Министерство общего и профессионального образования Свердловской области ГБОУ СПО СО ”Красноуфимский аграрный колледж” РАССМОТРЕНО УТВЕРЖДАЮ Цикловой комиссией общих гуманитарных и социальноэкономических дисциплин Зам. директора по учебной работе Председатель ц.к. И.Ю.Самолюк Приемщиков А.Е. _________ «____»_____________ 2014 г. «____»_____________ 2014 г. Протокол № ________ Контрольно – измерительные материалы для проведения дифференцированного зачета Дисциплина «Иностранный язык (английский)» 4 курс Составитель: И.Ю.Самолюк преподаватель ГБОУ СПО СО «Красноуфимский аграрный колледж» Красноуфимск 2014 год Контрольно-измерительные материалы по дисциплине «Иностранный язык» Пояснительная записка: Дисциплина: английский язык Разделы «Информационные технологии», «Основы делового общения на иностранном языке» Курс 4 Специальности: 190604 «Техническое обслуживание и транспорта» 110301 «Механизация сельского хозяйства» ремонт автомобильного Основная учебная литература: 1. Агабекян И.П. Английский для средних специальных заведений. Ростов н/Д: «Феникс», 2001. – 320 с. 2. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. Под общей ред. Богацкого И.С. – Киев: ООО «ИП Логос», 2004. – 352 с. Максимальная учебная нагрузка – 57 часов («Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта») 54 часов («Механизация сельского хозяйства») Аудиторная учебная нагрузка – 38 часов («Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта») 36 часов («Механизация сельского хозяйства») Период проведения контроля: 7 и 8 семестр 7 семестр – зачёт 8 семестр – дифференцированный зачёт. Перечень элементов содержания, проверяемых на зачетной работе по английскому языку В первом столбце указан раздел и тема, которому соответствуют крупные блоки содержания. Во втором столбце приводится содержание учебного материала, для которого создаются проверочные задания. Наименование разделов и тем Содержание учебного материала Раздел 1 Информационные технологии Информационное общество Что такое компьютер? Применение компьютера История создания компьютеров Устройство компьютера Обработка информации и системы обработки информации Аппаратное и программное обеспечение Запоминающие устройства Основные компоненты ЦПУ Устройства ввода-вывода данных Программирование Языки программирования Всемирная паутина Краткая история развития сети Интернет Раздел 2 Основы делового общения на иностранном языке Устройство на работу Заполнение анкеты. Визитная карточка Деловое письмо Структура делового письма Написание резюме Контракт Деньги и чеки Перечень требований к уровню подготовки студентов, достижение, которого проверяется на зачетной работе по английскому языку В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь: - общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; - переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; - самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас. В результате изучения учебной дисциплины «Английский язык» обучающийся должен знать: - лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности. Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения промежуточной аттестации по иностранному языку 1. Назначение контрольно – измерительных материалов. Контрольные измерительные материалы позволяют установить уровень освоения студентами Федерального компонента государственного образовательного стандарта. 2. Документы, определяющие содержание зачетной работы. Содержание зачетной работы определяется на основе следующих документов: 1) Федеральный государственный образовательный стандарт среднего специального образования (приказ Министерства образования и науки от 05.11.2009 №535) 2) Примерная программа дисциплины «Английский язык» для специальностей среднего профессионального образования. М., 2011 год 3) Рабочая программа дисциплины «Английский язык» 3. Подходы к отбору содержания контрольной работы: в контрольной работе взяты следующие темы: (см. Перечень элементов содержания, проверяемых на зачётной работе по английскому языку) 4. Структура зачётной работы: 1. Зачёт (7 семестр) Оценка «зачтено» выставляется студенту при условии сдачи контрольных точек (лексический материал уроков 1 – 8, и выполнении домашних заданий) на положительную оценку 2. Дифференцированный зачёт (8 семестр) Число заданий, проверяющих содержание дисциплины «Английский язык» для 4 курса 4. В зачетной работе используются задания разных типов, форма задания обеспечивает его адекватность проверяемым знаниям и умениям. Зачетная работа состоит из четырех блоков. Эти блоки выделяются: Блок 1 включает 1 задание на определение соответствия. Блок 2 содержит 1 задание со свободным ответом. Блок 3 содержит 1 задание со свободным ответом. Блок 4 включает в себя текст для письменного перевода на русский язык со словарём. Таблица 1. Распределение заданий зачетной работы по частям работы Блоки Число заданий Максимальный Тип заданий балл Блок 1 1 на определение 5 соответствия Блок 2 1 задание со 3 свободным ответом Блок 3 1 задание со 5 свободным ответом Блок 4 1 задание на 5 решение коммуникативной задачи Итого: 11 18 Таблица 2. Критерии оценивания заданий зачетной работы по английскому языку. Объем выполненной работы Количество баллов Отметка 90-100 % 17-18 5 70-89 % 13-16 4 59-69 % 9-12 3 менее 9 2 Менее 59% Методика оценивания заданий зачетной работы № вопроса Критерии Количество баллов Блок 1 1 Правильно установлено соответствие За каждый правильный ответ 1 балл Блок 2 2 Правильно дана расшифровка за аббревиатуры каждый правильный ответ по 1 баллу Блок 3 3 Правильно заполнена анкета Учитываются только правильные ответы на вопросы анкеты – максимум 5 баллов Итого 13 баллов Критерии оценки письменного перевода (блок 4) (максимум 5 баллов) При оценке письменного перевода каждая фактическая ошибка снижает оценку на 1 балл, потеря информации на 0,5 балла. При большом количестве стилистических погрешностей, которые приводят к затруднению восприятия перевода, общая оценка снижается на 1 балл. За нарушения в оформлении текста общая оценка снижается на 0,5 балла. Оценка «отлично» Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста оригинала, не содержит фактических ошибок. Терминология использована правильно и единообразно. Перевод отвечает системно-языковым нормам и стилю языка перевода. Адекватно переданы культурные и функциональные параметры исходного текста. Допускаются некоторые погрешности в форме предъявления перевода. Оценка «хорошо» Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста оригинала, допускается одна фактическая ошибка, при условии отсутствия потерь информации и стилистических погрешностей на других фрагментах текста. Имеются несущественные погрешности в использовании терминологии. Перевод в достаточной степени отвечает системно-языковым нормам и стилю языка перевода. Культурные и функциональные параметры исходного текста в основном адекватно переданы. Коммуникативное задание реализовано, но недостаточно оптимально. Допускаются некоторые нарушения в форме предъявления перевода. Оценка «удовлетворительно» Перевод содержит фактические ошибки. Низкая коммуникативность и плохая «читабельность» текста затрудняют его понимание. При переводе терминологического аппарата не соблюден принцип единообразия. В переводе нарушены системно-языковые нормы и стиль языка перевода. Неадекватно решены проблемы реализации коммуникативного задания. Имеются нарушения в форме предъявления перевода. Оценка «неудовлетворительно» Перевод содержит много фактических ошибок. Нарушена полнота перевода, его эквивалентность и адекватность. В переводе грубо нарушены системно-языковые нормы и стиль языка перевода. Коммуникативное задание не выполнено. Грубые нарушения в форме предъявления перевода. Инструкция по выполнению зачётной работы (дифференцированный зачёт) На выполнение зачетной работы по английскому языку отводится 90 минут. Работа состоит из 4 частей, включающих 4 заданий. Блок 1 включает 1 задание на определение соответствия. Блок 2 и 3 содержит по 1 заданию со свободным ответом. Блок 4 включает письменный перевод текста. Внимательно прочитайте каждое задание и предполагаемые варианты ответа, если они имеются. Отвечайте только после того, как Вы поняли вопрос и проанализировали все варианты ответа. Выполняйте задания в том порядке, в котором они даны. Если какое то задание вызывает затруднение, пропустите его и постарайтесь выполнить те, в ответах на которые уверены. К пропущенным заданиям Вы можете вернуться позже. При выполнении блока 3 вам предлагается заполнить анкету. При выполнении блока 4 вам предлагается письменно перевести текст (деловое письмо) со словарём. Внимательно прочитайте текст, определите, есть ли в тексте знакомые вам слова, слова – интернационализмы, которые вы можете перевести без словаря. Постарайтесь понять общий смысл текста. Определите те слова, смысл которых вам непонятен, найдите их значения в словаре, учитывая тематику текста. При переводе сложного, на ваш взгляд, предложения найдите грамматическую основу - это то ядро, к которому присоединяются остальные члены предложения. Не переводите дословно. Постарайтесь понять смысл предложения и передать его, соблюдая правила родного языка. За выполнение различных по сложности заданий даётся от 1 до 5 баллов. Баллы, полученные Вами за выполненные задания, суммируются. Постарайтесь как можно больше выполнить заданий и набрать наибольшее количество баллов. Желаем успеха! ГБОУ СПО СО «Красноуфимский аграрный колледж» Примерные задания для зачётной работы Блок 1. Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретацией, предложенной справа 1. Computer 2. Digital computer a) a tiny piece of silicon containing complex electronic circuits used inside all computers 3. Hardware b) a system which processes 4. Software and stores great amount of data solv- 5. Chip ing problems of numerical computation c) a device which can carry out routine mental tasks by performing simple operations at high speed d) electronic and mechanical equipment in a computer system e) a set of programs, procedures and associated documentation Блок 2. Расшифруйте следующие аббревиатуры и переведите их. 1. PC 2. CPU 3. IBM Блок 3. Заполните анкету. APPLICATION FORM FIRST NAME: MIDDLE NAME: LAST NAME: City: Country / Location: State / Province / Region: STREET ADDRESS: ZIP / Postal code: Date of Birth MM/DD/YY: Your Age: Sex /Gender: Phone: Your marital status: EDUCATION Name of School Year graduated Блок 4. Выполните письменный перевод текста. Dear Mr. North, Thank you very much for your enquiry. We are of course very familiar with your range of vehicles and are pleased to inform you that we have a new line of batteries that fit your specifications exactly. The most suitable of our products for your requirements is the Artemis 66A Plus. This product combines economy, high power output and quick charging time and is now in stock. I enclose a detailed quotation, specifications and delivery terms. As you will see from this, our prices are very competitive. I have arranged for our agent Mr. 2 Martin of Fillmore S.A. to deliver five of these batteries to you next week, so that you can carry out the laboratory tests. Our own laboratory reports, enclosed with this letter, show that our new Artemis 66A Plus performs as well as any of our competitor’s product and, in some respects, outperforms them. If you would like further information, please telephone or telex me: my extension number is 776. Or you may prefer to contact Mr. John. I look forward to hearing from you. Yours sincerely, A. Robinson 3 Бланк ответов Фамилия, имя студента________________ Группа________________ Вариант _______________ Ответы Номера Номера заданий Блока 1 1 2 3 4 5 Результаты выполнения заданий Блока 2 с ответом 1 PC 2 CPU 3 IBM Результаты выполнения заданий Блока 3 с ответом FIRST NAME: MIDDLE NAME: LAST NAME: City: 4 Country / Location: State / Province / Region: STREET ADDRESS: ZIP / Postal code: Date of Birth MM/DD/YY: Your Age: Sex /Gender: Phone: Your marital status: EDUCATION Name of School Year graduated 5