Две правовые проблемы в российском ОСАГО

advertisement
Когда не будет выплаты.
Сравнительный обзор законов об ОСАГО стран Восточной
и Центральной Европы
После введения в 2003 году ОСАГО в РФ можно утверждать, что теперь, наконец, все государства
Европы имеют законы об обязательном страховании ответственности владельцев или
собственников автомобилей. Сами эти законы, в силу тех или иных обстоятельств, заметно
отличаются друг от друга и от Закона об ОСАГО РФ. Представляется интересным и полезным
провести сравнительный анализ положений этих законов, выявить отличия и сходства. Такой
анализ, помимо прочего, может подсказать направления развития и совершенствования
нормативно–правовой базы ОСАГО в РФ.
Особый интерес представляют законы об ОСАГО стран Восточной и Центральной Европы. Эти
страны прошли или проходят тот же путь, что и Россия, стартовые условия этого перехода во
многом были схожи. Однако внедрение ОСАГО в этих странах началось намного раньше, некоторые
их этих стран вводили обязательное страхование в самом начале 90–х годов. Они накопили ценный
опыт применения ОСАГО, часть которого может оказаться полезной и для России. Развитие
нормативной базы ОСАГО большинства стран имеет многолетнюю историю. В бывших
социалистических стран исходные версии законов об ОСАГО претерпели за прошедшие годы
существенные изменения или были заменены новыми версиями и редакциями.
Ниже даны сравнения ряда положений законов об ОСАГО, принимавшихся в Польше, Латвии,
Литве, Эстонии, Чехии, Словакии, Словении и Венгрии с близкими по значению положениями Закона
об ОСАГО и Правил ОСАГО России.
При подготовке обзора для сопоставления был выбран один раздел, который низменно присутствует
абсолютно во всех анализируемых законах. Это список исключений и оговорок, описание тех
ситуаций, в которых страховщик не выплачивает страховое возмещение/компенсацию. Значение
этого раздела состоит, в частности, в том, что не только юристы из страховых компаний или судьи,
но и страхователи и застрахованные получают возможность разбираться в механизме действия или
бездействия ОСАГО прямо по тексту закона. Им нет нужды прибегать к изучению положений
нормативных актов более высоких порядков или вступивших в силу до ОСАГО (в том числе
национальных конституций и гражданских кодексов). Это, несомненно, облегчает понимание
«механики» ОСАГО широкими слоями населения страны. Таким образом, помимо чисто правовых
аспектов, эти разделы законодательства об ОСАГО имеют еще и важный методологический и
просветительский характер.
Необходимо дать некоторые предуведомления к методике подготовки и структуре данного обзора, а
также сделать обязательные оговорки. Большинство текстов законов об ОСАГО стран Восточной и
Центральной Европы доступны, помимо языка оригинала, также и на английском языке. Однако
почти все такие переводы содержат предупреждение о его неофициальном характере. Это
несколько снижает аккуратность и достоверность сравнения и требует учета возможных неточностей
и искажений в передаче отдельных нюансов норм права. Кроме того, последовательный перевод с
языка оригинала на английский, а уже с него – на русский язык привносит в передачу юридических
формулировок некоторую долю произвола от переводчиков. Поэтому одной из задач при подготовке
обзора был не только перевод текста нормативных актов, но и приложение к ним, по мере
возможности, терминологии и понятийного аппарата, использовавшегося авторами закона об
ОСАГО в РФ.
Еще одним существенным моментом является то, что в ходе анализа не придавалось особого
значения тому, является ли данная версия национального закона актуальной и действующей на
момент подготовки данного обзора. Более того, в отношении Литвы и Эстонии достоверно известно,
что сейчас в этих странах действуют иные редакции законов, а не те, что были использованы.
Однако это, видимо, не делает их анализ менее интересным и полезным.
Для простоты восприятия, система нумерации параграфов, подпараграфов и пунктов законов
приведена к общему виду. Там, где это представлялось важным (в первую очередь – в российских
нормах) унифицированная нумерация дублируется оригинальной, использованной в тексте
нормативно–правовых актов. Эквивалентные варианты перевода (обычно – отдельных слов или
небольших фрагментов), а также краткие замечания к переводам заключены в квадратные скобки
([вот такие]).
Россия
К страховому риску по обязательному страхованию относится наступление гражданской
ответственности по обязательствам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, за исключением
случаев возникновения ответственности вследствие1:
1.
(а) причинения вреда при использовании иного транспортного средства2, чем то,
которое указано в договоре обязательного страхования;
2.
(б) причинения морального вреда или возникновения обязанности по возмещению
упущенной выгоды;
3.
(в) причинения вреда при использовании транспортных средств в ходе соревнований,
испытаний или учебной езды в специально отведенных для этого местах;
4.
(г) загрязнения окружающей природной среды;
5.
(д) причинения вреда воздействием перевозимого груза, если риск такой
ответственности подлежит обязательному страхованию в соответствии с законом о
соответствующем виде обязательного страхования;
6.
(е) причинения вреда жизни или здоровью работников при исполнении ими трудовых
обязанностей, если этот вред подлежит возмещению в соответствии с законом о
соответствующем виде обязательного страхования или обязательного социального
страхования;
7.
(ж) обязанности по возмещению работодателю убытков, вызванных причинением
вреда работнику;
8.
(з) причинения водителем вреда управляемому им транспортному средству и прицепу
к нему, перевозимому ими грузу, установленному на них оборудованию;
9.
(и) причинения вреда при погрузке груза на транспортное средство или его разгрузке,
а также при движении транспортного средства по внутренней территории
организации;
10.
(к) повреждения или уничтожения антикварных и других уникальных предметов,
зданий и сооружений, имеющих историко-культурное значение, изделий из
драгоценных металлов и драгоценных и полудрагоценных камней, наличных денег,
ценных бумаг, предметов религиозного характера, а также произведений науки,
литературы и искусства, других объектов интеллектуальной собственности;
11.
(л) обязанности владельца транспортного средства возместить вред в части,
превышающей размер ответственности, предусмотренный правилами главы 59
Гражданского кодекса Российской Федерации (в случае, если более высокий размер
ответственности установлен федеральным законом или договором).
Не возмещается вред, причиненный вследствие3:
12.
(а) непреодолимой силы либо умысла потерпевшего;
13.
(б) воздействия ядерного взрыва, радиации или радиоактивного заражения;
14.
(в) военных действий, а также маневров или иных военных мероприятий;
15.
(г) гражданской войны, народных волнений или забастовок.
Не относится к страховым случаям наступление гражданской ответственности владельцев
транспортных средств вследствие:
16.
(а) причинения вреда при использовании иного транспортного средства, чем то,
которое указано в договоре обязательного страхования;
17.
(б) причинения морального вреда или возникновения обязанности по возмещению
упущенной выгоды;
18.
(в) причинения вреда при использовании транспортных средств в ходе соревнований,
испытаний или учебной езды в специально отведенных для этого местах;
Федеральный закон от 25 апреля 2002 г. N 40-ФЗ «Об обязательном страховании гражданской
ответственности владельцев транспортных средств», Статья 6.
2 Транспортное средство (ТС) – в англоязычных источниках почти всюду используется более
точный, как представляется, термин «моторный экипаж» или «моторная повозка» – motor vehicle.
3 Постановление Правительства Российской Федерации от 7 мая 2003 г. N 263 “Об утверждении
правил обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных
средств”, Раздел II.
1
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
(г) загрязнения окружающей природной среды;
(д) причинения вреда в результате воздействия перевозимого груза, если риск такой
ответственности подлежит обязательному страхованию в соответствии с законом о
соответствующем виде обязательного страхования;
(е) причинения вреда жизни или здоровью работников при исполнении ими трудовых
обязанностей, если этот вред подлежит возмещению в соответствии с законом о
соответствующем виде обязательного страхования или обязательного социального
страхования;
(ж) возникновения обязанности по возмещению работодателю убытков, вызванных
причинением вреда работнику;
(з) причинения водителем вреда управляемому им транспортному средству и прицепу
к нему, перевозимому в них грузу, установленному на них оборудованию;
(и) причинения вреда при погрузке груза на транспортное средство или его разгрузке;
(к) причинения вреда при движении транспортного средства по внутренней
территории организации;
(л) повреждения или уничтожения антикварных и других уникальных предметов,
зданий и сооружений, имеющих историко-культурное значение, изделий из
драгоценных металлов и драгоценных и полудрагоценных камней, наличных денег,
ценных бумаг, предметов религиозного культа, а также произведений науки,
литературы и искусства, других объектов интеллектуальной собственности;
(м) возникновения обязанности владельца транспортного средства возместить вред в
части, превышающей размер ответственности, предусмотренный главой 59
Гражданского кодекса Российской Федерации (в случае если более высокий размер
ответственности установлен федеральным законом или договором).
Польша
Страховщик не несет ответственности за следующие виды ущерба4:
1.
имущественный ущерб, разрушения или убытки, причиненные водителем
собственнику ТС, сюда же включается ситуация когда собственник ТС, которым был
нанесен ущерб, является также собственником или совладельцем ТС, которому был
нанесен ущерб;
2.
ущерб, нанесенный вещами, которые были оплачены как груз, партия товара или
багаж в тех случаях, когда за такие повреждения отвечает владелец ТС, отличного от
транспортирующего ТС5;
3.
ущерб в виде утраты денег, ювелирных изделий, ценных бумаг, любого рода
документов или коллекций марок, монет или подобных коллекций;
4.
ущерб в виде загрязнения или заражения окружащей среды.
Латвия
В соответствие с настоящим законом страховщики не обязаны компенсировать6:
1.
ущерб, нанесенный в результате использования ТС, ответственность которого была
застрахована, но в отношении которого ответственность не наступает в силу главы
2347 Гражданского кодекса [Латвии]. Сюда включается ущерб, нанесенный в
результате действия неодолимой силы [форс мажор] или ущерб, который
потерпевший причинил [себе] намеренно или был причинен потерпевшему из–за его
значительной неосторожности;
2.
ущерб личности [жизни и здоровью] или имуществу владельца (собственника) или
законного пользователя транспортного средства, виновного в ДТП, исключая случаи,
описанные в главе 33 часть три и четыре [где говорится о том, что при обоюдной вине
в ДТП ущерб оплачивается пропорционально степени вины и о том, что при
Act of May 22, 2003 on compulsory insurance, Insurance Guarantee Fund and Polish Motor Insurers’
Bureau. Art. 38
5 Очевидно, это означает, что за вещи, выпавшие из прицепа к данному ТС и не принадлежавшие
владельцу данного ТС, отвечает страховщик прицепа.
6 Law on the compulsory third party liability insurance for inland motor vehicle owners - March 1997 with
amendments 1999. Clause 34
4
3.
4.
5.
6.
7.
невозможности установить степень виновность водителей ТС, попавших в ДТП, вина
распределяется между участниками поровну];
ущерб от любого повреждения, разрушения или утраты ТС или любых объектов из
него, если этот ущерб был нанесен лицу после ДТП;
ущерб, причиненный транспортным средством в ходе учебной езды или
соревнований;
ущерб от повреждения [буксируемого] транспортного средства или прицепа,
сцепленного или иным образом связанного с транспортным средством, которое
вызвало [это] ДТП;
ущерб, который прямо или косвенно вызвало или стимулировало ионизирующее
излучение7, радиоактивное заражение, вызванное любым ядерным топливом, любые
радиоактивные, токсичные, взрывоопасные или любые иные опасные свойства
любых взрывчатых ядерных соединений или элементов;
упущенная выгода или моральный вред вызванные аварией.
Литва
Страховщик или Моторное бюро не обязаны ничего выплачивать в случаях8:
1.
транспортное средство [ТС] не участвовало в дорожном движении во время ДТП: оно
находилось в гараже, в мастерской или в ином месте, не предназначенном для
дорожного движения, ТС использовалось для работ производимых не на дороге9;
2.
ущерб был нанесен во время участия ТС в любого рода спортивных соревнованиях,
гонках или учебной езды;
3.
ущерб был вызван военными действиями, внутренними беспорядками или
чрезвычайным положением, а также вследствие террористического акта или действия
радиации;
4.
повреждение ТС или ущерб имуществу внутри него не вызваны ДТП;
5.
ущерб имуществу нанесен неизвестным ТС;
6.
ущерб нанесен водителю, виновному в ДТП [повлекшему этот ущерб];
7.
ущерб нанесен имуществу собственника транспортного средства, которым управлял
водитель, виновный в ДТП [повлекшему этот ущерб];
8.
ущерб нанесен имуществу, находящемуся внутри ТС и принадлежавшему
собственнику или владельцу ТС, а также имуществу членов семьи собственника или
владельца, если ущерб вызван ТС, принадлежащим владельцу или собственнику.
Также не компенсируется ущерб в случаях, если собственник или владелец ТС вызвали этот ущерб
намеренно.
Эстония
Возмещению не подлежат10:
1.
часть ущерба, превышающая предельный размер возмещения;
2.
ущерб от дорожно-транспортного происшествия, причиненный водителем
транспортного средства, ответственным за причинение ущерба, самому себе, за
исключением расходов на лечение, предусмотренных частью 2 статьи 27 настоящего
Закона;
3.
ущерб от дорожно-транспортного происшествия, причиненный собственнику или
владельцу транспортного средства, управление которым осуществлял водитель,
ответственный за причинение ущерба, за исключением вреда личности;
4.
неполученный доход, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом
в отношении вреда личности;
Как представляется, это или не слишком удачное определение радиоактивного излучения в тексте
закона, либо проблемы перевода. Например, очень опасное для человека нейтронное излучение не
является ионзирующим (?)
8 Law of the republic of Lithuania on compulsory motor third party liability insurance of vehicle owners and
possessors. 14 June 2001, No. IX-379, Article 21
9 Например, столкновение двух автомобилей в ходе полевых работ.
10 Закон об автотранспортном страховании. Принят 10 апреля 2001 года и действителен до 24
марта 2004 (RT I, 2001, 43, 238). Статья 44.
7
5.
6.
7.
8.
ущерб, который возник в связи с тем, что невозможно использовать поврежденное
или погибшее в дорожно-транспортном происшествии транспортное средство или
иное имущество;
ущерб от дорожно-транспортного происшествия, связанный с порчей или гибелью
денежных средств, ценных бумаг, художественных ценностей и изделий из
драгоценных металлов (за исключением предметов личного потребления);
ущерб, причиненный неизвестным транспортным средством указанному в части 1
статьи 4 настоящего Закона транспортному средству;
ущерб в результате дорожно-транспортного происшествия, причиненный в связи с
попаданием в транспортное средство лежавшего на дороге камня или иного
предмета, выброшенного в ходе движения другого транспортного средства.
Чехия
Страховщик оплачивает ущерб, причиненный застрахованным в форме11
a) ущерба личности или смерти,
b) ущерба, вызванного повреждением, разрушением или утратой имущества, а также ущерба,
причиненного утратой имущества, если физическое лицо потеряло возможность его охранять
(сберегать),
c) ущерба в виде упущенной выгоды,
d) разумных финансовых затрат на юридическое представительство при урегулировании исков по
пп. a)-c).
Страховщик не компенсирует12:
1.
ущерб, понесенный водителем транспортного средства, эксплуатация которого стали
причиной этого ущерба;
2.
ущерб видов b) и c) (см. выше), который застрахованный(–ая) нанес(–ла) своей(–ему)
супруге (–у) или лицу, проживающему совместно [под одной крышей] с
застрахованным(-ой) на момент ДТП, за исключением тех видов ущерба типа с),
которые связан с ущербом типа а)13;
3.
ущерб транспортному средству, эксплуатация которого вызвала причинение ущерба,
а также перевозимому в нем имуществу, за исключением повреждения имущества,
которое перевозилось застрахованным или было под его охраной и в отношении
которого у застрахованного имеются обязательства по возмещению ущерба;
4.
ущерб видов b) и c), нанесенный внутри сцепки, состоящей из моторного ТС [тягача] и
прицепа, а также ущерб имуществу, транспортируемому тягачем и/или прицепом,
если этот ущерб не нанесен другим транспортным средством;
5.
ущерб, вызванный погрузкой–разгрузкой стоящего ТС;
6.
расходы, понесенные на оказание медицинской помощи, выплату медицинских
страховых обеспечений или пенсий органами социального страхования вследствие
персонального ущерба, нанесенного водителю транспортного средства,
эксплуатацией которого этот ущерб был нанесен;
7.
ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства в ходе участия в
организованных автомотогонках или соревнованиях, за исключением случаев, когда
участники таких гонок должны подчиняться общим правилам дорожного движения;
8.
ущерб, причиненный эксплуатацией автомобиля в ходе терактов или военных
действий, если эта эксплуатация прямо связана с терактом или военными
действиями.
11
Czech Republic Parliament Act No. 168/1999 Coll., on liability insurance for damage caused by operation
of vehicle and on amendments to certain related acts (the motor third-party liability insurance act) as
amended by the Act No. 307/1999 Coll., Act No. 56/2001 Coll. and Act No. 320/2002 Coll. § 6
12 Ibid, § 7
13 Эта сложная конструкция служит для фиксации в законе положения о том, что имущественный
ущерб, нанесенный друг другу супругами или лицами, проживающими под одной крышей
(гражданский брак, взрослые дети и т.п.) не компенсируется страховщиком ОСАГО, за исключением
потерянного дохода в случае травмы или гибели потерпевшего.
Если ущерб нанесен собственнику ТС эксплуатацией его ТС, которым в момент ДТП управляло
другое лицо, либо лицу, которое на законных основаниях распоряжалось или владело ТС,
эксплуатация которого и стала причиной ущерба (если за рулем находилось другое лицо),
страховщик обязан возместить только личный ущерб по п. а).
В случае столкновения автомобилей, принадлежащих одному и тому же лицу, это лицо несет
ответственность, только если в столкновении были задействованы также водители других ТС,
участвовавших в ДТП и если собственник не является водителем поврежденного ТС14.
Словакия
Застрахованный по ОСАГО имеет право предъявить страховщику иск о возмещении пострадавшему
любого подтвержденного ущерба, в том числе15:
a) ущерба здоровью и расходов в случае смерти;
b) убытков, вызванных повреждением, разрушением, кражей или утратой имущества;
c) разумных расходов, связанных с юридическим представительством по защите прав по пп. а) и b).
d) утраченные доходы.
Если иное не оговорено в договоре страхования, страховщик не оплачивает следующие виды
ущерба16:
1.
убытки или травмы, причиненные водителю ТС, которое вызвало эти убытки или
травмы;
2.
убытки по пп. b)-d)
2.1. если застрахованный несет ответственность перед его (её) супругой(–ом), или
лицом, проживавшим вместе с ним в общем домовладении на момент
совершения ДТП;
2.2. нанесенные владельцу, собственнику или оператору ТС, которое причинило
ущерб;
3.
ущерб, причиненный сцепке из моторного ТС и прицепленного к нему ТС, если только
ущерб не был причинен третьим автомобилем или случился при буксировке на
мягком или жестком буксире при оказании добровольной помощи, не связанной с
коммерческой деятельностью;
4.
ущерб транспортному средству, который вызван повреждениями или пропажей
предметов, перевозимых этим ТС, за исключением ущерба предметам, перевозимых
пассажирами, (кроме пассажиров, перечисленных в пп. 2.1. и 2.2 этого раздела);
5.
все, что застрахованный выплатил или гарантировал, что выплатит сверх предела,
установленного другими регуляторами, или предела, установленного на базе
решения суда о компенсации ущерба, или решения суда об утверждении соглашения
между участниками разбирательства, если застрахованный не был среди этих
участников;
6.
ущерб, причиненный соревнующимися или участниками соревнований в ходе гонок,
соревнований или подготовки к ним, а также ущерб транспортным средствам,
принимавшим участие в таких гонках, за исключением ущерба, причиненного такими
ТС при таком их использовании, которое предполагает соблюдение водителем
правил дорожного движения;
7.
ущерб, возникающий вследствие выплат из системы здравоохранения, страхования
здоровья, пенсионных фондов для компенсации ущерба здоровью или смерти,
причиненного транспортным средством
7.1. когда неизвестно лицо, ответственное за причинение этого ущерба;
7.2. нанесенного водителю ТС, вызвавшего указанный ущерб.
Эта тоже не слишком ясная конструкция утверждает, что при столкновении ТС одного
собственника страховщик покрывает только ущерб нанесенный другим, не принадлежащим этому
собственнику и не управляемых им транспортным средствам.
15 The National Council of the Slovak Republic Act of September 4, 2001, On compulsory contractual
insurance against civil liability in respect of the use motor vehicles and on amendments to other related
laws. Article 4
16 Ibid, Article 5
14
8.
9.
10.
ущерб, нанесенный при использованием транспортного средства как рабочей
машины, исключая ущерб, вызванный его работой [caused by the use of a motor vehicle
as a working tool, with the exception of damage caused by its operation].
ущерб, который не связан со страховым случаем.
ущерб, связанный с погрузкой или разгрузкой неподвижно стоящего ТС.
Если иное не предусмотрено договором страхования, страховщик имеет право отказать в выплате
страхователю в полном объеме или частично, если страхователь
11.
признает без согласия страховщика обязательства компенсировать ущерб или часть
ущерба сверх страхового лимита, который страховщик обязан обеспечить по этому
закону;
12.
принимает на себя непредусмотренные законом обязательства;
13.
отказывается сотрудничать со страховщиком в судебных процессах.
Словения
Право на возмещение по ОСАГО не распространяется на17
1.
водителя транспортного средства, причинившего ущерб;
2.
страхователя, владельца, совладельца и долевого владельца [собственника]
транспортного средства, которое причинило ущерб, например ущерб имуществу;
3.
потерпевшим, которые понесли ущерб
3.1. в результате использования ТС в ходе официально признанных спортивных
мероприятий, в которых важно развить максимальную скорость, или в ходе
тренировочных заездов;
3.2. в результате радиоактивного излучения при перевозке радиоактивных
материалов;
3.3. в ходе военных действий, массовых волнений или атак террористов, если
страховые компании смогут доказать, что ущерб был вызван именно такими
событиями.
Венгрия
Страховщик не компенсирует ущерб18
1.
причиненный объектам, находящимися в ТС лица, виновного в нанесении ущерба,
если эти объекты не являлись личными вещами лиц, путешествующих в указанном
ТС;
2.
нанесенный застрахованному ТС;
3.
реальный ущерб или ущерб в форме упущенной выгоды, вытекающий из претензий,
предъявленных в отношении друг друга застрахованными лицами из поврежденного
ТС (пользователями, владельцами, водителями),
4.
произошедший вследствие мероприятий, направленных на устранение вредоносного
действия радиации органами здравоохранения, или из–за радиоактивных веществ и
изделий;
5.
нанесенный дорожному покрытию без ДТП с участием данного ТС;
6.
причиненный при использовании ТС как рабочей машины;
7.
причиненный при погрузке или разгрузке неподвижного ТС;
8.
квалифицируемый как инцидент при ремонте и произошедший в ходе ремонтных
работ с ТС;
9.
причиненный в ходе гонок или тренировочных заездов гоночным автомобилям, тому,
что находится в них или на закрытой гоночной трассе, или в гонках, организованных
по дорогам общего пользования, лицам, сопровождающим гонщика, другим
участникам гонок или пассажирам, а также дорожному покрытию при отсутствии ДТП;
10.
который произошел из–за загрязнения окружающей среды без ДТП;
Act on amendments and additions to the compulsory motor third party liability act – (fair copy) – July
2002, Article 17.
18 Government Decree No. 58/1991 (IV.13.) Korm. on Third-party Insurance Relating to Users of Motor
Vehicles. Supplement to Government decree 58/1991 (April 13). General terms of third-party Insurance.
Para 8.
17
11.
который произошел из–за продолжительного старения компонентов ТС.
Заметно, что список оговорок и исключений только в Законе об ОСАГО РФ один из самых длинных –
их там 11, а уже в Правилах (которые вобрали все оговорки из закона и дополнили их) – 15. Для
сравнения – в законах об ОСАГО Польши 4 исключения, в Словении – 5, в Словакии – 13.
Имея перед глазами дословные переводы оговорок, интересно проанализировать, как разные
ситуации будут трактоваться разными законами.
Например, в результате ДТП по вине водителя легкового автомобиля А был нанесен серьезный
ущерб окружающей среде – перевернулась и разлилась цистерна с мазутом, прицепленная к тягачу
Б. В этой ситуации в России и Польше ущерб не будет компенсирован страховщиками ОСАГО. Если
же речь идет о самопроизвольной разгерметизации цистерны в пути или ее возгорании и
последующем загрязнении окружающей среды, то к страховщикам России и Польше присоединится
их коллеги из Венгрии, в законе которой есть оговорка об отказе платить за загрязнение, причиной
которого не было ДТП.
В Эстонии страхование ОСАГО не покрывает ситуацию, когда из–под машины А вылетает камень и
разбивает лобовое стекло машины Б или .
Ссылаясь на национальные законы об ОСАГО, откажутся оплачивать утраченные в потерпевшей
машине наличные деньги страховщики России, Польши и Эстонии. Также ими не будет
компенсироваться утрата ювелирных изделий (в Эстонии – кроме предметов личного потребления).
Большинство законов об ОСАГО содержат положение об отсутствии выплаты при повреждении
имущества, принадлежащего собственнику, владельцу или водителю ТС. В Словении страховщик не
станет компенсировать имущественный ущерб, причиненный страхователю, владельцу или
совладельцу застрахованного транспортного средства. В Словакии имущественный ущерб не будет
оплачен водителю, владельцу, собственнику или оператору, в Чехии и Литве – водителю и
собственнику, в Эстонии – водителю, владельцу и собственнику, в Латвии – собственнику и
законному пользователю, в Польше – собственнику. В России решение об отказе в выплате или об
удовлетворении иска в таких ситуациях решает суд, обычно такой ущерб не компенсируется.
Если транспортное средство наносит повреждение своему прицепу, то в России, Латвии, Чехии и
Словакии это не будет основанием для выплаты по ОСАГО. В законах трех последних стран есть
точно такая же оговорка и о повреждении буксируемому автомобилю – а вот в России нет, что уже
вызывает судебные споры. Законы и России и Латвии ничего не говорят и об ущербе, причиненным
прицепом буксиру (тягачу) – а вот в Чехии и Словакии это прямо названо нестраховым случаем.
Вообще надо заметить, что ситуация с ущербом внутри связки «тягач – прицеп» довольно сложная и
во многих странах регулируется отдельными параграфами законов.
Отдельного упоминания заслуживает еще одна запутанная тема – нанесение ущерба близким
родственникам владельца застрахованного ТС. В ряде страна эта ситуация специально описана
прямо в законе об ОСАГО. Так, в Чехии не покрывается по ОСАГО имущественный ущерб,
возникший у супруга или супруги застрахованного, а также у любого из проживающих в одном доме
[lived with the insured in a household] с застрахованным. Под это определение, очевидно, кроме
законных супругов попадают не только лица, состоящие в гражданском браке, но и родители или
дети застрахованного, если они проживают вместе с ним. В Словакии есть небольшое отличие –
имущественный ущерб не компенсируют супругам и лицам, проживающим в общем с домовладении
застрахованным [who lived with him in common household]. Здесь могут возникать нюансы в
трактовках.
Последний, не менее неоднозначный сюжет – соревнования и учебная езда. В России понятие
«учебная езда» дается в п.21ПДД. Там говорится только об обучении вождению, и именно так же
трактуется статья 6 п. 5 закона об ОСАГО РФ и параграф 9 п.в) правил ОСАГО – «Не относится к
страховым случаям наступление гражданской ответственности владельцев транспортных средств
вследствие причинения вреда при использовании транспортных средств в ходе соревнований,
испытаний или учебной езды в специально отведенных для этого местах». В этом отношении
российский закон почти текстуально совпадает с законом об ОСАГО Финляндии19, где транспортные
средства в ходе гонок, испытаний или обучения на изолированных площадках не признаются
участвующими в дорожном движении и на них не распространяется действие закона и полиса
ОСАГО. Однако звучащие сходно оговорки из законов других стран нередко говорят не совсем об
этом или даже совсем о другом.
19
Motor Liability Insurance Act (26 June 1959/279), Section 2 § 4 (5 December 1974/898)
В Чехии есть оговорка об участии в организованных гонках или соревнованиях. В Словакии – о
соревнованиях или подготовке к ним, в Венгрии – о соревнованиях и тренировочных (учебных)
заездах гоночных машин. Заметим, что такое обучение (training) совсем иного рода, нежели
упомянутое в российских законах. Несколько труднее определить, идет ли речь о подготовках к
гонкам, или же об обучении езде, по тексту законов Литвы, Латвии и Словении.
В законе Литвы говорится, что не производится выплата в случае причинения ущерба «…во время
участия ТС в любого рода спортивных соревнованиях, гонках или учебной езды» [when the vehicle
took part in any kind of sports competition, race or training sessions]. Из контекста следует, скорее, что и
в данном случае под учебной ездой [training sessions] подразумеваются учебные заезды гонщиков, а
не обучение новичков, однако неоднозначность трактовки (в английском переводе) вполне очевидна.
В Словении пункт закона о соревнованиях и обучении преисполнен такой экспрессии, что просто
трудно заподозрить, что законодатель соединил вместе две столь различные вещи как скоростные
гонки и обучение новичков. В этой стране ОСАГО не покрывает ущерб, наступивший «в результате
использования ТС в ходе официально признанных спортивных мероприятий, в которых важно
развить максимальную скорость, или в ходе тренировочных заездов» [due to the use of the vehicle
during sports events which obtained official authorisations and where it is important to achieve the
maximum speed, or during training rides]. Почти невозможно в таком контексте допустить, что [training
rides] – это всего–лишь обучение начинающих.
И наконец по закону об ОСАГО Латвии страховщик не компенсирует ущерб «причиненный
транспортным средством в ходе учебной езды или соревнований» [the loss incurred to the vehicle
during the training or competition drive]. Здесь также присутствует двойственность интерпретации,
однако скорее речь идет, все–таки, именно об обучении вождению.
В настоящем обзоре затронут один единственный момент законодательства об ОСАГО. Он был
выбран именно благодаря своей универсальности, наличию в законах о страховании
ответственности автовладельцев самых разных стран. Не менее интересно, как представляется,
провести сравнение нормативных актов в отношении описания объекта страхования, страхового
риска, причин для регресса со стороны страховщика и другим существенным положениям
законодательства об обязательном автостраховании. Этому будут посвящены следующие
сравнительные обзоры законодательства об ОСАГО стран Восточной и Центральной Европы.
Download