ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ Об общих условиях проведения операций

advertisement
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Об общих условиях проведения операций
на валютном и денежном рынках Российской Федерации №
г. Казань
«____»_____________ 2012 г.
Акционерный коммерческий Банк «Спурт» (открытое акционерное общество), в лице
Председателя Правления Даутовой Евгении Валентиновны, действующего на основании
Устава, с одной стороны‚ и ____________________________________ в лице
________________________________________‚
действующего
на
основании
__________________‚ с другой стороны‚ (именуемые далее «Стороны»)‚ заключили
настоящее Генеральное соглашение (далее – Соглашение) о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ
1.1. Предметом настоящего Соглашения является порядок заключения и исполнения
Сторонами конверсионных сделок и сделок по предоставлению кредитов в иностранной валюте
и в валюте Российской Федерации на межбанковском валютном рынке Российской Федерации.
2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ
2.1. В тексте настоящего Соглашения определяются следующие основные термины и
понятия:
Дилеры - сотрудники Сторон, уполномоченные на ведение переговоров и заключение
сделок по настоящему Соглашению.
Валюта Российской Федерации – денежные единицы, находящиеся в обращении и
являющиеся законным платежным средством в Российской Федерации.
Иностранная валюта – денежные знаки, находящиеся в обращении и являющиеся
законным платежным средством в соответствующем иностранном государстве или группе
государств, а также средства на счетах в денежных единицах иностранных государств и
международных расчетных единицах.
Рабочий день - день работы банков в стране происхождения денежных единиц, в которых
будут проводиться расчеты Сторон по настоящему Соглашению.
Дата валютирования - день зачисления денежных средств на корреспондентский счет
Стороны, получающей платеж в валюте заключенной сделки. Если дата, указанная в условиях
сделки в качестве "даты валютирования", не является рабочим днем, то дата валютирования
переносится на ближайший следующий день, являющийся рабочим.
Конверсионная сделка - сделка по купле - продаже иностранной валюты за валюту
Российской Федерации или другую иностранную валюту по курсу, зафиксированному
Сторонами в момент заключения сделки.
В соответствии с настоящим Соглашением Стороны вправе заключать следующие виды
конверсионных сделок:
- сделка «today» – конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой
валютирования, соответствующей дню заключения сделки;
- сделка «tomorrow» - конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой
валютирования, соответствующей рабочему дню, следующему за датой заключения сделки;
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
1
БАНК
_______________
- сделка «spot» - конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой
валютирования, соответствующей второму рабочему дню, следующему за датой заключения
сделки;
- сделка «forward» - конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой
валютирования, более поздней, чем второй рабочий день, следующий за датой заключения
сделки;
- сделки «swap» – совокупность двух конверсионных сделок, представляющих продажу
одной валюты за другую на условиях ее обратного выкупа у контрагента в той же сумме через
определенный срок по курсу, зафиксированному в момент заключения сделки.
- иные сделки по купле-продаже иностранной валюты, не противоречащие действующему
законодательству Российской Федерации.
Продавец - Сторона, которая по условиям конверсионной сделки передает в
собственность денежные средства в иностранной валюте или валюте Российской Федерации.
Покупатель - Сторона, которая по условиям конверсионной сделки принимает в
собственность и оплачивает денежные средства в иностранной валюте или валюте Российской
Федерации.
Кредит - предоставление денежных средств одной Стороной другой Стороне на
условиях, определенных настоящим Соглашением и каждой конкретной сделкой.
Кредитор - Сторона, предоставляющая кредит другой Стороне.
Заемщик - Сторона, привлекающая кредит от другой Стороны.
Подтверждение – документ в виде сообщения по системе SWIFT, TELEX (с
применением ключевания этих сообщений) или в виде письменной заявки, оформленной
надлежащим для финансовых документов образом (т.е. подписанной уполномоченными
лицами и скрепленной печатью Стороны), содержащей согласованные существенные условия
конкретной Сделки).
Back-value – процедура, в результате которой, Сторона, просрочившая платеж по сделке,
достигает соглашение с банком, ведущим счет получателя, о том, чтобы последний учел сумму
платежа в надлежащую дату валютирования и выдал получателю средств в подтверждение
этого выписку по счету. В этом случае, Сторона считается надлежащим образом исполнившей
свои обязательства. Back-value выполняется за счет просрочившей платеж Стороны.
2.2. Значения остальных терминов и понятий используются в общепринятом в банковской
практике смысле.
3. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
3.1. Стороны на момент подписания настоящего Соглашения предоставляют друг другу
следующие документы:
3.1.1. Нотариально заверенные копии учредительных документов (устав);
3.1.2. Нотариально заверенную копию свидетельства о внесении записи в Единый
государственный реестр юридических лиц о государственной регистрации юридического лица;
3.1.3. Нотариально заверенные копии лицензий на совершение банковских операций в
рублях и в иностранной валюте;
3.1.4. Нотариально заверенную копию банковской карточки с образцами подписей
уполномоченных лиц и оттиском печати;
3.1.5. Нотариально заверенные копии подтверждений о согласовании с Банком России
должностных лиц, указанных в карточке с образцами подписей и оттиска печати;
3.1.6. Заверенные кредитной организацией выписка из протокола заседания
уполномоченного органа кредитной организации о назначении единоличного исполнительного
органа;
3.1.7. Доверенности на лиц‚ уполномоченных на заключение настоящего Соглашения и
сделок по настоящему Соглашению;
3.1.8. Анкета клиента – кредитной организации;
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
2
БАНК
_______________
3.1.9. Нотариально заверенную копию свидетельства о постановке на учет в налоговом
органе;
3.1.10. Заверенные Стороной копии приказов о назначении на должность лиц, указанных
в карточке с образцами подписей и оттиска печати;
3.1.11. Письмо, подтверждающее проведение мероприятий, связанных с борьбой против
легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования терроризма;
3.1.12. Финансовую отчетность (развернутые балансы по счетам второго порядка и
расчеты нормативов на последнюю отчетную дату, подписанные уполномоченными лицами и
скрепленные печатью Стороны). Обмен финансовой отчетностью может проводиться при
помощи средств электронной связи;
3.1.13. Доверенности на дилеров Сторон.
3.1.14. Нотариально заверенную копию справки о кодах статистического учета.
3.2. Назначение дилеров:
3.2.1. Стороны определяют список дилеров, уполномоченных вести переговоры и
заключать сделки в рамках настоящего Соглашения.
3.2.2. Полномочия дилеров на ведение переговоров и заключение сделок подтверждаются
доверенностями, выдаваемыми Сторонами.
3.2.3. Изменения в составе дилеров осуществляются Сторонами путем отзыва
действующих и предоставления новых доверенностей.
3.3. В течение действия настоящего Соглашения стороны не позднее 10 числа каждого
месяца предоставляют друг другу свои балансы и расчет нормативов (по состоянию на
ближайшую отчетную дату).
3.4. Стороны обязуются немедленно информировать друг друга обо всех изменениях и
дополнениях в документах, перечисленных в п. 3.1. настоящего Соглашения.
3.5. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность относительно содержания
настоящего Соглашения, сделок, заключенных в рамках настоящего Соглашения, а также
любой информации и данных, предоставляемых каждой из Сторон в связи с исполнением
настоящего Соглашения. Указанные информация и данные составляют коммерческую тайну
Сторон и не подлежат разглашению без предварительного письменного согласия другой
Стороны в течение срока действия настоящего Соглашения, а также в течение двух лет после
его прекращения по любой причине.
Положение настоящего пункта не распространяется на общедоступную информацию и на
случаи предоставления информации Сторонами третьим лицам в соответствии с
законодательством Российской Федерации.
3.6. Стороны обязуются соблюдать требования действующего законодательства РФ, в т.ч.
требования Федерального закона № 152-ФЗ от 27.07.2006 г. «О персональных данных», а также
обязуются соблюдать конфиденциальность персональных данных, полученных друг от друга, и
обеспечивать безопасность персональных данных при их получении и обработке.
4. ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ СДЕЛОК
4.1. Условия сделок, заключаемых в соответствии с настоящим Соглашением,
определяются в каждом конкретном случае путем проведения переговоров между
уполномоченными сотрудниками Сторон по телефону или системе REUTERS DEALING.
4.2. Сделка считается заключенной:
- при проведении переговоров по системе REUTERS DEALING - с момента достижения
соглашения по всем существенным условиям сделки.
При этом Стороны обязуются для целей учета заключенных сделок производить обмен
письменными Подтверждениями, содержащими существенные условия сделок, которые
Стороны направляют друг другу, используя при этом системы S.W.I.F.T., ТЕЛЕКС, факс, либо
курьерскую почту.
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
3
БАНК
_______________
- при проведении переговоров по телефону – с момента получения обеими Сторонами
подтверждений существенных условий сделок, предусмотренных п.п. 4.8., 4.9. настоящего
Соглашения, направленных по одному из следующих видов связи: по системе SWIFT, телексу
или посредством курьерской почты, при условии возможности однозначного установления
отправителя.
Каждая Сторона самостоятельно обеспечивает контроль за использованием средств связи
(телекс, системы REUTERS DEALING, SWIFT) и в случае доступа к этим системам
посторонних лиц несет полную ответственность за выполнение сделок, заключенных с
использованием вышеперечисленных средств связи.
4.3. Стороны обязаны обменяться подтверждениями в соответствии с п. 4.2. настоящего
Соглашения в течение дня заключения любого вида сделки до 17.30 часов московского
времени, а для сделок с датой валютирования "сегодня" - до 15.00 часов московского времени.
В случае заключения сделок после 15.00 часов московского времени, обмен подтверждениями
должен быть произведен в течение 30 минут с момента проведения переговоров.
4.4. Все подтверждения, как переданные по каналам связи, так и составленные в
письменной форме являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
4.5. Если полученные Сторонами подтверждения выявили разногласия между ними
относительно существенных условий сделки, Стороны урегулируют их, обмениваясь новыми
подтверждениями, содержащими идентичные существенные условия сделки, в течение того же
дня заключения сделки, до истечения сроков, определенных в п. 4.3. настоящего Соглашения. В
случае не достижения окончательного согласия:
- при заключении сделки по системе REUTERS DEALING – сделка подлежит исполнению
на условиях соглашений, достигнутых Сторонами в системе REUTERS DEALING;
- при проведении переговоров по телефону – сделка считается не заключенной.
4.7. Перевод денежных средств одной Стороной в пользу другой Стороны по сделке
осуществляется за счет Стороны, отправляющей средства.
4.8. Существенными условиями конверсионных сделок, подлежащими обязательному
согласованию Сторонами, являются:
- предмет сделки (покупка или продажа Базовой валюты);
- валюта и контрвалюта сделки;
- сумма сделки в валюте и контрвалюте сделки;
- курс сделки (для сделок «swap» также курс контрсделки);
- дата валютирования (для сделок «swap» также дата валютирования контрсделки);
- платежные инструкции (банковские реквизиты для осуществления расчетов по сделке).
Стороны имеют право оговаривать иные существенные условия при заключении
конверсионной сделки.
4.9. Существенными условиями сделок по предоставлению кредитов, подлежащими
обязательному согласованию Сторонами, являются:
- предмет сделки (предоставление или получение кредита);
- валюта сделки;
- сумма сделки;
- срок кредита (начальная и конечная даты валютирования);
- процентная ставка;
- сумма процентов;
- платежные инструкции (банковские реквизиты для осуществления расчетов по сделке).
Стороны имеют право оговаривать иные существенные условия при заключении сделок
по предоставлению кредитов.
4.9.1. Проценты, подлежащие уплате Заемщиком Кредитору за пользование Кредитом,
начисляются со дня, следующего за начальной датой валютирования, до дня возврата денежных
средств (включительно) на счет Кредитора (конечная дата валютирования). При начислении
суммы процентов за пользование Кредитом в расчет принимается величина процентной ставки
(в процентах годовых) и фактическое количество календарных дней, на которые привлечены
или размещены денежные средства. При этом за расчетную базу принимается действительное
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
4
БАНК
_______________
число календарных дней в году (365 или 366 дней соответственно).
4.9.2. Досрочный возврат Кредита Заемщиком возможен только с согласия Кредитора,
при условии уведомления о досрочном возврате в письменной форме. При досрочном возврате
Кредита без согласия Кредитора, Заемщик выплачивает Кредитору проценты за пользование
Кредитом за весь срок действия сделки в полном объеме.
4.9.3. В случае, если полученная от Заемщика сумма денежных средств, направленная на
погашение задолженности по Кредиту и начисленных по нему процентов, недостаточна для
погашения всех обязательств, то Кредитор вправе определить следующую очередность
погашения обязательств:
- неустойка, в соответствии с разделом 6 настоящего Соглашения;
- начисленные проценты за пользование Кредитом;
- сумма основного долга по Кредиту.
4.9.4. Пролонгация срока действия Кредита возможна по взаимному согласию сторон,
что оформляется посредством заключения дополнительного соглашения к сделке.
Дополнительное соглашение о пролонгации срока действия Кредита считается
заключенным Сторонами с момента обмена подтверждениями, содержащими следующие
существенные условия пролонгации:
- сумма Кредита;
- процентная ставка по Кредиту;
- дата возврата Кредита;
- платежные инструкции;
Пролонгация срока действия Кредита оформляется в порядке, установленном в разделе 4
(Ведение переговоров и заключение сделок) и производится без движения суммы Кредита
(выплата
процентов
производится
в
сроки,
согласованные
Сторонами
при
заключении/продлении срока каждой конкретной сделки).
5. ПОЛОЖЕНИЕ О НЕТТИНГЕ
5.1. Если в какую-либо дату валютирования обе Стороны обязуются платить друг другу
по совершенным сделкам в одной и той же валюте, Стороны по взаимному согласию путем
обмена подтверждениями могут производить зачет встречных обязательств (далее – «неттинг»).
Неттинг осуществляется отдельно по каждому виду иностранной валюты и рублям в
следующем порядке:
- суммы платежей каждой Стороны суммируются;
- если общая сумма обязательств по платежам одной Стороны превышает общую сумму
обязательств по платежам другой Стороны, разница выплачивается Стороной, которая имеет
большую сумму обязательств;
- если общие суммы обязательств по платежам Сторон в одной и той же валюте равны, то
они прекращаются без движения средств.
5.2. Подтверждение неттинга по обязательствам с датой валютирования в день зачета
производится Сторонами до 15.00 часов московского времени.
5.3. Платежи по неттингу осуществляются в соответствующую дату валютирования в
соответствии с платежными инструкциями, согласованными при подтверждении неттинга.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
5
БАНК
_______________
6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему
Соглашению Стороны несут ответственность в соответствии с условиями настоящего
Соглашения. В случае отсутствия соответствующих положений об ответственности,
применяются нормы действующего на территории Российской Федерации законодательства.
6.2. При просрочке исполнения обязательства по сделке в валюте Российской Федерации
виновная Сторона уплачивает другой Стороне неустойку в размере двойной учетной ставки
Центрального Банка Российской Федерации, действующей на дату валютирования по сделке, от
незачисленной суммы за весь период просрочки.
6.3. При просрочке исполнения обязательства по сделке в иностранной валюте виновная
Сторона по согласованию Сторон обязана либо зачислить средства датой валютирования,
установленной при заключении сделки и указанной в подтверждении, за свой счет (back-value),
либо уплатить неустойку в размере:
- 0,1% (Ноль целых одна десятая) процента от незачисленной суммы за каждый день
просрочки при расчетах в свободно конвертируемой валюте;
- двойной учетной ставки Национального Банка страны происхождения денежной
единицы, действующей на дату валютирования по сделке, от незачисленной суммы за весь
период просрочки при расчетах в ограниченно конвертируемой валюте.
6.4. Уплата неустойки не освобождает виновную Сторону от исполнения своих
обязательств в полном объеме по заключенной сделке.
6.5. Стороны несут ответственность за действия своих Дилеров, уполномоченных
совершать сделки, за действия сотрудников, имеющих доступ к системам REUTERS DEALING,
TELEX, SWIFT, а также к использованию телеграфного ключа.
6.6. В случае нарушения одной из Сторон, именуемой далее "нарушившая Сторона",
своих обязательств по конкретной сделке перед другой Стороной, именуемой далее
"пострадавшая Сторона", последняя имеет право осуществить по своему выбору следующие
действия:
- приостановить исполнение своих обязательств перед «нарушившей Стороной» на
сумму текущей задолженности последней по любым ранее заключенным сделкам;
- направить на погашение просроченной задолженности денежные средства,
полученные от продажи любых ценных бумаг, принадлежащих «нарушившей Стороне» и
находящихся у «пострадавшей Стороны», при этом Сторонами признается, что настоящим
Соглашением они дают соответствующие поручения на продажу вышеупомянутых ценных
бумаг;
- без дополнительного распоряжения и согласия «нарушившей Стороны» списать
инкассовым поручением необходимую для погашения текущей задолженности «нарушившей
Стороны» по конкретной сделке сумму с любых ее банковских счетов, в том числе
депозитных, которые находятся у «пострадавшей Стороны». Если счет открыт в валюте
иной, чем валюта задолженности, пересчет производится по официальному курсу
Центрального Банка Российской Федерации, установленному на дату списания. При этом
Стороны признают, что настоящим пунктом Соглашения «нарушившая Сторона»
предоставляет «пострадавшей Стороне» право списания денежных средств (в том числе,
сумм сделки, процентов, неустойки) с ее банковских счетов, открытых у «пострадавшей
Стороны», без ее согласия.
- произвести зачет взаимных требований Сторон, в том числе выраженных в разных
валютах. Зачет требований, выраженных в валюте иной, чем валюта обязательства,
подлежащего исполнению «нарушившей Стороной», производится по официальному курсу
ЦБ РФ на дату зачета.
«Пострадавшая Сторона» имеет право осуществлять все или некоторые из
вышеуказанных действий вплоть до полного погашения задолженности.
6.7.
Любой из нижеперечисленных случаев предоставляет право одной Стороне
требовать от другой Стороны досрочного исполнения (прекращения) неисполненных
обязательств:
- «нарушившая Сторона» не выполняет в согласованные сроки любое обязательство в
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
6
БАНК
_______________
соответствии с условиями настоящего Соглашения перед «пострадавшей Стороной», и такое
невыполнение продолжается в течение 2 (двух) рабочих дней после направления
письменного уведомления о неуплате «пострадавшей Стороной» «нарушившей Стороне»;
- реорганизация «нарушившей Стороны»;
- обращение взыскания или наложение ареста на имущество либо денежные средства
«нарушившей Стороны»;
- «нарушившая Сторона» имеет признаки несостоятельности (банкротства) и/или у нее
назначена временная администрация ЦБ РФ.
7. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
7.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение
своих обязательств по Соглашению или по сделкам, заключенным в соответствии с настоящим
Соглашением, если такое неисполнение является следствием обстоятельств непреодолимой
силы:
- природных стихийных явлений: землетрясения, наводнения, пожара, тайфуна, урагана,
снегопада, резкого температурного колебания;
- обстоятельств общественной жизни: военных действий, массовых заболеваний
(эпидемий), забастовки, ограничений перевозок, принятия запретительного или
ограничительного акта органов государственной власти и/или управления.
7.2. Сторона, ссылающаяся на обстоятельство, указанное в п. 7.1. настоящего
Соглашения, обязана незамедлительно информировать о наступлении форс-мажора другую
Сторону по факсу, телексу или с использованием бумажного носителя.
7.3. Доказательством наступления и продолжительности указанного в п. 7.1. настоящего
Соглашения обстоятельства является Заключение, выданное компетентным органом.
7.4. После прекращения действия обстоятельства непреодолимой силы и его последствий
Стороны обязаны продолжить выполнение своих обязательств по настоящему Соглашению или
сделке.
7.5. В случае, когда обстоятельство непреодолимой силы и/или его последствия
действуют более двух месяцев, Стороны обязуются провести переговоры с целью выявления
приемлемых способов исполнения обязательств по настоящему Соглашению или принятия
иного решения.
8. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
8.1. При исполнении обязательств по настоящему Соглашению Стороны
руководствуются действующим на территории Российской Федерации законодательством.
8.2. В случае возникновения разногласий, связанных с исполнением настоящего
Соглашения, либо заключенных сделок, стороны разрешают их путем проведения переговоров.
8.3. Документальным подтверждением действий Сторон по выполнению их обязательств
по заключенным сделкам служат выписки по счетам Сторон.
8.4. Если Стороны не достигли согласия, спор между ними передается на рассмотрение в
Арбитражный суд по месту нахождения ответчика.
АКБ «Спурт» (ОАО)___________
7
БАНК
_______________
9. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ И ИНЫЕ УСЛОВИЯ
9.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
9.2. Срок действия Соглашения не ограничен во времени. Соглашение может быть
расторгнуто одной из Сторон по истечении 15 дней с момента уведомления ею другой Стороны
об этом решении, но не ранее полного выполнения Сторонами всех обязательств по уже
заключенным по условиям настоящего Соглашения сделкам.
9.3. Все изменения и дополнения к Соглашению действительны лишь в том случае, если
они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.
9.4. Настоящее Соглашения составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую
юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
АКБ «Спурт» (ОАО)
Адрес: 420107, г. Казань,
ул. Спартаковская, д. 2 КПП 165801001
корсчет: 30101810400000000858
в ГРКЦ НБ РТ БР в г. Казани.
БИК: 049205858 ИНН: 1653017026
Корсчет в долларах США:
асс. 0104185418 with VTB bank (Deutschland)
AG, Frankfurt am Main
SWIFT: OWHBDEFF (acc 10961534 with
Citibank, New York, SWIFT: CITIUS33)
Корсчет в евро:
асс. 0104185392 with VTB bank (Deutschland)
AG, Frankfurt am Main
SWIFT: OWHBDEFF
Телефон: (843) 2-915-000, 2-915-060
факс: (843) 2-915-013
телекс: 224547 SPURT RU
SWIFT : SPURRU2К
________________________________
Адрес: ___________________
ул. ______________________
корсчет: _______________
БИК: _______________
телефон: ( ) _________________
факс: ( ) _______________
телекс: __________________
SWIFT
Председатель Правления
Руководитель
________________/Е.В.Даутова/
________________/ _______________/
Главный бухгалтер
Главный бухгалтер
_______________/И.В.Ананьева/
_______________/ _________________/
м.п.
м.п.
Download