MTS (ДОГОВОР) (Рус

реклама
ОРИГИНАЛ
MTS Systems Corporation
ОБЩИЕПОЛОЖЕНИЯИУСЛОВИЯ
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Все расценки или контракты, представленные компанией MTS Systems
Corporation (далее «MTS»), ее дочерними компаниями или уполномоченными агентами обусловлены
принятием Клиентом условий, изложенных в настоящем документе, а также любого из следующих
документов (в порядке очередности):. (1) информации, взаимно согласованной в контракте, (2)
ценового предложения и (3) настоящих положений (обобщенно - «Соглашение»). Данное Соглашение
представляет собой неделимое соглашение между сторонами и заменяет собой все остальные
соглашения и постановления письменного и устного характера между сторонами, касающиеся
предмета настоящего Соглашения. Компания MTS настоящим отвергает включение любых иных или
дополнительных условий, предложенных Клиентом.
2. ИЗМЕНЕНИЯ. Клиент обязан оплатить все изменения и модификации, выходящие за пределы
исходного комплекта поставки. Любые изменения, в том числе влияющие на соответствие стандарту,
на форму или функционирование, должны быть взаимно согласованы в письменной форме. Клиент
несет ответственность за все обоснованные затраты и фактические убытки, связанные с задержками
по вине Клиента, понесенные компанией MTS.
3. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ. Своевременные выплаты со стороны Клиента являются одним из существенных
требований данных Условий, и Клиент обязуется выплатить предъявленную к оплате сумму без
зачетов или удержаний. На неуплаченные суммы будут начисляться проценты в размере 1,5% в месяц
или в размере максимальной суммы, допустимой законом. Неуплата полных сумм ведет к
аннулированию всех лицензий и прав, предусмотренных данной транзакцией. Ни при каких
обстоятельствах Клиент не должен иметь доступ к финансовым документам, операциям и другой
документации компании MTS, относящимся к коммерческой тайне.
4. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ. Если отдельно не указано иное, все отгрузки по настоящему Соглашению
осуществляются компанией MTS от производственных мощностей с выбором по своему усмотрению
места отгрузки франко-перевозки (FCA), с переходом правового титула на место отгрузки для всех
внутренних перевозок и с переходом правового титула на пункт назначения для всех международных
перевозок при доставке в пункт назначения (DAP) (согласно Инкотермс® 2010).
5. ОТМЕНА ЗАКАЗА. Если какой-либо заказ, сделанный Клиентом и принятый компанией MTS,
отменяется, то Клиент обязуется выплатить обоснованную сумму за отмену заказа, которая включает
безвозвратные расходы и убытки, понесенные компанией MTS в связи с обязательствами, за время от
размещения заказа до момента письменного уведомления об его аннулировании.
6. УСТНЫЕ ЗАКАЗЫ. Устные заказы принимаются в соответствии с положениями, приведенными
здесь. Ответственность за любые расхождения между компанией MTS и Клиентом в трактовке устного
заказа (что отражено в документе MTS, подтверждающем заказ, и подтверждении заказа Клиентом)
лежит на Клиенте и может привести к выплате Клиентом соответствующей суммы за пересмотр
заказа.
7. ДАТА ТРАНСПОРТИРОВКИ. Объявленная дата транспортировки отражает разумную оценку
времени, необходимого для производства в момент принятия заказа или предоставления ценового
предложения. Данные даты не рассматриваются как договорная обязанность или соглашение о
транспортировке или доставке товара, если иное отдельно не оговорено в письменной форме.
8. ОПРЕДЕЛЕНИЯ. (а) Продуктом называется любое оборудование, программное обеспечение, услуги
и документация, приобретенные у компании MTS вместе с любым программным обеспечением или
документацией, включенной в продукт, и поставляемые только по лицензии. В настоящем
Соглашении термины «продажа» или «покупка» подразумевают «… по лицензии», когда
используются относительно подобного Программного обеспечения или документации; (б)
«Услугами» называется выполнение компанией MTS работ для Клиента, в явном виде определенных
в соответствующем перечне объема работ; (в) «Программным обеспечением» называются
программы для компьютера или процессора, программные приложения, документы и компьютерные
базы данных, включая программное обеспечение и микропрограммное обеспечение, встроенное в
оборудование, например, в полупроводниковые микросхемы; (г) «Исходным кодом программы»
называется компьютерная программа в таком виде, который отображает функциональные
возможности компьютерной программы для специалиста в данной области.
9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА. Клиент гарантирует, что Продукт, в том числе любой продукт,
перепроданный или модифицированный Клиентом, будет использоваться только для конкретной
цели, для которой упомянутый Продукт разработан, и упомянутый Продукт не будет использоваться в
любых опасных применениях или опасной обстановке без предварительной сертификации
упомянутого Продукта для соответствующего применения (по стандартам UL, FM или аналогичных).
10. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. Ответственность компании MTS ограничивается размером
реального ущерба, ни в коем случае компания MTS не несет ответственности за любой специальный,
случайный или косвенный ущерб или убытки, понесенные Клиентом или третьим лицом по любой
причине, в том числе связанной с задержками в доставке, установке и (или) использовании Клиентом
продукта, независимо от вида вменяемой ответственности.
11. ЭКСПОРТ. Клиент не должен производить разглашение, экспорт, реэкспорт, или переадресацию
любого Продукта, поставляемого компанией MTS, любой системы, включающей такой Продукт, или
какой-либо технической информации, документов или материалов, или непосредственно Продуктов,
в любую страну или лицу, которому такое разглашение, экспорт, реэкспорт, или переадресация
запрещены законами США, кроме случаев, когда все необходимые и соответствующие разрешения
были получены в соответствии с требованиями закона США.
12. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА. Ни одна из сторон не несет никакой ответственности за
задержку или невозможность выполнения какого-либо из своих обязательств по данному
Соглашению, если и в определенных пределах такая задержка или невозможность происходят из-за
обстоятельств, выходящих за рамки надлежащего контроля такой стороной, включая пожары,
наводнения, взрывы, катастрофы, стихийные бедствия, объявленные или необъявленные войны или
восстания, забастовки, локауты или другие согласованные действия трудящихся, акты
государственной власти, нехватку материалов, невозможность получения экспортных или импортных
лицензий или иную норму или требование Правил экспортного управления США, или любой
правительственный акт, бездействие, постановление, лицензию, приказ или правило, но не
ограничиваясь ими.
13. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЕГО СОБЛЮДЕНИЕ. Компания MTS и Клиент соглашаются соблюдать все
действующие законы и нормативы. Настоящее Соглашение регламентируется законами штата или
страны, в которых организационная единица MTS подписывает документ, кроме случаев, в которых
возникает конфликт правовых норм.
14. СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА. Правила регистрации, оценки, разрешения
и ограничения химических веществ (REACH) требуют, чтобы производители регистрировали наличие
отдельных химических веществ, уведомляли клиентов и сообщали о наличии таких веществ.
Компания MTS имеет веб-сайт, находящийся по адресу http://www.xxxxxxxxxxxxxxx.asp, где имеется
информация о соответствии продукции MTS правилам REACH и другим директивам Европейского
союза.
15. ПРАВА НА ДАННЫЕ О СОБСТВЕННОСТИ. Обе Стороны обязаны не разглашать какому-либо лицу
или организации любую информацию или данные, находящиеся на материальном носителе и
отмеченные как конфиденциальная или являющаяся собственностью информация, а также любую
информацию, разглашаемую в процессе обсуждения Сторонами, визуально или устно; должны ясно
осознаваться и быть поняты Клиентом надписи и другая маркировка, обстоятельства разглашения
информации, характер самой информации, которая является служебной и конфиденциальной
информацией Сторон (в целом «Конфиденциальная информация»). Конфиденциальная информация
в явном виде включает в себя любую и всю информацию, производную от конфиденциальной
информации. Клиент должен обращаться с конфиденциальной информацией как с частной и
конфиденциальной информацией, а также препятствовать ее копированию, и использовать такую
конфиденциальную информацию только в связи с выполнением своих обязательств по Соглашению.
Клиент не должен использовать конфиденциальную информацию MTS для помощи в создании или в
попытке создания путем обратного конструирования или иным образом программ с исходным
кодом, разработок аппаратного обеспечения или производственных процессов на основе
предоставленного Продукта или для создания нового продукта или системы, или ремонта продукта
или системы, за исключением тех случаев, когда это необходимо для поддержки использования
какого-либо Продукта, поставленного MTS. Клиент обязан вернуть всю конфиденциальную
информацию заинтересованной Стороне (владельцу информации) по письменному запросу этой
Стороны. Обязательства Клиента сохраняют свою силу после прекращения действия, отмены или
окончательного платежа по каждому и всем заказам на покупку. Все чертежи, данные, модели,
инструменты, оборудование, процессы, конструкторские изменения, изобретения, секреты
производства, авторские права, рабочие шаблоны, исходный код, объектный код, патенты, заявки на
патент, ноу-хау, компьютер и/или программное обеспечение и все его части, торговые марки и вся
другая информация, техническая или иного рода, разработанная, сделанная или поставленная MTS
или для нее в процессе производства любого Продукта или любого проданного Обслуживания,
предоставленных или лицензированных в соответствии с настоящим Соглашением, включая любые и
все производные работы, будут и останутся в единоличной собственности MTS (или ее лицензиаров,
если таковые имеются), и MTS может использовать их для любой цели и для любого другого лица или
объекта, включая саму MTS. Клиент не должен выполнять обратное проектирование каких-либо
Продуктов.
16. СОГЛАШЕНИЕ О ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ MTS. На все Программное
обеспечение или документацию, предлагаемое для продажи или аренды, можно по запросу
получить Лицензию Клиента в соответствии с Соглашением с конечным пользователем об условиях
лицензии на программное обеспечение MTS, по адресу: http://www.xxxxxx.com/XXXX).
17. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ MTS.
17.1 Ограниченная гарантия на продукт MTS. Если компания MTS в явной форме не соглашается на
иное, то компания MTS гарантирует отсутствие дефектов материала аппаратного обеспечения
Продукта со стадии его изготовления, а также качество изготовления на срок двенадцать (12)
месяцев, начиная с даты отправки компанией MTS. Если нет иной специальной договоренности в
письменной форме от MTS, гарантия на Продукты, изготавливаемые по индивидуальному заказу,
дается лишь в объеме использования в обычных условиях, эквивалентных тем, в которых
происходило тестирование в MTS. В течение гарантийного периода MTS по своему усмотрению будет
бесплатно производить ремонт или замену любого Продукта, поставленного MTS, который окажется
неисправным с точки зрения материалов и качества изготовления. Гарантия не распространяется на
расходные материалы, а также на нормальный износ. Компания MTS оставляет за собой право
отклонять те претензии по гарантии, когда установлено, что неисправность является следствием
модификаций, произведенных Покупателем или третьей стороной, ненадлежащего технического
обслуживания, неправильного применения, злоупотребления, ненадлежащей или недостаточной
квалификации, неправильного использования Продукта и повреждений, вызванных соединением,
обмена информацией между устройствами или использования в непредусмотренной или
неподходящей для этого среде. Наличие этих условий приводит к аннулированию и отмене гарантии.
17.2 Гарантия обслуживания. В течение 90 дней после исполнения гарантируется предоставление
квалифицированного Обслуживания. Полная ответственность MTS и исключительное средство
правовой защиты Клиента, если это вытекает из контракта, деликта или чего-либо иного, за любой
иск, связанный с нарушением гарантии, распространяющейся на Обслуживание, или вытекающий из
этого, по выбору MTS подлежит повторному исполнению или кредитованию.
17.3 ОГРАНИЧЕНИЕ ГАРАНТИИ. ОГРАНИЧЕНИЕ ГАРАНТИИ MTS, ПРИВЕДЕННОЕ В ДАННОМ
СОГЛАШЕНИИ, ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВМЕСТО ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, А ТАКЖЕ УСТАНОВЛЕННЫХ ИЛИ ИНЫХ, ВКЛЮЧАЯ
ЛЮБОЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ГАРАНТИИ, ГОДНОСТЬ ДЛЯ ПРОДАЖИ И ПРИГОДНОСТЬ
ДЛЯ ОСОБОЙ ЦЕЛИ, И НИ ОДНА ГАРАНТИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ЕСЛИ ОНА ВЫХОДИТ ЗА РАМКИ ОПИСАНИЯ ХАРАКТЕРИСТИК,
ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ЗДЕСЬ.
17.4 Возврат продукта. Перед возвратом в MTS продукта, на который распространяется гарантия или
уже нет, Клиент должен получить от MTS разрешение на возврат, в противном случае такая отправка
может быть отклонена. Расходы по перевозке при возврате какого-либо продукта в MTS несет Клиент.
Если на последующие расходы на осмотр, перевозку, экспедицию и ввод возвращенного Продукта в
рабочее состояние не распространяется гарантия, эти расходы ложатся на Клиента. Клиент должен
оформить заказ на покупку для покрытия таких работ, выходящих за рамки гарантии. На продукты,
возвращенные по гарантии и находящиеся в хорошем рабочем состоянии, начисляется плата за
осмотр, тестирование, а также начисляются затраты на обратную транспортировку. MTS оплачивает
ремонтные работы, выполняемые в течение гарантийного срока, включая расходы по перевозке при
вывозе с предприятия, по своему выбору.
18. ОБЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРОДУКТА. Продукты MTS, насколько это известно,
соответствуют национальным и международным нормам техники безопасности в той мере, в какой
они применимы к материалам и испытаниям конструкции. Вследствие широкого диапазона
применения Продуктов MTS, который не поддается контролю со стороны MTS, может потребоваться
использовать дополнительные защитные приспособления и технологические процессы вследствие
применения особых постановлений о предотвращении несчастных случаев, правил техники
безопасности, других директив или местных предписаний. Объем поставки MTS, что касается
защитных приспособлений, определен в соответствующем ценовом предложении. Компания MTS не
несет ответственности в этом отношении. Компания MTS настоятельно рекомендует Клиенту
произвести свою собственную оценку степени безопасности продукта. По запросу Клиента компания
MTS предоставит рекомендации и ценовые предложения на дополнительные защитные
приспособления, такие, как защитные экраны, предупреждающие знаки и/или способы ограничения
доступа к Продукту.
19. КОНСТАТАЦИЯ НАРУШЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ. Ответственность за существенное нарушение
контракта согласно изложенным здесь положениям наступает лишь после отправки письменного
уведомления нарушившей стороне и в том случае, если в течение десяти (10) рабочих дней после
получения уведомления нарушившая сторона не примет меры по устранению предполагаемого
нарушения.
20. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ НА МЕСТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И УСЛОВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ. В
случае необходимости до даты, указанной в ценовом предложении или перечне работ для
выполнения Обслуживания, Клиент (а) получит и оплатит все официальные разрешения и
разрешения третьей стороны, разрешительные и утверждающие документы, лицензии, а также
публичные и частные сервитуты, необходимые для неограниченного доступа MTS в любые места для
выполнения обслуживания и поставки Продукта, и (б) заранее уведомит MTS обо всех требованиях, в
том числе местных законах, постановлениях и (или) предписаниях, которые MTS должна или будет
должна выполнять при предоставлении обслуживания и поставке Продукта в соответствии с
настоящим Соглашением. Клиент несет единоличную ответственность за подготовку места
использования, где компания MTS будет выполнять Обслуживание, в соответствии со
спецификациями и графиком, установленным в ценовом предложении или перечне работ. Клиент
гарантирует компании MTS, что каждое такое место соответствует требованиям любых применимых
постановлений об охране здоровья и правил техники безопасности и что в таких местах нет асбеста,
каких-либо опасных загрязнений и загрязняющих веществ.
21. НЕВЫПОЛНЕНИЕ КЛИЕНТОМ СВОИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. После направления Клиенту
соответствующего письменного уведомления компания MTS может отменить любой или все из
заказов или соглашений, что вступит в силу незамедлительно, если: (а) по мнению компании MTS,
финансовое положение Клиента ухудшается и может противоречить интересам компании MTS в
соответствии с настоящим Соглашением; (б) Клиент не может выполнять какие-либо обязательства в
соответствии с данными Условиями и такая невозможность выполнения не может быть устранена в
течение 15 календарных дней после направления ему уведомления; (в) Клиент не может произвести
оплату в соответствии со сроками оплаты счетов-фактур; или (г) происходит прямое или косвенное
изменение права собственности Клиента, и если, по мнению компании MTS, такое изменение может
противоречить интересам компании MTS в соответствии с настоящим Соглашением. Любая отмена в
соответствии с данным разделом будет производиться дополнительно и не будет производиться с
исключением или нарушением любых других прав или средств правовой защиты, или права
справедливости, доступных MTS.
22. НАРУШЕНИЯ ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. Если какой-либо продукт MTS
становится предметом иска относительно нарушения прав на интеллектуальную собственность или
патент, нарушения авторских прав, то компания MTS может сделать, по своему усмотрению и за свой
счет, следующее: (а) изменить продукт так, чтобы устранить нарушение; (б) урегулировать претензию
так, чтобы добиться для Клиента права продолжать использовать продукт, или (в) защитить Клиента
от таких претензий, если Клиент предоставит компании MTS незамедлительное письменное
уведомление обо всех фактах и обстоятельствах, необходимых или желательных для надлежащей
защиты от претензий. Компания MTS не несет ответственности за какие-либо урегулирования,
сделанные без ее письменного согласия.
23. ПЕРЕДАЧА ПРАВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ/ОТКАЗ ОТ ПРЕТЕНЗИЙ. Любая сторона может передать свои
права и обязательства по данному Соглашению с письменного согласия другой стороны, и такое
согласие не должно необоснованно задерживаться или откладываться. Любая такая передача или
делегирование прав без упомянутого согласия другой стороны будут недействительными. Отказ от
претензий в случае невыполнения каких-либо обязательств по настоящему Соглашению или какоголибо положения или условия данного Соглашения или заказа не будет считаться отказом от
претензий в случае невыполнения любого другого обязательства или любого другого положения или
условия.
24. СОХРАНЕНИЕ СИЛЫ. Следующие разделы сохранят свою силу после прекращения действия,
отмены и истечения срока действия данного соглашения и связанных с ним соглашений: 9, 10, 11, 13,
15, 16, 17 и 18.
25. ДЕЛИМОСТЬ СОГЛАШЕНИЯ. Если какое-либо положение данного Соглашения будет объявлено
недействительным, незаконным или неисполнимым, действительность, законность и исполнимость
остальных положений ни в коем случае не будет затронута или снижена, кроме случаев, когда
удаление такого положения или положений приводят к таким изменениям существа дела, что
выполнение транзакций, предполагаемых здесь, становится необоснованным.
ПЕРЕВОД
MTS Systems Corporation
GENERAL TERMS & CONDITIONS
1. GENERAL. All quotations or contracts furnished by MTS Systems Corporation (hereinafter referred to as
the "MTS") or its subsidiaries or its authorized agents are conditioned upon Customer's acceptance of the
terms and conditions set forth herein, together with those of any of the following documents (in order of
precedence): (1) a mutually agreed upon contract, (2) a quotation, and (3) these terms (collectively, the
“Agreement”). This Agreement constitutes the entire agreement of the parties and supersedes all other
agreements and undertakings, whether written or oral, between the parties with respect to the subject
matter of this Agreement. MTS hereby rejects the inclusion of any different or additional terms proposed by
Customer.
2. CHANGES. Customer is obligated to pay for all changes and modifications beyond the original scope. All
material changes and those changes affecting fit, form or function must be mutually agreed upon in writing.
Customer is responsible for all reasonable costs and actual damages to MTS related to delays caused by
Customer.
3. TERMS OF PAYMENT. Customer’s obligation to pay on time is of the essence of these terms, and
Customer will pay the invoiced amount without setoff or deduction. Amounts not paid will incur an interest
charge of 1.5% per month or the highest allowable by law. Failure to pay full amounts will result in a
revocation of any licenses or rights provided under the transaction. In no event is Customer authorized to
audit MTS’ financial records or processes and documentation related to trade secrets.
4. DELIVERY TERMS. Unless specifically stated otherwise, all deliveries hereunder shall be shipped by MTS
from the manufacturing facility of its choice FCA Origin with title passing at origin for all domestic shipments
and DAP Destination for all international shipments with title passing at destination (per Incoterms® 2010).
5. ORDER CANCELLATION. If any order placed by Customer and accepted by MTS is canceled, Customer
must pay reasonable cancellation charges which will include non-recoverable costs and commitments
incurred by MTS from time of order placement until the date of written notice of cancellation.
6. VERBAL ORDERS. Verbal orders are accepted subject to the terms herein. Any discrepancies between
MTS' understanding of the verbal order (which is expressed in an order acknowledgment document) and
the Customer-issued order confirmation are the responsibility of the Customer and may subject Customer
to appropriate order revision charges.
7. SHIPPING DATES. Shipping dates quoted represent a reasonable estimate of the time required for
manufacturing at the time of order acceptance or quotation. These dates will not be construed as promises
or contractual agreements to ship or deliver goods unless specifically agreed to in writing.
8. DEFINITIONS. (a) Product means any hardware, software, services and documentation purchased from
MTS with any software or documentation included in Product supplied only under license. For purposes of
this Agreement, the term "sale" or "purchase" will be understood to mean "license" whenever used in
connection with such Software or documentation; (b) “Services” means work and performance by MTS for
Customer as expressly defined in a related scope of work; (c) “Software” means computer or processor
programs, applications, documentation and computer databases, including software or firmware embedded
in hardware such as semiconductor chips; (d) “Source Code Program” means a computer program that is in
a form that reveals the functional operation of the computer program to one skilled in the art.
9. PRODUCT USAGE. Customer warrants that the Product, including any resale or Customer-modified
Product, will only be used for the specific purpose intended in the design of that said Product and said
Product will not be used in any hazardous application or environment without first obtaining qualifying
certification (UL, FM or equivalent) of said Product for that purpose.
10. LIMITATION OF LIABILITY. MTS’ liability is limited to actual damages; in no event will MTS be liable for
any special, incidental or consequential damages or losses or lost profit or lost opportunity incurred by
Customer or any third party for any reason, including arising from delays in delivery, installation and/or use
of the Product by Customer, regardless of the theory advanced. In no event shall MTS’s liability under the
Agreement exceed the purchase price of the Product.
11. EXPORT. Customer will not disclose, export, re-export, or divert any Product supplied by MTS, any
system incorporating such Product, or any technical information, document or material, or direct Products
thereof, to any country or person to whom such disclosure, export, re-export or diversion is restricted by
U.S. law unless all necessary and appropriate authorization has been obtained from the U.S. government.
12. FORCE MAJEURE. Neither party shall be liable for any delay or failure to perform any of its obligations
under this Agreement if and to the extent such delay or failure is due to circumstances beyond the
reasonable control of such party, including but not limited to, fires, floods, explosions, accidents, acts of
God, declared and undeclared wars or riots, strikes, lockouts or other concerted acts of workmen, acts of
government, shortages of materials, inability to obtain export or import licenses, or any provision or
requirement of the U.S. Export Administration Regulations or any government act, omission, regulation,
license, order or rule.
13. COMPLIANCE WITH AND GOVERNING LAW. MTS and Customer agree to comply with all applicable laws
and regulations. This Agreement shall be governed by the laws of the state or country of the MTS entity
signing the order, except that its conflict of law rules will not apply.
14. CUSTOMER DELAY/DEEMED ACCEPTANCE. If scheduled factory acceptance testing is delayed thirty (30)
days or more as a result of Customer’s action or inaction, the Product shall be deemed to have passed
factory acceptance testing and MTS shall ship the Product. If Customer uses the Product installed at its
facility for other than acceptance testing prior to formal acceptance, Customer shall be deemed to have
accepted the Product.
15. PROPRIETARY DATA RIGHTS. Neither party will disclose to any person or entity any information or data
fixed in a tangible medium and marked as the confidential or proprietary information of the disclosing party
or any information disclosed as a result of the parties’ discussions, visually or orally, and that should
reasonably have been understood by recipient, because of legends or other markings, the circumstances of
disclosure, or the nature of the information itself, to be proprietary and confidential to the disclosing party
(collectively “Confidential Information”). Confidential Information will expressly include any and all
information derived from the Confidential Information. The recipient shall treat Confidential Information as
confidential and proprietary to the disclosing party and prohibit copying and use such Confidential
Information only in connection with fulfilling its obligations under the Agreement. Customer will not use
MTS Confidential Information to assist in creating or attempting to create by reverse engineering or
otherwise, the Source Code Programs, hardware designs or manufacturing processes from Product provided
or to make a new Product or system, or repair any Product or system except as necessary to support the use
of any Product supplied by MTS. The recipient will return all Confidential Information to the disclosing party
upon disclosing party’s written request. The parties’ obligations will survive the termination, cancellation or
final payment of any or all purchase orders. All drawings, data, designs, tooling, equipment, procedures,
engineering changes, inventions, trade secrets, copyrights, mask works, source code, object code, patents,
patent applications, know-how, computer and/or Software and all parts thereof, trademarks and all other
information, technical or otherwise which was developed, made or supplied by or for MTS in the production
of any Product or the performance of any Service sold, rendered or licensed hereunder, including any and
all derivative works, will be and remain the sole property of MTS (or its licensors, if any) and MTS may use
them for any purpose and for any other person or entity, including MTS. Customer will not reverse engineer
any Products.
16. MTS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT. All Software or documentation offered for sale or lease is an
offer to grant a license to Customer and subject to MTS’ End User Software License Agreement available
upon request and located at: http://www.xxxxxx.com/XXXX).
17. MTS LIMITED WARRANTIES:
17.1 MTS Product Limited Warranty. Unless expressly agreed to by MTS, MTS warrants Product hardware
of its manufacture to be free from defects in materials and workmanship for a period a twelve (12) months
from date of shipment by MTS. Unless otherwise specifically agreed to in writing by MTS, customized
Products are warranted only to the extent used under normal conditions that are equivalent to those as
tested by MTS. MTS shall, at its option, repair or replace free of charge within the warranty period any
Product supplied by MTS which proves to be defective in workmanship or materials. Consumables and
normal wear and tear are not covered under warranty. MTS reserves the right to reject those claims for
warranty where it is reasonably determined that failure is caused by Customer- or third party mademodifications, improper maintenance, misuse, misapplication, improper or incomplete qualification, abuse
of the Product, damage caused by connections, interfacing or use in unforeseen or unintended
environment. These conditions will render warranties null and void.
17.2 Services Warranty. Services are warranted to be in a workmanlike manner for a period of ninety (90)
days after performance. MTS’ entire liability and Customer’s exclusive remedy, whether in contract, tort or
otherwise for any claim related to or arising out of the breach of warranty covering Services will be reperformance or credit, at MTS’ option.
17.3 WARRANTY LIMITATION. THE MTS LIMITED WARRANTIES IN THE AGREEMENT ARE EXPRESSLY IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, AND WHETHER STATUTORY OR OTHERWISE,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NO WARRANTIES ARE EXPRESSED OR IMPLIED WHICH EXTEND BEYOND THE
DESCRIPTION OF THE FACE HEREOF.
17.4 Product Returns. Prior to returning any Product to MTS, whether under warranty or otherwise,
Customer must obtain a return authorization from MTS or the shipment may be refused. Shipping charges
for returning any Product to MTS are the responsibility of Customer. If not covered by warranty, subsequent
costs for inspection, shipping, expediting and placing returned Product into working condition will be
charged to the Customer. Customer shall issue a purchase order to cover such non-warranty work. Products
returned under warranty and found to be in good working order will be subject to charges for inspection,
testing and return shipping costs. MTS will cover in-warranty repairs including outbound shipping charges
via transportation of its choosing.
18. GENERAL PRODUCT SAFETY STATEMENT. MTS Products, to the best of its knowledge, comply with
national and international safety standards in as much as they apply to materials and structural testing.
Because of the wide range of applications which MTS Products are used, and over which MTS has no
control, additional protective devices and operating procedures may be necessary due to specific accident
prevention regulations, safety regulations, further directives or locally valid regulations. The extent of MTS’
delivery regarding protective devices is defined in the respective quotation. MTS is free of liability in this
respect. MTS strongly recommends that the Customer conduct its own product safety risk assessments. At
Customer’s request, MTS will provide advice and quotations for additional safety devices such as protective
shielding, warning signs and methods of restricting access to the Product.
19. NATURE OF BREACH. Liability for material breach under the terms set forth herein shall arise only after
written notice is sent to the breaching party and cure of alleged breach is not initiated by breaching party
within ten (10) business days of receipt of notice.
20. SITE PREPARATION AND CONDITION FOR SERVICES. If applicable, prior to the date specified in the
quotation or statement of work for the performance of Service, Customer will (a) obtain and pay for all
governmental or third party consents, permits, approvals, licenses and public and private easements
necessary for MTS’ unrestricted access to any site or location needed for performance of the Services and
delivery of the Product, and (b) notify MTS in advance of any requirements including all local laws,
regulations and/or ordinances to which MTS is or will be required to comply in the rendering of Services and
in the supplying of Product hereunder. Customer shall be solely responsible for preparation of the site, at
which MTS will perform the Services, to the specifications and in accordance with the time schedule stated
in the quotation or statement of work. Customer warrants to MTS that each such site is in compliance with
all applicable health and safety regulations and is free from all asbestos and hazardous contamination or
pollutants.
21. CUSTOMER’S DEFAULT. MTS may, upon written notice to Customer, cancel any or all orders or
agreements effective immediately if: (a) in MTS’ opinion, Customer’s financial condition deteriorates to be
detrimental to MTS’ interest hereunder; (b) Customer fails to perform any obligations under these terms
and such failure is not remedied within fifteen (15) calendar days after notice has been given to Customer;
(c) Customer fails to pay in accordance with any invoice payment terms; or (d) any change occurs in the
direct or indirect ownership of Customer if, in MTS’ opinion, such change may be detrimental to MTS’
interest hereunder. Any cancellation pursuant to this Section will be in addition to and will not be exclusive
of or prejudicial to any other rights or remedies at law or in equity available to MTS.
22. INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT. If any MTS Product becomes the subject of a claim of
infringement of any copyright or patent, MTS shall, at its option and expense, either: (a) modify it to make it
non-infringing; (b) settle such claim by procuring for Customer the right to continue using the Product; or (c)
defend Customer against such claim provided that the Customer gives MTS prompt written notice of all
facts and circumstances necessary or desirable for a proper defense of the claim. MTS will not be
responsible for any settlement made without its written consent
23. ASSIGNMENT/WAIVER. Either party may assign its rights and obligations under this Agreement with
written consent of the other party, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed. Any such
assignment or delegation without such consent shall be void. A waiver of any default hereunder or of any
term or condition of this Agreement and order shall not be deemed to be a waiver of any other default or
any other term or condition.
24. SURVIVAL. The following sections survive termination, cancellation or expiration of this and related
agreements: 9, 10, 11, 13, 15, 16, 17, and 18.
25. SEVERABILITY. If any provision of this Agreement is declared invalid, illegal or unenforceable, the
validity, legality and enforceability of the remaining provisions will not in any way be affected or impaired
thereby, unless the deletion of such provision or provisions results in such a material change so as to cause
completion of the transactions contemplated herein to be unreasonable.
Скачать