Тихоненкова, Т. День славянской письменности и культуры 24

advertisement
Тихоненкова, Т.
День славянской письменности и культуры
24 мая отмечался единственный в стране церковно-государственный праздник День славянской письменности и культуры. В этот день православной церкви чествует
день памяти святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Славянских.
Святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, братья
Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом
городе Солуни.
С помощью брата и учеников св. Константин составил славянскую азбуку и
перевел на славянский язык Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. После завершения перевода святые братья отправились в Моравию учить богослужению на
славянском языке. Папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а
переведенные братьями книги приказал положить в римских церквях и совершать
литургию на славянском языке. Находясь в Риме, святой Константин принял схиму с
именем Кирилл и через 50 дней скончался в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, он заповедал
брату продолжать их общее дело - просвещение славянских народов светом истинной
веры. После кончины святого Кирилла святой Мефодий распространял богослужение,
письменность и книги на славянском языке. С помощью двух учеников-священников он
перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также
Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик). Святитель
предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года. Отпевание святителя было
совершено на трех языках - славянском, греческом и латинском; он был погребен в
соборной церкви Велеграда.
В 1885 г., в тысячелетнюю годовщину памяти братьев М.П. Розенгеймом был
написан гимн первоучителям славян святым Кириллу и Мефодию:
Слава вам, братья, славян просветители,
Церкви славянской Святые Отцы!
Слава вам, правды Христовой учители,
Слава вам, грамоты нашей творцы!
Будьте ж славянству звеном единения,
Братья святые, Мефодий, Кирилл!..
Вашей молитвой пред Господом сил.
После долгих десятилетий забвения традиция почитать заслуги святых Кирилла и
Мефодия была возрождена в нашей стране в 1986 г. как общероссийский праздник День
славянской письменности и культуры. С 1991 года Постановлением Президиума
Верховного Совета РФ праздник получил статус государственного. День славянской
письменности и культуры в России отмечается повсеместно. Ежегодно избирается город,
где проходят центральные торжественные мероприятия. В разные годы столицей
праздника были Мурманск, Новгород, Кострома, Владимир, Смоленск, Ярославль,
Белгород, Орел, Москва, Псков, Рязань, Калуга, Новосибирск, Воронеж, Новочеркасск,
Ростов. В 2006 году центром празднования выбран Ханты-Мансийск, а в будущем 2007 Коломна Московской области.
Следом за Днем славянской письменности 27 мая отмечается другой праздник общероссийский День библиотек. И несмотря на то, что столь тесное соседство
знаменательных дат, возможно, случайно - Общероссийский День библиотек был
учрежден в 1995 году и приурочен ко дню основания в 1795 году Императорской
публичной библиотеки, первой государственной общедоступной библиотеки России
(теперь Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге.) - близость этих двух
праздников символична. Русская книга и библиотеки зародились и существуют в тесном
взаимодействии друг с другом.
В фондах Тульской областной универсальной научной библиотеки имеется
достаточно большая для провинциальной библиотеки коллекция русских рукописных (ок.
60 экз.) и старопечатных (ок. 2 тыс.) книг. Наибольшую группу составляют церковные
книги, использовавшиеся как в общественном богослужении, так и для домашнего чтения.
Особый интерес среди рукописей представляет «Синодик села Монастырщина»,
датируемый первой третью XVIII в. В церковном обиходе синодик - это список умерших
для поминовения в церкви. «Синодик села Монастырщина» - единственная и наиболее
ранняя лицевая рукописная книга, относящаяся к истории территории Куликова поля.
Лицевая - поскольку в книге имеются и хорошо сохранились замечательные акварельные
миниатюры. Наряду с текстом и иллюстрациями, в книге приводятся нотные записи.
Долгие годы эта рукописная книга оставалась неизученной. В 2006 году областная
библиотека совместно с музеем-заповедником «Куликово поле» и кафедрой истории и
культурологии ТулГУ при поддержке Российского гуманитарного научного фонда
организовала совместный проект, который позволит не только сделать доступным текст
этой рукописи, написанный на древнерусском языке, но и получить разносторонние
сведения об истории бытования книги, ее особенностях, о жителях села Монастырщина,
перечисленных в помяннике.
Интерес к естественнонаучным знаниям нашел свое отражение в так называемых
«травниках», лечебниках - своеобразных фармацевтических книгах, которые также
имеются в фонде областной библиотеки. «Аптечка обозная, или служивая» начала XVIII
века описывает некоторые, самые распространенные «болезни главы, очей, болтанье
сердечное» и др., содержат рецепты приготовления различных снадобий. Современному
читателю средства, борьбы с недугами, скорей всего, покажутся странными. Например,
«волосы черны будут - мазать салом ворона черного», а для того, чтобы волосы лучше
росли предлагалось их «мазать угоревым жиром».
Среди рукописных книг XVII-XIX вв. имелось немало произведений, содержащих
знания из области механики, математики, географии, химии. В библиотеке хранятся
арифметическая рукопись конца XVII века, выполненная скорописью разных почерков.
Много сведений из геометрии содержится в рукописном сборнике XVIII века «Что есть
геометрия».
Особое место в рукописной коллекции библиотеки занимает перевод книги «Зелия
в пустыне», выполненный Андреем Тимофеевичем Болотовым в Богородицке в 1791 году.
Ко времени создателей славянской азбуки из раритетов библиотеки наиболее
приближено факсимильное издание Реймского евангелия, русского рукописного
памятника первой половины XI в. Историки предполагают, что евангелие было привезено
во Францию дочерью Ярослава Мудрого - киевской княжной Анной. На Реймском
евангелии короли Франции приносили присягу при вступлении на престол. Факсимиле
этой рукописи было выпущено в Париже в 1843 году.
Реймское евангелие состоит из двух частей, в первой на кириллице содержатся
чтения праздничных евангелий по обряду православной церкви, во второй - на глаголице
евангелия, апостольские послания, паремии для совершения католического богослужения
на славянском языке.
Старопечатные издания, хранящиеся в фонде областной научной библиотеки,
датируются еще более ранними сроками, чем рукописи. В библиотеке имеется московское
издание «Евангелия» 1663 года и «Увет духовный» Афанасия, архиепископа
Холмогорского 1682 года издания.
Сегодня коллекции рукописных и печатных книг кирилловской печати являются
предметом гордости каждой библиотеки. А богатство фондов Тульской областной
универсальной научной библиотеки составляет гордость Тульской области.
Download