Китайские стратагемы: схематизация

advertisement
Стратагема № 1.
мань
обмануть
тянь
Император (также небо)
го
переплыть
хай
море
Обмануть императора, чтобы он переплыл море. [1,т.1,с.52]
Комментарий: В примере, от которого была сделана формулировка
стратагемы, военачальники хотели воевать за морем. Император боится
морского плавания и отменяет войну. Полководцы добились, чтобы
император переплыл море, поместив его в дом на берегу, который в
действительности был замаскированным кораблем.
формула
император
море
обман
переплыть
смыслы
задача; проблема; невозможность
осуществить; непреодолимый запрет
препятствие; противодействие; другое
действие
фальшь; ложь; действие; маскировка;
изменение; искажение; другое (новое);
добавленное;
цель;
преодоление;
завершенное
действие;
элементы схемы
действие;
неудача;
фальшивка;
добавить;
успешное действие;
препятствие;
Описание схемы: встретив препятствие, нужно уступить, ложно
согласиться с ним, осуществить действия и, благодаря этим действиям,
якобы усиливающими препятствие (или согласующимися с препятствием, не
нарушающими его), пройти сквозь препятствие (своим действием),
достигнув истинной (возможно – первоначальной) цели.
Схема 1
Стратагема № 2
вэй
осадить
Вэй
Вэй
цзю
спасти
Чжао
Чжао
Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао. [1, т.1, с.72]
Комментарий: Войска государства Вэй напали на государство Чжао и
осадили столицу. Тогда союзник Чжао, государство Ци, напало на Вэй,
осадило его столицу. Когда войска Вэй, бросив осаду, спешным маршем
вернулись домой, их разгромили. Надо избегать «полного», т.е. района,
занятого неприятелем, и идти в «пустое», т.е. район без вражеских войск (но
важный для врага). Тогда ты можешь манипулировать врагом,
предопределять его действия.
формулы
смыслы
осадить
Вэй
элементы
ситуации
действие врага;
действие героя;
место врага;
объект
нападения;
рефлексивная
позиция героя
придти; напасть; захватить; атаковать;
важное для врага место; ценность,
временно оставленная без присмотра;
вражеская территория, сейчас беззащитная;
спасти
вынудить уйти; оказать давление на врага;
повлиять на врага; заставить врага сделать
движение в нужном направлении;
Чжао
место, которое атаковал враг; ценность для
героя; место, полное вражеских войск;
Дополнение к Смыслам: ключевое понятие в стратагеме – «баланс».
Баланс сил, баланс действий. Без подробного, глубокого разбора этого
понятия сконструировать схему стратагемы невозможно.
Вкратце продемонстрирую этот разбор:
«равновесие; равенство; Инь-Ян; весы, сообщающиеся ссуды; силаслабость; нужное количество; столько, сколько нужно и сколько можно;
убыль-прибыль; равная борьба; взаимопереход – одно-другое, победапоражение; нельзя победить; два (много) мест наполняются; баланс между
предметами, местами, силами, действиями; определяет внешний
наблюдатель; всегда есть другой, другая чаша весов; вечная связка
балансирующих; единство и борьба противоположностей; без снятия
противоречий; тигр и дракон в круге; вечно локализованная вечная борьба
двух мест (вещей); общая ситуация изменяется, оставаясь такой же по сути».
В результате этого разбора я схематизировал «принцип баланса»:
Схема 0.2
Теперь, на основе данного принципа, можно строить схему стратагемы.
Описание схемы: враг уходит из места и наносит удар по какому-то
месту, герой входит в ситуацию и наносит удар по месту врага, враг
возвращается.
Схема 3
Стратагема № 3.
цзе
одолжить
дао
нож
ша
убить
жень
человек
Взять взаймы нож, чтобы убить человека. [1,т.1,с.78]
Комментарий: Погубить чужими руками. Привлечь в союзники
сильного и натравить его на врага. Успешно оклеветать. Подставить в
опасную ситуацию, под удар. Использовать силу врага для победы над
врагом.
формула
смыслы
одолжить использовать
действие
другого;
естественное движение обстоятельств;
элемент ситуации; без меня, вопреки
мне; употребить; подстроиться
нож
ситуация, обстоятельства; сила врага;
чужая сила; не моя сила
убить
смерть;
ущерб;
исчезновение;
уменьшение
человек
недоступный враг; с кем сам не могу
сладить; вне моего удара
элементы схемы
сдвижка ситуации;
использование
(управление)
чужого действия;
недоступность;
удар по врагу;
Описание схемы: находясь самому вне ситуации, организовать
сдвижку ситуации (или полностью самому построить ситуацию) таким
образом, чтобы враг попал в нее и она стала для врага смертельной.
Схема 3
Стратагема № 4.
и
посредством
и
покой
дай
ожидать
лао
утомленный
В покое (недеянии) ожидать утомленного (врага). [1,т.1,с.105]
Комментарий: Атакующий противник тратит больше сил. Заставить
врага расходовать силы еще до столкновения. Подстеречь его после долгого
перехода, после преодоления препятствий. Сделать его предыдущие действия
бессмысленными, не реагируя на них.
формула
посредством
покой
(недеяние)
ожидать
утомление
смыслы
используя; осуществляя; употребляя;
экономить, беречь силы; защититься от
траты; хранить; консервировать
ждать встречи; ждать приходящего;
проводить (тратить) время
ослабить силу; заставить потратить;
вынудить к действию; расходовать по
дороге; недостаток, нехватка; убывать,
уменьшаться; тратить ресурс;
элементы схемы
движение, путь;
взаимодействие;
уменьшаться
в
масштабе;
ситуация пути;
место
нахождения;
Описание схемы: Противник тратит ресурс для того, чтобы вступить в
контакт и становится слабее героя (меньшего масштаба). Его ситуация –
перемещение, ситуация героя – покой (в своем месте).
Схема 4
Стратагема № 5.
чень
использовать
хо
пожар
да
заниматься
цзе
грабеж
Грабить во время пожара. [1,т.1,с.111]
Комментарий: Использовать временные трудности врага для
получения выгоды от него (но не победы). Сильный враг, может быть даже
недоступный для нападения. Хаос, развал вызваны посторонними
причинами, надо ими воспользоваться. Без прямого столкновения получить
что-нибудь (не обязательно то, что хотел, может быть – что удастся).
формула
смыслы
использовать употреблять; пользоваться возникшей
ситуацией;
пожар
хаос; трудное положение; временная
слабость; внешние или внутренние
проблемы; развал;
заниматься
делать, действовать;
грабить
отбирать, брать себе; присваивать;
получать выгоду;
элементы схемы
ситуация;
предмет;
действие захвата;
взаимодействие
врага с ситуацией;
Описание схемы: Враг сражается с ситуацией, герой присваивает
предмет (выгоду) из места врага.
Схема 5
Стратагема № 6.
шэн
шуметь
дун
восток
цзи
нападать
си
запад
Поднять шум на востоке – напасть на западе. [1,т.1,с.119]
Комментарий: Осуществлять ложные имитации действия (шум),
заставляющие противника ошибочно действовать. Оценивать все время
ситуацию целиком (знать про противника, что он реагирует). После этого
нанести удар – осуществить иное действие, в ином месте. Противник
утомлен или не ожидает.
формула
шуметь
восток
нападать
запад
смыслы
ложные действия; подсовывание;
обман;
отвод
глаз;
заставить
ошибиться; фальшивка
другая
проблема;
маскировка
направления удара; другое место;
действие; удар; нанесение ущерба
настоящее место; другая часть врага;
другое
действие
(учитывает
существование ложного)
элементы схемы
коммуникация без
действия;
другое действие;
знать
реальное
положение дел;
Описание схемы: По отношению к врагу осуществляется 2 разных
«действия»: имитация действия (шум) и истинное, собственно действие.
Герой действует, находясь одновременно в двух позициях – собственно
позиции действия и рефлексивной (оценивающей всю ситуацию целиком),
которая осуществляет ложное действие (шум). Удар наносится после реакции
врага на шум.
Схема 6
Стратагема № 7.
у
небытие
чжун
нутро
шэн
возникнуть,
извлечь
ю
бытие
Из недр небытия возникает бытие; из ничто возникает нечто.
Извлечь из ничего нечто. [1,т.1,с.129]
Комментарий: Сперва делаются обманные действия. Враг отвечает на
них и понимает, что это обман. Затем делаются истинные действия с теми же
внешними проявлениями. Враг не отвечает, т.к. думает, что это обман. Или:
клевета – ложь, которой верят и на основе которой делают реальные
действия. Т.е. для достижения цели делают ложные действия, на которые
враг отвечает действиями, приводящими к истинной цели героя.
формула
смыслы
ничто,
пустота; фальшивка; вранье; слухи,
небытие клевета; отсутствие фактов;
извлекать делать из мухи слона; клеветать;
выдумывать;
переинтерпретировать;
целевое действие
нутро
основание для выводов; основание для
веры;
типовые
схемы
сознания;
стереотипные схемы действия (реакции);
нечто,
настоящие
действия;
изменение
бытие
ситуации; реальная ситуация
элементы схемы
ложная ситуация;
настоящая
ситуация;
человеческие
стереотипы;
действия врага;
Описание схемы: На основании стереотипов мышления и действий
(обеспечивая правдоподобие) герой формирует ложную ситуацию. На основе
ее враг осуществляет нужные герою действия (попадает в реальную
ситуацию).
N
стереотипы
Схема 7
Стратагема № 8.
ань
ду
тайно
выступать
Тайно выступить в Ченьцан.
Иногда также 8 иероглифов:
мин
сю
чжань
дао
видимо восстана- дерево
мост
вливать
-ки
чень
Чень
ань
тайно
цан
цан
ду
выступать
чэнь
Чэнь
цан
цан
Для вида чинить деревянные мостки, тайно выступить в Чэньцан.
[1,т.1,с.158]
Комментарий: совершать обычные действия, маскируя ими подготовку
необычных, которые внезапно совершаются.
формула
чинить
мостки
для вида
тайно
выступить
Чэньцан
смыслы
нормальный режим; ожидаемое врагом
действие
действительно
делать;
действовать по канону;
не основное действие; правдивая ложь;
отвлекающий маневр; разведка боем;
другое место; другое действие
осуществить
действие;
добиться
желаемого;
исходная цель; конечный результат
действия
элементы схемы
действия-канон;
другое действиенеожиданность;
другое
место,
выход за пределы
ситуации;
Описание схемы: действуя регулярно, в соответствии с ситуацией,
сделать неожиданное для врага действие, вне ситуации (нерегулярное, не по
канону), ведущее к цели (удар по врагу).
Схема 8
Стратагема № 9.
гэ
противоположный
ань
берег
гуань
наблюдать
хо
огонь
Наблюдать огонь с противоположного берега. [1,т.1,с.174]
или
цзо
сидеть
шань
гора
гуань
наблюдать
ху
тигр
доу
битва
Сидя на горе, наблюдать за борьбой тигров. [1,т.1,с.179]
Комментарий: следить за борьбой врагов, в которой один погибнет, а
другой истощиться. При этом оба – именно враги. Если один из них союзник
(таскающий для героя каштаны из огня), это другая стратагема. Герой
присутствует в ситуации (враги могут знать или не знать об этом), и по
завершении битвы готовится вступить в сражение с уцелевшим врагом.
формула
смыслы
противоположный видимый, но вне достижимости;
берег
быть недоступным, но рядом;
наблюдать
не
вмешиваться,
но
присутствовать;
оказывать
влияние своей близостью, но не
действием; существовать рядом;
быть в ситуации, но вне прямого
взаимодействия;
огонь
борьба врагов, смертельная схватка
элементы схемы
борьба врагов;
другое место;
общая ситуация;
знать
всю
ситуацию;
Описание схемы: герой находится в той же ситуации, что и два врага,
сражающихся между собой, но недостижим для них, может быть даже
невидим. Или – они его видят, но не знают его намерений. Своим
присутствием может участвовать в борьбе, наблюдает, но не действует.
Схема 9
Стратагема № 10.
А) формулировка А
сяо
ли
улыбка
в
цан
скрывать
дао
кинжал
Скрывать за улыбкой кинжал.
Б) формулировка Б
коу
ми
рот
мед
фу
живот
цзянь
меч
Во рту мед, за пазухой меч. [1,т.1,с.184]
Комментарий: Льстить, поощрять, демонстрировать лояльность и
собственную безобидность, тем самым усыпив бдительность. Во всем
содействовать врагу – т.е. находиться в зоне его влияния. Тем временем
втайне готовиться к нападению (набираться сил). Враг перестает опасаться,
разоружается, снимает защиту. После этого напасть. Дружба остается, пока
случай напасть не представится.
формула
смыслы
улыбка
благоприятные для врага; поощрение,
поддержка; снятие вражды; демонстрация
сотрудничества;
в
внутри; за фальшпанелью; начинка;
второй план;
скрывать спрятано;
замаскировано;
невидимо;
подготавливать
кинжал
удар; действие; нападение;
элементы схемы
действия за;
быть в управлении;
действия против;
другое место;
готовиться;
Описание схемы: Осуществляются действия «за», в том же
направлении, в поддержку. Герой – в управлении (во влиянии) у врага. В
другом пространстве (в позиции рефлексии над всей ситуацией), невидимом
для врага, готовятся действия «против», возможный удар по врагу.
Схема 10
Стратагема № 12
шунь
легкий
шоу
рука
цянь
увести
ян
овца
Увести овцу легкой рукой. [1, т.1, с.220]
Комментарий: Воспользоваться случайно открывшейся возможностью
получить добычу. Сделать это легко, сразу. Всегда быть готовым к тому,
чтобы заметить и использовать случай в свою пользу – или временную
слабость врага, или случайную добычу на обочине, или возможность украсть,
или приписать себе чужие заслуги.
формулы
смыслы
элементы
ситуации
легкий
готовый ко всему; разносторонний; случайность;
гибкий;
действия разные;
добыча;
рука
собственная сила; действие;
увести
забрать; присвоить; приписать себе; присвоить;
победить; украсть;
овца
случайный выигрыш; добыча; ценность;
Дополнение к Смыслам: Одно из ключевых понятий стратагемы «случайность». Без подробного, глубокого разбора этого понятия
сконструировать схему стратагемы невозможно.
Вкратце продемонстрирую этот разбор:
«что-то случается; что-то случившееся есть случайное; возможное, но
не реально уже существующее; зыбкая грань реальность и невозможности;
проходя мимо, не цель действия; на пределе, на границе целевого действия;
бытийствующее, существующее есть случайное, не неизбежное, не целевое;
внешняя сторона вероятности; не нарочно, не планово, не целевое; попутно,
проходя мимо; может да, может нет; С - тип события, уже случившегося; С –
характеристика, метка, пометка уже происшедшего из рефлексии; не
ожидаемое, само собой; возникает что-то, случается, происходит».
Описание схемы: При таком понимании «Случая» схема стратагемы
рисуется как успешное действие по присвоению какого-то предмета в ряду
постоянно осуществляемых разнонаправленных действий:
Схема 12
Стратагема № 20
хуань
мутить
шуй
вода
мо
ловить
юй
рыба
Мутить воду, чтобы поймать рыбу. [1, т.2, с.170]
Комментарий: Есть обычная, типовая ситуация. Герой мутит воду –
делает разрушающие, необычные действия (вносит ложный элемент).
Ситуация меняется, сдвигается, становиться неструктурированной.
Участники ситуации не понимают, что она содержит ложные элементы, или
не знают – какие именно. Но герой знает, как именно она изменилась, и
делает точный расчет. С помощью приготовленного инструмента (своего
положения, или денег, или других людей, или т.п.) герой получает желаемый
продукт без борьбы.
формула
смыслы
мутить,
создавать неразбериху; нарушать
баламутить порядок вещей; запутать обстановку;
испортить видимость для других;
вносить в ситуацию ложный элемент;
изменять ситуацию
вода
сложившийся
порядок,
типовая
(ожидаемая) ситуация,
ловить
получать желаемое снастями; извлечь
выгоду без борьбы, но трудом;
применять инструмент
рыбу
добыча, выгода, продукт
элементы схемы
ложный элемент;
сдвижка ситуации;
получение продукта;
место героя;
видение
ситуации
целиком;
Описание схемы: Есть типовая, стабильная (прозрачная для всех)
ситуация. Герой вносит ложный элемент, ситуация меняется (сдвигается).
Цель достигается как взаимодействие новой ситуации и принадлежащих
герою предметов (собирательно - места героя). У героя, кроме места в
ситуации, есть рефлексивная позиция – он знает, как произошла сдвижка, для
него ситуация ясна.
ложный
элемент
Схема 20
Стратагема № 21
цзинь
золотая
чань
цикада
то
сбрасыва
цяо
кокон
ть
Отливающая позолотой цикада сбрасывает отливающую позолотой
чешую/кокон. Цикада старается незаметно сбежать, оставляя кокон,
чтобы тем самым отвлечь внимание преследователей. [1, т.2, с.216]
Комментарий: Оставляя сильному преследователю (врагу), которому
нельзя противостоять, незначительную часть себя (или просто фальшивку),
получаешь свободу (выход из ситуации). В политике – предъявить другому
политику невыполнимые требования, отвлекая внимание общественности
(избирателей) от своей неспособности.
формулы
смыслы
элементы
ситуации
золото
ценность для преследователей; то, чем оставленные
можно пожертвовать; фикция, обманный предметы;
образ; то, на что отвлекают внимание перемещение;
преследователей
опасная ситуация;
цикада
слабый; прячущийся; честный (чистый,
правдивый)
сбрасывать отдавать;
оставлять;
подсовывать;
прятаться; менять облик, переодеваться;
убежать
кокон
тюрьма; стеснение; прежний вид, старье;
опека начальства (учителя); опасность
Описание схемы: герой уходит из опасной ситуации, оставляя свое
место (в том числе какие-то предметы).
Схема 21
Стратагема № 22
гуань
запирать
мэнь
ворота
чжао
схватить
цзэй
вор
Запереть ворота и схватить вора. Отрезать все отходы, чтобы
окружить противника. [1, т.2, с.291] «Запереть ворота и побить
собаку». [1, т.2, с.298]
Комментарий: Окружение должно быть полным и непреодолимым.
Необходимо иметь полное превосходство. Но чтобы загнанный в угол
противник от отчаяния не превратился в «бешенную собаку, прыгающую на
стену», и не разрушил слишком многое перед своей гибелью. В этом смысле
безысходность врага должна быть полная, в том числе и моральная, не
только материальная. Выпускать врага нельзя, надо добить до конца.
формулы
запирать
ворота
схватить
(побить)
вор
(собака)
смыслы
элементы
ситуации
окружать; ставить в безысходность; ситуация;
безнадежность;
без
попыток полный контроль;
сопротивления; взять под контроль;
уничтожение;
замкнутая ситуация; слабое положение преимущество;
врага; твой контроль полный; ты
держишь ситуацию;
безнаказанно уничтожить; наказать за
прошлое; восторжествовать; подавить;
слабый враг, который опасен, когда
свободен; маневренный, но не мощный
враг; неисправимый враг (в силу своего
подлого характера);
Описание схемы: место, где находится враг, полностью
контролируется героем. Масштаб героя больше масштаба врага. Герой
наносит удар на уничтожение.
Схема 22
Download