Посещение колледжа Omnia Международный семинар

advertisement
Международный семинар
«Система образования Финляндии»
International seminar «The system of education in Finland»
июнь 2012 г., Финляндия, Хельсинки
Стенографический отчет
Посещение колледжа Omnia
06.2012 г.
Финляндия, Хельсинки
Посещение колледжа Omnia
Докладчик: Добро пожаловать! Я - директор по коммуникациям, по взаимодействию. Я
более подробно расскажу об организации. Добро пожаловать в Оmnia. Как я понял, вы
посетили Министерство нашего обучения. В Финляндии такое грубое разделение, что
имеется профессиональное обучение, публичное и частное. Это публичное
профессиональное обучение организовано таким образом, что группа коммун или городов
владеет одним училищем или какой-то город или муниципалитет владеет только одним
училищем. Владельцем Omnia являются 3 муниципалитета или 3 коммуны. Отличие в
том, что если 1 муниципалитет владеет училищем, то тогда финансирование идет прямо к
муниципалитету, но тогда в этом случае когда в Omnia являются 3 муниципалитета
владельцами, Omnia является своей юридической единицей, и финансирование идет от
государства этой юридической единице от муниципалитетов.
Вопрос из зала: Простите, какая доля государственного финансирования?
Докладчик: Примерно 40 % идет от муниципалитетов, остальное – государственное
финансирование. То финансирование, которое идет лот муниципалитетов, делается так,
что здесь несколько владельцев. Каждый муниципалитет в пропорции своему населению
платит свою долю государству, и государство потом переносит прямо в «неразборчиво».
В этом смысле мое мнение такое, что такое училище, где владельцем или акционером
является несколько муниципалитетов, - это лучше, потому что финансы идут прямо на
профессиональное обучение. Если владельцем является только 1 муниципалитет, то тогда
там налоговые средства делятся на многие сектора и на обучение «неразборчиво». Потом
является частный сектор профессионального обучения, но обычно это училища меньшего
размера. Система финансирования одинаковая как в публичном, так и в частном секторе.
Вопрос из зала: То есть частные учебные заведения тоже финансирует государство?
Докладчик: Да.
Вопрос из зала: А собственником кто является кто тогда?
Докладчик: это может быть акционерное общество, то есть несколько владельцев или
фонд,
Вопрос из зала: Они более узко специализированы?
Докладчик: Да, обычно там 1 или 2 направления обучения «неразборчиво». Omnia имеет
примерно 10 точек, где они работают в регионе г. Эспоо.
Вопрос из зала: Трудоустройство вы имеете в виду, корпуса?
Докладчик: Обучение в 10 точках. Здесь владельцами являются 3 муниципалитета:
г.Эспоо, г. Киркконумми, Г. Кауниайнен. Эспоо владеет примерно 90 % этого училища.
Здесь обучаются как молодые, так и взрослые, то есть возрастной диапазон примерно от
16-ти до 60-ти лет. У нас таким образом организовано, что для обучения молодежи
2
Посещение колледжа Omnia
имеется свой Проректор, для обучения молодежи – свой проректор. Дополнительно у нас
имеется обучение по договорам с фирмами. Также имеются трудовые базы молодежи, где
не происходит профессиональное обучение, но этим предотвращается отстранение
молодых от общества. Всего в Omnia учащихся около 10 000. Обучение взрослых может
происходить короткими периодами, молодых у нас учится 4 000, это основное
направление.
Вопрос из зала: Простите, прием как производится?
Докладчик: У нас в Финляндии есть такая система, что после окончания гимназии
каждый может подать заявления в разные места, где может продолжить обучение. То есть
может выбрать или дальше в гимназии учиться или профессиональное училище.
Вопрос из зала: К ним, например, подали заявление 2 000, а они всех принять не могут.
Тогда какой выход?
Докладчик: Каждый, который оканчивает гимназию, должен выбрать 5 вариантов, где он
хочет учиться. Действительно в регионе столицы ситуация такая, что все не могут найти
себе место, поэтому у нас имеются рабочие вместо молодых, о которых вы говорили,
также имеется подготовительное обучение, которое не является собственно обучением в
этом училище. При выборе учащихся решается, какой аттестат зрелости.
Вопрос из зала: То есть те, у кого высший аттестат, в первую очередь зачисляются?
Докладчик: Да.
Вопрос из зала: А остальные уже тогда в последнюю очередь?
Докладчик: Да. Это является очень важным -аттестат зрелости, потом проводятся
беседы, чтобы мотивация была хорошая. Также в зависимости от отрасли, по которой
желает учиться молодой человек, там тоже имеются различия. Например, если он желает
учиться по деревообработке, то он должен дать пример какой-то своей работы.
Вопрос из зала: Творческая работа?
Докладчик: Да. Ситуация в Omnia хорошая с ее точки зрения, что все, кто желает, не
могут сюда попасть. У них есть время. Это говорит от том, что престижно.
Вопрос из зала: Можно спросить? Финансирование взрослых осуществляется тоже
государством?
Докладчик: В основном, да, финансирование взрослых осуществляется государством.
Вопрос из зала: А то, что по заказам от фирмы они обучаются, это фирма платит?
3
Посещение колледжа Omnia
Докладчик: Это если эта фирма желает купить у них пакет обучения, то часто можно у
них такие пакеты найти в государственном участке.
Вопрос из зала: Это получаются дополнительные доходы учреждения? Какой процент
получается?
Докладчик: Это не большой доход, менее 10-ти %. Примерно 740 человек всего, из
которых учителей примерно 450. Когда его обучают, составляет 555 миллионов евро. 66
% бюджета – это расходы на зарплату. Здесь представлены сектора обучения. Надо
сказать, что Omnia - обширное обучение. Единственное, чего здесь нет, - это земледелия.
Самые большие сектора – техника, здравоохранение и бизнес. Там написано «технология
и транспорт», но обучение по транспорту у них нет.
Вопрос из зала: А технологии транспортные какие?
Зал: Он же говорит, что нет транспортных технологий.
Докладчик:
Технологии есть: электричество, металлообработка, автомобильноремонтная, маты.
Вопрос из зала: Судостроение.
Переводчик: Ну, не судостроение, это, наверное, слишком много.
Докладчик: Здесь проспекты, 99, квадратные, которые работают здесь.
Я раньше сказал, что не все попадают в профессиональные училища, но несмотря на это
за последние годы доля профессиональные училища значительно усилилась по сравнению
с продолжением в лицее. В настоящее время примерно 50 % учащихся выбирают
профессиональные училища, 50 % - продолжение лицея. Один фактор, который повлиял
на это, что после обучения 3-х лет в профессиональном училище он получит право
поступить в высшее учебное заведение так же, как после продолжения лицея.
Здесь некоторые факторы, которые я считаю важными, которые влияют на
привлекательность профессионального обучения. В Финляндии высоко оценивают
профессию учителей, также профессиональные требования для учителей очень высокие.
Требуется или выпускник из университета или из политехнического института – высшее
образование. Кроме того, необходимо иметь отдельное обучение на учителя. Еще 3 года
практики в своей отрасли. Это касается учителей, которые работают в профессиональных
училищах. Я сам считаю, что в Финляндии школы, учителя имеют довольно большую
свободу работы. То есть Министерство определяет базис для государственных экзаменов,
но каждое училище на основе этого базиса составляет свои планы, в которых
учитываются требования бизнеса и другой жизни. То есть когда составляются локальные
планы обучения, очень важно, чтобы училище имело очень тесные связи с миром бизнеса.
Учителя также имеют очень большую свободу педагогическую выполнить это обучение в
4
Посещение колледжа Omnia
своем стиле. То есть у нас нет никакого обязательства соблюдать определенную моторику
обучения. Естественно, мы обучаем так и требуем, что необходимо владеть техническими
требованиями для обучения. Особенно у нас в настоящее время имеет такую сильную
позицию обучению по компьютеру такого типа. Еще раньше я говорил, что у нас имеются
тесные связи с рабочей жизнью. Если думать об обучении молодежи, так и взрослых, то
во всех отраслях часть обучения производится, прямо работая на рабочих местах. Из
обучения в течение 3-х лет доля обучения прямо на работе – 1,5 года примерно.
Вопрос из зала: У вас, наверное, дуальная система, как в Германии?
Докладчик:
Да, такого же типа. Так что мы больше приближаемся к модели
договорного обучения, чтобы на места работы принимали. Это, конечно, имеет большое
значение с точки зрения использования помещения. Если у нас 10 000 учащихся, из них
тогда большая часть постоянно находится на рабочих местах. Что очень важно, когда
отсюда учащийся идет на рабочее место, необходим, чтобы от этой фирмы, предприятия
имелся старший человек, который обучает. Здесь в Omnia мы обучаем людей, которые
там работают, людей, которые управляют потом работой учащихся.
Вопрос из зала: Которые обучают здесь?
Докладчик: Да, обучают здесь. Есть такой короткий курс. Также важно, что каждый
учитель этого училища должен в течение пяти лет не менее 2-х месяцев работает на
рабочем месте постоянно, но эти 2 месяца могут быть разбиты на несколько кусков.
Важно то, чтобы не отрывать связь со своей отраслью. В этих случаях, когда учитель идет
на фирму на некоторое время, то обычно он получает финансирование для приема ему
заместителя европейского юниона.
Вопрос из зала: А зарплата ему все равно платится здесь?
Докладчик: Да. Учитель получает свою нормальную зарплату за все это время, но от
европейского юниона финансируется ему заместитель. Важно также, чтобы у нас была
достаточная поддержка учащихся. У нас молодежи немного более 4 000 учащихся. У нас
16 кураторов. Еще 7 социальных кураторов. То есть организована поддержка учащихся
как по учебе, так и по социальным вопросам.
Вопрос из зала: А эти 16 – они по учебе?
Докладчик:
По учебе, да. Еще приемная в Omnia- нужно обратить внимание на
инфраструктуру – помещения, оборудование здесь в хорошем состоянии. Естественно,
компьютерная техника как во всем мире – это очень важный вопрос. Для
профессионального обучения очень важно, чтобы было тесное сотрудничество. У нас,
например, с Россией имеется сотрудничество такое, что у нас были группы учителей из
Москвы. Там указано имя Сатуярвинен.fi. Если вы желаете по этому сотрудничеству,
5
Посещение колледжа Omnia
например, то с ней можно связаться. Они имеют опыт обучения иностранных учителей
здесь.
Вопрос из зала: Простите, коллега до этого сказал об бенчмаркинге, то есть система
менеджмента здесь как-то работает здесь? Он говорил слово «бенчмаркинг».
Докладчик: Бенчмаркинг – здесь имеется в виду, что мы стараемся лучший опыт вашей
страны перенять.
Вопрос из зала: можно еще вопрос? Учащиеся идут на практику. Этим кураторам кто
платит, колледж, само учреждение, то есть той организации, структуре, куда они идут?
Докладчик: Omnia ничего не платит. Это фирма решает, будет ли платить за то, что он
является куратором. Имеются такие государственные трудовые соглашения, по которым
является, что училище не платит таким кураторам. Это связано с тем, что фирма имеет
дополнительную выгоду.
Вопрос из зала: А выгода в чем? То, что работают у них?
Докладчик: Да.
Вопрос из зала: А сами учащиеся, когда на практике, получают зарплату?
Докладчик: Обычно не получают.
Вопрос из зала: Предприятию выгодно. А преподаватели Omnia должны быть 2 месяца на
практике. А кроме этого есть какое-то повышение квалификации?
Докладчик: Имеются разные курсы повышения квалификации. Здесь следят за уровнем
каждого учителя, чтобы он прошел определенное количество курсов.
Вопрос из зала: Есть какой-то норматив?
Докладчик: Такого официального норматива нет, но каждый год, когда составляется
учет, там учитывается, что требуется столько-то на повышение квалификации.
Если исходить из того, что примерно 700 человек работает, то в среднем можно считать,
что 5 дней в год на каждого.
Вопрос из зала: Засчеты у них?
Докладчик: Да, засчеты.
Вопрос из зала: А где они повышают квалификацию?
6
Посещение колледжа Omnia
Докладчик: это, может быть, в университетах, в высших учебных заведениях. Также
бывает так, что они приглашают сюда специалистов разных отраслей, какие-то лекции у
них.
Вопрос из зала: Стипендию студенты получают?
Докладчик: Да, получают стипендию и государственную поддержку.
Вопрос из зала: А стипендия и государственная поддержка – в чем разница?
Докладчик: Стипендия- это небольшая сумма обычно, которую платит та фирма, где они
обучаются. Государственная поддержка – это они за каждый месяц обучения получают
определенную сумму. Дополнительно к этому учащиеся берут заем или в долг.
Вопрос из зала: Студенческий.
Вопрос из зала: А размер стипендии все-таки какой?
Женщина-переводчик: Максимально стипендия для студентов полного дня 498 евро.
Вопрос из зала: А проживают они где? Здесь есть общежития какие-то?
Докладчик: Общежития нет. В столичном регионе имеют общежития, куда учащиеся
могут попасть, но у Omnia нет. То есть они сами должны заботиться.
Вопрос из зала: Все получают стипендию или есть какие-то неуспевающие студенты,
которые не получают стипендию?
Докладчик: Это зависит от того, как учится.
Вопрос из зала: Процент примерно какой?
Докладчик: Менее 5 % получает стипендию. 2 разные вещи – государственная
поддержка и стипендия.
Женщина-переводчик: По-русски когда мы говорим о стипендии, он переводит как
государственная поддержка. Если мы говорим о стипендии, что им выплачивает
государство, то это максимум 498 евро в месяц. Зависит он от того, сколько студент
тратит денег на проживание. Если кто-то учится преуспевающе, он дополнительно
получает 100-200 евро в месяц. То есть то, что мы понимаем под стипендией, это то, что
оплачивается государством. Каждому еще можно взять от государства студенческий займ,
кредит, чтобы проживать.
Вопрос из зала: Стипендию как оплачивают? Фирма?
Женщина-переводчик: Это не стипендия, это такая поддержка.
7
Посещение колледжа Omnia
Вопрос из зала: Вы же про стипендию тоже сказали.
Женщина-переводчик: Различия есть.
Мужчина-переводчик: Стипендия – это то, что платит какая-то фирма, где они учатся, а
государственная поддержка, которую получают.
Вопрос из зала: Стипендию получают только преуспевающие ученики?
Женщина-переводчик: Преуспевающие ученики.
Вопрос из зала: «неразборчиво» всего времени обучения. Только за половину времени
обучения, когда на производстве, да? Студенты учатся 3 года, на производстве 1,5 года,
только тогда получают от фирмы в течение 1,5 лет?
Докладчик: Это не связано с тем, что он работает или нет. Это небольшая сумма. Это
может быть несколько сотен евро в месяц. То есть в Финляндии понимается стипендия
как вознаграждение за хороший результат. Отдельно имеется государственная поддержка,
которую вы понимаете как стипендию и которую получает каждый учащийся за каждый
месяц.
Вопрос из зала: Скажите, пожалуйста, «неразборчиво».
Женщина-переводчик: Стипендию студент может получить 1 раз за все время, если он
обучается очень хорошо., успешно, остальное получается от государства, как мы говорим
стипендия ежемесячная, на которую установлен размер – 498 евро.
Вопрос из зала: за успевание за 1 семестр?
Женщина-переводчик: 1 раз за все время обучения.
Вопрос из зала: А может не получать вообще стипендию?
Женщина-переводчик: Если не успевает, может не получить.
Вопрос из зала: Какая сумма?
Женщина-переводчик: Несколько сотен евро. Зависит от того, какая организация платит.
Этот куратор по социальным вопросам помогает учащимся найти себе жилье.
Вопрос из зала: То есть они могут просто арендовать?
Докладчик: Да.
Вопрос из зала: Проживает где студент? Место проживания?
Докладчик: Молодые во многом живут в родительском доме, но многие живут в
общежитии, которые имеются в столичном регионе.
8
Посещение колледжа Omnia
Вопрос из зала: То есть эти общежития не при учебном заведении?
Женщина-переводчик: Это просто принадлежащие городу помещения.
Вопрос из зала: А кредит они берут у государства, потом возвращают?
Женщина-переводчик: Он берется не у государства, а у банка, но государство заверяет,
что студент будет его возвращать. В случае, если он не в состоянии его вернуть, то
государство гарантирует банку, что оно его погасит.
Вопрос из зала: Кредит на что берут?
Женщина-переводчик: На жизнь просто. Максимальная сумма кредита 300 евро в месяц,
то есть 3 000 евро за год.
Вопрос из зала: А учебный год в какой период?
Докладчик: Начинается в середине августа, заканчивается в 1-го июня. То есть сейчас
здесь очень тихо.
Спасибо вам.
Зал: Мы приехали из России, из Владивостока. Это очень отдаленный район нашей
страны, Тихий океан. В структуре университета у нас есть 2 колледжа, поэтому очень
большое спасибо за информацию от нашего колледжа.
Зал: Я приехал из города Ижевска, который с некоторых пор знаменит своими
бабушками, еще знаменит автоматами Калашникова. Это фирменный напиток, который
называется «Калашников»
Докладчик: Спасибо.
Женщина-переводчик: Специализированное обучение. Они не связаны со временем,
длительностью. Взрослые должны иметь определенные знания, навыки, то есть потом для
них экзамен организовывается. Для получения профессионального аттестата и для
получения диплома специального образования нужен опыт работы в течение трех лет. Для
получения специального профессионального образования требуется опыт работы в
течение пяти лет.
Вопрос из зала: Квалификации или что это? Изначально взрослый приходит учиться,
если он хочет получить новую квалификацию.
Женщина-переводчик: Если взрослый приходит и хочет получить базовое
профессиональное образование, он в среднем обучается 2 года. То есть если есть навыки и
знания, он может просто прийти и продемонстрировать их, и получить диплом
профессионального образования.
9
Посещение колледжа Omnia
Вопрос из зала: Сразу?
Женщина-переводчик: Да, укоротить 2 года. Сейчас я немного еще расскажу про
базовое образование.
Мужчина-переводчик: которое длится 3 года. 90 учебных недель профессиональных
предметов, из которых не менее 20 должны быть где-то на рабочем месте.
Женщина-переводчик: Число недель, которое они должны провести на практике.
Вопрос из зала: Подождите, а до этого он говорил, что 50 % времени из трехсот полтора года на практике. Какое соотношение?
Женщина-переводчик: Не 50 %, нет, 20 недель как минимум из 90 учебных недель
должны быть проведены на практике. 10 недель – это предметы по собственному выбору
учащихся, 20 недель – это такие обязательные предметы, как языки.
Вопрос из зала: Кредит или нет - это разные «неразборчиво». Скажите, пожалуйста, они
одинаковые?
Женщина-переводчик: 1 неделя – это 40 часов работы, то есть 1 кредит , 1 неделя
считается 40 часов работы. Из них 28 –часы непосредственно проведенные на учебе,
остальное - самостоятельная работа.
Вопрос из зала: Часы или недели?
Женщина-переводчик: Из 40 часов из недели 28 часов должны быть проведены здесь на
учебе, остальные - самостоятельная работа студента. На слайде сейчас вы видите
обязательные предметы. Это родно язык, родной язык – шведский.
Вопрос из зала: 4 недели – это 4 кредита. Правильно?
Женщина-переводчик: 4 недели, именно так. Это список обязательных предметов. Внизу
вы видите список предметов, которые студенты могут взять на выбор.
Вопрос из зала: Это именно для ландшафтного дизайна?
Мужчина-переводчик: Нет, это для всех обязательные.
Женщина-переводчик: Здесь на слайде список тех проблем, с которыми они борются.
Вопрос из зала: Можно озвучить?
Женщина-переводчик: Первое- они пытаются предотвратить выплат программ, то есть
отчисления, потом поддержать мотивацию студентов, то есть поддержать их переход во
взрослую жизнь, успевать их адаптировать в обществе, увеличить число мест для
10
Посещение колледжа Omnia
практики, где они могут ее провести. Хотят, чтобы было мест для практики в регионе, в
котором они учатся.
Мужчина-переводчик: Поддерживать региональное развитие, увеличивать корпуса
учебного заведения.
Вопрос из зала: Материальная база?
Женщина-переводчик: Да.
Вопрос из зала: Сколько вообще площадь учебная всего комплекса?
Женщина-переводчик: Мы сейчас пойдем посмотрим.
Вопрос из зала: Вы сейчас озвучили, что мы получим информацию по специальности
«дизайн». Почему не получили?
Женщина-переводчик: эту информацию вы получите, когда мы пойдем вниз
посмотрим все корпуса, оборудование и прочее.
и
11
Download