Учредительная сделка

реклама
Учредительная сделка
Настоящим я, Маттиас Дрегер,
проживающий по адресу
56329 Санкт-Гоар, ул. Ауф дем Хэнхен, 34
(Auf dem Haehnchen 34, 56329 St. Goar),
Федеративная Республика Германия,
основываю общеполезный
Немецкий Шахматный Фонд
с местонахождением в г. Санкт-Гоар.
Я обязуюсь снабдить Фонд начальным имуществом стоимостью в …………… евро.
Я намереваюсь при жизни и/или после смерти предоставить Немецкому Шахматному
Фонду дальнейшие имущественные ценности.
Целью Фонда является содействие развитию шахматного спорта на национальном и
международном уровне.
Управление Фондом осуществляет Правление.
Первым членом Правления (Председателем Правления) я назначаю следующие лица:
- Виктория Анисимова
Став правоспособным, Фонд начинает действовать согласно Уставу, приведенному в
Приложении.
Санкт-Гоар, ______________________г.
_________________________________
(Маттиас Дрегер)
Приложение к Учредительной сделке от _______________________ г.
Устав
Немецкого Шахматного Фонда
с местонахождением в г. Санкт-Гоар
§1
Название, правовая форма, местонахождение
1.1 Фонд именуется: «Немецкий Шахматный Фонд».
1.2 Фонд является правоспособным публичным Фондом в смысле гражданского права с
местонахождением в г. Санкт-Гоар.
§2
Цель Фонда
2.1 Целью Фонда является содействие развитию шахматного спорта на национальном и
международном уровне.
2.2 Для достижения своих целей Фонд использует следующие пути:
- Развитие шахматной игры, в том числе – помощь начинающим шахматистам (детям и
юношеству) – в Германии и за рубежом.
Шахматы как важный фактор развития личности в области школьной педагогики:
- Создание разработок по шахматной игре на различных языках мира, их распространение,
в том числе и в форме листовок, а также через Интернет (напр., в виде файлов в формате
PDF для скачивания).
- Развитие связей производителей недорогих шахматных досок и фигур (в особенности в
т. н. развивающихся странах) с объединениями по развитию шахмат в других странах.
- Создание инструкций по самостоятельному изготовлению шахматных досок и фигур с
учетом особенностей тех или иных стран (определенные породы дерева и т.д.)
- Создание дизайнерских разработок, включая образцы и шаблоны для изготовления
упрощенных вариантов шахмат (напр., нечто вроде полевых (дорожных) шахмат давних
времен и тому подобное).
- Поддержка исследований, разъясняющих педагогическое значение шахмат для развития
личности и формирования интеллекта, в особенности у детей и юношества. Сюда
включается продвижение (набор и печать) уже написанных исследований или
соответствующих текстов, а также прочие публикации содержательных материалов по
вышеназванной теме.
- Поддержка мероприятий по введению шахмат в школьную программу.
2.3 В своих действиях Фонд не ограничен никакими географическим рамками.
2.4 Формы достижения Фондом своих целей не исчерпываются вышеназванными
примерами. Фонд имеет право предпринимать все меры, служащие настойчивому
достижению его основной цели.
§3
Общественная польза
3.1 Фонд преследует исключительно и непосредственно общеполезные цели в смысле
раздела «Цели и виды деятельности со льготным налогообложением» Положения о
налогах и платежах.
3.2 Деятельность фонда носит бескорыстный характер. Фонд не преследует в первую
очередь частнохозяйственных целей. Средства Фонда могут быть использованы только на
цели, соответствующие Уставу.
3.3 Фонд не имеет права производить траты, несовместимые с целью Фонда, в пользу
каких-либо лиц, или выплачивать им несоразмерно высокие вознаграждения.
§4
Имущество Фонда
4.1 Имущество Фонда состоит из следующих компонентов:
а) начального имущества стоимостью …….. евро, а также
б) прочих ассигнований и пожертвований в пользу Фонда.
4.2 Имущество Фонда должно выгодно вкладываться с целью получения доходов
согласно принципам надлежащего ведения хозяйства. В рамках норм налогообложения
доходы могут быть присовокуплены к имуществу Фонда.
§5
Средства Фонда
5.1 Для выполнения своих задач Фонд использует следующие источники:
а) доходы от имущества Фонда, а также
б) прочие ассигнования и пожертвования, если таковые не предназначены
исключительно для увеличения имущества Фонда.
5.2 Фонд имеет право в рамках налоговых норм переводить свои средства в форму
накоплений, если это необходимо для настойчивого достижения целей Фонда.
5.3 Настоящий Устав не дает третьим лицам никаких оснований для правовых притязаний
на предоставление средств Фонда.
§6
Органы Фонда
6.1 Единственным органом Фонда является Правление Фонда.
6.2 Правление Фонда осуществляет свою деятельность на общественных началах.
Правление Фонда имеет право на возмещение возникших у него издержек и расходов.
§7
Правление Фонда
7.1 Управление Фондом осуществляется Правлением. Правление должно назначить
своего заместителя и преемника при участии налогового консультанта, в данный момент
курирующего или консультирующего Фонд; это назначение может быть в любое время
изменено Правлением, изменение должно осуществляться в письменной форме.
7.2 Срок полномочий Правления неограничен, он заканчивается только в связи с
отставкой, отзывом самим основателем или смертью.
7.3 Основатель Фонда вправе назначить сам себя Председателем Фонда.
§8
Задачи Правления Фонда
8.1 Правление Фонда имеет статус его законного представителя. Правление
представляет Фонд в суде и во внесудебном порядке.
8.2 В компетенцию Правления входит ведение дел Фонда, в частности, надлежащее
управление имуществом Фонда и предоставление средств Фонда в соответствие с
Уставом. Правление обязано контролировать проекты, осуществляемые при поддержке
Фонда.
8.3 Для решения своих задач Правление Фонда имеет право привлекать других лиц.
§9
Хозяйственный год, годовой баланс, ревизия отчетности
9.1 Хозяйственным годом Фонда является календарный год. Первый хозяйственный год
является «остаточным» хозяйственным годом. Он начинается с признания Фонда
Ведомством по делам фондов и заканчивается 31 декабря того же календарного года.
9.2 Правление Фонда обязано в течение шести месяцев после окончания хозяйственного
года составить годовой отчет с перечнем имущества и отчетом о выполнении главной
задачи Фонда согласно § 7, абз. 4 Закона о фондах федеральной земли Рейланд-Пфальц.
9.3 Правление Фонда обязано в течение девяти месяцев после окончания хозяйственного
года согласно § 7, абз. 4 Закона о фондах федеральной земли Рейнланд-Пфальц передать
Ведомству по делам фондов годовой отчет вместе с отчетом об исполнении главной
задачи Фонда.
§ 10
Изменение Устава
10.1 Изменение Устава допускается в следующих случаях:
а) если цель Фонда и его структура не изменяются или изменяются несущественно;
б) если это необходимо вследствие существенного изменения условий (ситуации) по
сравнению с условиями (ситуацией) на момент возникновения Фонда.
10.2 Решения об изменении Устава принимает действующее Правление Фонда. Такие
решения требуют признания Ведомством по делам фондов, а также согласия основателя
при его жизни наряду с признанием Ведомством по делам фондов.
§ 11
Надзор за Фондом
11.1 Фонд подлежит государственному надзору в соответствие с действующими
правовыми положениями о фондах.
11.2 Представление годового отчета Ведомству по делам фондов согласно § 9, абз. 2,
положение 4 Закона о фондах федеральной земли Рейнланд-Пфальц не производится.
§ 12
Укрупнение Фонда
12.1 Фонд может объединиться с другим фондом, став при этом новым общеполезным
фондом, если иного пути для достижения главной цели Фонда нет..
§ 13
Право на получение наследства
13.1 При ликвидации или упразднении Фонда все оставшееся имущество переходит к
общеполезному Фонду Иоганна Генриха Дрегера (Johann Heinrich Draeger Stiftung).
13.2 Решения о будущем использовании имущества могут быть исполнены только после
их одобрения Министерством финансов.
Санкт-Гоар, __________________________ г.
Скачать