Роль французского языка в мире

advertisement
Шахрай Ирина Николаевна,
учитель французского и английского языков 1КК МОУ СОШ № 15
Роль французского языка в мире
Аннотация
В данной статье рассматривается вопрос о роли и современном положении
французского языка в мире: о его статусе как официального языка, так и
иностранного. Чем объяснить популярность этого языка? Французский язык всегда
считался языком высокообразованных интеллигентных людей, отличался своей
красотой и мелодичностью. Но ни для кого не секрет, что в современном мире
французский язык явно теряет свои позиции, по сравнению с английским. Для того
чтобы поднять его на прежний уровень, необходимо проводить работу по всемирной
пропаганде французского языка, а для этого нужно знать его историю и языковые
функции.
Роль французского языка в мире
Современное положение французского языка в мире. Французский язык
занимает 12-е место по распространенности в мире и второе – по популярности
изучения в качестве иностранного языка. По мнению многих исследователей на нем
сегодня говорят более 200 миллионов человек. Французский язык – один из 6
официальных языков ООН. Французский используют на многочисленных
международных научных съездах и симпозиумах по психологии, философии, праву,
медицине. Французский (помимо Франции) – один из официальных языков Бельгии,
Швейцарии, Канады. Также на нем говорят жители африканских государств: Бенина,
Буркина-Фасо, Бурунди, Габона, Гвинеи, Джибути, Заира, Камеруна, Конго, Котд’Ивуара, Мали, Нигера, Руанды, Сенегала, Того, Туниса, ЦАР и Чада.
Популярность этого языка объясняется очень просто. Французский язык
невероятно красив и мелодичен. И неудивительно, что уже несколько веков он
считается языком культурных, хорошо образованных людей. Ведь в любом
европейском языке вы найдете массу заимствований из французского, относящихся
к культуре, архитектуре, живописи, театру, танцу, кулинарии и моде.
Сегодня в мире существует мнение о том, что французский язык теряет все
больше свои позиции. Представители ассоциации по защите французского языка и
пропаганде его в мире огорчены тем, что американский английский язык
преобладает повсюду, он проник во все области жизнедеятельности людей. Не
исключением является и Франция. И если так будет продолжаться дальше, то
многие языки, в том числе и французский потеряют свою актуальность не только в
рамках мирового сообщества, но и в областях, где он существовал испокон веков.
На сегодняшний день многие французские фирмы, а также административные
учреждения перешли на использование в своей деятельности английского языка.
Документация многих предприятий во Франции ведется на английском языке.
Конгрессы, коллоквиумы в стране проводятся на английском языке, и даже те, в
которых участвуют исключительно французы.
Существует мнение, что для того, чтобы реанимировать французский язык и
возвести его на прежний уровень, не только нужно, но и важно привести в порядок
сам английский язык, так как тот язык, который на сегодняшний день используется в
мире, далек от «настоящего» английского. Он представляет собой некую языковую
разновидность, сформированную искусственно, в основу которой был положен
американский английский язык. В нем сохранились английские (британские) корни,
но наряду с этим в эту разновидность языка вошло огромное количество
1
неологизмов и слов, имеющих довольно приблизительный смысл, слов с
деформациями, касающимися лингвистики. Это языковое образование не является
языком культуры. Конечно же, в мире существует тенденция распространения англоамериканского языка, ставшим языком мирового общения. Но если вы хотите
ознакомиться с языком Уайльда или Шекспира, то вам придется обратиться к
исконно английскому языку, так называемому британскому английскому языку.
Французский лингвист Клод Ажеж утверждает, что из 5000 языков, которые на
сегодняшний день распространены в мире, в дальнейшем выживает не больше 500.
«Вымирание» угрожает языкам уже сегодня. К. Ажеж не только убежден в том, что в
период довольно агрессивного внедрения англо-американского языка в мире
французам необходимо настойчиво и решительно защищать свои национальные
интересы и свой язык, но и призывает к этому остальные нации.
Проведение именно таких действий пропагандирует Ассоциация по защите
французского языка. Первоначальной задачей Ассоциации является возрождение
чистоты языка, так как за последние несколько десятков лет французский язык
«засорялся» различными заимствованиями и новообразованиями. Язык должен
вернуться к статусу «хорошего французского». Наряду с этим необходимо
поддерживать «мобильность» французского языка, так как застой в любом языке
является признаком агонии последующего забвения. Однако не следует забывать о
том, что развитие французского языка должно происходить в соответствии с
французскими языковыми традициями и культурой Франции.
Темпы словообразования и заимствований во французском языке постоянно
растут. Если словарь французского языка до Второй мировой войны содержал 32
тысячи слов («Словарь французской академии», восьмое издание), то в состав
девятого издания планируется ввести 55 тысяч слов.
Большие надежды возлагаются на нынешних учеников и студентов.
Ассоциация призывает преподавателей обратиться к подлинно французским
текстам в литературе, а не проводить анализ произведении, так как образ Франции,
увлекавший иностранцев многие годы, складывался у них именно благодаря
знакомству с французской литературой и французскими писателями. Французы не
только правильно должны распорядиться своим культурным наследием, но и с его
помощью возродить свой язык. Литературный капитал помогает
не только
сохранить язык, но и способствовует его дальнейшему развитию в рамках
национальной культуры и традиций.
На данном этапе повсеместной «англо-американизации» европейским
странам необходимо объединиться и создать союз, целью и задачами которого
будут сбережение литературного наследия Европы в целом.
Одним из вариантов решения проблемы сохранения французского языка и
дальнейшего его распространения в мире могут быть различные стипендии
французского правительства, а также учреждений и организаций Франции для
иностранцев, желающих учиться в этой стране и изучать ее язык. Благодаря этому,
иностранцы, вернувшись на родину на протяжении нескольких десятков лет, будут
«посланниками» французского языка в своей стране. Не стоит забывать и о
франкофонии. На сегодняшний день проводиться разработка целого ряда проектов,
направленных на развитие в этой области, и это не может не радовать французов.
Однако для качественной реализации этих проектов необходимо иметь
профессионально подготовленные для преподавания
в других странах
педагогические кадры.
Проблема сохранения языка не должна оставаться только лишь темой для
обсуждения. Она должна рассматриваться на национальном уровне. И в данном
случае от ее решения зависит не только образ самой Франции, но и то, какое место
2
страна буде занимать в мире, и насколько престижным будет знание французского
языка и обучение во Франции.
История происхождения французского языка. Своим происхождением
французский язык обязан латыни и принадлежит к итальянской ветви
индоевропейской языковой семьи. Он сформировался на базе латинского народного
языка в середине I-го тысячелетия до н.э., когда территория кельтских племен
(галлов) была завоевана римлянами. В итоге образовалась смешанная галлороманская народность, представителям которой нужно было общаться и с
населением других римских провинций, и с центральной властью.
Исконные наречия галлов вытеснила латынь, но на формирование нового
языка также повлияли кельтский и германский языки. Вскоре язык галло-романской
народности подвергся воздействию франкского.
В V веке племена вестготов, бургундов, франков вторглись на территорию
многих римских провинций. К VI веку франки уже владели всей Галлией, создав
франкское государство, которое к началу IX века при короле Карле Великом стало
огромной империей. В итоге сформировались две новые народности: северофранцузское и южное, провансальское. Причем север страны попал под сильное
германское влияние, а юг остался романизированным. Соответственно, начались
формироваться и два диалекта – южно- и северно-французский. Оба – на базе
латыни, из которой исчезли падежи, средний род и многие другие элементы. Оба
диалекта активно развивались и уже к концу XI века как на севере, так и на юге
страны появилась собственная литература.
В средние века северно-французский диалект постепенно стал вытеснять
провансальский, на формирование общефранцузского разговорного и литературного
языка самым благоприятным образом сказалось объединение французских земель
вокруг региона Иль-де-Франс с центром в Париже. В результате к XIV веку именно
северно-французский диалект стал единым книжным, деловым и судебным языком.
А с превращением Франции в лидирующую страну Европы в XVI – XVIII веках Париж
становится средоточием европейской культуры, а французский язык – языком
дипломатии и всех европейских аристократов.
Произведения авторов французской классической литературы эпохи
Просвещения оказали огромное влияние на распространение французского
литературного языка в провинциях, где еще свои позиции удерживали местные
говоры.
В XVIII веке французское рыцарство становится образцом для феодалов
других европейских стран. Немецкие сеньоры приглашают французских учителей
для обучения своих детей языку. В результате немецкие диалекты заимствуют
большое количество французских слов, откуда позднее переходят в немецкий язык.
В Италии влияние французского языка в это время столь значительно, что
писатели и ученые создают на нем свои сочинения: повествование Марко Поло о
путешествиях на Восток, например, написаны на французском языке.
Составители педагогической энциклопедии Норвегии (XIII век) вкладывают в
уста отца, поучающего сына, следующие слова: «Если ты хочешь в совершенстве
знать науки, учи все языки, но, прежде всего, латынь и французский, которые имеют
наибольшее распространение».
Парижский университет представляет в средние века научный и литературный
центр Европы, в XVIII веке в Англии, Германии, Италии, Скандинавских странах
французский язык рассматривается, как язык современной цивилизации, и
пользуется широким употреблением, заменив латинский в науке и общественной
жизни.
3
В Германии XVIII века французский язык пользуется популярностью не только
среди феодалов и аристократии, но и в кругах городской буржуазии. Усвоение
французских слов идет параллельно с проникновением элементов французской
культуры, начиная с обстановки и костюма и кончая обычаями и системой
воспитания. Военный язык этой эпохи изобилует французскими терминами.
Немецкие ученые пишут свои сочинения по-французски. Берлинская Академия даже
объявляет конкурс на тему «Что сделал французский язык с обществом?». Не
случайно Вольтер, находясь при дворе Фридриха II, чувствует себя как во Франции.
Во второй поливе XX века французский язык является одним из двенадцати
распространенных языков в мире. Количество тех, кто пользуется французским
языком в своей жизни и деятельности, не являясь при этом жителем франкоязычной
страны, определяется специалистами в 120 миллионов человек. Французским
языком пользуются в Европе, Америке, Азии, на островах Океании. На этих
территориях он имеет не одинаковый статус и ряд различий, которые объясняются
историческими условиями распространения и употребления языка в данных
регионах.
Франкофония и способы пропаганды французского языка в мире.
Термин «франкофония» уже давно стал не только лингвистическим. Это понятие
часто используется и политиками и журналистами. Целью Высшего Совета
франкофонии, созданного в 1984 г., стало уточнять роль франкофонии и
французского языка в мире. Совет представлен лицами франкоязычных стран,
которые известны своей профессиональной деятельностью (в культуре,
коммуникации).
Само слово «франкофония» было впервые употреблено в 1880 г.
французским географом Онезисом Рэклю, который в своей научной классификации
жителей нашей планеты решил исходить от языка, на котором они говорят.
В 1968 г. слово «франкофония» входит в словарь, гдеполучает два основных
значения: 1) говорить по-французски, быть «франкофоном»; 2) сообщество,
состоящее из народов, говорящих на французском языке. Существует несколько
уровней франкофонии: во-первых, принимаются во внимание жители стран, где
французский язык является единственным официальным языком, или сосуществует
с другими официальными языками. Следом идут жители стран, которые выбрали
французский языком коммуникации параллельно с языком своей страны: это
вариант многих африканских стран. Третья категория представлена людьми,
которые пользуются французским языком как инструментом культуры. В этих
странах язык изучают дополнительно по выбору в системе среднего и высшего
образования как, например, в странах Магриба, Египте, Бразилии, Аргентине,
Польше, России др.
Ежегодно в марте отмечается Международный день франкофонии. Другой
общий праздник – игры франкофонии. Они, подобно Олимпийским, проводятся
каждые четыре года. В последних Играх, которые проходили в Париже, участвовало
около трех тысяч человек. Новые Игры состоятся через два года на Мадагаскаре.
Помимо спорта, на Играх есть и обширная культурная программа.
Понятие «франкофонии» стало очень важным для Франции XX века, еще в
связи с тем, что очень сильная иммиграция в страну сделала ее многонациональной
и привела к необходимости создать систему, позволяющую лицам, прибывающим
извне, интегрироваться во французскую среду. Но эти люди приносят с собой свою
собственную культуру, с которой так или иначе приходится контактировать
французской культуре, и в результате процесса взаимопроникновения появляется
некоторая новая культура внутри самой Франции.
4
Остается бесспорным, что французский язык должен был отступить перед
английским языком, и тем не менее его позиция в мире остается парадоксальной: с
одной стороны, он занимает лишь второе место в мире, но он единственный, наряду
с американским, кто имеет «планетарную географию»: французский язык
употребляем на пяти континентах земного шара.
В этом важна роль организации Alliance francaise. Созданная в 1883 г., она
ставит перед собой цель поддерживать и углублять влияние Франции в плане
пропаганды французского языка и французской культуры Деятельность Альянса
проходит по двум направлениям: преподавание французского языка за рубежом и
культурные акции, такие как распространение книг, учебников, организация
выставок, конференций. Одним из основных средств распространения в мире
французского языка и культуры являются Радио Франс Интернасиональ (RFI) и
телевизионный канал TV-5. Телеканал TV-5 – второе по важности направление
развития культуры и коммуникации франкофонии. TV-5 обслуживает более
шестидесяти стран мира.
Французский язык в Европе занимает неодинаковое положение и
характеризуется разной степенью «непохожести» на язык Франции. Он является
единственным официальным языком трехкантона (Женева, Во, Нёвшател). На
территории Швейцарии находится ряд международных организаций, официальным
языком которых является французский язык. Обучение ведется на языке кантона, но
первым иностранным языком в немецкой Швейцарии обязательно является
французский, а во французской Швейцарии – немецкий.
В королевстве Бельгия закон 1963 г. установил границы распределения
языков: на севере – фламандский, на юге – французский, на востоке – немецкий. В
настоящее время в Южной Бельгии употребляется французский литературный
язык. Для Бельгии характерно массовое двуязычие, так как с этим связано
поступление на работу в государственные и частные учреждения. Двуязычной
является и бельгийская литература.
В Люксембурге французский язык не употребляется в устном общении, но
используется в парламенте, юриспруденции, в административных документах и
международных связях – на правах государственного языка. Радио- и телепередачи
ведутся на трех языках - французском, немецком и люксембургском.
Княжество Андорра находится под общим протекторатом Франции и Испании.
Почта и телеграф контролируются французским префектом. Одна из радиосетей –
французская. Обучение ведется на каталонском языке, французский и испанский
преподаются как иностранные.
В княжестве Монако французский – это национальный и единственный язык
страны. Им пользуются в официальном, деловом и повседневном общении.
Французский язык на американском континенте оказался оторванным от своей
родины и стал развиваться самостоятельным путем.
Освоение Канады французам велось в течение XVI – XIII вв. В 1608 г. был
основан г. Квебек. В1663 г. территория Новой Франции была официально объявлена
владением Французского королевства. Франкоканадцы – одна из самых
обособленных групп страны. Они мало смешиваются с другими этносами и сами с
трудом
подвергаются
ассимиляции.
Об
этом
свидетельствует
слабое
распространение у них смешанных браков и стойкое сохранение французского
языка. Сегодня в штате Квебек находятся центры французской, политической и
общественной жизни, науки и просвещения, литературы и искусства. На
французском языке выходят 180 периодических изданий. В Монреале находится
Канадско-французская академия, основанная в 1944 г. Ее официальная задача –
служить сохранению и развитию французского языка и франко – канадской
культуры. В 1969 г. Федеральное правительство принимает специальный закон,
5
устанавливающий правомерность французского и английского языков в любой
сфере. Все министерства, ведомства и службы переводятся на двуязычную основу.
В Конституции 1980 г. включается положение о равенстве двух языков в Канаде и
закрепляется право франкоканадцев на получение образования на родном языке
вне зависимости от места жительства.
Африканский вариант французского языка является результатом экспорта
французского языка в бывшие колонии Франции. Бытует мнение, что французский
язык в наши дни является языком третьего мира, а точнее – африканским языком.
Не являясь родным языком населения Африки, французский язык не покрывает всю
сеть внутринациональной коммуникации и служит дополнением к местным языкам в
некоторых сферах жизни. И сейчас в государствах с разнообразным этническим
составом населения французский язык используется как государственный язык в
Бенине, Сенегале, Конго, Мали, Нигере, Того, Заире, Гвинее, Габоне, Марокко,
Тунисе, Алжире и др.
Следует упомянуть о том, что французский язык является основным языком
коммуникации в Азии и на островах Океании. Это - Гваделупа, Мартиника,
Французская Гвиана, Реюньон, Французская Полинезия, Новая Каледония, Гаити.
Первые непосредственные контакты Франции с Русью относятся к временам
Ярослава Мудрого. Нашествие татар прервало связи Франции и России. Однако во
второй половине XVI в. контакты восстанавливаются и зарождаются русскофранцузские дипломатические и торговые отношения. Появляется первый
французско-русский словарь (1586 г.).
В 1717 г. Францию посетил Петр I . После его визита заключается первый
договор о сотрудничестве и торговле, устанавливаются систематические
дипломатические отношения, начинается обмен научной информацией.
Определенное влияние французский язык оказал на русское общество и
русскую культуру. Получает распространение такое явление как галломания
высшего общества. Владение французским языком в XVIII – XIX вв. являлось в
России визитной карточкой принадлежности к высшему обществу.
В России в течение полутора столетий знание иностранного языка (в первую
очередь французского) было неотъемлемой чертой образованного человека.
Уровень языковой культуры был чрезвычайно высок. Преподавание французского
языка в России началось в 30-е годы XVIII в.
В движении франкофонии необходимо выделить его важнейшие институты.
Главной инстанцией являются регулярно проводимые международные конференции
глав государств – членов этого движения (Саммит франкофонии). Следует отметить
значение таких форумов, как Конференции министров франкоговорящих стран,
которые проводятся для обсуждения конкретных проектов кооперации и обмена
информацией. На них определяются стратегические направления развития
франкофонии и обсуждаются проблемы мирового сообщества.
На сегодняшний день наиболее авторитетной структурой является
Международная организация франкофонии (OIF). Она объединяет 68 стран. Целями
участников этой организации являются: продвижение французского языка и
отстаивание культурного многообразия, идей мира, прав человека, демократии,
устойчивого развития и солидарности, развитие образования и научных
исследований.
Среди прочих значимых международных организаций франкофонии, имеющих
полугосударственный характер, следует упомянуть Международную ассамблею
франкоговорящих парламентариев, в работе которой принимают участие
представители 65 парламентов и 9 наблюдателей, а также Международную
ассоциацию мэров столиц и метрополий, полностью или частично говорящих на
французском языке. Вцелом в орбиту франкофонии входит несколько десятков
6
неправительственных
организации,
занимающихся
вопросами
культуры,
образования, науки.
Другой ряд организаций, связанных с франкофонией, представлен
французскими государственными структурами, которые фактически являются
разработчиками и координаторами культурной и гуманитарной политики Франции за
рубежом. Начиная с 1986 года, во Франции введена должность министра-делегата,
занимающегося вопросами франкофонии. Он осуществляет свою деятельность,
опираясь на два департамента МИД-Службу по делам франкофонии и Генеральную
дирекцию по международному сотрудничеству и развитию. В обязанности первой
входит взаимодействие с главными инстанциями франкофонии и подготовка
саммитов, конференций министров, а также реализация программ многостороннего
сотрудничества. Генеральная дирекция занимается организацией отраслевых
программ сотрудничества.
Одну из ключевых ролей в проведении политики франкофонии и
распространении французской культуры играют министерство культуры и
коммуникаций в лице Генеральной делегации по французскому языку и языкам
Франции (DGLFLF) и Отдела внешних связей. Под руководством министра культуры
Генеральная делегация координирует языковую политику в стране, в частности
деятельность Высшего совета по французскому языку. Это подразделение
министерства культуры организует проведение Международного дня франкофонии
(20 марта) и Недели французского языка.
На продвижение своей культуры и языка правительство страны ассигновало в
2006 году 865 млн. евро. Это немало даже для богатой Франции. Но такие расходы
окупаются сторицей. И не только по соображениям престижа и поддержания
положительного международного имиджа страны. Дело в том, что все больше
франкофония выходит за первоначальные культурно–лингвистические рамки и
приобретает политическое измерение. В последние годы во Франции говорят о
новом историческом призвании франкофонии, способной в начале XXI века
выступить в качестве проекта, альтернативного неолиберальной глобализации.
Франкоговорящее сообщество, защищая культурное многообразие мира, права
человека и демократию, борясь против бедности и несправедливости, выступая за
продуктивный диалог между Севером и Югом, способствует реализации идей
устойчивого развития.
Франкофония, по мнению французской политической элиты, способна стать
моделью для нового мирового устройства.
Языковые функции французского языка. Французский язык – носитель
художественных, эстетических ценностей. Он органично сконцентрировал в себе на
протяжении веков передовые идеи Европы во всех областях культуры. Российский
исследователь С. Л. Онхас утверждает, что многие жанры литературы, направления
живописи, стили архитектуры, эстетические идеи возникли и получили совершенное
оформление именно на французской почве.
С давних времен считается, что французский язык – это язык поэзии и любви:
он гармоничен и приятен на слух, готов выражать тончайшие мысли от самой
простой, непринужденной беседы до самой возвышенной лирики. Французский язык
– язык изысканной вежливости, учтивости и обходительности. Правила речи связаны
с речевым этикетом – национально специфичным и социально закрепленным
стереотипом общения, позволяющим выбрать нужную форму и интонацию.
Образность французского языка вызывает множество представлений,
позволяет эмоционально действовать на личность, возбуждает эстетические
чувства, влияет на выработку определенной системы общечеловеческих ценностей,
потому что язык, по выражению Э. Кассирер, - это «своеобразная духовная
7
функция». Автор указывает на то, что язык становится одним из тех основных
духовных средств и орудий, применение которых осуществляет для нас переход от
простого мира ощущений к миру художественного созерцания.
Таким образом, французский язык как универсальная языковая система
выполняет множество других функций, среди которых ведущая роль,
коммуникативная функция языка неоспорима. Очевидно, что все другие функции
теряют смысл, если нет объективной потребности в передаче информации, в
обмене мыслями на данном языке.
На языковой картине мира, когда на пороге III тысячелетием выдвигается
концепция многополюсного поликультурного мира, французский язык выполняет
функцию отражения – сознания, жизни, культуры, религии, философии, педагогики и
психологии франкоговорящих народов и т. д.
В настоящее время идет процесс формирования понятия общей картины
мира, что является базовым для человеческого мировидения. Языковая же картина
– это языковая макросистема, представляющая собой тот тип картин, который
возникает в ходе контактов языковой личности с другими языковыми личностями и
служит для освоения носителем языка бесконечного многообразия языковой
действительности. Планетарная география дает все основания говорить об
интегрирующей функции французского языка, которая предоставляет такой социолингвистический и культурный феномен, как франкофонное пространство, в котором
французский язык можно рассматривать как ось, вокруг которой объединяются
страны, сообщество народов, говорящих на французском языке.
Изменилась также и лингвистическая политика Франции. Французский язык не
рассматривается как средство внедрения своей культуры, оттесняя другие. он
считается средством обмена культурными и образовательными ценностями,
предлагая гармоничное сосуществование с языками и культурой местного
населения. Было заявлено, что «основной принцип пропаганды французского языка
и французской культуры должен состоять не в том, чтобы замыкаться в рамках
своей страны и противопоставлять себя другим языкам и культурам, а в том, чтобы
выступить с ними в диалоге…»
В данном контексте правомерно говорить о среде мирового образования,
которое
является
зоной
конкретного
взаимодействия
национальных
образовательных систем и их отдельных элементов. Кроме глобального уровня эта
среда может проявляться регионально, на национальном уровне. В этом смысле
примечательна ситуация в Бразилии, где французский язык считается поэтичным,
тем языком который способствует знанию многих идей, являющихся истоками всей
культуры этого века. Преподавание французского языка было обязательным в
Бразилии вплоть до 1971 г., когда диктатура его просто вычеркнула из программы,
как и все другие предметы, которые учили думать. Насегодня преподавание в стране
французского языка является необязательным, но бразильские учителя надеются,
что Франция могла бы способствовать возобновлению его преподавания, особенно в
странах родственных языков, таких как португальский, возвращая французскому
языку его демократическую роль.
Тем не менее, борясь за выживание своего языка в Европе и на африканском
континенте, Франция провозглашает политику языкового плюрализма, призывая
рассматривать французский язык как средство сплочения исторически связанных
культур. Таким образом, правомерно говорить о культурно – исторической функции
языка, помня о том факте, что географические границы французского языка были
всегда намного шире, чем границы самой Франции. Для России культурно–
историческая роль французского языка неоспорима: он оказал большое влияние на
русское общество и русскую культуру, породив такое явление, как галломания
высшего общества. Период с середины XVIII и весь XIX век традиционно
8
рассматривался как период билингвизма в истории русской культуры. Русская
литература была подвержена влиянию французской литературы. Для целого
социального класса французский не был языком иностранным, а обычным
средством мышления. Со второй половины XVIII в. в России существовала целая
плеяда русских писателей и поэтов, которые писали только на французском языке.
Было заведено писать на французском языке письма, адресованные женщине.
Благопристойность требовала обращаться в письменной форме
только на
французском к лицам, старшим по социальному положению, чину или возрасту.
Специально составленная форма вызова на дуэль писалась тоже по-французски.
Подобные
феномены
носили
название
культурного
билингвизма:
определенные реалии русской культуры могли быть обозначены только посредством
французского языка. Оправдательным аргументом галломании может служить
эстетическая функция французского языка. К сказанному можно добавить, что
литературный стиль французского языка развивался несколько столетий
выдающимися мыслителями, писателями, поэтами, которые часто отмечают в своих
произведениях эстетические достоинства родного языка. К эстетической функции
французского языка относится его благозвучие, мелодичность, безграничные
выразительные средства. Приоритет в эстетичности французского языка
принадлежит не столько звуковому языковому оформлению, сколько его
организации в речи. В нем развиты все стили общения: официальный,
торжественный, почтительный, фамильярный, пренебрежительный, прямой,
косвенный и т.д.
Утонченность лексической формы особенно проявляется в общении: это и
любовь французов к искусной, остроумной беседе, и традиционное ораторское
красноречие, которое способствовало тому, что французский язык обладал статусом
дипломатического языка Европы с XVIII по начало XX
в. как средство
международного общения. Его неослабевающая позиция официального языка (ООН,
ЮНЕСКО), исключительный «спортивный» статус, расширяющееся франкофонное
экономическое пространство (Европейское Экономическое Сообщество), тот факт,
что место постоянного заседания Европейского Парламента находится в г.
Страсбурге и, наконец, уникальная «планетарная география» - дают все основания
заявить о политической функции языка.
Список литературы
1. Веденина Л. Г. Франция, французы, французский язык / Л.Г. Веденина //
Справочное пособие по лингвострановедению, - М.: Просвещение, 2009.
2. Кругляк Е.Е. Семантические изменения в условиях языкового контакта(на
материале общественно-политической лексики французского языка Канады) /
Е.Г. Кругляк // Автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук. – С., 2006.
3. Федоров С.М. Уроки французского языка для Русского мира: опыт
франкофонии / С.М. Федоров // Сайт « Перспективы». – М., 2009.
4. Юрина Е.Н. Социально-педагогические функции французского языка в
мировой педагогической культуре / Е.Н. Юрина // Сборник трудов I
Международной научно-практической конференции «Теория, практика и
перспективы образования, политкультурного воспитания, карьеры и
интеграции беженцев, мигрантов и их детей в современном мире». – М., 2010.
9
Download