Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ФГБОУ ВПО НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Им. Козьмы Минина Кафедра всемирной литературы Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность»: «Русская литература в контексте мирового литературного процесса» Составитель: Профессор О.Л.Мощанская Утверждено: На заседании кафедры, Протокол №13 От 21.09.11 Нижний Новгород 2011 1 Программа курса «Русская литература в контексте мирового литературного процесса» Изучение русской литературы в контексте мирового литературного процесса – одна из важных задач вузовского и школьного обучения. Разработка проблемы рецепции литератур, специфики их взаимодействия во всех разнообразных и сложных аспектах предполагает теоретическое и практическое овладение материалом. Осмысление важной исторической роли, которую русская литература играла за рубежом, способствует выработке конкретных представлений о мировом значении русской литературы. Вместе с тем знакомство с восприятием русскими писателями зарубежного культурного наследия позволяет глубже понять, как особенности творчества Шекспира, Байрона и др. , так и эстетические и этические позиции отечественных мастеров слова. Цель данного лекционного курса – ввести русскую литературу в контекст мирового литературного процесса, от которого в предыдущие годы она была искусственно отъединена. Задачи курса - дать представление о мировом литературном процессе, о литературных связях России и западноевропейских стран; - сформировать представление о специфике взаимодействия русской и зарубежной литератур на разных этапах их развития; выработать представление о рецептивной эстетике, ее уровнях (пассивная , репродуктивная и продуктивная рецепции) и проблемах. способствовать выработке навыков сопоставительного анализа произведений, принадлежащих к культуре разных стран Проверка знаний бакалавров осуществляется в форме совместного обсуждения подготовленных научных сообщений. Курс семестровый (34 часа), заканчивается зачетом. В результате студент должен овладеть следующими умениями и навыками: уметь определить содержание понятий «контактные связи», «типологические схождения» и проанализировать специфику их взаимодействия; иметь представление о понятиях «рецептивная эстетика», «контекст», «мотив»; сформировать навыки самостоятельной работы по сравнительному анализу текстов, созданных в разных языковых культурах; уметь выявить национальную специфику восприятия художественного мира зарубежного автора русской культурой и литературой; иметь представление об особенностях восприятия русской культуры за рубежом; 2 научиться определять особенности функционировании прямых и обратных связей в диалоге того или иного писателя с «воспринимающей средой»; овладеть навыками ведения дискуссии по проблемам курса. Основные проблемы курса, выносимые на лекции и практические занятия 1. Проблема типологических схождений, «встречных течений» и контактных связей в литературе; понятия «рецептивная эстетика», «контекст», «мотив». 2.Древнерусская литература и мировой литературный процесс. Международные связи Киевской Руси. Из истории контактных связей англосаксов и древних русичей. Истоки поэтической традиции и воспоминания о ней («Беовульф» и «Слово о полку Игореве»). Мотив змееборства в англосаксонской («Беовульф») и древнерусской поэзии (былины о Добрыне Никитиче). Представление о мире в англосаксонской и древнерусской поэзии. 3. Проблема взаимодействия русской и зарубежных литератур в ХУ11 – ХУ111 вв. (классицизм, сентиментализм) «Смутное время» русской истории в восприятии зарубежной и отечественной традиции. Шекспировские традиции в «Борисе Годунове» Пушкина. Статьи Пушкина о развитии драмы, переписка. Определить различие между «Борисом Годуновым» и историческими хрониками Шекспира. 4. Русская литература Х1Х века и мировой литературный процесс. - Шекспир и русская литература Х!Х века. Особенности восприятия Шекспира декабристами, Пушкиным, Лермонтовым, Тургеневым, Толстым. - Легенда о Дон Жуане в зарубежной и отечественной традициях. Система образов в новелле Гофмана «Дон Жуан». Ахматова о «Каменном госте» Пушкина. - Западноевропейский и русский романтизм. Немецкий романтизм и Россия. Жуковский, его значение для знакомства русского читателя с западноевропейской поэзией. Байрон и Россия, Пушкин и Байрон, Лермонтов и Байрон. Французский романтизм и Россия: - Пушкин и Запад; Мериме и Пушкин. Статьи Мериме о Пушкине. «Цыгане»Пушкина и «Кармен» Мериме. Кармен в восприятии русских поэтов. - Лермонтов и Запад. Байронические мотивы в его поэзии. Бородинское сражение в изображении Лермонтова и Мериме. - Западноевропейская и русская новелла Х1Х века; - Смысл сопоставления Италии и родной страны в произведениях на тему искусства в творчестве русских романтиков (Кукольник, Загоскин, Батюшков) и Гофмана. - Противопоставление музыкантов и филистеров в новеллах Гофмана. Разрыв между творческой личностью и обществом («Кавалер Глюк»). 3 Дисгармоничность бытия, трагическая судьба художника в новеллах Одоевского. Мотив «гения и злодейства». - Гоголь, Бальзак, Уайльд об отношении искусства к жизни («Портрет», «Неведомый шедевр», «Портрет Дориана Грея»). - Античные мотивы, образы западноевропейской поэзии в русской поэзии Х1Х века. - «Евгений Онегин» Пушкина как энциклопедия отечественной и зарубежной культуры. 5. Западноевропейский и русский роман Х1Х века. Особенности проблематики и поэтики. Горький о романе Х1Х века. - Тургенев и Запад, Тургенев в оценке зарубежных писателей. Значение Тургенева для знакомства Запада с русской культурой. - Мировое значение Л. Толстого: - Мировое значение Ф.Достоевского: 6. Чехов и Запад; влияние драматургии Чехова на развитие западноевропейской драмы. М.Метерлинк и Россия. 7. Европейская поэтическая образность в русской литературе серебряного века; 8. Горький и мировая литература 9.. Зарубежные писатели Хх века и традиции русской литературы (Шоу, Хемингуэй, Драйзер, Дрюон, Моэм, Моруа и др.) . 4 Тематика практических занятий Шекспировские традиции в «Борисе Годунове» А.С. Пушкина 1. Почему англичане , свидетели времени Бориса Годунова, вспоминали о Шекспире, его исторических хрониках и трагедиях? 2. Какие черты шекспировской драматургии близки Пушкину? (статьи Пушкина о развитии драмы в связи с «Марфой Посадницей» Погодина, Х1, 177-83, 418-426, переписка)? 3. Шекспировские традиции в построении трагедии «Борис Годунов». 4. Определите основную проблему исторических хроник Шекспира («Ричард 111») и «Бориса Годунова». В чем их различие? 5. Как решается проблема власти у Шекспира и Пушкина? Различие в роли народа у Шекспира и Пушкина. 6. Сопоставьте образы героев произведений: Ричарда 111 и Бориса Годунова, Ричарда 11 и Лжедмитрия. 7. Современники Пушкина о «Борисе Годунове» и традициях Шекспира. Литература Шекспир. Ричард 111. Пушкин А.С. Борис Годунов. Статьи о Марфе Посаднице» М. Погодина. Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература Х1Х века. Л., 1988. С. 32-49. Пушкин в воспоминаниях современников, т.2, М., 1974. Алексеев М.П. Пушкин. Сравнительно-историческое исследование, М., 1972. Тема искусства и художника в отечественной и западноевропейской традиции 1. Концепция личности в эстетической системе йенских романтиков. Программный для европейского романтизма трагический образ музыканта, художника-энтузиаста. Образ «странствующего энтузиаста» в новеллах Гофмана. «Страдания гения», непонятого и забытого, в новеллах Одоевского. Поэтика контраста. 2. Соотнесите образы музыкантов, созданные Одоевским с героями Вакенродера и Гофмана. 3. Гофмановские мотивы в русской романтической прозе 30 –х годов Х1Х века. 4. Роман Гофмана «Элексиры сатаны». Художественные открытия Гофмана и русская литература (прием двоемирия, мотив двойника, мотив куклы, мотив преступного пути для достижения личного счастья, мтив ожившего портрета). Литература 5 Гофман Э.Т.А. Кавалер Глюк, Дон Жуан, Песочный человек, Эликсиры сатаны Одоевский В.Ф. Себастьян Бах. \\ Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. – М., 1981. – С. 147- 182. Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена. \\ Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. – М., 1981. – с.118-126. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. – Л., 1973. Ботникова А.Б. Э.Т.А. Гофман и русская литература. Вакенродер В.Г. Фантазии об искусстве. – М., 1977. Ильченко Н. М. «…и с неразгаданным волненьем свою Германию пою» (Рецепция Германии в русской романтической прозе 30 – х годов Х1Х века). – М., Н.Новгород, 2001. Карельский А.В. Эрнст Теодор Амадей Гофман \\ Метаморфозы Орфея: Беседы по истории западных литератур. Вып. 3: Немецкий Орфей. – 2007. – 277-301. Художественный мир Гофмана. М., 1982. Поэтический мир Байрона и русская литература 1. Своеобразие романтического мироощущения Байрона. Понятия «байронизм» и «мировая скорбь» в мировой литературе. 2. «Байронический» герой и образ Байрона в творчестве русских поэтов: Пушкин «К морю», 1824, Кюхельбекер «Смерть Байрона», 1824, Рылеев «На смерть Байрона», 1824, Козлов «Бейрон», 1824. 3. Пушкин и Байрон («Евгений Онегин», «Цыгане»), Лермонтов и Байрон. 4. Лирика Байрона в переводах русских поэтов – Жуковского, Лермонтова, Козлова, Михайловского, Плещеева, Фета, Григорьева, А. Толстого, Бальмонта, Блока, Брюсова, Бунина, Пастернака, Левина, Топорова. Литература Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. – М., 1975. Дьяконова Н.Я. Английский романтизм. Проблемы эстетики. – М., 1978. Дубашинский И.А. Д.Г.Байрон.- М., 1985. Елистратова А.А. Байрон. – М., 1986. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – Л.. 1978. Л.Н.Толстой и Ф.М. Достоевский и западноевропейский роман (круглый стол) Обсуждение докладов по теме круглого стола. Рекомендуемые темы докладов. 6 Толстой в оценке зарубежных писателей (Голсуорси, Хемингуэй , Моэм, Моруа и т.д. – по выбору студента) Достоевский в оценке зарубежных писателей (Роллан, Уэллс и др. Достоевский во Франции – по выбору студента) Вопросы для сообщений 1. Какие черты драматургии Шекспира близки Пушкину? 2. Шекспировские традиции в «Борисе Годунове». Основные проблемы исторических хроник и «Бориса Годунова». Сопоставить образы Ричарда 111 и Бориса, Ричарда 111 и Лжедмитрия. 3. Легенда о Дон Жуане в западноевропейской литературной традиции и «Каменный гость» Пушкина. 4. Смысл сопоставления Италии и родной страны в произведениях на тему искусства в творчестве Гофмана и русских романтиков (Кукольник, Загоскин, Одоевский). 5. Гоголь, Бальзак, Уайльд об отношении искусства к жизни («Портрет», «Неведомый шедевр», «Портрет Дориана Грея»). 6. «Цыгане» Пушкина и «Кармен» Мериме. 7. Кармен в восприятии русских поэтов. 8. Бальзак, Диккенс в оценке русской критики. 9. Гейне в русских переводах. 10.Байрон в русской поэзии (Пушкин, Лермонтов). 11.Бородинское сражение в изображении Лермонтова («Бородино») и Мериме («Взятие редута»). 12.«Анна Каренина» Толстого и «Собственник» Голсуорси. 13.«Севастопольские рассказы» Толстого и Э. Хемингуэй. 14. «Воскресение» Толстого и «Американская трагедия» Драйзера Основная литература по курсу . По инициативе Горикого - серия «Литературное наследство»: «Гете и русская культура», 1932, «Русская культура во Франции», 1937-39, куда вошли труды Тынянова «Французские отношения Кюхельбекера», Дурылина «Александр Дюма-отец в России». 75 том – Толстой и зарубежный мир». - Жирмунский «Байрон и Пушкин, 1924, «Гете в русской литературе», 1937. Под руководством Алексеева – труды Пушкинского дома «Шекспир и русская культура», «Россия и Запад», его труд «Русско-английские литературные связи» (ХУ111 – первая половина Х1Х века». - Б.Г. Реизов: коллективная монография «Шекспир в мировой литературе», 1964, «Достоевский в зарубежных литературах», 1978, «Творчество Вальтера Скотта», 7 - Ю.Д. Левин «Шекспир и русская литература Х1Х века», 1988, «Восприятие русской культуры на Западе», 1975, «Восприятие английской литературы в России», 1990. Труды по теории взаимодействия литератур – М.М. Бахтин, Ю.Н. Тынянов, В.Б. Шкловский. - Труды А.А.Елистратовой ;Гоголь и проблемы западноевропейского романа, 1972; И.Г. Неупокоевой «История всемирной литературы»,1976; А.Л. Григорьева «Русская литература в зарубежном литературоведении», 1977; и т.д. международные конференции, Н.П. Михальской Образ России в русской литературе, М., Н.М. Ильченко , О.Л. Мощанской Магистральное направление современных исследований – осмысление динамики взаимосвязей и взаимовлияний русской и европейской литератур в их историко-функциональном значении. Продолжается восполнение пробелов в области изучения межлитературных связей России и Европы. Проблема «автор-герой, читатель» Часть проблемы – вопрос о влиянии творчества художников мирового масштаба на динамику межлитературных связей. Литература и фольклор и т.д. 8