Учебная программа (требования к зачету и экзамену)

advertisement
УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
«ПОЛОЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
УТВЕРЖДАЮ
Ректор
учреждения
образования
«Полоцкий
государственный
университет»
______________ Д.Н. Лазовский
«____» _______________ 2010 г.
Регистрационный № УД-______/р.
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебная программа для специальности
1-40 01 01 Программное обеспечение информационных технологий
Факультет
историко-филологический
Кафедра
мировой литературы и культурологии
Курс
3
Семестры
5/6
Практические занятия
26 часов
Всего часов
по дисциплине
308 часов
Зачёт
5 семестр
Экзамен
6 семестр
Контрольная работа
6 семестр
Форма получения
высшего образования
сокращённая заочная
Составила
Зайцева Наталья Васильевна,
ст. преподаватель
Новополоцк 2010
Учебная программа составлена на основе типовой учебной программы для высших
учебных заведений по дисциплине «Иностранный язык». – Мн.: РИВШ, 2008. – 32 с.
(Утверждена Министерством образования Республики Беларусь 15 апреля 2008 г.
Регистрационный № ТД-СГ.013/тип.).
Рассмотрена и рекомендована к утверждению в качестве рабочего варианта на
заседании кафедры мировой литературы и культурологии
Протокол № от
Зав. кафедрой мировой
литературы и культурологии
___________ А.А. Гугнин
Одобрена и рекомендована к утверждению методической комиссией историкофилологического факультета
Протокол № от
Председатель методической комиссии
__________ И.Г. Лебедева
Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методическим
учреждения образования «Полоцкий государственный университет»
Протокол №
советом
от
Председатель Научно-методического совета ____________ В.В. Булах
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В современных условиях существенно изменился социокультурный и образовательный
контекст изучения иностранных языков в Республике Беларусь и Европе в целом. Новые
социально-политические, экономические и культурные реалии, процессы интеграции и
интернационализации многих сторон материальной и духовной жизни мирового сообщества,
открытость границ привели к значительному расширению всесторонних контактов, в том числе
профессиональных. Качественно изменился характер научно-технического сотрудничества, чему
во многом способствовало развитие информационных технологий и прежде всего глобальной сети
Интернет. Это повысило статус иностранного языка как общеобразовательной дисциплины,
реально востребуемой в практической и интеллектуальной деятельности специалиста.
Цель преподавания дисциплины: достижение студентами практических навыков
владения немецким языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения
самостоятельно читать литературу по специальности для извлечения информации из иноязычных
источников.
Задачи изучения дисциплины:
1) усвоение базового уровня знаний грамматического и лексического строя немецкого языка
как системы, необходимого для понимания и перевода текста;
2) формирование у студентов-заочников умений и навыков ознакомительного и
просмотрового видов чтения (с общим охватом содержания текста) и изучающего чтения (с
точным и полным пониманием текста);
3) развитие умений и навыков работы с немецкоязычными словарями (общими,
отраслевыми, терминологическими, словарями сокращений).
Требования к знаниям и умениям студентов-заочников.
В ходе работы над немецким языком студенты-заочники должны уметь:
- правильно читать немецкий текст вслух с соблюдением основных правил произношения и
чтения;
- переводить с помощью словаря тексты средней трудности по специальности на основе
усвоенного грамматического и лексического материала;
- понимать без словаря научно-популярные тексты.
Требования на зачёте и экзамене:
Зачёт. К зачёту допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и сдавшие
тексты в объёме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по
немецкому языку.
Для получения зачёта студент должен уметь:
 прочитать со словарём незнакомый текст на немецком языке, содержащий изученный
грамматический материал. Форма проверки - письменный или устный перевод. Норма перевода 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.
 прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8
незнакомых слов на 500-600 печатных знаков. Форма проверки понимания – передача содержания
прочитанного на русском языке. Время подготовки - 8-10 минут.
Экзамен. К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, имеющие зачёт за I курс,
выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.
На экзамене по немецкому языку проверяется умение:
 читать со словарём текст по специальности вуза. Форма проверки понимания –
письменный или устный перевод. Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или
1200-1500 печатных знаков в час устно;
 читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5 - 8
незнакомых слов на 600 - 800 печатных знаков. Форма проверки понимания – передача содержания
прочитанного на русском языке. Время подготовки - 8-10 минут.
Объём текстового материала за курс немецкого языка:
1. Тексты контрольных заданий – 6 стр.
2. Тексты для индивидуального чтения по специальности – 6 стр.
ИТОГО – 12 стр. (18 000 печатных знаков)
Примечание: за страницу принимается 1500 печатных знаков.
Распределение общего количества часов по семестрам.
В соответствии с действующим учебным планом на полный курс обучения немецкому
языку для заочных отделений данной специальности отводится 26 часов обязательных аудиторных
занятий, 308 часов самостоятельной работы. За весь курс обучения студент-заочник выполняет
контрольные работы, сдаёт зачёт и экзамен.
Семестр
V
VI
Вид занятия
Практические занятия
Практические занятия
Количество часов
14
12
Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов.
Работа под руководством преподавателя рассчитана на 26 часов, которые используются для
групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и др.)
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Практические занятия
Тема 1. Сфера социально-бытового общения. Моя семья. Мой рабочий день. Моя учёба на
факультете истории.
Временные формы Aktiv. Модальные глаголы. Сложные существительные. Словообразование
существительных. Числительные. Многозначность предлогов. Причастия I и II. Местоимение man.
Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения.
Тема 2. Беларусь. ФРГ. Немецкоязычные государства. Географическое положение. История.
Экономика. Государственное устройство.
Пассив, пассивные конструкции, инфинитив пассива. Инфинитивные группы и обороты.
Местоименные наречия.
Тема 3. Программирование. Языки программирования. Основы информационной культуры.
Интернет.
Распространённое определение. Инфинитивные группы и обороты. Причастие I с «zu» в функции
определения. Конструкция «haben» / «sein»+zu+инфинитив. Обособленный причастный оборот.
Словообразование и управление глаголов.
1.1-2
1.3-4
2.1
2.2-3
Моя семья. Моя учёба на факультете истории.
Временные формы Aktiv. Модальные глаголы.
Сложные существительные. Числительные.
Из истории городов Полоцка, Новополоцка
Многозначность предлогов. Причастия I и II.
Местоимение man.
Германия.
Сложносочинённые предложения.
Сложноподчинённые предложения.
Немецкоязычные страны. Австрия. Швейцария.
Лихтенштейн. Люксембург.
Инфинитивные группы и обороты.
4
Формы контроля
знаний
4
5
Семестр 5
Литература
3
Материальное
обеспечение занятия
(наглядные,
методические пособия
и др.)
2
практические
(семинарские)
занятия
лабораторные
занятия
Название раздела, темы, занятия; перечень
изучаемых вопросов
управляемая
самостоятельная
работа студента
1
Количество аудиторных
часов
лекции
Номер раздела, темы,
занятия
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА ДИСЦИПЛИНЫ
6
7
8
9
1, 2, 3
сдача норм
индивидуальных
заданий
1, 2, 3
сдача норм
индивидуальных
заданий
2, 3, 6
защита контрольной
работы, сдача норм
индивидуальных
заданий
4
2
4
Семестр 6
3.1-3
3.4-6
Программирование. Языки программирования.
Распространённые
конструкции.
Инфинитивные группы и обороты. Причастие I
с «zu» в функции определения. Конструкция
«haben» / «sein»+zu+инфинитив.
Интернет.
Причастие I с «zu» в функции определения.
Конструкция «haben» / «sein»+zu+инфинитив.
6
6
к/р
письменный перевод
текста
по
специальности
ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Августинович, Н.И. Программа, метод. указания и контрольные задания по нем.
языку для студентов-заочников 1-2 курсов всех специальностей. – Новополоцк,
2005. – 75 с.
2. Носков, С.А. Немецкий язык для поступающих в вузы. – Мн.: Вышэйщая школа,
2000. – 415 с.
3. Паремская, Д.А., Борчук, О.В. Немецкий язык. Практическая грамматика. Учебное
пособие для ин-тов и фак-ов иностр. языков. – Мн.: Высшая школа.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
4. Овчинникова, А.В. Учим немецкую грамматику. Грамматический справочник к
сборнику «Новые 500 упражнений по грамматике немецкого языка». – М.: Лист
Нью, 2002. – 176 с.
5. Тагиль, И.П. Грамматика немецкого языка. – СПб.: Каро, 2005. – 464 с.
6. Журналы «Deutschland», «Belarus», «Markt».
ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
С С ВЫПУСКАЮЩЕЙ КАФЕДРОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 1-40 01 01 ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ
ТЕХНОЛОГИЙ
Наименование кафедры
2
Кафедра технологий
программирования
Предложения кафедры об
изменении в содержании
рабочей программы
3
Дата, № протокола, подпись
заведующего кафедрой
4
Download