Дары для новой Каледонии Где это? А как насчет ужасов

advertisement
Дары для новой Каледонии
Где это? А как насчет ужасов?
Письмо, доставленное экспресс-авиапочтой, было из Новой Каледонии. Сидя в офисе
нашего центра в Сиднее (Австралия) я задумчиво разглядывал яркие марки с видами
прекрасного тропического острова.
– Где же находится эта Новая Каледония? - спросил я у Приявраты, который с
любопытством заглядывал через мое плечо.
– Точно не знаю, - сказал он. – По-моему, это часть Фолклендских островов, где-то около
Аргентины.
– Это на юге Тихого океана! - сказал Аджита, только что вошедший в комнату. – Вы что,
географию не учили? Это территория Франции.
Распечатывая конверт, я гадал, кто же мог написать мне с Южных морей. Оказалось, это
был мой старый друг Махабхагавата дас из Франции. Три года назад он отправился с
женой и ребенком в Новую Каледонию, чтобы открыть там храм Харе Кришна.
Оказавшись несколько оторванным от преданных, он приглашал меня приехать на месяцдругой проповедовать сознание Кришны.
"Здесь большие возможности проповеди французскому населению, - писал
Махабхагавата, - И погода просто идеальная".
– Заметь, - сказал Аджита, - Он говорит о французах, а не о коренном населении,
меланезийцах. Это островной народ, живущий там уже тысячи лет. Несколько лет назад
часть населения пыталась начать борьбу за независимость, однако когда дело дошло до
референдума, большинство населения предпочло остаться на территории Франции. Но
отношения между местным населением и французами там до сих пор очень напряженные.
– Как вы считаете, Прабху, - спросил я, - не отправиться ли нам туда на несколько
недель? – Они ответили сияющими улыбками.
Неделю спустя, взяв с собой книги, мриданги и караталы, мы вшестером вылетели из
Сиднея в Нумеа, столицу Новой Каледонии, которая расположена в южной части Тихого
океана в двух тысячах километров к северо-востоку от Сиднея.
Вечером наш Боинг-727 уже описывал круг над Новой Каледонией, заходя на посадку.
Величественный оранжево-красный закат раскинулся над океаном, уходя за горизонт,
словно гигантская декорация. Изумрудная зелень острова великолепно контрастировала с
бирюзовым фоном воды. Когда открылась дверь самолета, нас приветствовал теплый
тропический бриз.
– Кажется, мне здесь понравится, – пошутил Прияврата.
После таможни и паспортного контроля нас с восторгом встретили Махабхагавата дас,
его жена Говинда-Мохини даси и их четырнадцатилетний сын.
– Спасибо что приехали, Прабху, – сказал Махабхагавата, надевая каждому из нас
гирлянду из благоухающих цветов.
Уже в автобусе, по дороге в храм, Махабхагавата описал положение дел на острове.
– Мы живем здесь три года, - начал он. - У нас тут небольшой центр с вегетарианским
рестораном на окраине города. Каждый день мы обслуживаем около семидесяти пяти
человек.
– Европейцев? – спросил я.
– В основном да, – сказал он, – Но иногда заходят и островитяне. Знаете, здесь с этим
немного напряженно.
– Да, я слышал, – ответил я.
– В европейской части города мы распространяем много книг, ходя от двери к двери, –
продолжал Махабхагавата.
Я взглянул на него.
– А меланезийцам?
– В столице, в Нумеа, с этим нет проблем. Но выезжать за пределы города, в деревни –
слишком опасно, - сказал Махабхагавата. - Посторонние туда не ходят.
Наш автобус резко остановился у ресторана Харе Кришна. Когда мы, проголодавшись
после долгого пути, сели вкушать прасадам, я заметил, что Махабхагавата тихо
разговаривает на кухне со своей женой. Мне показалось, что он разгадал мой замысел.
Она неодобрительно покачала головой и подошла к нашему столу.
– Простите меня, Махараджа, - сказала она, - Но в эти деревни никто не ездит. Про них
рассказывают всякие ужасы.
– Но мы же поедем туда не за тем, чтобы что-то забрать, - сказал Аджита. - Люди должны
будут понять, что мы, наоборот, что-то им принесли - сознание Кришны.
– Но как они поймут, что это имеет отношение к Богу? - возразила она.
– Поймут или нет, - сказал я, - но святое имя Кришны очистит атмосферу. А прасадам
растопит лед!
Это убедило Махабхагавату. Он сказал, что нужно составить план.
– План у нас будет простой, - сказал я. - Как и в любой другой части света, мы будем петь
Харе Кришна и раздавать книги и прасад. А если возникнут проблемы – будем полагаться
на Кришну.
Весь остаток дня мы готовились к предстоящей экспедиции. В воздухе витало
предвкушение, - преданные грузили в автобусы книги и инструменты и готовили на кухне
прасадам.
– Приготовьте первоклассный прасад, – просил я, – это наше абсолютное оружие.
К ночи все было уложено и готово к завтрашнему путешествию, и все отправились спать,
полные ожиданий.
Мы поднялись задолго до рассвета и к семи утра уже закончили свои духовные занятия.
Казалось, сегодня преданные особенно внимательно повторяли мантру, целиком вверяя
себя имени Кришны. Несмотря на весь свой оптимизм, все понимали, что придется
рисковать.
Около девяти утра наша экспедиция началась. Выезжая из города, мы начали киртан, и он
наполнил автобус; стекла запотели от прасада – горячей халавы. Мы въехали в джунгли и
продолжили свой путь по извилистым горным дорогам.
Через два часа горная дорога закончилась. Перед нами открылась долина с рассеянными
по ней там и сям маленькими деревушками. Дымок вился над плоскими крышами
типичных для этих мест хижин, в которых до сих пор живут некоторые меланезийцы.
Дороги, ведущие в деревни, по обе стороны были уставлены другими, более
современными домами.
– С какой деревни начнем? – спросил Махабхагавата.
– Давай вот с той, - сказал я, указывая на деревню в центре долины, - если все получится,
то развернемся и веером пойдем по другим деревням.
Съехав с асфальта на грунтовую дорогу, мы направились к деревне и через тридцать
минут подъехали к горстке домишек, около которых, однако, никого не было видно.
– Где же все? - с беспокойством спросил Прияврата.
– Возможно, на полях, - ответил Аджита. - Но женщины и дети, скорее всего, дома.
– Давайте выйдем из машин и пройдем по деревне с киртаном, – сказал я. – И выносите
прасадам.
Мы запели. Скоро двери домов начали открываться, и жители стали выходить на улицу,
приветствуя нас широкими улыбками. Неожиданно мы оказались в окружении множества
людей, смотревших на нас с интересом и любопытством. Когда же началась раздача
прасада, процессия остановилась. Вскоре люди начали подходить за вторыми и третьими
порциями. Я подмигнул Махабхагавате и сказал:
– Это и есть ужасы?
В течение часа вся халава была роздана. Мы шли от дома к дому и пели, от нашего страха
не осталось и следа, и за нами тянулась вереница деревенских ребятишек. Мы уверились в
том, что этот простой метод может принести сознание Кришны в каждую деревню
острова Новая Каледония.
Back to Godhead, №25-4, июль-август 1991 г.
Download