03 миннезанг

реклама
3. Жанровая природа немецкого миннезанга (рыцарская поэзия и фольклорное начало). Вальтер
фон дер Фогельвайде
Миннезанг - «любовная песня» (явление это существовало примерно с 1160 по 1350). Термин впервые
употребил Гартман фон Ауэ (около 1195). «Minne» - средневерхненемецкое понятие, эквивалентное
«утонченной любви» трубадуров, которое проникает вместе с куртуазным стилем жизни из Прованса (или
через Северную Францию). Миннезингеры были следствием процесса секуляризации общества, возвышения
светских дворов как центров культуры. Традиционно выделяют несколько этапов в развитии миннезанга:
1) Ранний миннезанг (весна миннезанга) XII век. Здесь было два центра: придунайские земли (Дитмар фон
Айст, Кюренберг) и прирейнские земли (Фридрих фон Хаузен, Генрих фон Фельдеке - основатель классической
немецкой куртуазной поэзии). В прирейнских землях ощущалось влияние провансальской и старофранцузской
лирики, напротив, в придунайских землях миннезанг был относительно свободен от влияния провансальской
поэзии - здесь преобладала исконная традиция танцевальных песен, баллад и др., поскольку сюда еще не
пришли каноны куртуазной любви и сохранился традиционный фольклорный фон. Любовь к даме пока еще
чувственная и плотская, хотя и появляется куртуазная поэтическая лексика.
2) Роль Прекрасной Дамы: в центре «рыцарского кодекса» стояло несколько базовых понятий: верность,
терпимость (освобождение от церковной опеки), хорошее воспитание (+ чувство прекрасного) и, конечно,
куртуазная любовь. Исторические корни последнего: на юге Франции за благородной дамой закреплялось
право наследования и жалования в земли в ленное владение - поэтому она была не последним человеком:) и
хвалебная песнь сюзерену могла сопровождаться и обращением к его супруге. Из эмоционально окрашенного
отношения трубадура-вассала к супруге сюзерена и родилось понимание любви как служения даме, а
хвалебно-лирическая песнь в честь дамы положила начало миннезангу. В служении даме и в куртуазной
любовной поэзии стихийно-природная эротика связывалась с воспитанием чувств, стремлением выработать
образец рыцарского поведения в соответствии с принципами феодальной идеологии. Благородная дама, таким
образом, выступает как хранительница культурных ценностей и воспитательница рыцаря. Готовность служить
даме - свидетельство сознательно подчиненного требованиям культуры и моды образа жизни, а не
свидетельство определенных любовных отношений. Поскольку в рамках служения даме эротические
притязания рыцарей и связывающие даму брачные узы оказывались в неразрешимом противоречии, то
вследствие этого тематика миннезанга должна была ограничиваться восхвалением дамы, выражением тоски и
печали по поводу невозможности добиться желанного вознаграждения. Начиная с классического миннезанга
начинают преобладать требования взаимности
3)
Классический миннезанг конец XII - начало XIII вв. (хотя все эти датировки крайне условны и
расплывчаты). Во-первых, необходимо отметить изменение социального статуса миннезингера: если раньше
миннезанг культивировался как аристократическое искусство, достояние знати и феодальных дворов,
миннезингеры имели высокий социальный статус и относились к знати, то в XIII в. В среду миннезингеров
проникают «профессиональные» поэты (с более, естественно, низким социальным статусом (рыцари, низшая
знать)). В этот период действуют Вальтер фон дер Фогельвайде, Гартман фон Ауэ, Вольфрам Эшенбах, Райнер
фон Хагенау.
4) Вальтер фон дер Фогельвайде (1170-1230) - родился в Австрии, до 1198 г. жил при дворе Бабенбергов
(кто бы ни были эти загадочные люди), затем был удален и стал странствующим певцом, пока Фридрих II не
пожаловал ему лен. Его учителем был Рейнмар фон Хагенау - представитель традиционного миннезанга именно в русле борьбы с традиционным миннезангом и развивалось творчество старика Вальтера. Основные
претензии он предъявлял к концепции неразделенной любви. В его лирики появляется не свойственное
куртуазной поэтике откровенное изображение нагого женского тела («Как чудно сложена она»). Появляется
новое понимание любви как взаимного чувства: «Любовь - двух душ соединенье» («Любовь - что значит это
слово?»), а в отношении к так называемой «прекрасной даме» Вальтер явно выходит за границы узкого
куртуазного кругозора. В нем рождается чувство гордости и собственного достоинства и даже появляется
намеренная грубость (как месть за бесцельно прожитые годы): «Помоги тому бог, кто не будет старухе
служить, // Отомстит за меня и сумеет ее проучить». С другой стороны, Вальтер активно привлекает
фольклорную традицию: он достигает совершенства в таких жанрах, как «песня на рассвете», «крестовая
песня», шпрух (который он превращает в орудие политической борьбы), пастурель. Что касается фольклора,
что он активизирует когда-то использованные приемы: например, монолог от лица женщины (естественно, не
куртуазный элемент) (в стихотворении «Под липой»), ономатопоэтические рефрены (тандарадей),
свойственный народной лирике. Кроме того, сама любовь у Вальтера не куртуазная (неразделенная), а
фольклорная (чувственная), да и женщину ан называет не Дама, а баба (вернее, не frouwe, а wоp).
5) Поздний миннезанг: Ульрих фон Лихтенштейн, Нейдхарт фон Ройенталь. Традиционные куртуазные темы
и приемы вырождаются и приобретают критический или пародийный характер. Так, Лихтенштейн пишет
автобиографическую поэму «Служение даме», где все это воспринимается как игра. С другой стороны, здесь
происходит обратный процесс (как, впрочем, и у Фогельвайде): немецкая лирика, обогатившись всем лучшим,
что ей могла дать куртуазная поэзия, возвращается к своим истокам (даже к давно почившему, как всем
казалось, природному зачину).
Строфика: это очень сложный вопрос. Основная форма немецкого миннезанга: песня. Ее структура: к
состоящей из двух единообразно построенных членов большей части присоединяется имевшая иное строение
одночленная меньшая часть строфы. Вслед за французскими моделями традиционный тонический немецкий
стих начинает выравниваться по силлабической модели, и к рубежу XII-XIII имеем силлабо-тоническую
модель.
7)
Рыцарские и фольклорные источники: частично это все уже звучало, остальное - в предлагаемом
summary. Кратко: фольклорными признаками можно считать: 1) подражание жанру «женской песни» (то есть
от лица женщины), 2) природный зачин, 3) использование незатейливого песенно-танцевального рефрена
(типа «тандарадей», 4) обращение к таким жанрам, как «песнь на рассвете», плясовая песня.
6)
Summary (Матюшина):
К исконно немецкой лирике (свободной от романских влияний) можно приписать немногие «женские песни»,
стихотворный обмен репликами между героями (Wechsel), с меньшей вероятностью - «дневные песни» и
плясовые с рефренами, которые сохранились в Carmina Burana. В области формальной организации исконная
лирика характеризуется простой монострофической структурой. Ее основные единицы составляют или
чутырехударные или долгие (обычно восьмиударные) строки, разделенные цезурами и связанные парными
конечными рифмами. Долгие строки представляют собой исконное германское достояние, краткие же
четырехударные строки могут иметь различное происхождение: они или восходят к народной немецкой
лирике, что подтверждается примерами из Carmina Burana, или появляются в результате распадения долгой
строки.
Если от анонимных немецких песен обратиться к авторской поэзии, то следует признать, что вся она в той или
иной степени затронута романским влиянием. Ранние немецкие поэты, имена которых сохранила история,
были знакомы с тематическими и формальными канонами лирики трубадуров и труверов. Структурные и
содержательные условности этих канонов обычно присутствуют в авторской немецкой лирике наряду с
характерными чертами, унаследованными от архаичной немецкой поэзии. Дольше всего традиционные формы
и мотивы, которые дает возможность реконструировать анонимная немецкая лирика, сохраняются в поэзии
Кюренберга и бургграфа фон Регентбурга, но модифицируются у Дитмара фон Айста и Мейнлоха фон
Сефелингена. В их творчестве основные мотивы провансальской и французской поэзии внедряются и
прививаются на немецкой почве. Мейнлох и Дитмар по-прежнему используют исконные лирические жанры,
восходящие к фольклору, и традиционную форму, однако вводят темы и образы, характерные для куртуазной
лирики: возлюбленный как слуга, заботящийся о чести дамы, ее «лице», соглядатай, угрожающий близости
любящих, опекуны - блюстилели придворной морали. В стихах бургграфа фон Ритенбурга и кайзера Генриха
исконные, унаследованные из народной лирики темы и структуры нередко подавляются новыми структурными
моделями, заимствованными из романской лирики.
В следующий период развития (1170-1200), т.е. от Генриха фон Фельдеке до Вальтера фон дер Фогельвайде,
немецкая лирика испытала романское влияние в еще большей степени и еще дальше отошла от исконных
немецких традиций, восходящих к фольклору. Почти перестают использоваться унаследованный из фольклора
природный зачин, характерный для ранней немецкой поэзии. Это время приямых заимствований тематики и
поэтических форм романской лирики непосредственно знакомыми с нею поэтами (Фридрих фон Хаузен,
Рудольф фон Фенис). Во многих случаях можно установить конкретные текстуальные и формальные аналогии
с теми романскими образцами, которые послужили источником имитации для немецких миннезингеров. Эпоха
текстуальных заимствований завершается приблизительно к 1200 году, когда основные романские темы и
формы окончательно осваиваются и ассимилируются. Вслед за периодом влияния наступает время более
общих подражаний, часто опосредованных использованием неоригинальных источников. В немецкой поэзии
культивируются формы: lied (две строфы с заключением) и leich (свободное соединение ряда строф). Тем не
менее и в этот период унаследованные из фольклора темы, мотивы, образы и символы (зеленеющий лес,
сорванный цветок, роза на шипу, оставшаяся без листвы липа, щебечущая на ветке птичка, парящий в небе
сокол).
В XIII веке в поэзии Фогельвайде и Нейхарда фон Ройенталя немецкая лирика вновь обращается к исконным
темам и мотивам (даже к природному зачину), однако уже на новом уровне - обогатившись всем лучшим, что
было в романской лирике. Таким образом, средневековая лирика в Германии развивается из соединения
исконных традиций фольклорной песни и заимствованных, ассимилированных условностей куртуазной,
духовной и, возможно, народной романской поэзии. Начиная с XIII в. Немецкая лирика из аристократических
кругов перемещается в бюргерскую среду, где темы «высокой любви» получают сниженную трактовку в
народном стиле (например, в «деревенской поэзии» Нейдхарта и Штейнмара).
Скачать