ПРОГРАММА ПО ЯЗЫКУ ХИНДИ (ОСНОВНОМУ) для студентов факультета международных отношений

реклама
ПРОГРАММА
ПО ЯЗЫКУ ХИНДИ (ОСНОВНОМУ)
для студентов факультета международных отношений
(магистратура по направлению 52.13.00 – «Регионоведение»)
1 семестр
Коммуникативные задачи
 развитие навыков публичных выступлений и дискуссий на языке хинди по внешней и
внутренней политике РФ и Индии;
Перевод
 углубленная работа по овладению техникой устного и письменного перевода, в том
числе двустороннего дипломатического перевода (специального перевода, интервью),
перевода на язык хинди дипломатических (специальных) документов, а также любых
материалов общественно-политического характера, связанных со специальностью;
 совершенствование техники устного последовательного перевода письменных и
звучащих текстов общественно-политической тематики и материалов по
специальности;
Аннотирование и реферирование
 развитие навыков аннотирования и реферирования на русском языке и языке хинди
письменных и звучащих материалов общественно-политической тематики и материалы
по специальности.
Работа над дипломатическими документами
классы дипломатических представительств, ранги и должности дипломатических
сотрудников и их функциональные обязанности:
Аудирование:
развитие навыков аудирования звучащих текстов повышенной сложности: речей,
дискуссий.

Тематика:
1. Очерки по истории Индии
1. Национально-освободительная борьба Индии
2. Политическая и общественная система Индии
3. Договор о нераспространении ядерного оружия и позиция Индии
4. Проблема охраны окружающей среды и позиция Индии
5. Глобализация и позиция Индии
6. Экономика Индии: курс на либерализацию экономики
7. Организация прибрежных государств Индийского океана
8. Культурология Индии (по различным материалам)
2 семестр
Коммуникативные задачи
 дальнейшее развитие навыков публичных выступлений и дискуссий на языке хинди по
внешней и внутренней политике РФ и Индии;
 развитие навыков участия в дискуссиях и обсуждениях материалов по тематике,
связанной со специальностью:
Перевод
углубленная работа по овладению техникой письменного перевода: двустороннего
дипломатического перевода (специального перевода, интервью), перевода с языка
хинди и на язык хинди дипломатических документов, а также любых материалов
общественно-политического характера, связанных со специальностью;
 совершенствование техники устного последовательного перевода письменных и
звучащих текстов общественно-политической тематики и материалов по
специальности;
Аннотирование и реферирование
 развитие навыков аннотирования и реферирования на русском и хинди языках
письменных и звучащих материалов общественно-политической тематики и
материалов по специальности.
Работа над дипломатическими документами

структура и функции министерства иностранных дел Индии
Аудирование:
развитие навыков аудирования звучащих текстов повышенной сложности: речей,
дискуссий.

Тематика:
1. Внешняя политика Индии - по документам и аналитическим
выступлениям руководства Индии
2. Внутренняя политика Индии
3. Индийско-российские отношения
4. Международные организации и Индия
5. Сотрудничество Индии со странами СНГ
6. Индия и соседние государства
7. Экономика Индии
8. Культура Индии (литература, кино) – современное состояние
9. Религия и философия – по работам индийских авторов
статьям,
3 семестр.
Коммуникативные задачи
 дальнейшее развитие навыков публичных выступлений и дискуссий на языке хинди по
внешней и внутренней политике РФ и Индии
 углубленное развитие навыков участия в дискуссиях и обсуждениях материалов по
тематике, связанной со специальностью:
Перевод
 углубленная работа по овладению техникой письменного перевода: двустороннего
дипломатического перевода (специального перевода, интервью), перевода с языка
хинди и на язык хинди дипломатических документов, а также любых материалов
общественно-политического характера, связанных со специальностью;
 совершенствование техники устного последовательного перевода письменных и
звучащих текстов общественно-политической тематики и материалов по
специальности)
 ведение записи беседы
 составление служебных записок.
Аннотирование и реферирование
углубленное развитие навыков аннотирования и реферирования на русском и хинди
языках письменных и звучащих материалов общественно-политической тематики и
материалов по специальности.
Аудирование:
развитие навыков аудирования звучащих текстов повышенной сложности: выступлений
общественно-политического характера, парламентских выступлений.

Тематика:
1. Внешняя политика Индии - по документам и аналитическим статьям
2. Внутренняя политика Индии
3. Индийско-российские отношения – по различным материалам
4. Сотрудничество Индии со странами АТР
5. Сотрудничество Индии с соседними странами
6. Экономика Индии
7. Внешнеэкономические связи Индии
8. Культурология Индии (литература, кино) – современное состояние
Скачать