюю балку от стояков и подать на площадку остановки. 4.7.11. Отсоединить канаты от верхней балки и балку подать на этажную площадку второго этажа. 4.8. Монтаж кабины и канатов 4.8.1. Подать канаты из машинного помещения в шахту на кабину. 4.8.2. Струбциной зажать канаты на канатоведущем шкиве, подать в шахту на противовес. 4.8.3. Поднять верхнюю балку кабины с помощью монтажной лебедки. 4.8.4. Привернуть стояки кабины к верхней балке. 4.8.5. Установить нижнюю балку с помощью монтажной лебедки и привернуть к стоякам лебедки. 4.8.6. Установить пол кабины, также с помощью монтажной лебедки. 4.8.7. Собрать купе кабины. 4.8.8. Подключить всю электроаппаратуру по кабине. 4.8.9. Подключить кнопки управления на кабине по временной схеме. 4.8.10. С настила, установленного на верхнем этаже, снять с противовеса стропы и поднять в машинное помещение. 4.8.11. Подняться на кабине на верхний этаж и с крыши кабины разобрать щит-настил. 5. Основные требования по охране труда 5.1. К производству работ по демонтажу и монтажу лифтового оборудования допускаются монтажники, прошедшие обучение и имеющие удостоверения о проверке знаний правил техники безопасности. 005/3-30/2010 АС Лист 13 Изм Лист № документа Подпись Дата 5.2. Перед началом производства работ бригада монтажников должна получить инструктаж от своего руководителя непосредственно на рабочем месте с записью в журнале инструктажа. 5.3. До начала производства работ по демонтажу и монтажу лифта руководитель работ должен проверить: - выполнение противопожарных мероприятий; - наличие предупредительных плакатов; наличие предохранительных приспособлений: защитных предохранительных поясов, диэлектрических перчаток т.д.; касок, наличие настилов и тамбуров на этажных площадках, пропитанных огнезащитным составом; - наличие освещения в сооружении по всей высоте; - наличие средства оказания первой помощи пострадавшим. 5.4. Во время производства работ на рабочем месте должны находиться не менее двух монтажников. 5.5. Бригадир, производящий монтаж с помощью грузоподъемных машин и механизмов должен иметь удостоверение на право производства такелажных работ. 5.6. Производить работы без предохранительного пояса и защитной каски строго запрещается. 5.7. При производстве работ необходимо применять электрифицированный инструмент с нормальным напряжением не свыше 42 В или электрические машины с двойной изоляцией. 5.8. Производить работы с крыши кабины только после опробования ловителей и составления акта об испытаниях. Управление движением кабины, с находящимися на крыше монтажниками, должно осуществляться с крыши кабины кнопочным аппаратом, при этом скорость движения кабины не должно превышать 0,36 м/сек. 5.9. Пуск кабины лифта непосредственным воздействием на контакторы запрещается. 5.10. Перед началом движения кабины бригадир должен подать команду о предстоящем движении, а монтажнику – доложить бригадиру о готовности к движению. 5.11. Производить работы с крыши кабины при ее движении и опираться на перила запрещается. Приступая к наладке лифта необходимо убедиться в надежности заземления всех частей оборудования, которые могут оказаться под напряжением. 005/3-30/2010 АС Лист 14 Изм Лист № документа Подпись Дата 6. Основные требования противопожарной безопасности 6.1. Ответственность за обеспечение мер пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ возлагается на руководителей предприятий, учреждений и хозяйств, в помещениях или на территории которых будут производиться огневые работы. 6.2. К проведению сварочных и огневых работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке проверочные испытания в знании требования противопожарной безопасности с выдачей специального талона. 6.3. Места проведения временных сварочных и других огневых работ могут определяться только письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта (руководитель учреждения, предприятия, хозяйства). 6.4. Места проведения огневых работ заказчик обеспечивает средствами пожаротушения (огнетушитель или ящик с песком, ведро, лопата и ведро с водой). При наличии в непосредственной близости от места сварки кранов внутреннего противопожарного водопровода напорные рукава со стволами должны быть присоединены к кранам. Все рабочие, занятые на огненных работах, должны уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. 6.5. В случае проведения огненных работ в зданиях, сооружениях или других местах при наличии вблизи или под местом этих работ сгораемых конструкций, последние должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами, политы водой. Защиту оборудования и конструкций от возгорания обеспечивает заказчик. 6.6. Проведение огневых работ на постоянных и временных местах без принятия мер, исключающих возможность возникновения пожара, категорически запрещается. 6.7. Приступать к проведению огневых работ можно только после выполнения всех требований пожарной безопасности. После окончания огневых работ их исполнитель обязан тщательно осмотреть место проведения этих работ, полить водой сгораемые конструкции и устранить нарушения, могущие привести к возникновению пожара. 6.8. Ответственное лицо заказчика за проведение временных огневых работ обязано проинструктировать непосредственных исполнителей этих работ о мерах противопожарной безопасности, определить противопожарные мероприятия по подготовке места работ, оборудования и коммуникаций в соответствии с требованиями пожарной безопасности. В период проведения этих работ ответственным лицом заказчика должен быть установлен контроль за соблюдение исполнителем огневых работ мер пожарной безопасности и техники безопасности. 6.9. Руководитель объекта или другие должностное лицо заказчика, ответственное за пожарную безопасность помещения, должны обеспечить проверку места проведения временных огневых работ в течении 3-5 часов после окончания работ. 005/3-30/2010 АС Лист 15 Изм Лист № документа Подпись Дата 6.10. Временные места проведения огневых работ и места установки сварочных агрегатов, баллонов с газами и бачков с горючей жидкостью должны быть очищены от горючих материалов в радиусе 5 м. 6.11. При проведении сварочных, газорезных работ запрещается: - приступать к работе при неисправной аппаратуре; - производить сварку и резку свежеокрашенных конструкций и изделий до полного высыхания краски; - пользоваться при огневых работах одеждой и рукавицами со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей; допускать к работе учеников и рабочих, не сдавших испытаний по сварочным газопламенным работам и без предварительной проверки знаний правил пожарной безопасности. 6.12. Лица, занятые на огневых работах, в случае пожара или загорании обязаны немедленно вызвать пожарную часть и принять меры к ликвидации пожара или загорания имеющимися средствами пожаротушения. 6.13. Ответственное лицо заказчика за проведение огневых работ обязано проверить наличие на рабочем месте средств пожаротушения, а после окончания работы осмотреть рабочее место, нижележащие площадки и этажи, обеспечить принятие мер исключающих возможность возникновения пожара. 6.14. Огневые работы должны немедленно прекращаться по первому требованию представителя Ростехнадзора, технической инспекции совета профсоюза, профессиональной или ведомственной пожарной охраны, начальника добровольной пожарной дружины, пожарно-сторожевой охраны. 6.15. Установка для ручной сварки должна снабжаться рубильником или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной сети), предохранителем (в первичной цепи) и указателем величины сварочного тока (амперметром или шкалой на регуляторе тока). 6.16. Однопостовые сварочные двигатели-генераторы и трансформаторы защищаются предохранителями только со стороны питающей сети. Установка предохранителей в цепи сварочного тока не требуется. 6.17. Применение шнуров всех марок для подключения источника сварочного тока распределительной сети не допускается. В качестве питающих проводов использовать кабель КНР. Как исключение могут быть использованы провода марки ПР, ПРГ, при условии усиления их изоляции и защиты от механических повреждений. 6.18. Для подвода тока к электроду должны применяться изолированные гибкие провода в защитном шланге для средних условий работы. 6.19. Запрещается прокладывать голые или с плохой изоляцией провода, не обеспечивающие прохождение сварочного тока требуемой величины. 005/3-30/2010 АС Лист 16 Изм Лист № документа Подпись Дата 6.20. Использование в качестве обратного провода внутренних дорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. Сварка должна производиться с применением двух проводов. 6.21. При проведении электросварочных работ в пожароопасных помещениях и сооружениях обратный провод от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводу, присоединенному к электродержателю. 6.22. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках надлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник). 6.23. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, должны быть в закрытом виде или защищенном исполнении с противосыростной изоляцией и устанавливаться под навесами из несгораемых материалов. Проект составили: Инженер Малинин Д.А. Инженер Анисимов В.Н. 005/3-30/2010 АС Лист 17 Изм Лист № документа Подпись Дата