Общих условий МСАТ по международным автомобильным

advertisement
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ МСАТ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ
АВТОМОБИЛЬНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ ГРУЗОВ И ЛОГИСТИЧЕСКИМ
УСЛУГАМ
1
1. Общие условия и заключение договора международной
автомобильной перевозки грузов 1 и логистических услуг
1.1 Договор международной автомобильной перевозки грузов и
логистических
услуг
это
договор,
заключенный
между
исполнителем/перевозчиком и заказчиком/отправителем.
Договор
международной
автомобильной
перевозки
грузов,
заключенный между исполнителем/перевозчиком и заказчиком/отправителем
регулируется Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки
грузов от 19 мая 1956 года (КДПГ) и обязательными положениями
национального законодательства перевозчика, даже если указанный договор
выполняется в рамках выполнения договора международной перевозки
грузов полностью или частично морем.
Договор перевозки следует рассматривать как означающий
соглашение, посредством которого исполнитель/перевозчик обязуется
перевозить грузы в соответствии со статьей 1 КДПГ, и к которому
применяются Общие условия МСАТ по международным автомобильным
перевозкам грузов, которое также распространяется на дополнительные
услуги.
Услуги, дополнительные по отношению к договору перевозки и
регулируемые его режимом, означают услуги, необходимые для перевозок
грузов.
Дополнительными услугами могут являться:
a)
Предоставление автотранспортного средства и водителя для
перевозки в соответствии с договоренностью;
b)
Загрузка водителем;
c)
Услуги по укладке и креплению груза;
d)
Разгрузка водителем;
e)
Складирование водителем;
f)
Декларирование специального интереса в доставке (по
требованию отправителя);
g)
Объявленная ценность, страховая премия, если требуется
страхование;
h)
Время простоя при погрузке и разгрузке (2 часа включено);
i)
Таможенные формальности по экспорту, импорту и
транзиту, включая гарантии безопасности;
j)
Другие виды деятельности – вышеприведенный список, не
являющийся исчерпывающим, приведен только для
информации.
В целях этих Общих условий «грузы» должны рассматриваться как включающие контейнер, поддон или
аналогичную единицу перевозки или упаковки, если они поставляются Отправителем (пояснение:
определение основано на определении Конвенции ООН «О международных смешанных перевозках грузов»,
Женева, 24 мая 1980 года и аналогично тому, которое указано в Конвенции ООН «О морской перевозке
грузов», Гамбург, 31 марта 1978 года)
1
2
1.2
Логистическими услугами могут являться:
(a) Экспедирование грузов (организация перевозки грузов с
целью их доставки грузополучателю (грузополучателям),
указанному заказчиком /отправителем);
(b) Подготовка к перевозке/подготовка к доставке;
(c) Таможенные
формальности/процедуры
(таможенное
складирование, размещение на склад временного хранения,
процедура приостановки и т.д.);
(d) Складирование,
хранение,
управление
запасами,
сортировка, надзор и контроль;
(e) Управление резервными запасами;
(f)
Сбор заказов на перевозку;
(g) Обработка (подготовка и перевозка грузов);
(h) Сбор/упаковка/переупаковка грузов (упаковка, маркировка,
наклеивание ярлыков с целью подготовки заказа или
груза);
(i)
Поддержка клиентов2 заказчика/отправителя согласно их
инструкциям;
(j)
Распределение3
грузов
среди
клиентов
заказчика/отправителя согласно их инструкциям;
k)
Другие виды деятельности – вышеприведенный список, не
являющийся исчерпывающим, и приведен только для
информации.
Логистические услуги должны быть перечислены в заявке,
оговаривающей действительность предложения.
Образец заявки дан в приложении к настоящим Общим условиям.
Настоящие Общие условия становятся обязательными для применения
после их принятия сторонами путем проставления даты и подписи; согласие
с Общими условиями может быть выражено в электронном виде. Согласие с
настоящими Общими условиями подразумевает принятие Общих условий
МСАТ по международным автомобильным перевозкам грузов.
Настоящие Общие условия имеют преимущественный характер по
отношению к коммерческим или другим условиям заказчика/отправителя,
если только договор в письменном виде не будет содержать четких
противоположных положений, имеющих преимущественный характер над
настоящими условиями.
Перевозка,
при
которой
исполнитель/перевозчик
периодически
поставляет
клиентам
заказчика/отправителя грузы, которые ранее были приняты от заказчика/отправителя и хранились у
исполнителя/перевозчика
3
Перевозка, при которой доставленные грузы, находящиеся в месте назначения, развозятся
исполнителем/перевозчиком клиентам заказчика/отправителя
2
3
1.3 Каждый договор должен считаться заключенным в то время и в том
месте, в котором исполнитель/перевозчик получает в установленный срок
уведомление о согласии заказчика/отправителя с его заявкой.
2. Агенты и служащие для логистических услуг.
2.1 Стороны договорились, что агент (агенты) и служащий (служащие)
будут действовать от имени и по поручению исполнителя/перевозчика,
запросившего их услуги.
2.2 Стороны договорились, что исполнитель/перевозчик несет
ответственность только за выбор служащего (служащих)
2.3 Агенты исполнитель/перевозчика не должны принимать без
согласия исполнителя/перевозчика никаких инструкций или указаний,
обязывающих исполнителя/перевозчика сверх условий, оговоренных и
принятых в заявке.
2.4 Если исполнитель/перевозчик является Уполномоченным
Экономическим
Оператором
(AEO)
или
действует
от
имени
заказчика/отправителя или грузоотправителя, являющегося АЕО, любой
служащий/субподрядчик должен пройти коммерческую проверку в
соответствии со статусом АЕО и должен быть связан письменным
обязательством, регулярно контролируемым исполнителем/перевозчиком, в
этом обязательстве должны быть описаны меры безопасности и
обязательства, необходимые для получения статуса АЕО.
Заказчик/отправитель или грузоотправитель могут отказаться от
договора перевозки, который полностью или частично осуществляется
служащим/субподрядчиком, не отвечающим его требованиям
3.
Обязательства
исполнителя/перевозчика
заказчика/отправителя и передача данных в электронном виде
и
3.1 Заказчик/отправитель обязуется предоставить соответствующим
таможенным органам данные, касающиеся безопасности и надежности,
которые исполнитель/перевозчик может быть обязан предоставлять или
передавать какому-либо другому лицу, которому ему было поручено их
передавать в рамках его обязанностей, там, где это применимо, в
электронном виде.
При обмене или передаче электронных данных, относящихся к
оформлению таможенной декларации, Стороны должны соблюдать
требующиеся правила коммерческой конфиденциальности между собой,
деловыми партнерами и/или таможенными органами.
Обмен данными или их передача в электронном виде должны
архивироваться в надлежащем виде.
Процедура, используемая для изменений и дополнений таможенной
декларации, должна позволять выявлять внесенные в таможенную
4
декларацию изменения или дополнения и сохранять исходные данные
оригинала.
Если заказчик/отправитель взял на себя обязательство по передаче
данных непосредственно таможенным органам, номер соответствующей
таможенной декларации должен передаваться исполнителю/перевозчику.
3.2 Если для грузов требуется специальное оборудование, установки,
обработка,
другие
устройства
или
специально
оборудованное
автотранспортное
средство,
исключительной
ответственностью
заказчика/отправителя
является
заранее
в
письменной
форме
проинформировать об этом исполнителя/перевозчика.
3.3
Заказчик/отправитель
должен
информировать
исполнителя/перевозчика в полном объеме, сообщая ему все новые
обстоятельства, влияющие на возможность исполнителя/перевозчика
успешно оказывать логистические услуги.
3.4
Заказчик/отправитель
несет
ответственность
перед
исполнителем/перевозчиком за все затраты, убытки и ущерб (штрафные
санкции, пени, несвоевременная доставка, задержание автомобилей и т.д.),
понесенные в результате недостаточности или неточности требующейся
информации.
3.5
Заказчик/отправитель
несет
ответственность
перед
исполнителем/перевозчиком за все затраты, убытки и ущерб (штрафные
санкции, пени, несвоевременная доставка, задержание автомобилей и т.д.),
понесенные в результате передачи поддельные или контрафактные грузы
исполнителю/перевозчику независимо от их характера.
4. Страхование
4.1. По требованию заказчика/отправителя, исполнитель/перевозчик
должен сообщить название страховой компании и номер полиса, которым
покрыта его договорная и недоговорная ответственность.
4.2. По требованию заказчика/отправителя исполнитель/перевозчик
должен застраховать, за счет заказчика/отправителя, груз, вверенный ему для
перевозки. В этом случае предполагается, что заказчик/отправитель не
оформил страховку на тот же груз.
Застрахованная стоимость груза должна соответствовать сумме,
указанной заказчиком/отправителем в договоре.
5.
Прием, перемещение
логистических услуг
и
доставка
груза
в
рамках
5.1. Если национальным законодательством не установлено иное,
прием и доставка груза исполнителем/перевозчиком должны считаться как
выполненные до дверей или погрузочной площадки здания, о котором была
достигнута договоренность, если стороны не договорились об ином месте.
5
Маршрут, по которому автомобиль должен следовать на заводах,
цехах, строительных площадках и других местах, должен быть указан
лицами, отвечающими за эти здания, действующими от имени
заказчика/отправителя и заказчик/отправитель ответственен за составление
такого маршрута.
Исполнитель/перевозчик
может
выступить
против
такой
маршрутизации, если местные условия угрожают его автомобилю и/или его
товарам/грузу.
5.2. Когда места, указанные для приема и доставки груза, расположены
в портовой зоне, прием и доставка должны происходить в соответствии с
правилами или методами работы, действующими в таком порту.
6. Оговорки исполнителя/перевозчика или отказ от приема груза
при оказании логистических услуг
6.1. При приеме груза исполнитель/перевозчик может внести оговорки,
касающиеся видимого состояния груза, его упаковки и т.д. в CMRнакладную либо любой другой документ, подтверждающий принятие груза.
Если заказчик/отправитель не соглашается с данными оговорками, и
CMR-накладная или любой другой документ, подтверждающий принятие
груза, не подписаны, исполнитель/перевозчик может отказаться от приема
груза.
6.2. Если исполнитель/перевозчик не может проверить состояние груза,
он может сослаться на это в CMR-накладной либо любом другом документе,
подтверждающем принятие груза – например «контейнер или съемный кузов
получен опечатанным, проверка невозможна из—за ограниченного срока для
доставки» и т. д.
6.3. В частности, исполнитель/перевозчик может отказаться принимать
груз, если:
a) заказчик/отправитель не передает ему груз в согласованный
день и/или в согласованном месте. Такой отказ может быть обоснован:
- другими обязательствами, которые не позволяют ему отложить
принятие груза на более поздний срок,
- невозможностью соблюдения установленного в договоре срока
выполнения логистических услуг или доставки.
b) у него нет приемлемых возможностей для выполнения
проверок, касающихся груза, его внешнего состояния, упаковки либо
количества, а также проверки количества грузовых мест, маркировки и
нумерации.
c) если, при отсутствии предварительно полученных от
заказчика/отправителя специальных инструкций, транспортные
средства, погрузочно-разгрузочные либо другие механизмы или
установки,
предоставленные
исполнителем/перевозчиком,
не
позволяют оказать логистические услуги с соблюдением нормальных
условий безопасности.
6
6.4 Исполнитель/перевозчик должен отказываться от любых
инструкций, полученных от заказчика/отправителя, которые нарушает
юридические положения, регулирующие социальные правила или
нормативы по безопасности.
7. Отказ заказчика/отправителя от передачи груза
Заказчик/отправитель может отказаться от передачи груза
исполнителю/перевозчику:
a) если транспортное средство (транспортные средства),
погрузочно-разгрузочный либо другой (-ие) механизм (-ы) или
установка
(-и),
предоставленное
(-ые)
ему
исполнителем/перевозчиком,
не
соответствует
(-ют)
оговоренному тоннажу, вместимости и/или оборудованию и не
позволяют выполнять договор соответствии с оговоренными
условиями,
b) если средства, требующиеся для выполнения оговоренных
услуг, не предоставлены ему в согласованный день, если
вызванная этим задержка не позволяет исполнителю/перевозчику
соблюсти срок доставки в соответствии с согласованным
графиком, указанным в договоре, не нарушая законодательства,
- с) если у агента исполнителя/перевозчика отсутствуют
необходимые квалификации/сертификаты для выполнения
логистических услуг, хотя заказчик/отправитель передал
исполнителю/перевозчику всю необходимую информацию,
- d) если оказание логистических услуг влечет за собой одно или
несколько нарушений юридических, социальных положений
и/или положений по безопасности.
8. Права заказчика/отправителя на распоряжение грузом в ходе
оказания логистических услуг
8.1 Заказчик/отправитель уполномочивает исполнителя/перевозчика – в
соответствии со статьей 12.1 КДПГ возвратить груз к месту его погрузки,
если от него отказался получатель. Эти полномочия считаются инструкцией,
указанной в статье 15.1 КДПГ
8.2 Однако если другие обязательства исполнителя/перевозчика не
позволяют ему возвратить груз к месту погрузки, он может действовать в
соответствии с положениями статей 16.2 и 16.3 КДПГ.
8.3 Заказчик/отправитель должен нести явившиеся результатом этого
дополнительные расходы на перевозку, разгрузку и хранение груза, а также
какие-либо
другие
связанные
с
этим
расходы,
доказанные
исполнителем/перевозчиком.
9. Правила, применимые при оказании логистических услуг
7
.
9.1 Если исполнитель/перевозчик в любой момент в ходе
выполнения договора обнаружит, что вес груза превышает вес, указанный
заказчиком/отправителем, он уполномочен решать проблему превышающего
оговоренный веса с соблюдением нормальных условиях безопасности за счет
заказчика/отправителя и за его риск.
Любые услуги, оказанные в связи с превышением оговоренного веса
должны включаться в счет по двойной ставке, первоначально оговоренной
сторонами.
Заказчик/отправитель должен возместить исполнителю/перевозчику
штрафы и сборы, взимаемые за любое недостоверное описание грузов (в т.ч.
вес).
9.2 Если заказчик/отправитель и/или исполнитель/перевозчик и/или
получатель действуют в рамках статуса Уполномоченного Экономического
Оператора (АЕО), вышеупомянутые положения должны предметом
специального режима в соответствии с применимыми руководствами по
безопасности, направленными на сохранение целостности отправленного
груза при любых обстоятельствах.
9.3.В ходе исполнения договора исполнитель/перевозчик должен
соблюдать права и интересы заказчика/отправителя во всех отношениях.
Исполнитель
должен
следовать
своевременным
инструкциям,
предоставленным заказчиком/отправителем, если они совместимы с
оговоренными логистическими услугами. Если в интересах груза
необходимы
специальные
меры,
исполнитель/перевозчик
должен
максимально возможно информировать Заказчика/Отправителя и следовать
его инструкциям. При недостаточности/отсутствии таких инструкций
исполнитель/перевозчик должен действовать так, как это является, по его
мнению, наиболее подходящим в данных обстоятельствах.
10. Специфические правила по перевозке опасных грузов
Если исполнитель/перевозчик обнаружит присутствие в транспортном
средстве или контейнере опасных грузов или опасных отходов (как
установлено в Оранжевой Книге ООН, ДОПОГ или Базельской Конвенции),
о которых он не был должным образом проинформирован
заказчиком/отправителем до принятия груза, он может отказаться от груза,
незамедлительно его выгрузить и передать на хранение или на склад или,
если требуется, уничтожить за счет заказчика/отправителя, который должен
нести расходы за весь ущерб, причиненный отсутствием информации.
То же самое должно применяться, если:
-заказчик/отправитель не предоставил исполнителю/перевозчику всю
документацию, необходимую для перевозки, складирования, хранения или
обращения с опасными грузами, включая – когда транспортное средство или
контейнер частично перевозятся морем - упаковочный сертификат (см. 5.4.2
8
– « Упаковочный сертификат для контейнера/автомобиля» ДОПОГ) либо
любой другой документ, требуемый компаниями - морскими перевозчиками;
- выявлено, что классификация, упаковка и и/или маркировка опасных
грузов несовместимы с юридическими положениями, регулирующими их
перевозку, хранение, складирование или погрузочно-разгрузочные работы с
ними.
11. Вознаграждение исполнителя/перевозчика и методы оплаты
11.1 Согласованная в заявке плата подлежит выплате после принятия
груза. Процент по ставке …% годовых должен подлежать выплате, без
необходимости прибегать к официальному уведомлению, по согласованной
плате после истечения срока, указанного в счете-фактуре, до даты платежа,
дата платежа должна быть включена в расчет процентов.
Задолженность, соответствующая согласованной плате, выплачивается
в официально зарегистрированный офис исполнителя/перевозчика.
Согласованная плата подлежит выплате, несмотря на любую
претензию, заявленную исполнителю/перевозчику, по какой бы то ни было
причине, и не может быть зачтена в счет убытков.
Согласованная плата подлежит выплате даже в том случае, когда грузы
не были доставлены получателю в связи с обстоятельствами, выходящими за
пределы контроля исполнителя/перевозчика;
11.2 Согласованная плата включает в себя предоставление
логистических услуг и время, в течение которого груз принимается
исполнителем/перевозчиком.
Если действительное время, потребовавшееся для выполнения
договора и/или логистических услуг, превышает время и/или логистические
услуги, согласованные в заявке, исполнитель/перевозчик имеет право
получить
дополнительную
оплату
пропорционально
такому
дополнительному времени и/или услугам.
11.3. Любое изменение, потребовавшееся в связи c обстоятельствами,
выходящими за пределы контроля исполнителя/перевозчика, влечет за собой
корректировку согласованной платы.
11.4 Исполнитель/перевозчик должен переводить на должника
согласованной платы финансовые последствия изменений цены на топливо,
начиная с даты заключения договора перевозки до даты выполнения
логистических услуг.
11.5 Исполнитель/перевозчик должен переводить на должника
согласованной платы сумму налогов и сборов, которые он обязан оплатить
при выполнении логистических услуг.
11.6 Согласованная плата должна выплачиваться в соответствии со
следующими условиями оплаты:
- в валюте, в которой она выражена;
9
- в течение 30 дней со даты счета-фактуры, если не оговорено иное (по
получению счета-фактуры, выплата наличными при доставке и т.д.)
- в соответствии с инструментами платежа, указанными в договоре
перевози и/или в счете-фактуре.
11.7 В случае, если заказчик/отправитель не передаст все грузы или их
часть, сумма компенсации исполнителю/перевозчику будет равняться
первоначально согласованной плате.
11.8 Односторонний зачет требований между выставленной к оплате
суммой и любой имеющейся задолженностью запрещен.
12. Права исполнителя/перевозчика на безопасность по оплате
12.1 Заказчик/отправитель должен выступать гарантом выплаты
согласованной платы исполнителю/перевозчику, даже в случае если
перевозка подлежит оплате получателем.
12.2 Исполнитель/перевозчик уполномочен удерживать грузы, если ему
не была произведена в установленный срок оплата оказанных ранее
логистических услуг, оказание которых ему было поручено тем же
заказчиком/отправителем
13. Расторжение договора и финансовые последствия.
13.1 В случае одностороннего расторжения договора одной из Сторон
способом, не предусмотренным настоящими Общими условиями, или
правом, регулирующим данный договор, убытки должна возмещать Сторона,
расторгшая договор. Сумма таких убытков должна устанавливается в
размере …% от согласованной платы.
13.2
Исполнитель/перевозчик,
прекращающий
договор
по
обстоятельствам, упомянутым в разделе 6, имеет право на получение
компенсации в размере …% от согласованной платы, если невыполнение
заказчиком/отправителем
своих
обязательств
не
произошло
по
обстоятельствам, находящимся вне его контроля.
13.3
Заказчик/отправитель,
прекращающий
договор
по
обстоятельствам, упомянутым в разделе 7, уполномочен на получение
компенсации за понесенный ущерб, за исключением случаев, когда
невыполнение исполнителем/перевозчиком своих обязательств произошло по
обстоятельствам, от него не зависящим. Однако общая сумма компенсации
не должна превышать согласованную плату.
14. Ответственность исполнителя
14.1 В соответствии с пределами, как это предусмотрено применимым
правом, упомянутым в Разделе 15, исполнитель во исполнение своих
обязательств должен приложить все усилия для предоставления
согласованных логистических услуг, начиная с приема и заканчивая
10
доставкой груза. Поэтому он должен нести ответственность только за свои
доказанные неправомерные действия или за невыполнение своих
обязательств.
14.2 Ответственность исполнителя ограничена 8,33 специальных прав
заимствования (СДР) за 1 кг., независимо от характера логистических услуг,
она также ограничена непосредственным ущербом собственности, если не
установлено иное.
15. Применимое право
15.1 Настоящие Общие условия должны иметь приоритетный характер
над диспозитивными положениями национального законодательства,
регулирующими случаи, оговоренные в настоящих Общих условиях.
15.2 Ко всем другим случаям, не урегулированным настоящими
Общими условиями, должно применяться национальное законодательство
исполнителя/перевозчика.
15.3 Выполнение перевозки и дополнительных услуг должно
регулироваться применимым транспортным законодательством, а также
Общими условиями МСАТ по международным автомобильным перевозкам
грузов.
16. Срок исковой давности
Срок исковой давности за действия, явившиеся результатом
выполнения перевозки (оказания логистических услуг), должен составлять
один год с момента обнаружения невыполнения согласованных услуг.
17. Юрисдикция 4
Все споры, возникающие из оказания логистических услуг, и которые
невозможно решить за пределами суда, должны быть переданы, за
исключением всех других судов:
1*) в обычный суд
Исполнитель/Перевозчик,
страны,
резидентом
которой
является
2*) в специальный арбитражный суд:
Законодательством, применимым специальным арбитражным судом,
должно быть то, которое указано выше в разделе 15 .
Удалив подпараграфы (1*) или (2*) или (3*), Договаривающиеся стороны могут выбрать обычный суд или
арбитражный суд. Если Договаривающиеся стороны оставят какой-либо из этих под-параграфов, единую
юрисдикцию будут иметь обычные суды
4
11
Решение, вынесенное специальным арбитражным судом должно
завершать арбитражное разбирательство, и Стороны обязуются
добросовестно исполнить его.
3*) в институциональные арбитражные органы, где это осуществимо:
Законодательством, применимым международными арбитражными
органами, должно быть то, которое указано выше в разделе 15.
Решение, вынесенное специальным арбитражным судом должно
завершать арбитражное разбирательство, и Стороны обязуются
добросовестно исполнить его.
12
Образец предварительной заявки логистических услуг
Вниманию Заказчика/Отправителя
Название компании ………………………………
Контактное лицо ………………………………
Адрес……………………………………………….
Город, xx/xx/xx [дата] ……………………………….
Запрос/ регистрационный номер ……………………………….
Дата, место (адрес/ город/ страна) и время приемки ………………….
Назначение (адрес/ город/ страна) ……………………………….
Предусмотренная дата доставки: xx/xx/xx
Груз ……………………………….
Вид груза ……………………………….
Количество груза для перевозки (количество и места) …………….
Вес нетто и брутто (количество и места) …………….
Заявленная стоимость, если необходимо…………….
Страховая стоимость, если необходимо…………….
Расходы за перевозку и вспомогательные услуги регулируются
договором перевозки и Общими условиями МСАТ по международным
перевозкам грузов автомобильным транспортом
Плата за логистические услуги: Описание услуг (см. Раздел 1.2
настоящих Общих условий - не окончательный перечень внизу дается только
для информации– перевозчик может удалить из него пункты при
составлении своей заявки)
-
Экспедирование груза (организация перевозки груза);
Подготовка к перевозке / подготовка к доставке
Таможенные формальности/процедуры (таможенное хранение,
таможенный, процедура по временной приостановке и т.д.)
Складирование, хранение, управление запасами, сортировка,
надзор и контроль;
Управление резервными запасами;
Сбор заказов на перевозку;
Обработка (подготовка и перевозка грузов);
Сбор/упаковка/переупаковка грузов;
Поддержка клиентов Заказчика/Отправителя;
Распределение грузов;
И т.д.
Плата, за исключением налога
валюта xx
13
Если применим, НДС, @ …%
валюта xx
Плата, включая налоги
валюта xx
+ налоги и сборы, оплачиваемые при выполнении согласованных
логистических услуг
Условия платежа (дата и средство платежа)
Эта предварительная заявка действительна до … ... [день/месяц] с даты
её составления. Любые дополнительные выполненные логистические
услуги и повышение цены на топливо, не предусмотренные в заявке,
дают право перевозчика выставлять дополнительную счет-фактуру и
требовать оплаты.
Дата
______________
Подпись
Исполнителя/Перевозчика
Дата __________________
Согласие Заказчика/Отправителя:
подпись + надпись «согласен»
14
Download