меморандум о взаимопонимании

advertisement
МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ
между Правительством Республики Узбекистан
и Правительством Республики Индия о сотрудничестве
в области сельскохозяйственных исследований и образования
2 мая 2000 года
Правительство Республики Узбекистан и Правительство Республики
Индия, именуемые в дальнейшем Сторонами,
намереваясь содействовать развитию и укреплению дружественных
отношений между двумя странами, желая содействовать техническому
сотрудничеству между двумя странами по развитию сельского хозяйства,
достигли взаимопонимания о нижеследующем:
Статья 1
Стороны согласились в соответствии со своим законодательством
содействовать и развивать техническое сотрудничество между двумя
странами в области сельского хозяйства.
Уполномоченными органами от имени Правительства Республики
Узбекистан будет Министерство сельского и водного хозяйства и от имени
Правительства Республики Индия будет Департамент Сельскохозяйственных
исследований и образования Министерства сельского хозяйства.
Статья 2
Приоритетными сферами сотрудничества будут (но не ограничиваясь
этим) сельскохозяйственные исследования в области садоводства,
семеноводства, рыболовства, исследования в области хлопководства,
овощеводства и защиты растений, животноводства, образования в области
сельского хозяйства, сельскохозяйственной техники и управления
природными ресурсами.
Статья 3
Сотрудничество между Правительством Республики Узбекистан и
Республики Индия будет осуществляться посредством:
а) обмена учеными и технологами для обучения, повышения
квалификации и консультаций;
б) обмена зародышевой плазмой и генетическими материалом;
в) обмена научной литературой, информацией и научной
методологией.
Статья 4
Настоящий Меморандум о взаимопонимании будет осуществляться
посредством реализации ежегодных рабочих планов, которые разрабатываются
совместно, в которых будет предусмотрены направления деятельности,
согласно программы сотрудничества с участием каждой из Сторон. Эти
рабочие планы могут быть разработаны любой Стороной, но для исполнения
их необходимо утверждение обеими Сторонами.
Статья 5
Научные изобретения, созданные согласно настоящего Меморандума о
взаимопонимании, будут публиковаться по взаимному согласию обеих Сторон.
Публикации могут быть совместными или раздельными, как будет определено
в каждом конкретном случае, за исключением подготовки годовых отчетов. В
случае, если Стороны не придут к соглашению о методе публикации, любая
Сторона может опубликовать результаты исследований отдельно после
представления предлагаемой рукописи другой Стороне, рассмотрев все
комментарии и предложения, которые могут быть высказаны последним.
Статья 6
В связи с визитом ученых/экспертов во исполнение настоящего
Меморандума о взаимопонимании и годовых планов работы, обе Стороны
согласны со следующими финансовыми сроками и условиями:
1) Направляющая Сторона покрывает все международные дорожные
расходы в обоих направлениях.
2) Принимающая Сторона покрывает следующие издержки:
а) питание, проживание и коммунальные услуги,
б) расходы на передвижение внутри страны,
в) издержки связанные с языковым переводом, медицинским
обслуживанием и т.д.
3) Направляющая Сторона также несет ответственность за расходы
связанные с отправкой публикаций и печатных материалов для принимающей
Стороны. Однако принимающая Сторона должна будет оплатить расходы на
транспортировку товаров и других необходимых для них предметов.
4) Направляющая Сторона оплачивает суточные в соответствии со
своими нормами.
Статья 7
Стороны настоящего Меморандума о взаимопонимании по взаимному
согласию могут внести, дополнения и изменения в настоящий Меморандум о
взаимопонимании.
Статья 8
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты
подписания. Настоящий Меморандум о взаимопонимании будет действовать 5
лет. После чего автоматически продлевается на пятилетние периоды, если
ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем намерении
прекратить его действие. В данном случае его действие прекращается
через один месяц со дня такого уведомления.
Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не
оказывает влияния на действие или сроки действия отдельных программ,
если не будет достигнуто иной договоренности.
Совершено в городе Дели 2 мая 2000 года в двух экземплярах,
каждый на узбекском, хинди и английском языках, причем все тексты имеют
одинаковую силу. В случае различного толкования текст на английском
языке будет иметь преимущественную силу.
За Правительство
Республики Узбекистан
За Правительство
Республики Индия
Download