Детская литература с практикумом по выразительному чтению

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
в г.Тобольске
Факультет непрерывного профессионального образования
Кафедра ДиНО
УТВЕРЖДАЮ
Директор
_______________________ /Короткова Е.А./
16 сентября 2014г.
«Детская литература с практикумом по выразительному чтению»
Учебно-методический комплекс
для студентов
Код и направление подготовки
«44.02.02. – Преподавание в начальных классах»
Профиль подготовки:
профессиональное обучение
Квалификация (степень) выпускника:
Учитель начальных классов
Форма обучения:
Очная
Тобольск,2014
ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ
от 15.09.2014
Содержание: УМК по дисциплине «Детская литература с практикумом по
выразительному чтению» для студентов направления подготовки «44.02.02. – Преподавание
в начальных классах», профиля подготовки: профессиональное обучение, квалификации
(степени) выпускника: учитель начальных классов, очной формы обучения.
Автор: Самойлова Людмила Васильевна
Объем: 78 стр.
Должность
ФИО
Дата
согласования
Результат
согласования
Рекомендовано
к электронному
изданию
Преподаватель
кафедры ДиНО
Самойлова
Людмила
Васильевна
15.09.2014
Председатель УМК
(Институт)
ФИО
__.__.2014
Согласовано
Директор ИБЦ
ФИО
__.__.2014
Согласовано
Примечание
Протокол заседания
кафедры от __.09.2014
№1
Протокол заседания
УМК от __.__.2014
№ __
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
в г.Тобольске
Факультет непрерывного профессионального образования
Кафедра ДиНО
УТВЕРЖДАЮ
Директор
_______________________ /Короткова Е.А./
16 сентября 2014г.
«Детская литература с практикумом по выразительному чтению»
Учебная программа
для студентов
Код и направление подготовки
«44.02.02 – Преподавание в начальных классах»
Профиль подготовки:
профессиональное обучение
Квалификация (степень) выпускника:
Учитель начальных классов
Форма обучения:
очная
Тобольск,2014
Рабочая
программа
выразительному
Пояснительная записка
учебной дисциплины «Детская литература
чтению»
разработана
на
основе
с
Федерального
образовательного стандарта (далее – ФГОС) по специальности
практикумом
по
государственного
среднего профессионального
образования (далее СПО) «44.02.02.- Преподавание в начальных классах».
Данная программа предназначена для подготовки учителей начальных классов. Она должна не
только обеспечить приобретение знаний и умений в соответствии с государственными
образовательными стандартами, но и помочь студентам в овладении умениями и навыками
организации детского чтения, в развитии внимания к художественному слову, в содействии
будущим учителям в овладении искусством выразительной устной речи, в формировании
литературного вкуса и нравственной зрелости.
Программа курса предусматривает ознакомление студентов с историческим процессом
формирования
и
развития
детской
литературы
и
изучение
лучших
произведений,
предназначенных для детского чтения, а также изучение конкретных книг, в которых эти
произведения представлены учащимся младшего школьного возраста.
Важная
роль
в
программе
отводится
основным
литературоведческим
понятиям
и
элементарному анализу художественного произведения, а также изучению техники и интонации
речи и т. д.
Программа в целом соответствует максимальной трудоемкости - 220 часов.
По данной дисциплине предусмотрен экзамен, а также различные виды текущего контроля:
самостоятельные работы по знанию терминов, сочинения, работы творческого характера. В
процессе изучения дисциплины используются различные технологии: видео-, компьютерные,
медиатехнологии.
Дисциплина обеспечена в необходимом количестве методической и учебной литературой.
Цели и задачи дисциплины:
1.
С
целью
овладения
видом
профессиональной
деятельности
и
соответствующими
профессиональными компетенциями обучающийся в ходе освоения профессионального модуля
должен:
уметь:
 определять цели
предмета,
и
возраста,
задачи
урока, планировать его с учетом особенностей учебного
класса, отдельных обучающихся и в соответствии с санитарно-
гигиеническими нормами;
 использовать
различные
средства, методы
и
формы
организации
учебной
деятельности обучающихся на уроках по всем учебным предметам, строить их с учетом
особенностей учебного предмета, возраста и уровня подготовленности обучающихся;
 проводить педагогический контроль на уроках
отбор контрольно-измерительных
литературного чтения, осуществлять
материалов, форм и методов диагностики результатов
обучения;
 оценивать процесс
и
результаты деятельности обучающихся на уроках литературного
чтения, выставлять отметки;

анализировать процесс и результаты педагогической деятельности и обучения по
литературному чтению, корректировать и совершенствовать их;
выразительно читать литературные тексты; анализировать уроки для установления
-
соответствия содержания, методов и средств поставленным целям и задачам;
знать:

требования образовательного стандарта начального общего образования и примерные
программы начального общего образования;

программы и учебно-методические комплекты для начальной школы;

вопросы преемственности образовательных программ дошкольного и начального общего
образования;

содержание основных учебных предметов начального общего образования в объеме,
достаточном
для профессиональной
деятельности и методику
их
преподавания
(детская литература);

требования к содержанию и уровню подготовки младших школьников;
 методы и
методики
педагогического контроля
результатов учебной деятельности
младших школьников по литературному чтению;
Место дисциплины в структуре ООП ВПО
2.
Программа профессионального модуля является частью основной профессиональной
образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО
Преподавание в начальных классах» по направлению подготовки
классов»
Дисциплина входит в ПМ. 01 (МДК.01.03.).
«Учитель
«44.02.02.начальных
3.
Требования к результатам освоения дисциплины
РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МОДУЛЯ
КОД
НАИМЕНОВАНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ
Определять цели и задачи урока, планировать его с учётом
ПК 1.1
особенностей учебного предмета, возраста, класса, отдельных
обучающихся и в соответствии с санитарно-гигиеническими нормами;
ПК 1.2.
ПК 1.3.
ПК 1.4.
ПК.1.5
4.
Использовать различные средства, методы и формы организации
учебной деятельности обучающихся на уроке, строить их с учётом
особенностей учебного предмета, возраста и уровня подготовленности
обучающихся;
выразительно читать литературные тексты;
Осуществлять педагогический контроль на уроке, отбор контрольноизмерительных материалов, форм и методов диагностики обучения;
оценивать процесс и результатов деятельности обучающихся на уроке,
выставлять оценки;
Анализировать урок для установления соответствия содержания,
методов и средств, поставленным целям и задачам ;
анализировать процесс и результаты педагогической деятельности и
обучения, корректировка и совершенствование;
Вести документацию, обеспечивающую обучение по программам
начального общего образования
Структура и содержание дисциплины
Структура дисциплины
Рекомендуемое количество часов на освоение программы дисциплины:
максимальной учебной нагрузки обучающегося___220____часов, в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося - 146 часов;
самостоятельной работы обучающегося ___74(54 сам. р.+20 консультаций)___ часов.
4.1.
Вид учебной работы
Объем часов
Максимальная учебная нагрузка (всего)
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)
в том числе:
лекции
практические занятия
Самостоятельная работа обучающегося (всего)
в том числе:
Написание рефератов и подготовка к выступлению с докладами
Выполнение домашних заданий
Подготовка к выполнению контрольных работ
Работа над темами, выносимыми на самостоятельное изучение, изучение
литературы, конспектирование;
Итоговая аттестация в форме экзамена
220
146
96
50
54
14
10
14
16
4.2.
Содержание разделов дисциплины
Наименование разделов Содержание учебного материала,
и тем
лабораторные и практические работы,
самостоятельная работа обучающихся,
курсовая работа (проект)
1
2
Введение.
Анализ программ и
учебников по чтению
Содержание учебного материала
Программы и учебники по чтению.
Практическая работа.
Анализ программ «Начальная школа XXI
века» под редакцией Н.Ф. Виноградовой и
учебных хрестоматий «Литературное чтение»
(авторы Л.А. Ефросинина, М.И. Оморокова);
типовой программы под редакцией В.Г.
Горецкого.
Контрольная работа творческого характера.
Самостоятельная работа.
СМИ о программах нового поколения.
Изучение отзывов о программах учителей и
родителей, специалистов и дилетантов.
Раздел 1.
Специфика детской
литературы.
Тема 1.1.
Детская литература
Объём
часов
8
Урове
нь
усвое
ния
4
2
2
2
2
4
3
3
8
Содержание учебного материала
Понятие о детской литературе.
Детская книга.
Художники-иллюстраторы детских книг.
Образовательное, эстетическое и
воспитательное значение детской литературы.
Контрольная работа («неамериканский» тест)
Самостоятельная работа: составить выставку
разных видов детских книг (исторических,
приключенческих, фантастических, научнопопулярных, периодических изданий
справочно-энциклопедической литературы)
Раздел 2.
Круг детского чтения.
Тема 2.1.
4
3
4
3
3
34
10
Малые фольклорные
жанры
Содержание учебного материала
Пословицы и поговорки, происхождение,
употребление, тематика.
2
2
2
Загадки, структура жанра:
метафоричность, парадоксальность.
Практическое занятие.
Колыбельные песни, потешки, прибаутки,
небылицы.
Считалки, игровые песенки, приговорки,
заклички, дразнилки, скороговорки.
Контрольная работа проверочного характера.
Самостоятельная работа. Малые фольклорные
жанры – конспект раздела по любому
учебному пособию; конспект – фрагмент
урока для 1-2 класса по теме «Детский
фольклор».
Тема 2.2.
Русские народные
сказки в детском чтении.
2
3
2
2
3
1
14
Содержание учебного материала
Отличие сказки от мифа, былины, легенды.
Взгляды ученых на классификацию сказок.
Сказки о животных. Задача жанра. Герои
сказок.
Кумулятивные сказки. Принципы выделения
данных сказок в отдельную группу.
Практическое занятие.
Волшебная сказка. Задача жанра. Особенности
языка волшебной сказки. Бытовая
(сатирическая, социальная) сказка. Задача
жанра.
Особенности композиции.
Герои и персонажи волшебной сказки.
Происхождение сказок.
Контрольная работа итогового характера
Самостоятельная работа.
Изучение специальной литературы,
посвящённой мифологической основе
народной сказки.
Тема 2.3.
Русские былины в
детском чтении.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
10
Содержание учебного материала
Определение жанра, состав и классификация
былин.
Былины Киевского и Новгородского циклов.
Создатели и исполнители былин.
Собиратели былин.
Контрольная работа по определению общих
особенностей текстов былин.
Самостоятельная работа.
Русские былины в детском чтении – конспект
по любому учебному пособию.
4
1
2
4
3
Самостоятельно определить художественные
особенности жанра, доказать цитатами,
определить композицию, сравнив несколько
былин. Проанализировать учебники
начальной школы, высказать свое мнение о
месте этого жанра в данном учебнике.
Раздел 3.
Основные
литературоведческие
понятия и элементарный
анализ художественного
произведения
Тема 3.1.Содержание и
задачи курса
35
6
Содержание учебного материала
Родовое и жанровое (видовое) деление
литературы.
Жанры художественной и научно-популярной
литературы для детей.
Лирико-эпический жанр в детском чтении.
Контрольная работа проверочного характера
Самостоятельная работа.
Определить темы и жанры произведений,
изучаемых в начальной школе.
Тема 3.2.
Литературнохудожественное
произведение как
системно-целостное
единство всех его частей
и элементов.
4
2
2
3
3
8
Содержание учебного материала
Содержание и форма произведения.
Практическое занятие.
Тема. Идея. Сюжет. Композиция. Различные
способы композиционного построения
сюжета.
Контрольная работа
Определение темы и микротем, построение
алгоритма деятельности по воспроизведению
текста.
Самостоятельная работа. Выделение
композиционных особенностей построения
разных видов рассказывания учащимися
начальной школы (повествование, описание,
рассуждение)
Тема 3.3.
Понятие о
художественном образе
2
2
2
3
4
3
6
Содержание учебного материала
Портреты действующих героев.
Приёмы изображения портрета.
2
2
Практическая работа.
Пути изображения внутреннего мира героя:
авторская характеристика,
взаимохарактеристика героев, внутренние
монологи, диалоги, поступки.
Контрольная работа
Выявление авторского отношения к герою
на основе анализа текста.
Самостоятельная работа.
Определение литературных понятий на
примере изучаемых в начальной школе
произведений: художественное произведение,
художественный образ, искусство слова,
автор (рассказчик), сюжет, тема; герой
произведения: его портрет, речь, поступки,
мысли; отношение автора к герою.
Тема 3.4.
Язык литературнохудожественных
произведений.
2
2
2
2
3
6
Содержание учебного материала
Лексические средства выразительности.
Лексико-морфологические и интонационносинтаксические средства выразительности
слов.
Практическая работа.
Тропы, виды троп: эпитет, метафора,
олицетворение, сравнение, аллегория,
гипербола, литота, ирония.
Контрольная работа по изученному
материалу.
Самостоятельная работа.
Нахождение
в
тексте произведений,
изучаемых в начальной школе,
средств
выразительности: синонимов, антонимов,
эпитетов, сравнений, метафор, гипербол.
Тема 3.5.
Основы стиховедения
2
2
2
2
2
3
9
Содержание учебного материала
Понятие о ритмической единице.
Основные системы стихосложения.
Особенности устного народного стиха (песня,
былина).
Рифма, виды рифм.
Понятие о свободном стихе.
Практическая работа.
Определение основы стихосложения, вида
рифмы.
Контрольная работа по изученному
материалу.
2
ё
2
3
2
3
Самостоятельная работа.
Определение особенностей песен и былин,
изучаемых в начальной школе.
Раздел 4.
Этапы развития русской
и зарубежной
литературы.
Тема 4.1.
Возникновение и
развитие древнерусской
литературы для детей
XV – XVIII вв.
2
3
84
6
Содержание учебного материала
Предыстория русской детской литературы
(XII – XV).
Литература централизованного русского
государства.
Возникновение и развитие литературы для
детей (XV – XVII века).
Русская детская литература XVIII века.
Контрольная работа «Этапы развития детской
литературы»
Самостоятельная работа.
Возникновение и развитие древнерусской
литературы в XV-XVIII вв. Конспект данного
раздела по любому учебному пособию.
Тема 4.2.
Русская детская
литература 1-ой
половины XIX века.
2
2
2
2
2
2
18
Идейно-тематическое богатство басен
Крылова, их народность, своеобразие языка и
стиля. В.Г. Белинский о И.А. Крылове.
В.А. Жуковский. Взгляды на детскую
литературу. Стихи и сказки для детей.
А. Погорельский. Художественный мир
романтической повести «Черная курица, или
Подземные жители».
В.Ф. Одоевский. «Мороз Иванович»,
«Городок в табакерке» как опыт создания
научно-популярных сказок.
2
Практическая работа.
Произведения А.С. Пушкина, вошедшие в
круг детского чтения.
П. Ершов. Жизнь и творчество.
Литературоведческий и методический анализ
сказки «Конек – Горбунок».
Контрольная работа сопоставительного
4
2
2
2
2
2
3
характера.
Самостоятельная работа.
Становление теории и критики детской
литературы в России XIX в. Конспект
данного раздела по любому учебному
пособию. Познакомиться с основными
положениями статьи В.Г. Белинского
«Подарок на Новый год».
Тема 4.3.
Детская литература 2-ой
половины XIX века.
6
2
16
Содержание учебного материала
Поэтические произведения 2 половины XIX
века в детском чтении.
Развитие темы детства в русской литературе
конца XIX, начала ХХ вв.
Практическая работа
Н.А. Некрасов как поэт-реалист, его роль в
развитии детской литературы. Детские образы
в поэзии. Картины народной жизни в стихах
Некрасова. Стихи о родной природе
(литературоведческий и методический анализ
стихов).
К.Д. Ушинский. Жанровое многообразие
произведений
для
детей,
их
энциклопедичность.
Творчество Л.Н. Толстого для детей.
Творчество Д.Н. Мамина-Сибиряка для детей
и в детском чтении.
Произведения А.П. Чехова в детском чтении.
Контрольная работа по изученному материалу
Самостоятельная работа.
Сказки В.М. Гаршина в детском чтении –
реферат «Философская направленность
сказок В.М. Гаршина».
Сказки и рассказы Л. Чарской для детей –
реферат.
Тема 4.4.
Детская литература
послеоктябрьского
периода.
2
1
2
2
2
2
2
6
3
26
Содержание учебного материала
Литературные сказки русских писателей 30-90
гг. 20 - начала 21 века в чтении учащихся 1-4
классов. Общая характеристика литературной
сказки.
Творчество обэриутов для детей и в детском
чтении (Д. Хармс, А. Введенский,
Н.Заболоцкий, Ю. Владимиров).
Творчество А.П. Гайдара для детей.
2
2
2
2
Практическая работа.
Роль М. Горького в создании детской
литературы. Сказки Горького, их особенности.
М. Горький о детской литературе.
Поэзия В.В. Маяковского для детей.
К.И.
Чуковский
для
детей.
Общая
характеристика деятельности.
С.Я. Маршак. Стихи и сказки. Проза.
Драматургия.
Творчество Б.С. Житкова для детей.
Поэзия А.Л. Барто. Проза. Публицистика.
Стихи С.В. Михалкова для детей.
Контрольная работа по изученному
материалу
Самостоятельная работа.
Подбор форм уроков по произведениям К.
Чуковского, изучаемых в начальной школе.
Тема 4.5.
Современная детская
литература.
2
2
3
6
3
10
Содержание учебного материала
Современная детская литература.
Стихи детских поэтов, вошедшие в чтение
младших школьников 50-90гг. ХХ века.
Художественная и публицистическая проза
для детей и в детском чтении в 40-90гг. ХХ
века.
Исторические повести и рассказы ХХ века в
детском чтении.
Контрольная работа проверочного характера
Самостоятельная работа.
Составить книжную выставку и сделать отзыв
о книгах.
Тема 4.6.
Зарубежная детская
литература.
2
2
2
2
4
1
3
8
Содержание учебного материала
Книги зарубежных авторов XVIII и XIX вв.,
вошедшие в золотой фонд детского чтения.
Контрольная работа по проверке знания
текстов, изучаемых в начальной школе (К.
Чуковский и Хью Лофтинг)
Самостоятельная работа.
Разработать видеоурок по сказкам Андерсена.
Раздел 5.
Научно-познавательная
и справочная литература
для детей.
Тема 5.1.
М.М. Пришвин для
детей.
2
2
2
2
2
2
4
4
30
6
1
Содержание учебного материала
Общая характеристика деятельности М.
Пришвина в области теории и практики
детской литературы.
Общая характеристика повести – сказки
М.М. Пришвина «Кладовая солнца».
Практическая работа.
Анализ рассказов М.М. Пришвина: «Золотой
луг», «Гаечки», «Лисичкин хлеб», «Ребята и
утята».
Контрольная работа («неамериканский» тест)
Тема 5.2.
В.В. Бианки для детей.
2
2
2
2
7
Содержание учебного материала
Общая характеристика деятельности В.
Бианки в области теории и практики
детской литературы.
Сказки-несказки – основной жанр творчества,
особенности сказок В. Бианки.
Общая характеристика книги «Лесная газета».
Практическая работа.
Анализ сказок: «Хвосты», «Кто чем поет?»,
«Лесные домишки» и др.
Контрольная работа
Самостоятельная работа.
Составить слово о писателе для начальной
школы.
Тема 5.3.
Е.И. Чарушин для
детей.
2
1
2
1
2
5
Содержание учебного материала
Е.И. Чарушин – художник и писательанималист. Анализ циклов: «Про охоту», «Про
Томку», «Про ребят» и др.
Практическая работа.
Е.И. Чарушин – художник и писательанималист. Анализ циклов: «Про охоту», «Про
Томку», «Про ребят» и др.
Контрольная работа по проверке знания
текста
Самостоятельная работа
Сопоставить рисунки Е. Чарушина и Н.
Чарушина к произведениям о животных.
Тема 5.4.
Научно-познавательная
детская литература 5090гг. ХХ века.
2
2
1
2
2
3
6
Содержание учебного материала
Тематическое и жанровое многообразие
детских научно-познавательных книг.
Сочетание
принципов
научности,
4
2
художественности в произведениях Г.
Скребицкого, Н. Дуровой, В. Чаплиной, Э.
Шима, С. Сахарнова, И. Акимушкина,
Н.Сладкова, Г.Снегирева и др.
Контрольная работа
Самостоятельная работа.
Научно-познавательная и художественная
детская книга 50-90гг. ХХ века – тезисы по
любому учебному пособию.
Тема 5.5.
Книги-справочники для
младших школьников
XX века.
2
2
2
6
Общая характеристика справочной
литературы и ее особенности.
Своеобразие книг-справочников для детей.
Знакомство с энциклопедиями-справочниками
общего типа.
Контрольная работа проверочного характера
Самостоятельная работа.
«Книги – справочники для младших
школьников» – самостоятельная письменная
работа: структура одной их энциклопедий (на
выбор студента), характер справочного
материала, особенности оформления.
Раздел 6.
Роль выразительного
чтения в развитии
художественно-речевой
деятельности
Тема 6.1.
Выразительное чтение
как средство
эстетического
воспитания и
педагогического
воздействия
2
3
2
2
2
4
4
Содержание учебного материала
Известные педагоги М.А. Рыбникова и А.С.
Макаренко о выразительном чтении.
Основные положения К.С. Станиславского,
определяющие работу над выразительностью
речи.
Контрольная работа по терминам.
Самостоятельная работа.
Интерпретация текста литературного
произведения в творческой деятельности
учащихся:
чтение
по
ролям,
инсценирование,
драматизация;
устное
словесное
рисование,
знакомство с
различными
способами
работы
с
деформированным текстом
2
2
2
1
3
Раздел 7.
Техника чтения,
интонации.
Тема 7.1.
Понятие о технике и
интонации
8
8
Содержание учебного материала
Техника чтения: дыхание, голос, дикция.
Выразительное чтение малых фольклорных
жанров.
Понятие об интонации: логическое ударение.
Орфоэпия.
Практическая работа.
Чтение сказок о животных, в том числе по
ролям.
Понятие о логических и психологических
паузах. Чтение русских народных и
волшебных сказок А.С. Пушкина и П.П.
Ершова.
Мелодика. Тембр. Темпоритм. Чтение
стихотворений детских поэтов.
Контрольная работа практического характера.
Самостоятельная работа.
Чтение предложений с интонационным
выделением знаков препинания.
Использование норм речевого этикета в
условиях внеучебного общения. Знакомство
с особенностями национального этикета на
основе фольклорных произведений.
4
1
2
2
2
2
2
Раздел 8. Особенности
чтения и рассказывания
произведений разных
жанров.
8
Тема 8.1.
Чтение и рассказывание.
8
Содержание учебного материала
Виды пересказов. Пересказ близко к тексту.
Практическая работа.
Краткий (сжатый) пересказ. Сказка А.
Погорельского «Черная курица…».
Творческий рассказ. Слово о Пушкине А.С.
Контрольная работа по изученному
материалу.
5.
Образовательные технологии
Для реализации целей и задач программы использованы:
- проектная и игровые технологии;
2
1
2
2
1
- постановка проблемы и её решение;
- диалог культур;
-
личностно-ориентированный
подход,
также
элементы
арт-педагогического
голографического подходов в образовании.
Использование возможностей современных развивающих технологий, позволит обеспечить
формирование базовых компетентностей:
- информационной (умение искать, анализировать, преобразовывать, применять
информацию для решения проблем);
- коммуникативной (умение эффективно сотрудничать с другими людьми);
- самоорганизации (умение ставить цели, планировать, ответственно относиться к
здоровью, полноценно использовать личностные ресурсы);
- самообразования (готовность конструировать и осуществлять собственную
образовательную траекторию на протяжении всей жизни, обеспечивая успешность и
конкурентоспособность).
6.
Самостоятельная работа студентов
Разделы и темы для
самостоятельного
изучения
Введение.
Анализ программ и
учебников по чтению
Раздел 1.
Специфика детской
литературы.
Тема 1.1.
Детская литература
Раздел 2.
Круг детского чтения.
Тема 2.1.
Малые фольклорные
Перечень домашних заданий и других
вопросов для самостоятельного изучения
Сроки выполнения
Самостоятельная работа.
СМИ о программах нового поколения.
Изучение отзывов о программах учителей
и родителей, специалистов и дилетантов.
4
Самостоятельная работа: составить
выставку разных видов детских книг
(исторических, приключенческих,
фантастических, научно-популярных,
периодических изданий справочноэнциклопедической литературы)
4
Самостоятельная работа. Малые
фольклорные жанры – конспект раздела по
любому учебному пособию; конспект –
2
и
жанры
фрагмент урока для 1-2 класса по теме
«Детский фольклор».
Тема 2.2.
Самостоятельная работа.
Русские народные сказки
Изучение специальной литературы,
в детском чтении.
посвящённой мифологической основе
народной сказки.
Тема 2.3.
Самостоятельная работа.
Русские былины в детском Русские былины в детском чтении –
чтении.
конспект по любому учебному пособию.
Самостоятельно определить
художественные особенности жанра,
доказать цитатами, определить
композицию, сравнив несколько былин.
Проанализировать учебники начальной
школы, высказать свое мнение о месте
этого жанра в данном учебнике.
Раздел 3.
Основные
литературоведческие
понятия и элементарный
анализ художественного
произведения
Тема 3.1.Содержание и
Самостоятельная работа.
задачи курса
Определить темы и жанры произведений,
изучаемых в начальной школе.
Тема 3.2.
Самостоятельная работа. Выделение
Литературнокомпозиционных особенностей
художественное
построения разных видов рассказывания
произведение как
учащимися начальной школы
системно-целостное
(повествование, описание, рассуждение)
единство всех его частей и
элементов.
Тема 3.3.
Самостоятельная работа.
Понятие о
Определение литературных понятий на
художественном образе
примере изучаемых в начальной школе
произведений: художественное
произведение, художественный образ,
искусство слова, автор (рассказчик),
сюжет, тема; герой произведения: его
портрет, речь, поступки, мысли;
отношение автора к герою.
Тема 3.4.
Самостоятельная работа.
Язык литературноНахождение
в
тексте произведений,
художественных
изучаемых в начальной школе,
средств
произведений.
выразительности: синонимов, антонимов,
эпитетов, сравнений, метафор, гипербол.
Тема 3.5.
Основы стиховедения
Раздел 4.
Этапы развития русской и
Самостоятельная работа.
Определение особенностей песен и
былин, изучаемых в начальной школе.
2
4
2
4
2
2
2
84
зарубежной литературы.
Тема 4.1.
Возникновение и развитие
древнерусской литературы
для детей XV – XVIII вв.
Самостоятельная работа.
Возникновение и развитие древнерусской
литературы в XV-XVIII вв. Конспект
данного раздела по любому учебному
пособию.
Самостоятельная работа.
Становление теории и критики детской
литературы в России XIX в. Конспект
данного раздела по любому учебному
пособию. Познакомиться с основными
положениями статьи В.Г. Белинского
«Подарок на Новый год».
2
Тема 4.3.
Детская литература 2-ой
половины XIX века.
Самостоятельная работа.
Сказки В.М. Гаршина в детском чтении –
реферат «Философская направленность
сказок В.М. Гаршина».
Сказки и рассказы Л. Чарской для детей –
реферат.
6
Тема 4.4.
Детская литература
послеоктябрьского
периода.
Самостоятельная работа.
Подбор форм уроков по произведениям К.
Чуковского, изучаемых в начальной
школе.
6
Тема 4.5.
Современная детская
литература.
Тема 4.6.
Зарубежная детская
литература.
Раздел 5.
Научно-познавательная и
справочная литература для
детей.
Тема 5.2.
В.В. Бианки для детей.
Самостоятельная работа.
Составить книжную выставку и сделать
отзыв о книгах.
Самостоятельная работа.
Разработать видеоурок по сказкам
Андерсена.
4
Тема 4.2.
Русская детская
литература 1-ой половины
XIX века.
Тема 5.3.
Е.И. Чарушин для детей.
Тема 5.4.
Научно-познавательная
детская литература 5090гг. ХХ века.
Тема 5.5.
Книги-справочники для
младших школьников XX
века.
6
4
30
Самостоятельная работа.
Составить слово о писателе для начальной
школы.
Самостоятельная работа
Сопоставить рисунки Е. Чарушина и Н.
Чарушина к произведениям о животных.
Самостоятельная работа.
Научно-познавательная и художественная
детская книга 50-90гг. ХХ века – тезисы по
любому учебному пособию.
Самостоятельная работа.
«Книги – справочники для младших
школьников» – самостоятельная
письменная работа: структура одной их
энциклопедий (на выбор студента),
характер справочного материала,
2
2
2
2
особенности оформления.
Раздел 6.
Роль выразительного
чтения в развитии
художественно-речевой
деятельности
Тема 6.1.
Выразительное чтение как
средство эстетического
воспитания и
педагогического
воздействия
Раздел 7.
Техника чтения,
интонации.
Тема 7.1.
Понятие о технике и
интонации
4
Самостоятельная работа.
Интерпретация
текста
литературного
произведения
в
творческой
деятельности
учащихся:
чтение
по
ролям,
инсценирование,
драматизация;
устное
словесное
рисование, знакомство с различными
способами работы с деформированным
текстом
2
Самостоятельная работа.
Чтение предложений с интонационным
выделением знаков препинания.
Использование норм речевого этикета в
условиях
внеучебного
общения.
Знакомство
с
особенностями
национального
этикета
на
основе
фольклорных произведений.
2
Раздел 8. Особенности
чтения и рассказывания
произведений разных
жанров.
Тема 8.1.
Чтение и рассказывание.
8
Самостоятельная работа.
Устное сочинение как продолжение
прочитанного произведения, отдельных
его сюжетных линий, короткий рассказ
по рисункам либо на заданную тему.
Воспроизведение текста с опорой на
ключевые слова, модель, схему.
5
7. Компетентностно-ориентированные оценочные средства
7.1. Оценочные средства диагностирующего контроля
Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе
проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения
обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.
Формы и методы контроля и оценки результатов обучения должны позволять проверять у
обучающихся не только сформированность профессиональных компетенций, но и развитие общих
компетенций и обеспечивающих их умений.
Результаты
(освоенные общие компетенции)
Основные показатели оценки
результата
Определять цели и задачи урока,
Грамотно,
с
учётом
всех
планировать его с учётом особенностей
требований построенные уроки и
учебного предмета, возраста, класса,
внеклассные занятия
отдельных обучающихся и в
соответствии с санитарно-гигиеническими
нормами;
Использовать различные средства, методы
и формы организации учебной
деятельности обучающихся на уроке,
строить их с учётом особенностей
учебного предмета, возраста и уровня
подготовленности обучающихся;
Демонстрация
на
уроках
и
внеклассных занятиях различных
методов и средств организации
учебной деятельности
Осуществлять педагогический контроль
на уроке, отбор контрольноизмерительных материалов, форм и
методов диагностики обучения;
оценивать процесс и результатов
деятельности обучающихся на уроке,
выставлять оценки;
Анализировать урок для установления
соответствия содержания, методов и
средств, поставленным целям и задачам ;
анализировать процесс и результаты
педагогической деятельности и обучения,
корректировка и совершенствование;
Осуществление
педагогического
контроля, использование форм и
методов проверки знаний учащихся
на уроке;
Формы и
методы
контроля
и оценки
Анализ
результатов
наблюдени
я
за
деятельнос
тью
обучающих
ся
в
процессе
освоения
программы
Анализ и
самоанализ
использова
ния
методов,
средств,
форм
организаци
и учебной
деятельнос
ти
на
уроке;
Комплексн
ая
контрольна
я работ по
теме;
Наблюдени
е,
контроль,
взаимоконт
роль.
Самоанализ поведённого урока или Результаты
внеклассного занятия;
наблюдени
я
№
1.
7.2. Оценочные средства текущего
оценивания работы студентов
Дисциплина № Контрольное
мероприятие
контроля:
Аудиторная
модульно-рейтинговая
Баллы
или
внеаудиторная
выполнения
Детская
литература с
практикумом
по
выразительн
ому чтению
1 Творческая работа:
составить
библиографию разных
видов детских книг
(исторических,
приключенческих,
фантастических,
научно-популярных,
периодических
изданий справочноэнциклопедической
литературы ) не менее
20.
2 Терминологический
диктант
3 Практическая работа
«Детский фольклор»
4 Составление и
оформление сказок для
младших школьников.
5 Мини-исследование
«Мифологическая
основа
народной
сказки»
6 Блиц-опрос
«Особенности всех
видов сказки»
7 Теоретический вопрос
«Сказка, обряд и миф.
Сказочные герои»
8 Составление конспекта
«Русские былина в
детском чтении» (по
любому пособию)
9 Мини-исследование по
теме «Изучение былин
в начальной школе»
10 Практическая работа
Сроки
Внеаудиторная
4 балла
Аудиторная
2 балла
Аудиторная
3 балла
Внеаудиторная
4 балла
Аудиторная
2 балла
Аудиторная
2 балла
Внеаудиторная
2 балла
Внеаудиторная
3 балла
Внеаудиторная
4 балла
Аудиторная
2 балла
технология
Примеч
ание
«Художникииллюстраторы детских
книг»
11 Контрольная работа
Аудиторная
«Жанры устного
народного творчества,
изучаемые в начальной
школе».
12 Посещение занятий
3 баллов
10 баллов
Итого:
40
баллов
13 Доклад «СМИ о
программах нового
поколения. Изучение
отзывов о программах
учителей и родителей,
специалистов и
дилетантов»
14 Терминологический
диктант
15 Библиографическое
описание «Определение
тем и жанров
произведений,
изучаемых в начальной
школе».
16 Блиц-опрос
«Содержание и форма
произведения».
17 Мини-исследование по
теме «Определение
темы и микротем,
построение алгоритма
деятельности по
воспроизведению
текста».
18 Ответ на
теоретический вопрос
«Различные способы
композиционного
построения сюжета»
19 Составление тезисов
статьи «Приёмы
изображения
портрета»
20 Подготовка к
коллоквиуму «Пути
изображения
внутреннего мира
героя».
21 Контрольная работа
Внеаудиторная
3 балла
Аудиторная
2 балла
Внеаудиторная
3 балла
Аудиторная
2 балла
Аудиторная
3 балла
Аудиторная
2 балла
Внеаудиторная
3 балла
Аудиторная
3 балла
Аудиторная
3 балла
22
23
24
25
1.
по изученному
материалу
Тропы, их виды.
Внеаудиторная
Нахождение в тексте
произведения,
изучаемого в начальной
школе.
Определение основы
Аудиторная
стихосложения, вида и
типа рифмы.
Контрольный тест по Аудиторная
изученному материалу
Посещение занятий
3 балла
2 балла
5 баллов
11 баллов
26 Подготовка сообщения Аудиторная
по теме «Этапы
развития детской
литературы»
27 Самостоятельная
Аудиторная
работа по сказке А.
Погорельского «Чёрная
курица, или
Подземные жители»
28 Слово о Пушкине
Внеаудиторная
2 балла
29 Выразительное чтение Аудиторная
отрывка из сказки П.
Ершова «Конёк Горбунок»
30 Посещение лекций
Аудиторная
3 балла
В течение
семестра
2 этап –
2 балла
2 балла
6 баллов
В течение
семестра
3 этап –
Детская
литература с
практикумом
по
выразительно
му чтению.
1 Аналитическая
докладная по теме
Аудиторная
Итого:
45
баллов
3 балла
Итого:
15
баллов
Всего:1
00
2
3
4
5
6
7
8
«Три Розы трёх
сказочников»
Чтение
наизусть
стихотворения (А.Фет,
Ф.Тютчев и др.)
Запись лекции «Лирика
Н.Некрасова
для
детей».
Анализ произведений
К.Ушинского для
детей. Слово о
педагоге.
Слово о Льве Толстом.
Самостоятельная
работа «Определение
темы, идеи, жанра
произведения Льва
Толстого »
Подготовка сообщений
по теме «Тема детства
в литературе конца 19
–начала 20 века »
Посещение занятий
9 Самостоятельная
работа по
произведениям Д.
Мамина-Сибиряка
10 Подготовка к
коллоквиуму
«Произведения А.
Чехова в детском
чтении».
11 Практическая работа
«Особенности сказок и
рассказов М.Горького
для детей»
12 Составление схемыколлажа «солнечная
система» по творчеству
поэтов-обэриутов
13 Выразительное чтение
стихотворения поэтаобэриута, изучаемого в
начальной школе.
14 Контрольная работа по
. изученному материалу
Аудиторная
3 балла
Аудиторная
3 балла
Внеаудиторная
5 баллов
Аудиторная
Аудиторная
2 балла
7 баллов
Внеаудиторная
5 баллов
7 баллов
Аудиторная
5 баллов
Внеаудиторная
7 баллов
Аудиторная
5 баллов
Аудиторная
5 баллов
Аудиторная
5 баллов
Аудиторная
5 баллов
В течение
семестра
1 этап –
Итого:
35
баллов
15 Посещение занятий
.
8 баллов
16 Мини-иссследование Аудиторная
. «Исторические реалии
литературной сказки».
Подготовка реферата Внеаудиторная
17 «Сказки и рассказы
. Л.Чарской для детей».
Контрольная работа по Аудиторная
изученному материалу.
18
.
19 Посещение занятий.
.
8 баллов
2 этап -
Итого:
40
баллов
В течение
семестра
3 этап –
25
баллов
4 балла
5 баллов
8 баллов
Всего:
100
баллов
7.3. Оценочные средства промежуточной аттестации
Одним из таких средств является контрольный тест по изученному материалу, который
проводится в течение полусеместровой аттестации. Примерный тест.
Аттестационный тест по детской литературе
Ф.И. _________________________________________ группа ________. Дата __________.
Инструкция к написанию теста:
1.
2.
3.
4.
Тест содержит 20 заданий.
Задания рекомендуется выполнять по порядку.
Выполненные задания фиксируются на этом же листе, дополнительно дан черновик.
Если задание вызывает трудности, перейдите к следующему.
1. Вставьте пропущенное слово: повесть Владимира Короленко «Дети _____________ ».
2. Ответьте на вопрос, указав цифру:
В сборник Д. Мамина-Сибиряка «Алёнушкины сказки» вошло __ сказок.
3. Установите соответствие названия произведения и его автора:
«Гуттаперчевый мальчик»
Максим Горький
«Самовар»
Лев Толстой
«Белолобый»
Д. Григорович
«Зимовье на Студёной»
А. Чехов
Д. Мамин – Сибиряк
4. Какой это элемент сказочного повествования:
«Родился зайчик в лесу и всё боялся…» ________________________
5. Выберите правильный ответ. Особенностью прибаутки является
1. П. – это маленькая сказка в стихах
2. Каждая строка – какая-либо картина
3. Динамичный сюжет
4. Герой – кот
6. Определите жанр произведения Льва Толстого:
«В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на
корм диким зверям…»
1. Рассказ
2. Басня
3. Быль
4. Сказка
7. Герой какого рассказа А. Чехова просит: «Увези меня отсюда, а то помру…»
8. Какая это сказка Д. Мамина-Сибиряка: «Боялся зайчик день, боялся два, боялся неделю,
боялся год…»?
1. «Умнее всех»
2. «Сказка про храброго Зайца – Длинные Уши…
3. «Серая Шейка»
4. «Сказка про Комара Комаровича – Длинный
Нос…»
9. Персонаж сказки В. Гаршина «Лягушка - путешественница» ________ говорит :
«Скорей на юг! Скорей на юг…»
10. Отметьте правильный ответ:
А. Поговорка – образное определение предмета или явления, лишенное обобщающего
смысла.
Б.
Поговорка
–
произведение,
в
центре
которого
странный,
необычный
иносказательный образ.
1. Верно А.
2. Верно Б.
3. Верны А и Б.
4. Оба неверны.
11. Кому и в каком рассказе А.Чехова говорили: «Талант! Талант!»
12. В чём смысл повести Н. Гарина – Михайловского «Детство Тёмы»?
13. Какие рассказы были написаны А. Чеховым для детей и почему?
14. Как в рассказе А.Чехова «Дома» отец сумел убедить Сережу, чтобы тот не курил?
15. Дайте ответ на вопрос: Какова главная мысль рассказа А. Чехова «Событие» ?
16. О чём рассказывает сюжет рассказа А. Куприна «Слон»?
17. Дайте развёрнутый ответ на вопрос: «В чём смысл названия рассказа Леонида Андреева
«Ангелочек»?
18. Допишите фразу А. Чехова: «…терпение, верность, всепрощение и искренность, которые
присущи нашим домашним тварям, действуют на ум ребёнка гораздо сильнее, чем _____________ »
19. Какие произведения писателей рубежа 19 и 20 в.в. были посвящены теме социального
неравенства?
20. Дайте развёрнутый ответ на вопрос: «Какой рассказ А. Чехова критики назвали
«искусственным» и почему?
8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной
литературы
Основные источники:
1. Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Д.Л.: учебник для студентов высших педагогических
учебных заведений – 3-е издание, переработанное и дополненное. – М.: Издательский центр
«Академия», 2012.
2. Минералова И.Г. Практикум по детской литературе. – М.: Санкт-Петербургский
государственный университет культуры и искусств, 2009.
3. Минералова И.Г. Детская литература. Учебное пособие для студентов высших учебных
заведений. – М.: 2008.
4. Светловская Н.Н., Пиче-ООЛ Т.С. Обучение детей чтению: Детская книга и детское чтение:
учебное пособие для студентов пед. вузов. – М.: Академия, 2005.
5. Плешкова О.И. Теория литературы и практика читательской деятельности. – М.:
ФЛИНТА,2012.
6. http://www.library.ru/2/catalogs/elibs/?it=201010
Дополнительная:
Афанасьев А.Н. Древо жизни. – М.: 2009.
Вербицкая М.В., Волошина О.И. Чтение: Справочник для начальной школы. – М.: Дрофа,
2004.
3. Жизнь и творчество Агнии Барто: Сборник. – М.: 2006.
4. Жизнь и творчество Н.Носова: Сборник. – М.: 2003.
5. Литература. Справочник школьника./ Сост. Н.Г. Быкова. – М.: 2005.
6. Писатели нашего детства: 25 портретов зарубежных писателей и поэтов. – М.: Либерия, 2002
– (Приложение к Биографическому словарю).
7. 100 русских писателей: краткий справочник. – СПБ: Золотой век; Диамант, 2008.
8. 100 русских поэтов: краткий справочник. – СПБ: Золотой век; Диамант, 2008.
9. Чупринин С. Русская литература сегодня: Большой путеводитель. М.: 2009.
10.
Дмитриева У. М. Русская детская литература XIX в. : учебное пособие / У. М. Дмитриева
; Новосиб. гос. пед. ун-т. - Новосибирск : НГПУ, 2013.
9. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Реализация программы дисциплины требует наличия учебного кабинета (именного кабинета, с
необходимым количеством единиц ТСО)
1.
2.
Оборудование учебного кабинета:
- посадочные места по количеству обучающихся;
- рабочее место преподавателя;
- комплект учебно-наглядных пособий по детской литературе;
- комплект учебно-наглядных пособий по методике преподавания детской литературы;
- дидактический и раздаточный материал (608 «больших» и 447 «малых» пакетов);
- библиотека методической и художественной литературы, краеведческой литературы;
- аудио- и видеотека кабинета; «банк» компьютерных дисков и дискет.
Приложение №1.
Тезисы лекции.
(см. п.4.2.1)
Раздел №2. «Круг детского чтения»
Тема 2 «Русские народные сказки в детском чтении»
Материал к лекции № 2
1.
Каковы принципы построения сказки и мифа.
2.
Различие сказки и мифа.
3.
Прочитайте статью «Сказочные герои» и сделайте необходимые записи.
Слово "сказка" как название повествовательного жанра засвидетельствовано не ранее XVII
века. Прежде употреблялось слово "баснь". Но дело не только в названии. Архаические басни,
видимо, более всего были близки к мифическим "баянам". Но невозможно не заметить и того, что
в них нашли отражение древние ритуалы, обычаи, обряды. Следовательно, основа сказок шире и
не сводится лишь к одному виду мифов.
Сказка появилась из мифа не в один момент. Процесс должен был занимать длительный
период. Об этом можно судить хотя бы по тому, что отношение человека к мифу и к сказке прямо
противоположно: в миф верили как в действительность, его включали в реальную жизнь, а сказка,
в нынешнем понимании, представляет собой чистый вымысел, что подразумевают и сказитель, и
слушатель. Можно представить, каким сложным должен был быть этот период, какие социальные,
мировоззренческие, психологические изменения происходили с человеком. И все же рождение
сказки из мифа не вызывает сомнений.
Начнем с того, что древнейшими мифами являлись тотемистические — о связи
первобытного рода с животными, потомками которых считали себя люди. Животные выступали
также дарителями различных предметов культуры. Основные персонажи в этих мифах были
наделены чертами животных и человека или, по крайней мере, вели себя как люди. Это же мы
наблюдаем в наиболее старых по происхождению сказках о животных. Подобную связь с
тотемистическими мифами можно увидеть и в сказочных сюжетах о браке человека с животным,
оборачивающимся "добрым молодцем" или "красной девицей", в образах полуживотныхполулюдей, в именах героев: Иван Быкович, Иван Кобыльевич и др.
Мифологическую природу имеют персонажи волшебных сказок "космического масштаба":
Солнце, Месяц, Beтер Ветрович. Сказочный сын (или зять) Солнца аналогичен более позднему
герою — Ивану-царевичу, но еще сохраняет черты природного существа.
К мифам о боге грозы и его борьбе со змееобразным чудовищем восходят многочисленные
варианты единоборства со Змеем героя сказок. Этот древний Змей — повелитель тьмы разоряет
Святую Русь, пленяет красавиц, а то и вступает с ними в сожительство.
Общими для мифа и сказки являются и принципы их построения. Мифологическое
противопоставление организованного пространства неорганизованной стихии, своего рода —
чужому отчетливо проявляется в сказках, в виде противоположности дома дремучему лесу, своей
семьи — чужой. Соответственно распределены отношения героя и его противника: ребенок —
Баба-Яга, Иван-царевич — Змей, падчерица — мачеха. Убийство героя во время или после
совершения им подвига и следующее за этим оживление близки мифическому умиранию и возрождению, а также ритуальному поведению людей во время весеннего пробуждения природы,
когда сжигали, "хоронили", специально изготовленные чучела.
Все это указывает на то, что значение и смысл сказок трудно понять, если не учитывать их
мифологическую основу.
Но между мифом и сказкой существуют и различия... Сказочное пространство еще более
неопределенно, чем мифическое. Действие происходит, как правило, в "некотором царстве, в
некотором государстве", или же герой отправляется "за тридевять земель". То же можно сказать и
о сказочном времени, чья условность обозначена уже в зачине "жили-были". Сказочные перипетии
героя имеют начало и конец, а миф признает цикличную повторяемость явлений или событий.
Целью подвигов героя сказки становится не мироустройство, не упорядочение природных
стихий или основание культурных традиции, а личное счастье, например, женитьба на царевне.
Добываемые им средства — живая вода, перо Жар-птицы — предназначены не для общего блага
рода, а для оживления или оздоровления одного человека, для удовлетворения желания спесивого
царя. Чудесные свойства героя даны ему не от рождения, а приобретаются в процессе испытаний.
Часто он вообще выступает обычным человеком, а чудодейственные средства или помощники
действуют вместо него.
Отличие мифа от сказки и в том, что миф внеэтичен, а сказка постепенно наполнялась
нравственным содержанием. В ней появляется и социальное содержание, передаваемое, правда,
через внутрисемейные отношения. Она может включать и бытовые детали. Однако от этого сказка
не становится более реалистичной, не приближается к жизни. Она по-прежнему является
вымыслом и допускает изрядную долю фантазирования, что делает ее по сравнению с мифом
более вариативной.
Сказочные герои
Основным сказочным героем является Иван или Иван-дурак, Иван-царевич. В сказках его
облик, поведение и судьба совпадают в основном с персонажами, выступающими под другими
именами: Емеля-дурак, Андрей-стрелец и др.
Иван не наделяется какими-либо индивидуальными чертами, а представляет собой некий
обобщенный тип положительного героя. Он бесстрашен, имеет хитрый ум, способен в одиночку
достичь поставленной цели. Подобно всем мифическим героям, Иван совершает трудный и
опасный путь, который в конце концов приводит его к изменению общественного статуса,
семейного положения и самого облика: он становится царем, правителем половины (или всего)
царства, женится на царевне, превращается в писаного красавца.
Хотя мифологизированный образ героя возник в период разложения родовых отношений и
складывающегося классового неравенства, он, несомненно, имеет древние истоки. В его
обрисовке запечатлены людские симпатии, основанные на идеализации родовых отношений. В те
времена у членов рода не было иных интересов, кроме интересов рода. Коллектив стремился
удовлетворить потребности каждого человека и обеспечить воспроизводство своего рода. А целей
вроде накопления богатства и получения личной выгоды попросту не существовало. Потому
сказочный герой не жадничает, не ищет благ для себя, а вступает на путь бескорыстной борьбы со
злыми силами. Благополучная концовка сказки — это скорее народная оценка подвигов героя,
воздаяние ему по заслугам, но она так же, как и весь сюжет, вымышлена, потому что разделение
царства, а значит, и единого народа, на половины — нереально.
Сказочный герой верен традициям древнего материнского, а не патриархального рода.
Отцовский род повлек за собой утверждение "мужской" власти, а вместе с тем силы и богатства,
расслоивших людей. В новых условиях семейного неравенства Иван как младший в семье еще не
набрался практического ума, не горит страстью к наживе и потому считается "дураком". Иван
лежит на печи (пересыпает золу), не занимается никакой полезной работой, хотя вполне может
выполнять ее.
Из этого состояния Ивана в сюжетных завязках выводит какая-либо внешняя нужда: его
посылают исполнять неотложное дело, он слышит о царском призыве спасти (рассмешить) свою
дочь, или его попросту выгоняют из дома за какой-нибудь проступок. Более редкий и, наверное,
поздний вариант: "бедный" Иван вынужден отправиться в путь, чтобы найти себе работу или чтонибудь продать, обменять. Здесь явно заметен иной вид экономических отношений, при которых
существуют наем на работу, купля-продажа, товарообмен.
Сродни такому герою Иван в роли купеческого сына — он ведет беспутную жизнь,
мотается по кабакам и первоначально не имеет никакого выгодного дела. Наконец, еще один
вариант: герой, выступая в начале сказки под именем Ивана-царевича, все же из-за своей
ущербности не обладает свойствами царевича и овладевает ими после ряда испытаний и подвигов.
Это неопределенное положение персонажа в самом начале сказки воспроизводит
традиционную мифологическую схему: от хаоса — к космосу. Под воздействием внешних
факторов "ничто" превращается в "нечто", в "начало", и "начинает сказка сказываться". Начало,
цель пути и его завершение соответствуют мифическому пути, связывающему пространство и
внепространственную зону, "свое" и "чужое". О самом пути почти ничего не говорится, герой
переносится из одного царства в другое или на край земли, то есть каждое отдельное место имеет
значение только потому, что там совершается событие, способствующее достижению цели.
Герой через провал спускается в нижний мир, последовательно посещает медное,
серебряное и золотое царства, сражается с противником и освобождает плененных красавиц, а то и
русский народ. Обычно он преодолевает стихии огня, воды, воздуха или сражается с существами,
воплощающими эти стихии: со Змеем Горынычем, с Вихрем, с Морским царем или с персонажами, которые своим свистом поднимают сильные воздушные бури. Земля же всегда благоволит
герою, дает ему силу и защиту.
Стержневым в волшебных сказках является мотив умирания и возрождения. Само
путешествие в другой мир представляется временным умиранием, ибо "там" находится царство
смерти, мрака, неуничтожимого зла (Кощей Бессмертный). Никто из тех, кто провожает, посылает
героя в путь, не верит в его возвращение, и все считают, что он идет на верную смерть.
Возвращение в свой мир означает новое рождение героя. Но по пути назад он может быть
убит и в этом случае возрождается посредством мертвой и живой воды, добываемой его
помощниками. Иногда смерть вызывается социальными факторами: Ивана губят корыстолюбивые
братья или мнимые помощники.
Сказочный герой владеет чудодейственными средствами. Например, передвигается на
ковре-самолете и летучем корабле или поворачивает кольцо, которое переносит его в другое
пространство, вызывает работников. Чудодейственны и предметы одежды: дающая силу сорочка,
шапка-невидимка, сапоги-скороходы, шуба с золотыми пуговицами. Сам же сказочный герой
относится к обычным людям, не владеет изначально никакими чудесными свойствами, чем и
отличается от эпического богатыря и мифического персонажа.
Раздел №2. «Круг детского чтения»
Тема 3 «Русские былины в детском чтении»
Материал к лекции № 3
Миф и былина
Древнерусские былины как эпический жанр складывались в X веке. Их культивирование
было обусловлено возрастанием в общественной жизни роли военных дружин, чьи деяния во
многом соотносятся с подвигами богатырей.
Былины, хотя и повествуют о старых временах (северорусские люди называли их
"старинами"), но не о мифическом времени начала мира. Они обращены к периоду становления
древнерусского этноса, активных действий предков — героев, устанавливавших новый порядок и
государственный строй в условиях сохраняющихся родоплеменных отношений и
мифологического миросозерцания народа. Все это сказалось на самих былинах. В них
присутствуют исторические, бытовые реалии, но они насыщены и мифологическими элементами,
персонажами, приемами повествования. Более того, реальное в былинах мифологизируется, а
старым мифам придаются черты "историчности".
Прошлое в былинах, подобно мифическому, идеализируется: богатыри являются
воплощением высоких качеств защитников родной земли, отношения их с князем Владимиром в
целом соответствуют "золотой поре" родовых отношений. Причем отдаленное прошлое и ближайшие события осмысляются в одинаковой мере по законам мифологического и эпического
творчества. Поступки героев подчас относятся к разным временным периодам. Поэтому
"историчность" былин мнимая. Прототипы героев могли .иметь место в истории, но установить с
ними генетическую связь весьма трудно. Предпринятая Б.А. Рыбаковым в книге "Древняя Русь:
сказания, былины, летописи" попытка раскрыть через былины факты истории до сих пор вызывает
споры.
Наиболее характерно влияние мифологии на эпос проявляется в том, что в нем также
присутствует разделение мира на противоположности, которые при этом сосуществуют.
Разрушительные силы находятся в "чужой" стороне, и богатырю, чтобы вступить с ними в
единоборство, приходится совершить путь из "центра" или по направлению к нему.
Противники былинных героев, вроде Змея и Соловья-разбойника, напоминают мифические
персонификации природы. Подобное можно наблюдать и в именах богатырей — Дон Иванович,
Дунай Иванович. Их деяния, описанные в былинах, соответствуют этиологическим мифам —
мифам о происхождении рек. Многообразно представлен в былинах мифологический мотив
змееборчества Бога Грозы в виде сражения богатырей со змееподобными существами.
Богатыри олицетворяют не только силы природы, но и героизм защитника родной земли,
богатство как чудодейственную силу (Дюк Степанович), ум (Ставр Годинович), искусство
(Садко). Во всех случаях идеализированный герой, как и в мифах, придает внутреннее единство
всему повествованию, определяет характер былин.
На этой основе былины можно разделить на героические — о подвигах богатырей и
социально-бытовые, чьими героями являются Микула Селянинович, Садко, Василий Буслаев и др.
Первые в большей степени впитали в себя мифологическую основу, особенно самые древние: о
Волхе Всеславьевиче, о Михайло Потыке, о Добрыне и Маринке. Весьма существенна она и в
былинах киевского периода об Илье Муромце, Добрыне Никитиче и Алеше Поповиче. А позднее
былинное творчество все более приземлялось бытовыми деталями, и процесс создания новых
былинных сюжетов в основном закончился к XVI—XVII вв.
Исполнение былин, подобно значительной части мифов, некогда сопрягалось с ритуалами.
Хотя и отдаленно, но об этом напоминает тот факт, что даже в середине XIX века исполнение
былин составляло непременную принадлежность Зимних святок. Связь былин с магическими
ритуалами подтверждается поверьем, будто, рассказывая их, можно успокоить водную или
воздушную стихию. Эта умиротворяющая действенность былин выражена в их концовках:
Синему морю на тишину,
Всем добрым людям на послушание.
Итак, мы видим значительное влияние мифологии на былинное творчество, но в то же
время эволюция былинных героев, последующая бытовизация сюжетов свидетельствуют о
преодолении мифологического сознания в эпосе. Кроме мифов, он вбирает в себя огромный мате-
риал, в том числе исторические предания и легенды, элементы социально-бытовых сказок,
реальные факты жизни.
Раздел №3. «Основные литературоведческие понятия и элементарный анализ
художественного произведения»
Тема 2 « Литературно-художественное произведение как системно-целостное единство всех
его частей и элементов »
Материал к лекции
Содержание и форма — это издавна установленные философским мышлением понятия,
с помощью которых не только в произведениях искусства, но и во всех явлениях жизни
различаются две стороны их существования: в самом общем значении — это их деятельность
и их строение. Содержание литературного произведения всегда составляет сплав изображаемого
и выраженного писателем.
Содержанием литературного произведения является жизнь, как она понята писателем
и соотнесена
с его
представлением
об идеале
прекрасного.
Образной формой раскрытия содержания является жизнь персонажей, как она в целом
представлена в произведениях, — отмечает профессор. Г. Н. Поспелов.
Содержание произведения относится к сфере духовной жизни и деятельности людей,
форма же произведения — это материальное явление: непосредственно — это словесный строй
произведения — художественная речь, которая произносится вслух или «про себя». Содержание
и форма литературного произведения представляет собой единство противоположностей.
Духовность идейного содержания произведения и материальность его формы — это и есть
единство противоположных сфер действительности. Содержание, для того чтобы существовать,
должно иметь форму; форма же имеет смысл и значение тогда, когда служит проявлением
содержания. О единстве содержания и формы в искусстве очень убедительно писал Гегель:
«Произведения искусства, которому не достает надлежащей формы, не есть именно поэтому
подлинное, т. е. истинное произведение искусства, и для художника, как такового, служит плохим
оправданием, если говоря, что по своему содержанию его произведения хороши (или даже
превосходны), но им недостает надлежащей формы. Только те произведения искусства, в которых
содержание и форма тождественны и представляют собой истинные произведения искусства».
Идейно—художественное единство содержания и формы произведения образуются
на основе содержания. Как бы ни было велико дарование писателя, значимость его произведений,
прежде всего, обусловлено их содержанием. Назначение же их образной формы и всех жанровых,
композиционных и языковых элементов заключается в полной яркой и художественной точной
передаче содержания. Всякое нарушение этого принципа, этого единства художественного
творчества отрицательно сказывается на литературном произведении, снижает его ценность.
Зависимость формы от содержания не делает её, однако, чем—то второстепенным. Содержание
раскрывается только в ней, в силу этого, от степени соответствия формы содержанию зависит
полнота и ясность его раскрытия.
Говоря о содержании и форме, нужно помнить об их относительности и соотносительности.
Нельзя сводить содержание произведения только к идее. Оно — единство объективного
и субъективного, воплощенного в художественном произведении. Поэтому, анализируя
художественное произведение, нельзя рассматривать его идею вне образной формы. Идея, которая
в художественном произведении выступает как процесс познания, постижения действительности
художником, не должна сводится к выводам, к программе действия, составляющей только часть
субъективного содержания произведения. Целостный характер произведению придает не герой,
а единство поставленной в нем проблемы, единство раскрываемой темы.
Пора привести какой-нибудь конкретный пример. Возьмем самый простой случай.
Допустим, мы замечаем, что произведение многословно. Это, элементарно говоря, особенность
“формы” произведения, иногда связанная с его содержанием, а иногда и не связанная.
Многословие может отражать нервную взвинченность воображаемого рассказчика, от лица
которого ведется повествование, демонстрировать его неуверенность в себе, его стремление как
можно точнее и детальнее передавать происходящее; оно может создавать ощущение быстроты
действия, находиться в соответствии с резкими перенесениями действия из одного плана в другой
и пр., и пр. Напомним специфическое многословие многих произведений Достоевского. Это
многословие находится в органической связи с особенностями содержания его произведений. Оно
специфично для Достоевского, для того типа романов, к которым принадлежали романы
Достоевского, для образа повествователя в произведениях последнего. Повествователь говорит
быстро и много. Он как бы “захлебывается” в своих словах, спешит, возвращается к уже
сказанному и пр. Многословие этого типа настолько тесно связано с содержанием произведений, с
их художественными особенностями, что, в конечном счете, оно даже только условно может
называться многословием. Его сущность гораздо глубже — и глубже именно потому, что оно
связано с содержанием.
Возьмем обратный случай: многословие не связано с другими чертами стиля произведения,
не связано с содержанием, не вызвано какими-либо сознательными творческими усилиями автора.
Перед нами как бы “изолированное” многословие, многословие “в чистом виде”. Уже одно то, что
это многословие не связано с другими художественными особенностями творчества автора,
показывает, что оно не может объяснить что-либо в художественной стороне его произведений,
хотя, конечно, оно может быть “специфично” для него как для писателя (вернее, как для плохого
писателя).
Сюжет и конфликт
Теперь займемся анализом несколько более привычной категории — сюжета и его места в
композиции произведения. Прежде всего, уточним термины, ибо под сюжетом и практическом
литературоведении нередко понимают самые разные вещи. Мы же будем называть сюжетом систему
событий и действий, заключенную в произведении, его событийную цепь, причем именно в той
последовательности, в которой она дана нам в произведении. Последнее замечание немаловажно,
поскольку довольно часто о событиях рассказывается не в хронологической последовательности, и о
том, что произошло раньше, читатель может узнать позже. Если же взять лишь основные, ключевые
эпизоды сюжета, безусловно необходимые для его понимания, и расположить их в хронологическом
порядке, то мы получим фабулу — схему сюжета или, как иногда говорят, «выпрямленный сюжет».
Фабулы в различных произведениях могут быть весьма схожими между собой, сюжет же всегда
неповторимо индивидуален.
Сюжет — это динамическая сторона художественной формы, он предполагает движение,
развитие, изменение. В основе же всякого движения, как известно, лежит противоречие, являющееся
двигателем развития. Есть такой двигатель и у сюжета — это конфликт — художественно значимое
противоречие. Конфликт — одна из тех категорий, которые как бы пронизывают всю структуру
художественного произведения. Когда мы говорили о тематике, проблематике и идейном мире, мы
тоже пользовались этим термином. Дело в том, что конфликт в произведении существует на разных
уровнях. В подавляющем большинстве случаев писатель не выдумывает конфликтов, а черпает их из
первичной реальности — так конфликт переходит из самой жизни в область тематики, проблематики,
пафоса. Это конфликт на содержательном уровне (иногда для его обозначения применяют еще иной
термин — «коллизия»). Содержательный конфликт воплощается, как правило, в противоборстве
персонажей и в движении сюжета (во всяком случае, так бывает в эпических и драматических
произведениях), хотя есть и внесюжетные способы реализации конфликта — так, в «Незнакомке»
Блока конфликт бытового и романтического выражается не сюжетно, а композиционными средствами
— противопоставлением образов. Но нас в данном случае интересует конфликт, воплощающийся в
сюжете. Это уже — конфликт на уровне формы, воплощающий содержательную коллизию. Так, в
«Горе от ума» Грибоедова содержательный конфликт двух дворянских группировок — дворянства
крепостнического и дворянства декабристского — воплощается в конфликте Чацкого с Фамусовым,
Молчалиным, Хлестовой, Тугоуховской, Загорецким и др. Разделение содержательного и
формального планов в анализе конфликта важно потому, что позволяет раскрыть мастерство писателя
в воплощении жизненных коллизий, художественное своеобразие произведения и нетождественность
его первичной реальности. Так, Грибоедов в своей комедии делает конфликт дворянских группировок
предельно ощутимым, сталкивая на узком пространстве конкретных героев, каждый из которых
преследует свои цели; одновременно конфликт обостряется, поскольку герои сталкиваются по
существенно важным для них поводам. Все это делает из довольно абстрактного жизненного
конфликта, драматически нейтрального самого по себе, захватывающее противоборство живых,
конкретных людей, которые волнуются, гневаются, смеются, переживают и т. п. Художественным,
эстетически значимым, конфликт становится только на уровне формы.
На формальном уровне следует различать несколько видов конфликтов. Самый простой —
это конфликт между отдельными персонажами и группами персонажей. Рассмотренный выше пример
с «Горем от ума» — хорошая иллюстрация этого вида конфликта; подобный же конфликт
присутствует в «Скупом рыцаре» и «Капитанской дочке» Пушкина, в «Истории одного города»
Щедрина, «Горячем сердце» и «Бешеных деньгах» Островского и во многих других произведениях.
Более сложный вид конфликта — это противостояние героя и уклада жизни, личности и
среды (социальной, бытовой, культурной и т. п.). Отличие от первого вида в том, что герою здесь не
противостоит никто конкретно, у него нет противника, с которым можно было бы бороться, которого
можно было бы победить, разрешив тем самым конфликт. Так, в «Евгении Онегине» Пушкина
главный герой не вступает в сколько-нибудь существенные противоречия ни с одним персонажем, но
сами устойчивые формы русской социальной, бытовой, культурной жизни противостоят
потребностям героя, подавляют его обыденностью, приводя к разочарованию, бездействию, «хандре»
и скуке. Так, в «Вишневом саде» Чехова все герои — милейшие люди, которым, по сути дела, нечего
между собой делить, все между собой в прекрасных отношениях, но тем не менее главным героям —
Раневской, Лопахину, Варе — плохо, неуютно в жизни, их стремления не реализуются, но в этом
никто не виноват, кроме, опять-таки, устойчивого уклада русской жизни конца XIX в., которую
Лопахин справедливо назовет «нескладной» и «несчастливой».
Наконец, третий вид конфликта — это конфликт внутренний, психологический, когда герой не в ладу
с самим собой, когда он несет в самом себе те или иные противоречия, заключает в себе иногда
несовместимые начала. Такой конфликт свойствен, например, «Преступлению и наказанию»
Достоевского, «Анне Карениной» Толстого, «Даме с собачкой» Чехова и многим другим
произведениям.
Бывает и так, что в произведении мы сталкиваемся не с одним, а с двумя или даже всеми тремя
видами конфликтов. Так, в пьесе Островского «Гроза» внешний конфликт Катерины с Кабанихой
многократно усиливается и углубляется конфликтом внутренним: Катерина не может жить без любви
и свободы, но в ее положении и то, и другое — грех, и сознание собственной греховности ставит
героиню в поистине безвыходное положение.
Для понимания конкретного художественного произведения очень важно правильно определить вид
конфликта. Выше мы приводили пример с «Героем нашего времени», в котором школьное
литературоведение упорно отыскивает конфликт Печорина с «водяным» обществом вместо того,
чтобы обратить внимание на гораздо более существенный и универсальный в романе
психологический конфликт, заключающийся в непримиримых идеях, существующих в уме Печорина:
«есть предопределение» и «нет предопределения». В результате неправильно формулируется тип
проблематики, страшно мельчает характер героя, из входящих в состав романа повестей изучается
почти исключительно «Княжна Мери», характер героя предстает совершенно не тем, что он есть в
действительности, Печорина ругают за то, за что его ругать нелепо и неправомерно (за эгоизм,
например) и хвалят за то, в чем нет никакой заслуги (отход от светского общества), — словом, роман
прочитывается «с точностью до наоборот». А в начале этой цепи ошибок лежало неправильное
определение вида художественного конфликта.
С другой точки зрения можно выделить два типа конфликтов.
Один тип — он называется локальный — предполагает принципиальную возможность
разрешения при помощи активных действий; обычно герои и предпринимают эти действия по ходу
сюжета. На таком конфликте построена, например, поэма Пушкина «Цыганы», где конфликт Алеко с
цыганами в конце разрешается изгнанием героя из табора; роман Достоевского «Преступление и
наказание», где психологический конфликт также находит разрешение в нравственном очищении и
воскресении Раскольникова, роман Шолохова «Поднятая целина», где социально-психологический
конфликт в среде казачества кончается победой коллективистских настроений и колхозного строя, а
также многие другие произведения.
Второй тип конфликтов — он называется субстанциальный — рисует нам устойчиво
конфликтное бытие, причем немыслимы никакие реальные практические действия, могущие
разрешить этот конфликт. Условно этот тип конфликта можно назвать неразрешимым в данный
период времени. Таков, в частности, рассмотренный выше конфликт «Евгения Онегина» с его
противостоянием личности и общественного уклада, которое не может быть принципиально
разрешено или снято никакими активными действиями; таков и конфликт рассказа Чехова
«Архиерей», где рисуется устойчиво конфликтное бытие в среде русской интеллигенции конца XIX в;
таков конфликт трагедии Шекспира «Гамлет», в которой психологические противоречия главного
героя также носят постоянный, устойчивый характер и не разрешаются до самого конца пьесы.
Определение типа конфликта в анализе важно потому, что на разных конфликтах строятся разные
сюжеты, от чего зависит дальнейший путь анализа.
Сюжетные элементы
Конфликт развивается по мере движения сюжета. Стадии развития конфликта получили
название сюжетных элементов. Это экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка.
Следует обратить особое внимание на то, что выделение этих элементов целесообразно только в связи
с конфликтом. Дело в том, что в школе часто встречается упрощенный подход к определению
элементов сюжета, по типу: «завязка — это когда завязывается действие». Подчеркнем, что
решающим для определения элементов сюжета является характер конфликта в каждый данный
момент. Итак, экспозиция — это часть произведения, как правило, начальная, которая предшествует
завязке. Она обыкновенно знакомит нас с действующими лицами, обстоятельствами, местом и
временем действия. В экспозиции конфликт еще отсутствует. Например, в «Смерти чиновника»
Чехова: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во
втором ряду кресел и глядел в бинокль на "Корневильские колокола"». Экспозиция кончается не в тот
момент, когда Червяков чихнул — в этом еще ничего конфликтного нет, — а тогда, когда он увидел,
что случайно обрызгал генерала. Этот момент будет завязкой произведения, то есть моментом
возникновения или обнаружения конфликта. Далее следует развитие действия, то есть ряд эпизодов,
в которых действующие лица стараются активно разрешить конфликт (Червяков ходит извиняться к
генералу), но тот тем не менее приобретает все большую и большую остроту и напряженность
(генерал от извинений Червякова все больше свирепеет, а Червякову от этого становится все хуже).
Важная черта в мастерстве построения сюжета — так нагнетать перипетии, чтобы не допустить
возможности преждевременного разрешения конфликта. Наконец, конфликт доходит до момента,
когда противоречия больше не могут существовать в своем прежнем виде и требуют немедленного
разрешения, конфликт достигает максимального развития. На эту же точку по замыслу автора
обыкновенно приходится и наибольшее напряжение читательского внимания и интереса. Это —
кульминация: после того, как генерал закричал на него и затопал ногами, «в животе у Червякова чтото оторвалось». Вслед за кульминацией в непосредственной близости к ней (иногда уже в следующей
фразе или эпизоде) следует развязка — момент, когда конфликт исчерпывает себя, причем развязка
может либо разрешать конфликт, либо наглядно демонстрировать его неразрешимость: «Придя
машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер».
Следует заметить, что определение в тексте сюжетных элементов носит, как правило,
формально-технический характер и необходимо для того, чтобы точнее представить себе внешнюю
структуру фабулы. Впрочем, в некоторых случаях, о которых речь пойдет ниже, анализ элементов
сюжета имеет и содержательный смысл.
В определении элементов сюжета могут встретиться различные сложности, которые необходимо
предусмотреть; особенно это касается крупных по объему произведений. Во-первых, в произведении
может быть не одна, а несколько сюжетных линий; для каждой из них, как правило, будет иметь
место свой набор сюжетных элементов. Так, завязки сюжетных линий, связанных с Пьером и
Андреем, в романе Толстого «Война и мир» происходят уже в первой сцене, завязка сюжетной линии
Наташи — позже, сюжетной линии Отечественной войны — еще позже и т. д. Во-вторых, в крупном
произведении, как правило, встречается не одна, а несколько кульминаций, после каждой из которых
создается видимость ослабления конфликта и действие слегка идет на спад, а затем опять начинает
восходящее движение к следующей кульминации. Кульминация в этом случае часто представляет
собой мнимое разрешение конфликта, после которого читатель может перевести дух, но тут же новые
события приводят к дальнейшему развитию сюжета, оказывается, что конфликт не исчерпан, и т. д. до
новой кульминации. Так, в «Преступлении и наказании» Достоевского такими промежуточными
кульминациями основного сюжета являются убийство старухи, разговоры Раскольникова с Соней и,
особенно с Порфирием Петровичем, явление «человека из-под земли», разговор со Свидригайловым и
некоторые другие моменты действия. Даже покаяние Раскольникова является такой промежуточной
кульминацией, лишь мнимо разрешающей конфликт и приводящей сюжет к завершению: ведь
Достоевский пишет не историю раскрытия преступления, а историю человеческой души, и за
покаянием Раскольникова следует эпилог с главной, действительно окончательной кульминацией:
болезнью Раскольникова и его последующим возрождением.
Наконец, надо иметь в виду и такие случаи, когда анализ элементов сюжета либо вовсе
невозможен, либо, хотя формально и возможен, но практически и содержательно не имеет смысла. А
это зависит от того, с каким типом сюжета мы имеем дело.
Типы сюжетов
Существуют сюжеты двух типов. В первом типе развитие действия происходит напряженно и
сколько возможно стремительно, в событиях сюжета заключается основной смысл и интерес для
читателя, сюжетные элементы четко выражены, а развязка несет огромную содержательную нагрузку.
Такой тип сюжета встречается, например, в «Повестях Белкина» Пушкина, «Накануне» Тургенева,
«Игроке» Достоевского и др. Назовем этот тип сюжета динамическим. В другом типе сюжета —
назовем его, в противоположность первому, адинамическим — развитие действия замедлено и не
стремится к развязке, события сюжета не заключают в себе особого интереса (у читателя не
появляется специфического напряженного ожидания: «А что случится дальше»), элементы сюжета
выражены нечетко или вовсе отсутствуют (конфликт при этом воплощается и движется не с помощью
сюжетных, а с помощью иных композиционных средств), развязка либо вовсе отсутствует, либо
является чисто формальной, в общей композиции произведения много внесюжетных элементов (о них
смотри чуть ниже), которые часто перемещают на себя центр тяжести читательского внимания. Такой
тип сюжета мы наблюдаем, например, в «Мертвых душах» Гоголя, «Мужиках», «Моей жизни» и
других произведениях Чехова, «Похождениях бравого солдата Швейка» Гашека и т. д. Есть
достаточно простой способ проверки, с каким сюжетом имеешь дело: произведения с адинамическим
сюжетом можно перечитывать с любого места, для произведений с сюжетом динамическим
характерно чтение и перечитывание только от начала до конца. Естественно, что при адинамическом
сюжете анализ сюжетных элементов не требуется, а иногда и вовсе невозможен.
Динамические сюжеты, как правило, построены на локальных конфликтах, адинамические — на
субстанциальных. Указанная закономерность не имеет характера жесткой стопроцентной
зависимости, но все же в большинстве случаев это соотношение между типом конфликта и типом
сюжета имеет место.
Сюжет и композиция
Как соотносится сюжет с композицией произведения? Из сказанного выше ясно, что понятие
композиции является более широким и универсальным, чем понятие сюжета. Сюжет вписывается в
общую композицию произведения, занимая в нем то или иное, более или менее важное место в
зависимости от намерений автора. Существует также и внутренняя композиция сюжета к
рассмотрению которой мы сейчас и переходим.
В зависимости от соотношения сюжета и фабулы в конкретном произведении говорят о разных
видах и приемах композиции сюжета. Самым простым случаем является тот, когда события сюжета
линейно располагаются в прямой хронологической последовательности без каких-либо изменений,
что мы видели в чеховском рассказе «Смерть чиновника». Такую композицию называют еще прямой
или фабульной последовательностью. Более сложен прием, при котором о событии, случившемся
раньше остальных, мы узнаем в самом конце произведения — этот прием называется умолчанием.
Прием этот очень эффектен, поскольку позволяет держать читателя в неведении и напряжении до
самого конца, а в конце поразить его неожиданностью сюжетного поворота. Благодаря этим
свойствам прием умолчания почти всегда используется в произведениях детективного жанра, хотя,
разумеется, и не только в них. Другим приемом нарушения хронологии или фабульной
последовательности является так называемая ретроспекция, когда по ходу развития сюжета автор
делает отступления в прошлое, как правило, во время, предшествующее завязке и началу данного
произведения. Так, в «Отцах и детях» Тургенева по ходу сюжета мы сталкиваемся с двумя
существенными ретроспекциями — предысториями жизни Павла Петровича и Николая Петровича
Кирсановых. Начинать роман с их юности не входило в намерения Тургенева, да и загромождало бы
композицию романа, а дать понятие о прошлом этих героев казалось автору тем не менее
необходимым — тут кстати пришелся именно прием ретроспекции. Наконец, фабульная
последовательность может быть нарушена таким образом, что разновременные события даются
вперемешку; повествование все время возвращается из момента совершающегося действия в разные
предыдущие временные пласты, потом опять обращается к настоящему, чтобы тотчас же вернуться в
прошлое. Такая композиция сюжета часто мотивирована воспоминаниями героев. Она называется
свободной композицией и в той или иной мере используется разными писателями довольно часто: так,
элементы свободной композиции мы можем найти у Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова,
Горького и у многих других писателей. Однако бывает, что свободная композиция становится
главным и определяющим принципом построения сюжета, в этом случае мы, как правило, и говорим
собственно о свободной композиции. Надо заметить, что это явление характерно преимущественно
для XX в. и отражает обострившееся и углубившееся понимание писателями связей прошлого и
настоящего. В отечественной литературе как на пример свободной композиции можно указать на
поэму Твардовского «За далью — даль», романы Ю. Бондарева, Ч. Айтматова; в зарубежной
литературе особенно любил эту форму У. Фолкнер.
Внесюжетные элементы
Помимо сюжета, в композиции произведения существуют еще и так называемые внесюжетные
элементы, которые зачастую бывают не менее, а то и более важны, чем сам сюжет. Если сюжет
произведения — это динамическая сторона его композиции, то внесюжетные элементы —
статическая; внесюжетными называются такие элементы, которые не продвигают действия вперед, во
время которых ничего не случается, а герои остаются в прежних положениях. Различают три
основные разновидности внесюжетных элементов: описание, авторские отступления и вставные
эпизоды (иначе их называют еще вставными новеллами или вставными сюжетами). Описание — это
литературное изображение внешнего мира (пейзажа, портрета, мира вещей и т. п.) или устойчивого
жизненного уклада, то есть тех событий и действий, которые совершаются регулярно, изо дня в день
и, следовательно, также не имеют отношения к движению сюжета. Описания — наиболее
распространенный вид внесюжетных элементов, они присутствуют практически в каждом эпическом
произведении. Авторские отступления — это более или менее развернутые авторские высказывания
философского, лирического, автобиографического и т. п. характера; при этом данные высказывания
не характеризуют отдельных персонажей или взаимоотношений между ними. Авторские отступления
— необязательный элемент в композиции произведения, но когда они там все же появляются
(«Евгений Онегин» Пушкина, «Мертвые души» Гоголя, «Мастер и Маргарита» Булгакова и др.), они
играют, как правило, важнейшую роль и подлежат обязательному анализу. Наконец, вставные
эпизоды — это относительно законченные фрагменты действия, в которых действуют другие
персонажи, действие переносится в иное время и место и т. п. Иногда вставные эпизоды начинают
играть и произведении даже большую роль, чем основной сюжет: например, в «Мертвых душах»
Гоголя или и «Похождениях бравого солдата Швейка» Гашека.
В некоторых случаях к внесюжетным элементам можно отнести также психологическое
изображение, если душевное состояние или размышления героя не являются следствием или
причиной сюжетных событий, выключаются из сюжетной цени (например, большинство внутренних
монологов Печорина в «Герое нашего времени»). Однако, как правило, внутренние монологи и другие
формы психологического изображения так или иначе включаются в сюжет, поскольку определяют
дальнейшие поступки героя и, следовательно, дальнейшее течение сюжета.
При анализе общей композиции произведения следует в первую очередь определить
соотношение сюжета и внесюжетных элементов: что важнее — и исходя из этого, продолжать анализ
в соответствующем направлении. Так, при анализе, например, «Преступления и наказания»
Достоевского сюжет важен, еще важнее его увязки с психологическим состоянием героя и его
размышлениями, а, скажем, в «Мертвых душах» Гоголя сюжетом можно спокойно не заниматься,
зато первостепенное внимание следует уделить внесюжетным элементам, которые у Гоголя даже по
объему занимают большую часть текста. Бывают, впрочем, и такие случаи, когда в произведении
равно важны и сюжет, и внесюжетные элементы — например, в «Евгении Онегине» Пушкина. В этом
случае особое значение приобретает взаимодействие сюжетных и внесюжетных фрагментов текста:
как правило, внесюжетные элементы размещены между событиями сюжета не в произвольном, а
строго логичном порядке: так, отступление Пушкина «Мы все глядим в Наполеоны…» могло
появиться только после того, как мы достаточно узнали характер Онегина из его поступков и только в
связи с его дружбой с Ленским; отступление о Москве не только формально приурочено к приезду
Татьяны в старую столицу, но и сложным образом соотносится с событиями сюжета: образ «родной
Москвы» с ее историческими корнями противопоставлен неукорененности Онегина в русской жизни,
его оторванности от того, что Достоевский впоследствии назовет «почвой», его бесцельным
странствиям и т. п.; описание гостей Лариных противопоставлено изображению деревенской жизни
Онегина, Татьяны и Ленского. Вообще же внесюжетные элементы зачастую имеют слабую или чисто
формальную связь с сюжетом и представляют собой отдельную композиционную линию.
Наблюдается такая тенденция: при сюжете динамическом количество и значение внесюжетных
элементов надает, при адинамическом — наоборот, возрастает; соответственно в первом случае
внимание исследователя при прочих равных направлено на сюжет, во втором — на внесюжетные
элементы.
Опорные точки композиции
Композиция любого литературного произведения строится с таким расчетом, чтобы от начала к
концу читательское напряжение не ослабевало, а усиливалось. В произведении, небольшом по
объему, композиция чаще всего представляет из себя линейное развитие по возрастающей,
устремленное к финалу, концовке, в которой и находится точка наивысшего напряжения. В более
крупных по объему произведениях в композиции чередуются подъемы и спады напряжения при
общем развитии по восходящей. Точки наибольшего читательского напряжения мы будем называть
опорными точками композиции. Их анализ имеет первостепенную важность, так как они не только
«ведут» читателя по художественному произведению, но и имеют глубокий содержательный смысл: в
опорных точках с наибольшей очевидностью проявляются, выходят наружу, обнажаются пласты
содержания, главным образом проблематика и идейный мир. Собственно, и начинать анализ
композиции целого произведения необходимо именно с опорных точек, а там уж будет яснее видно,
на что еще обратить внимание. Анализ же опорных точек — ключ к пониманию логики композиции, а
значит, и всей внутренней логики произведения как целого.
Возникает закономерный вопрос: где искать эти опорные точки, на что обращать внимание?
Универсального ответа здесь нет, так как у разных писателей, в разных художественных системах
опорные точки могут располагаться в самых разных фрагментах текста, что тесно связано с
индивидуальным стилем писателя и системой доминант этого стиля. Однако есть и некоторые общие
закономерности, которые позволяют дать определенные практические рекомендации по поводу
«местонахождения» опорных точек.
Самый простой случай: опорные точки композиции совпадают с элементами сюжета, прежде
всего с кульминацией и развязкой. С этим мы встречаемся тогда, когда динамический сюжет
составляет не просто основу композиции произведения, но по сути исчерпывает ее своеобразие.
Композиция в этом случае практически не содержит внесюжетных элементов, в минимальной мере
пользуется композиционными приемами. Прекрасный пример такого построения — рассказ-анекдот,
типа рассмотренного выше рассказа Чехова «Смерть чиновника».
В том случае, если сюжет прослеживает разные повороты внешней судьбы героя при
относительной или абсолютной статичности его характера, полезно поискать опорные точки в так
называемых перипетиях — резких поворотах в судьбе героя. Именно такое построение опорных точек
было характерно, например, для античной трагедии, лишенной психологизма, а в дальнейшем
использовалось и используется в приключенческой литературе. Однако и в «большой литературе»
можно встретить такое построение, например, в романах Стендаля «Красное и черное» и «Пармская
обитель» — в них опорными точками становятся изменения во внешнем положении героя.
Почти всегда одна из опорных точек приходится на финал произведения (но не обязательно на
развязку, которая может не совпадать с финалом!). В небольших, по преимуществу лирических
произведениях это, как уже было сказано, зачастую единственная опорная точка, а все предыдущее
лишь подводит к ней, повышает напряжение, обеспечивая его «взрыв» в концовке. Рассмотрим с этой
точки зрения одну миниатюру Твардовского:
Я знаю, никакой моей вины
В том, что другие не пришли с войны.
В том, что они — кто старше, кто моложе Остались там, и не о том же речь,
Что я их мог, по не сумел сберечь.
Речь не о том, и все же, все же, все же…
Первые пять строк и даже часть шестой имеют одно назначение — подвести читателя к
этому заключительному «и все же, все же, все же…», заключающему в себе весь смысл
стихотворения — не отпускавшее Твардовского до конца жизни чувство невольной вины перед
павшими, вины за то, что они погибли, а он остался в живых. Заявленная в первых двух строках
мысль усиливается, развивается в следующих, чтобы подготовить неожиданный поворот-взрыв в
последней строке, благодаря чему она производит исключительно сильное впечатление. Переход к
финалу Твардовский готовит и ритмически, за счет рифмовки. В последних четырех строках
применена несколько необычная для русской поэзии кольцевая рифмовка (обычная и привычная, так
сказать, естественная для читателя — перекрестная рифмовка — авав ), а это создает своеобразный
художественный эффект, подчеркивающий значимость именно последней строки. Дело в том, что
слух, привыкший к естественному чередованию подъемов и спадов в перекрестной рифмовке,
ожидает в третьей строке рифмы к первой, но ее нет, благодаря чему создается ощущение задержки
дыхания перед сильным выдохом — четвертой строкой. Такое построение можно еще уподобить
волне, которая вместо того, чтобы плавно опуститься в третьей строке, продолжает в ней набирать
высоту, чтобы с тем большей силой обрушиться вниз со всей накопленной дополнительной энергией.
Наконец, важность и значимость последней строки подчеркивается и синтаксической фигурой —
единственным приемом выразительности во всем стихотворении — повтором.
В крупных художественных произведениях концовка тоже, как правило, заключает в себе
одну из опорных точек. Например, в поэме Пушкина «Анжело» в развязке выясняется преступное
вероломство главного героя, но не этим кончается поэма, а фразой «И дюк его простил». В этой
короткой фразе как бы сконцентрирован весь идейный смысл поэмы, во всяком случае, одна из
наиболее дорогих Пушкину идей — идея милосердия и прощения, и эта финальная фраза буквально
поражает читателя своей, казалось бы, нелогичностью, неожиданностью. Но в такой концовке — весь
Пушкин.
Не случайно многие писатели говорили о том, что над последней фразой они работают
особенно тщательно, а Чехов указывал начинающим писателям, что она должна звучать
«музыкально». Не случайно и булгаковский Мастер еще в самый разгар работы над своим романом
точно знал, что его последними словами будут слова «пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий
Пилат». Один же из современных русских писателей закончил свое произведение не точкой и не
многоточием, а запятой с тире, желая этим показать «открытость» финала, и справедливо рассердился
на редакцию, заменившую эти знаки препинания тривиальной и неподходящей по смыслу точкой…
Все это показывает, насколько важна опорная точка в финале произведения.
Иногда — хотя и не так часто — одна из опорных точек композиции находится, напротив, в
самом начале произведения, как, например, в романе Толстого «Воскресение»: «Как ни старались
люди, собравшись в одно место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались,
как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую
пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни
выгоняли всех животных и птиц, — весна была весною даже и в городе».
Здесь любимое толстовское противопоставление естественности и красоты природы и
неестественности и безобразия цивилизации становится нравственным камертоном для всего
последующего повествования.
Еще пример: любое вступление к поэме у Маяковского становится важной опорной точкой
композиции, своего рода программным заявлением, во многом определяющим дальнейший ход
произведения.
Опорные точки композиции могут иногда располагаться в начале и конце (чаще) частей,
глав, актов и т. п. Так, в «Войне и мире» Толстого многие части открываются важными для автора
философскими раздумьями или обобщениями. В поэмах Маяковского каждая глава обязательно
заканчивается ударным финалом, как бы обобщающим ее содержание, подводящим эмоциональносмысловой итог.
Часто опорные точки композиции — это наиболее сильные художественные эффекты и
приемы, легко воспринимаемые как таковые на фоне достаточно «спокойном». Так, Пушкин в
стихотворении «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор…») выдерживает основной тон
произведения довольно спокойным — нет ни особенно взволнованных интонаций, ни бросающейся в
глаза иносказательной образности — Пушкин обходится в основном общепоэтическими в его время
тропами «холодный свет», «сын севера», «блуждающая судьба» и т. п. Но в двух фрагментах
стихотворения все обстоит иначе, здесь Пушкин создает яркие, свежие, запоминающиеся образы, его
интонация становится явно приподнятой и даже восторженной в одном случае и элегическипечальной в другом. Первая опорная точка — выразительнейшая, вошедшая едва ли не в семью
крылатых слов седьмая строфа, находящаяся примерно в середине стихотворения:
Друзья мои, прекрасен наш союз!
Он как душа, неразделим и вечен Неколебим, свободен и беспечен,
Срастался он под сенью дружных муз.
Куда бы нас ни бросила судьбина,
И счастие куда б ни повело,
Все те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.
Вторая опорная точка, как и полагается, в концовке, в последних двух строфах, где
возникает глубоко трогающий и поэтически неожиданный образ последнего лицеиста, которому «под
старость день Лицея / Торжествовать придется одному». Здесь же и самый финал, как всегда у
Пушкина мудрый и умиротворяющий:
Пускай же он с отрадой хоть печальной
Тогда сей день за чашей проведет,
Как ныне я, затворник ваш опальный,
Его провел без горя и забот.
В другом стихотворении Пушкина, «Клеветникам России», одна из опорных точек
непосредственно перед концовкой выделяется интонационно: на фоне опять-таки довольно обычных
интонаций здесь шесть раз подряд повторен риторический вопрос, после чего дан повтор в форме
синтаксического параллелизма, причем от начала к концу этого фрагмента интонационный напор
ощутимо усиливается, достигая апогея в последней строчке:
Иль старый богатырь, покойный на постеле,
Не в силах завинтить свой измаильский штык?
Иль русского царя уже бессильно слово?
Иль нам с Европой спорить ново?
Иль русский от побед отвык?
Иль мало нас? Или от Перми до Тавриды,
От финских хладных скал до пламенной Колхиды,
От потрясенного Кремля
До стен недвижного Китая,
Стальной щетиною сверкая,
Не встанет русская земля?…
Отметим, между прочим, что здесь для усиления звучания последней строки применен уже
известный нам прием кольцевой рифмовки. Вторая же опорная точка в композиции, стихотворения —
последние четыре строки — с максимальной силой воплощает ту интонацию, которая характерна для
стихотворения в целом — интонацию спокойной силы, уверенности и достоинства:
Так высылайте ж нам, витии,
Своих озлобленных сынов:
Есть место им в полях России,
Среди не чуждых им гробов.
В «Войне и мире» у Толстого, вообще-то не склонного к частому употреблению
иносказательной образности, кульминационные точки отмечены бросающимися в глаза метафорами,
при помощи которых он описывает внутреннее состояние своих героев в наиболее острые, кризисные
моменты их нравственно-философских поисков; часто — в те моменты, когда герои почти
разуверились в смысле жизни. Вот в качестве примера два фрагмента; первый изображает состояние
Пьера после дуэли с Долоховым и перед встречей с Баздеевым, второй — его же состояние после
расстрела пленных;
«О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог
разрешить и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на
котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не
захватывая, все на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его».
«С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого
делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и
представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора».
Зачастую наиболее выразительный образ писатель «приберегает» под конец, и опорная
точка оказывается отмеченной в тексте дважды: и особой силой художественного эффекта, и своим
положением в финале произведения; таков, например, образ черного солнца на черном небе в
концовке шолоховского «Тихого Дона».
Если в произведении осуществлен повтор как композиционный принцип, то в местах повтора,
как правило, находятся опорные точки. Выше уже приводились примеры того, как повторяющиеся
образы, детали, интонации и т. п. организуют художественное целое. То же следует сказать и об
антитезе: если на ней построено произведение как на композиционном принципе, то моменты
наиболее открытого проявления антитетичности чаще всего бывают опорными точками. Например,
роман Достоевского «Братья Карамазовы» основан на композиционном противопоставлении «двух
бездн в душе человека», «идеала содомского» и «идеала мадонны». Опорными точками становятся те
моменты, в которых явственнее всего видно, как «дьявол с богом борется»: приход Алеши к
Грушеньке, разговор Алеши с Иваном, «кошмар Ивана Федоровича» и т. п.
Типы композиции
В заключение скажем о тех общих свойствах или типах композиции, в которых воплощается
художественное своеобразие произведения. В самом общем виде можно выделить два типа
композиции — назовем их условно простым и сложным. В первом случае функция композиции
сводится лишь к объединению частей произведения в единое целое, причем это объединение
осуществляется всегда самым простым и естественным путем. В области сюжетосложения это будет
прямая хронологическая последовательность событий, в области повествования — единый
повествовательный тип на протяжении всего произведения, в области предметных деталей — простой
их перечень без выделения особо важных, опорных, символических деталей и т. п.
При сложной композиции в самом построении произведения, в порядке сочетания его частей и
элементов воплощается особый художественный смысл. Так, например, последовательная смена
повествователей и нарушение хронологической последовательности в «Герое нашего времени»
Лермонтова акцентируют внимание на нравственно-философской сущности характера Печорина и
позволяют «подобраться» к ней, постепенно разгадывая характер. Так, в чеховском рассказе «Ионыч»
сразу же за описанием «салона» Туркиных, где Вера Иосифовна читает свой роман, а Котик изо всех
сил бьет по клавишам фортепьяно, не случайно идет упоминание о стуке ножей и запахе жареного
лука — в этом композиционном сопоставлении деталей заключен особый смысл, выражена авторская
ирония. А вот пример сложной композиции речевых элементов из «Истории одного города»
Салтыкова-Щедрина: «Казалось, чаша бедствий выпита до дна. Ан нет: наготове еще целый ушат».
Здесь первое и второе предложения композиционно сталкиваются, создавая контраст между
торжественной, высокой стилистикой (и соответствующей интонацией) метафорического оборота
«чаша бедствий выпита до дна» и разговорной лексикой и интонацией («ан нет», «ушат»). В
результате возникает необходимый автору комический эффект.
Простой и сложный типы композиции иногда с трудом поддаются выявлению в конкретном
художественном произведении, поскольку различия между ними оказываются до определенной
степени чисто количественными: мы можем говорить о большей или меньшей сложности композиции
того или иного произведения. Существуют, конечно, и чистые типы: так, композиция, допустим,
басен Крылова или рассказа Гоголя «Коляска» проста по всем параметрам, а «Братьев Карамазовых»
Достоевского или «Дамы с собачкой» Чехова по всем параметрам сложна. Но вот, например, такой
рассказ Чехова, как «Дом с мезонином» достаточно прост с точки зрения сюжетной и
повествовательной композиции и сложен в области композиции речи и деталей, а «Василий Теркин»
Твардовского, наоборот, в этом отношении достаточно прост, зато обладает сложной структурой
сюжета и повествовательных форм. Все это делает вопрос о типе композиции достаточно сложным,
но в то же время очень важным, поскольку простой и сложный типы композиции могут становиться
стилевыми доминантами произведения и, таким образом, определять его художественное
своеобразие.
Раздел №4. «Этапы развития русской и зарубежной детской литературы»
Тема 2 «Русская детская литература 2 половины 19 века»
Материал к лекции
ТРИ РОЗЫ ТРЕХ СКАЗОЧНИКОВ.
Вопросы:
1. В чём сходство и различие образа Розы в этих литературных сказках?
2. Как через образ Розы авторы рассказывают «о времени и о себе»?
Традиционными в мировой литературе являются образы Соловья (Влюбленного, Поэта) и
Розы (Любимой, Красоты, Любви). Это восточные образы. Персидский поэт Рудаки (9 век)
называет себя «многоголосым соловьем», а любимую Розой.
Литературная сказка всегда отражает реалии эпохи и судьбу автора. Давайте посмотрим, как
в литературной сказке через образ Розы каждый из 3-х писателей (Андерсен, Гаршин, Уайльд)
рассказывает «о времени и о себе». Общим является то, что все они – писатели – романтики. Все
отдали дань романтическому жанру – литературной сказке.
Андерсен – король сказочников. Он брал сюжеты из обыденной жизни, открывая «чудесное»
в отражающих буднях, подчеркивая «простое» в волшебном мире. Внешне Андерсен будто сошел
со страниц романтической новеллы, но его обращение к сказке – лишь художественный прием,
помогающий точнее и выразительнее рассказать о реальных событиях.
Ученый – герой сказки Андерсена «Тень» - пишет о «добре, красоте, истине », но его никто
не слушает. Собственная тень отделяется и, разбогатев, вмешивается в жизнь ученого, приводит
его к гибели. Это жгучая правда о судьбе честного одиночки, который гибнет в неправедном мире.
Печальный конец – не редкость в сказках Андерсена. Но, в отличие от концовок сказок
английского писателя Оскара Уайльда, он не всегда бывает грустным.
Соловей, герой сказки Андерсена «Соловей», своим пением спас от смерти китайского
императора и пообещал ему всегда петь песни, «которые порадуют тебя и заставят задуматься; я
буду петь тебе о счастливых и несчастных, о добре и зле – все это тебя окружает, но скрыто от
тебя».Поэт заставляет задуматься над судьбой человека.
Оскар Уайльд многому научился у датского писателя Андерсена, особенно умению
использовать старинную народную сказку для описания современной жизни. Сказки О. Уайльда
появились в 80-90 гг. 19 века. Это время можно назвать Преддекадансом., а можно
Неоромантизмом. Как-то Л. Толстой сравнил моральное и эстетическое с 2 плечами одного
рычага: «когда повышается эстетическое – понижается моральное, и наоборот: «Как только
человек теряет нравственный смысл, так он делается особенно чувствительным к эстетическому».
Лучшие художники всегда искали гармоничного сочетания нравственного и эстетического. Сказки
О. Уайльда имеют глубокое нравственное содержание, и вместе с тем их отличает эстетизм, культ
Красоты, отрицание прагматизма, неприятие натурализма – бездарного, плоского, безвкусного,
словно дистиллированная вода. Но это не означает отвращения к жизни, наоборот, Уайльд считал
« жизнь одним из проявлений творчества». Сказки его – «опыт изображения реальной жизни в
формах, далеких от реального», - предназначены взрослым, «не утратившим дара радоваться и
изумляться» - детского дара. (Как, впрочем, и сказки Андерсена – тот до конца жизни был
большим ребенком).
Сказки Всеволода Гаршина философским подтекстом привлекают взрослых, а
занимательностью – детей. И тесно связаны с мировой литературой, например, «Лягушка –
путешественница». – с древнеиндийскими брахманами ( притчами о Будде).
Трагична сказка «Соловей и Роза» Уайльда, в которой Соловей (Художник) принимает
смерть во имя Любви добровольно. Розовый куст пронзил его сердце, кровь напоила растение, и
раскрылся прекрасный бутон самой красной в мире розы. Студент приносит розу своей Любимой,
но она отвергает ее. Ведь ей подарили прекрасные камни (здесь снова перекличка со сказкой
Андерсена «Свинопас»). В порыве отчаяния Студент бросает цветок на землю. Он отказывается от
Любви и посвящает себя Метафизике.
Эта сказка Уайльда о себе самом, о непростом восхождении на литературный Олимп, о
желании раскрыть самое сокровенное читателю и о равнодушии публики. «Когда Соловей кончил
петь, Студент сказал себе: « Да, он мастер формы. Но есть ли у него чувство? Боюсь, что нет…».
(Вечный упрек, который бросали Уайльду). Соловей слышит это, но отдает свою жизнь, чтобы
расцвел красный цветок. «Все мучительнее становилась боль, все громче раздавалось пение, ибо
пел он о Любви, которая обретает совершенство в Смерти…И стала алой великолепная Роза».
Жизнь Оскара Уайльда – яркая иллюстрация к его книгам. «Лондонский парижанин»,
знаменитый парадоксалист, христианский социалист - как только не определяли самобытного,
тонко чувствующего лицемерие художника. Яркая внешность. Хорошее происхождение. Ум.
Стремительный и сверкающий. Знатные друзья. Рано пришедшая известность. Семья. Сыновья,
для которых и была написаны сказки. Но, как и для Счастливого принца, эта светлая полоса
быстро закончилась. Полоса жизни поборника Красоты и всеобщего кумира. Начинается другая –
мрачная и тягостная – «безнравственного, аморального типа», заключенного Редингской тюрьмы,
больного и одинокого человека, но все равно непримиримого врага «викторианского» убожества.
Белинский сказал однажды о древнерусском писателе Данииле Заточнике: «… слишком умны,
слишком даровиты, и, не умея прятать от людей своего превосходства, оскорбляют самолюбивую
посредственность. Одна из тех личностей, которых люди сперва хвалят, потом сживают со свету
и, наконец, уморивши, снова начинают хвалить…». Кажется, что критик предсказал судьбу
Оскару Уайльду.
Как и Соловей Андерсена, Соловей Уайльда побеждает Смерть, утверждает победу Красоты.
Автор смеется над критиками, которые считают, что искусство лишено практического смысла.
Почему-то кажется, что сказка Андерсена «Улитка и Розовый куст» написана одновременно со
сказками Уайльда и Гаршина – в 90-х годах 19 века, хотя это не так. Наверное, это ощущение
возникает потому, что судьбы Андерсена и Уайльда схожи. Во всяком случае, критиков
шокировало, что этот выходец из народа, сын сапожника и прачки, позволяет себе писать
«подлым» языком – языком народа. Они истошно вопили: «Он безграмотен». Пытались
замалчивать, клеветали на него. Но упорство победило.
«Розовый куст и Улитка». Вечное ворчанье Улитки и оправдыванье Розы: «Я просто цвел от
радости и не мог иначе. Я дышал, я жил. Силы поднимались в меня из земли, я был счастлив, и
поэтому должен был цвести. Такова моя жизнь, я не мог иначе».
Так и Роза у Гаршина в «Сказке о Жабе и Розе»: «Она не могла говорить, она могла только
распространять вокруг себя тонкий и свежий запах, и этот запах был ее словами, слезами и
молитвой».
Не мог иначе Андерсен, не мог иначе и Гаршин. Он прожил очень короткую жизнь. Илья
Репин, едва познакомившись с Гаршиным, известным автором «Красного цветка», приглашает его
позировать. Репина потрясают одинаково и незаурядная красота молодого человека
(притягательная сила глаз, часто заволакивающихся « таинственной слезой»), и обреченность (по
словам художника, у Гаршина «было лицо обреченного погибнуть»). Вспомним «Сказку о Жабе и
Розе» Всеволода Гаршина: «Она распустилась в хорошее майское утро, улетевшая утренняя роса
оставила на них несколько чистых, прозрачных слезинок. Роза точно плакала».
Действительно, Гаршин уйдет из жизни, преследуемой непонятной тоской:
И творчество твое, и красота лица
В одну гармонию слились с твоей судьбою, И жребий твой похож, до страшного конца,
На грустный вымысел, рассказанный тобой…
напишет о нем современник. Как и Уайльд, Гаршин - неоромантик. Романтизм помогает
создать ему героические характеры (Пальма в «Гордой пальме»), подчеркнуть идею
самопожертвования. « Не жалейте прекрасную Пальму, пожалейте эту маленькую бедную травку,
у нее не было силы выбиться из тюрьмы, хотя бы перед смертью»,— пишет юная современница
Гаршина, революционерка Э. Улановская. Полная тихой прелести «Сказка о Жабе и Розе»
продолжает утверждать идею жертвенности, самоотречения для счастья других. Гаршин, зная Л.
Толстого лично, считал, что любовь, кротость, добро, существующие в каждом человеке, могут
преобразить общество. В. Вересаев, современник Гаршина, писал об эпохе 80-х годов, о влиянии
книг Гаршина на молодежь: «Тяжкое было время и глухое…Нужен был великий подвиг, полное
самопожертвование». Эти строки относятся в равной мере и к сказке Гаршина, и к сказке Уайльда
«Соловей и Роза». Как и Улитке в сказке Андерсена, Жабе не нравится запах Розы. Но улитка то
философствует, то замыкается в « гордом английском молчании». А вот Жаба, чтобы выразить
свои нежные чувства, не придумала ничего лучше таких слов.
« Постой! – прохрипела она, - я тебя слопаю.
- Я тебя слопаю! – говорила Жаба, стараясь говорить как можно нежнее…». Жаба отброшена
в сторону. Умирающий ребенок «вдыхал нежный запах, счастливо улыбаясь, прошептал:
Ах, как хорошо… Потом его личико сделалось серьезным и неподвижным. Роза, хотя и была
срезана прежде, чем начала осыпаться, чувствовала, что его срезали недаром. Ее поставили в
отдельном бокале у маленького гробика».
Вересаев писал о своём поколении: «Общее у них (Гаршин, Успенский и др.) - у всех - и
общее со всеми нами – было: властная требовательность совести, полное отсутствие скольконибудь осознанных путей и глубочайшее отчаяние».
Отчаяние – выход, из которого - самопожертвование. Это жизнь Гаршина. Это его книги.
Три Розы трех Сказочников – три ипостаси Поэта, точнее выражение конфликта Поэта и
Правителя, Поэта и Общества, Поэта и Эпохи. Конфликта вечного (Рудаки был ослеплен за
непокорность).
Роза Андерсена – Роза Поэта, который шел «через тернии к звездам», и не мог иначе.
Роза Уайльда – Роза Поэта, брошенного под колеса Равнодушия и Жестокости Читателя.
Роза Гаршина – прекраснейшая Роза Поэта, обреченного погибнуть.
По наблюдениям М. Азадовского, со 2 половины Х1Х века « волшебно-фантастическая
сказка все более окутывается реалистической стихией, причем это сплетение фантастики с
бытовым материалом у различных сказочников проявляется различными путями и в различных
формах». В данном случае через образ Розы.
1.
2.
3.
4.
5.
Литература:
Будур Н.В. и др. Зарубежная детская литература. – М.: Академия, 2002.
Арзамасцева И.Н. Николаева С.А. Детская литература. – М.: Академия, 2004.
Чернявская И.С. Зарубежная детская литература. – М.: Просвещение, 1982
Сборники сказок Х.К.Андерсена, О.Уайльда, Вс. Гаршина. Любое издание.
(Сказка Х.К. Андерсена «Улитка и Розовый куст», сказка О.Уайльда «Роза и Соловей»,
«Сказка о Жабе и Розе» В. Гаршина).
Раздел №4. «Этапы развития русской и зарубежной детской литературы»
Тема 4 «Детская литература послеоктябрьского периода»
Юлиан Тувим, польский детский писатель, в своей книге «Пегас дыбом» утверждает: «История
детской литературы безусловно доказала, что сказка, неправда, мир навыворот, мир диковинок и
чудовищ, мир чудес и чудачеств всегда был естественнейшей духовной пищей детей, начиная от
ассирийских малюток и кончая нашими…»
Почему? На этот вопрос попытаемся дать ответ.
Испокон веков человек искал такие способы и формы передачи опыта познания мира детям,
чтобы опыт старых мудрецов был доступен восприятию ребёнка, не теряя при этом самой
мудрости1. Неслучайно Пришвин сказал: «Сказка – это связь приходящих с уходящими». Сказка в
той или иной форме сопровождает человека от рождения до смерти. Её влияние на все стороны
человеческой жизни очень велико. Сказка – колыбель, с которой душа не расстаётся всю жизнь.
Пришвин писал: «К сказкам, к поэзии относятся как к чему-то несущественному… Но почему
же в конце-концов от всей жизни остаются одни только сказки, включая в это так называемую
историю…»
Тема: «Литературная сказка»
Цели: 1.
Знать, что такое сказка и литературная сказка, проследить историю
литературной сказки, её место и
связь с мировой литературой
2.
Сделать необходимые записи по плану лекции.
3.
Убедиться в значительности сказки и литературной сказки –
«естественнейшей духовной пищи»
детей и взрослых, особенно в переходное, сложное время.
План
1.
Мифологическая основа литературной сказки
2.
Формирование жанра литературной сказки.
3.
Реалии Сибири в сказке П.Ершова «Конёк-горбунок»
4.
Борьба А. Пушкина за народность литературы.
5.
Развитие жанра литературной сказки в течение XIX и XX в.в.
6.
Писатель или переводчик.
7.
Сказка А.Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
8.
«Указатель сказочных сюжетов» Аннти Аарне
Попытаемся проследить историю сказки и литературной сказки, какое место занимают они в
мировой литературе. А так как литературная сказка отличается от народной тем, что её создал
один человек, то в ней, помимо нужного, надёжного, что есть в народной сказке, отражены реалии
эпохи, судьба автора и многое другое. Это делает литературную сказку литературной.
1.
Мифологическая основа литературной сказки
«Жил-был…
Король! – немедленно воскликнут мои маленькие читатели. Нет, дети, вы не угадали. Жил-был
кусок дерева. То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено…»2 –
так начинается сказка итальянского писателя Карло Лоренцини (Коллоди) о деревянном человечке
Пиноккио, сказка, ставшая стартовой площадкой для литературной сказки «Золотой ключик, или
Приключения Буратино» Алексея Толстого. И главное здесь не в первичности итальянской и
вторичности русской (хотя сказки «похожи» так, как похож роман А.Н. Толстого «Хождение по
мукам» на древнерусскую повесть «Хождение Богородицы по мукам»). Главное здесь – их связь
со сказкой, созданной тысячелетия назад, а через неё - с мифами народов мира, рассказывающими
о происхождении человека (антропологическими мифами).
Боги создают первых людей из самых разнообразных материалов: костяка животных, рыб или
птиц, орехов, чаще – глины (таков и библейский миф о сотворении Адама), а иногда человек
возникает из дерева. По поверьям селькупов3 Западной Сибири, человек происходит из развилки
берёзы (поэтому ей придают особое значение в обрядах: как Древо мировое (основа жизни), она
изображалась вверх корнями).Чтобы оживить человека, сделанного из берёзовой ветки, его качают
в люльке, т.е. совершают обряд возрождения к жизни. Сравните этот путь с тем, как появились на
свет Пиноккио и Буратино. А.Н. Толстой при этом подчеркнул обыденность происходящего:
рядом с голодным Буратино оказывается куриное яйцо, из которого вылупляется цыплёнок.
Неподвижное яйцо – и писклявый комочек.
Карло Коллоди, автора «Пиноккио», обвиняли в насмешке над религией. «Каждый образ человека
и животного, каждый предмет и ситуация в истории Пиноккио имеют аналогию (сходство) в
Евангелии и наоборот. Крещение (старик в ночном колпаке выливает таз воды на головы
Пиноккио), тайная вечеря (в таверне «Красный рок») и т.д.» – писал Итало Кальвино, итальянский
писатель-реалист.
Безусловно, сходство с библейскими мифами есть (Христос – сын столяра, как и Пиноккио, и
Буратино). И, должно быть, потому, что Библия всегда была неисчерпаемым источником тем и
сюжетов мировой литературы. Но что касается насмешки над религией… Если кто и посмеялся
над ней, так это А.Н. Толстой: он воспринимал интеллигентские игры в религию, веру в
потустороннее как безвкусицу, отвергал это и высмеивал. В «Золотом ключике» писатель остался
верен себе, а его герой похож на автора. Толстой оставил в своей сказке сюжетные движения
Пиноккио, но оттолкнулся от сходства с мифами; значит его не устраивала мифологическая
основа сказки. И всё-таки мифологическая основа сохранилась. Сходство этих двух сказок в
наличии мифологической основы. Миф - основа любой литературной сказки. Существуют разные
виды мифов: мифы о сотворении мира, человека, возрождении мира, тоски по утраченному раю,
поиски земли обетованной, гибели мира и т.д. Как и в мифе, в сказке и литературной сказке за
гибелью мира следует его возрождение (всегда находится живая и мёртвая вода: сказка – это
выход из трагедии).
И сказка, и миф, и обряд связаны с основами человеческого мышления и культуры. Миф
объяснял мир, обряд давал возможность на него воздействовать, сказка учила и забавляла. Миф
стал основой мировоззрения, сказка – одним из элементов культуры. Мифу в отличие от сказки
присуща связь с какой-либо чертой действительности.
2.
Формирование жанра литературной сказки
Возникает письменность, сменяется культурно-бытовой уклад, развивается литература.
Достаточно сказать, что европейское слово «литература» идёт от слова «литера» – письменный
знак, а в Древнем Китае литература и письменность обозначались одним словом «вэнь».
Литературу формируют профессионалы. Они могут занимать различное положение в обществе:
жрец, царь, судья, – но обладать двумя качествами: талантом и грамотностью. Понятие авторства
существовало, но только в сфере самой солидной – поучительной литературы4. Имена писателей
не сохранились. Первым автором литературной сказки считается французский сказочник Шарль
Перро. Формируется литература, и формируются её жанры. Уже в древнейшей литературе мира –
древнеегипетской (ей 5 тыс. лет) есть разнообразные жанры: бытовые повести и исторические,
лирика, гимны богам, басни, поучения, сказки.
Трудно сказать, являются ли сохранившиеся древнеегипетские сказки литературными или же
они представляют тонкую обработку фольклора, потому что лучшие из писателей всегда
стремились приблизиться именно к народной сказке. Ведь сменились не задачи сказки, а формы её
сложения и передачи. И в сказке, и в литературной сказке мы имеем дело с изначальными
человеческими качествами: благородством и подлостью, добром и злом. В древнеегипетской
сказке «Правда и Кривда» (ей четыре тысячи лет) рассказывается о том, как по требованию
Кривды Девятерица (9 богов Египта) ослепляет Правду, старшего брата Кривды. Он долго
скитается, никому не нужный. Сын Правды вырастает мудрым и сильным, он победит Кривду и
отомстит за своего отца. Сказка русского писателя В.И. Даля называется также «Правда и
Кривда». Только речь пойдёт о двух сёстрах. Как и в египетской сказке, Кривда завидует Правде,
бьётся с ней об заклад, что «людям с ней, Кривдой, легче ужиться», и выигрывает спор!
«Выслушав их, боярин вздохнул и говорит:
— Ну, матушка Правда, проспорила ты ясные очи свои. Хороша святая правда, да в люди не
годиться.
Заплакавши, Правда боярину Слово молвила:
— Не ищи же, боярин, Правды в других, коли в тебе её нету.»
Потеряла Правда глаза, упала ничком на землю, схоронилась в траве. Слышит, как в полночь
прилетевшая нечистая сила похваляется, а больше всех Кривда кричит: «Теперь Правда ослепла,
стала тою же Кривдою!». Но Кривде возражает недобрая сила: «Правда живуча, на воде не тонет,
на огне не горит, стоит ей только очной травкой глаза потереть – сейчас всё как рукой снимет». У
этой сказки тоже счастливый конец. Правда восторжествует. И в той, и в другой сказке звучат
социальные мотивы, поэтому скорее всего и древнеегипетская сказка тоже является литературной.
Литературная сказка, уходя корнями в устное народное творчество (а корни переплетаются),
развивает традиции литературы. Сказка Владимира Даля опирается на традиции древнерусской
литературы, древнейшего её жанра – летописания («Повесть временных лет», 12 век) и в какой-то
степени это отголосок истории о предательском ослеплении братьями князя Василько
Теребовльского. В сказке Салтыкова-Щедрина «Пропала совесть» победа Правды будет связана,
как и в египетской, – с чистой детской душой.
«…Пропала совесть. Многие начали чувствовать себя бодрее и свободнее. Ловчее стало
подставлять ближнему ногу, удобнее льстить, пресмыкаться, обманывать, наушничать и
клеветать. Улеглась нравственная смута, началось вообще разорение.. .А бедная совесть лежала
между тем на дороге, истерзанная и оплёванная. …Долго шаталась бедная, изгнанная совесть по
белому свету, и перебывала у многих тысяч людей.
Вот и взмолилась она последнему своему содержателю, который в проходном ряду пылью
торговал:
— За что вы меня тираните?
— Что же я с тобой буду делать, коли ты никому не нужна?
— А вот что: отыщи мне маленькое русское дитя, раствори ты передо мной его сердце чистое и
схорони меня в нём.
По её слову так и сделалось. Растёт дитя, а вместе с ним растёт и совесть.
И будет маленькое дитя большим человеком, и будёт в нём большая совесть.»
Обывательская мудрость учит: «Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать». А
мудрость сказки, той, что стремиться вывести не на лёгкие, а на пусть опасные, но истинные
человеческие пути, гордо отвечает: «Неправдой свет пройдёшь, да назад не воротишься», – т.е.
потеряешь себя, свою душу. Каждый век удочеряет сказку, через неё говорит о наболевшем, о
самом сокровенном. Современный сказочник Степан Писахов, великолепно смешивая реальное и
фантастическое, рассказывает о «мордобитном письме» обманутого рабочего человека. Правда, в
полном смысле, глаза колет, шишками одаривает господ за обман: «Заводчик письмо читат, от
боли, от злости орёт. А письмо не бросат читать. Слова – всяко в свой черёд – хлещут. Губернатор
напыжился, глазищами в письмо упёрся – читат. Слово прочитат, а слово губернатора по носу! К
концу письма нос губернаторский пухнуть стал и распух шире морды. Письмо в Питер послали,
всяким начальникам читать. Этим меня оченно уважили.»
Как русское литературное явление Степан Писахов уникален. Основа его метода – игровая
выдумка. В его сказках – мажор, упоение жизнью как самой удивительной сказкой мира. Народ –
рассказчик и герой – олицетворение жизнетворящего начала: он может раскачать море, править
косяком рыб, оседлать тучу, скатиться по радуге в свою избу. Он вечен: «Жил-был при
Наполеонтии, и при Мамое». В сказках Писахова – посрамить, опозорить народного врага – это и
значит совершить классовое возмездие. Та же задача – поднять на смех нагло величающихся
«хозяев» России – цель сказки Леонида Филатова «Про Федота стрельца, удалого молодца»,
сказки для театра по мотивам русского фольклора.
Царь
Зря ты, Федя! Для меня
Мой народ – моя родня.
Я без мыслей об народе
Не могу прожить и дня.
Утром мажу бутерброд –
Сразу мысль: а как народ?
И икра не лезет в горло,
И компот не льётся в рот.
А виновник – генерал,
Интриган и аморал,
Пусть он выйдет! Где он там?
Я сейчас ему задам!
Я сорву с него медальку,
Да медалькой по мордам!
Генерал
Что вы братцы… Я ж за вас
Потерял в атаке глаз!
Нечто я когда посмею
Супротив народных масс!
А виновница – Яга!
Нет опаснее врага!
Перед ней и сам Горыныч –
Так, не змей, а мелюзга!
Яга
Я – фольклорный элемент,
У меня есть документ,
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!
Коль судить – дак тех, двоих,
Соучастников моих
Энто я по виду нечисть
А по сути чище их!
Федот
Ну и ушлый вы народ,
Ажно оторопь берёт!
Всяк другого мнит уродом,
Несмотря, что сам урод.
Хоть вобче расейский люд
На расправу и не лют,
Но придётся нам, ребяты
Учинить над вами суд.
Мы пасадим вас в бадью,
Кинем в море – и адью!
Обойдётесь и бадьёю,
Не давать же вам ладью!
Ну, а чтоб не одичали
Вот вам личный мой баян.
Правда, он – моя вина! –
Не играет ни рожна,
Но какая-никакая,
А культура вам нужна.
Человечество идёт тропою сказки, сохраняя в ней главное – победу добра, истины,
справедливости, торжество совести, что, безусловно, относится и к литературным сказкам5. И это
– главная особенность всех сказок: и древнеегипетской «Правда и Кривда»; сказок Даля и
Салтыкова-Щедрина, сказок Писахова и Филатова: торжество справедливости. И в то же время в
каждой сказке запечатлена эпоха. Сходство сюжетов не должно смущать, ведь 2/3 сюжетов в
народных (а, значит, и литературных) восточнославянских народных сказках совпадают со
сказками других народов мира. Основной сюжетный состав сказок в мировом фольклоре является
международным.
Язык сказки – это тоже «визитная карточка» эпохи: насыщенный народными выражениями,
тяжеловатый язык сказки Даля – автора «Словаря живого великорусского языка» и хлёсткий,
высмеивающий, отразивший северорусские говоры «псевдорусский стиль» Салтыкова-Щедрина,
язык сказок Писахова, не говоря уже о стилизованном под народный, изобилующий
жаргонизмами язык современной сказки Филатова.
Сказка – традиционный жанр. Авторская литературная сказка начинается с Шарля Перро (XVII
в.), академика и придворного, который «был больше эрудитом, когда, забыв Академию, посвятил
себя делам Кота в Сапогах» (учёный и сказочник XIX века Эдуард Лабуле). Сказки Жуковского,
как и сказки Перро – изящная литературная обработка фольклора.
И, если сказка Жуковского идёт «из барского дома», то сказки Пушкина и Ершова идут «от
избы мужицкой», они написаны от имени самого народа. Сказка Ершова, выйдя из фольклора (в
ней использованы сюжеты не менее 6 народных сказок), ушла снова в устное народное
творчество. В конце XIX века находили варианты этой сказки.
3.
Реалии Сибири в сказке Петра Ершова «Конёк - горбунок»
Сказка Петра Ершова «Конёк-Горбунок» имеет 2 любопытные особенности. Первая
заключается в том, что в ней нет намёка на крепостное право, хотя и создавалась в крепостной
России. Вторая особенность – герой сказки Иванушка и его друг Конёк-Горбунок чрезвычайно
легко передвигаются в пространстве – для них привычное дело – «вёрст 100 тысяч отмахал и
нигде не отдыхал». Обе эти особенности вместе с сравнением отдельных эпизодов сказки с
биографией Ершова говорят о том, что в основе «Конька-горбунка» лежат сибирские впечатления
автора.
Сибирские крестьяне были государственными, т.е принадлежали российскому
царствующему дому. Они платили оброк – «а оброк давать должны». Ими распоряжались царские
чиновники («а исправники дерут»). Именно против царя, его слуг направлена сатира сказки
Ершова. Преодоление сибирских просторов на лошадях было делом обычным. Ершов перекрывал
огромные расстояния (сначала с отцом, а потом один): Петропавловск – Омск – Берёзово – снова
Омск – Тобольск – Петербург – Тобольск.
В Тобольске будущий сказочник живёт у своего дяди Н.С. Пилёнкова, чьи караваны ходили в
Ирбит, Нижний, Семипалатинск, долины Тянь-Шаня; в Омске и Тобольске жили люди,
побывавшие в Центральной Азии, в Тибете и Индии, вернувшиеся в Сибирь морем вокруг
Африки, через Ирландию, Лондон, Петербург.
В Тобольске Ершов живёт в близости к народу – ямщикам, крестьянам, конюхам, казакам,
бродягам (один из них – Иван Беспамятный – купил младенца Петра Ершова за грош – унёс его
болезнь), стряпухам, солдатам. Народ этот – бывалый, тёртый, независимый в суждениях,
критически настроенный к царям и чиновникам. Общение с этими людьми было той живительной
основой, на которой возник «Конёк-Горбунок» – чудо, созданное (как думали тогда) неопытным и
робким провинциалом. Ершов был свидетелем многих проявлений чиновничьего произвола,
который процветал – «в Сибири жить холодно, да служить тепло!» – говорили чиновники. Уже в I
части сказки в сцене базара угадываешь её реальные истоки. В городничем и надсмотрщиках, в их
отношениях с купцами («гости денежки считают, да надсмотрщикам мигают»), скорее всего,
отразились впечатления, полученные Ершовым в Петропавловске и Омске, где его отец служил
исправником. Отсюда же возникла и сцена конного торга, описание чудо-коней:
«Два коня в ряду стоят,
Молодые, вороные,
Вьются гривы золотые,
В мелки кольца завитой,
Хвост струиться золотой,
И алмазные копыты
Крупным жемчугом обиты…»
Конные торги под Омском славились на всю Сибирь, Казахстан, Среднюю Азию. На эти базары
приводили дивных скакунов. Превосходно написана картина «земского суда» в рыбьем царстве;
автор «Конька-Горбунка» с детства был знаком с волокитой тогдашнего судопроизводства и сумел
об этом рассказать в сказке. В конце, когда злой царь гибнет в кипящем котле, а царём становится
крестьянский сын, вышедший невредимым из того же котла, слышится отзвук пугачёвщины,
память о которой в те годы была ещё свежа в Прииртышье. В планы Пугачёва входил и захват
Тобольска. А в Берёзове, у стен собора, лежали в грязи пушки Пугачёва, сосланные туда навечно.
И Берёзово, и Тобольск связаны с царствующей фамилией. В Берёзово был сослан светлейший
князь Александр Данилович Меньшиков с семьёй. Здесь они были похоронены. В книге В. Уткова
«Рождённый в недрах непогоды» говорится о факте обнаружения могилы одного из
Меньшиковых. Маленький Петя Ершов оказался свидетелем того, как собравшиеся у церкви
вскрыли гроб и увидели прекрасное лицо Марии Меньшиковой – невесты Петра II, внука Петра I.
А в Тобольске провёл последние месяцы своей жизни царь Николай II – последний из Романовых.
Тобольск, его кремль тоже отражены в сказке:
Братья сеяли пшеницу,
Да возили в град-столицу:
Знать, столица та была
Недалече от села6.
Ну, а кит? Чудо-юдо рыба-кит – откуда он заплыл в сказку? В бытность Ершова в Берёзове жил
любопытный человек – купец Александр Нижегородцев. Он был человеком непоседливым и
много разъезжал пол Берёзово-Обдорскому краю. В одну из таких поездок он через своих друзейненцев получил сведения о ките крупных размеров, выброшенном на берег Карского моря. Кит
был уже «частию рубленный» ненцами на корм для собак («все бока его изрыты») Находки китов
на морском побережье Западной Сибири – нередкое явление. В прошлом веке существовал
китовый промысел в этом районе. Так вот, купец Нижегородцев по просьбе Словцова,
тобольского учёного и историка, составил подробное описание находки с обмерами. Находка эта
долгое время занимала умы берёзовских жителей. Петя Ершов не мог не знать о ней, а
впоследствии воспоминание о ките с изрытыми боками, беспомощно лежавшем на берегу,
воплотилось в яркий сказочный образ.
Центральный образ сказки – Конёк-Горбунок. Если произнести старинное сказочное присловье:
– Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой.
Все кони народных сказок придут на зов. Обычные, и такие, каких трудно вообразить: с
шёрсткой серебряной, со звёздами на боках, крылатые и железные, есть даже конская голова. А
Конёк-Горбунок? Не откликается! Ведь до Ершова его не было нигде в мире, Ершов пересоздал
сказку, внеся в неё образ игрушки-коня «ростом только в 3 вершка»7 – 13,5 см (1 вершок = 4,4 см).
Конёк неказист, но это удалой богатырский конь:
«Я хоть росту небольшого,
Да сменю коня другого:
Как пущусь да побегу,
Так и беса настигу».
Отношение к нему – это отношение крестьянина к лошади, без которой немыслимо хозяйство:
«Трудовой конь – на соломе, пустопляс – на овсе».
В поэме Некрасова «Мороз, Красный Нос» тоже есть Конёк-Горбунок – это верный Савраска:
«С хозяином дружно старался,
На зимушку хлеб запасал,
Во стаде ребёнку давался,
Травой да мякиной питался
А тело изрядно держал…».
Конёк-Горбунок – сказочный двойник Ивана. Иванушка только носит маску дурака, надевая её,
когда это необходимо. Но в сложных ситуациях он действует умно и решительно (поимка
кобылицы, ловля жар-птицы и т.д.). Так и Конёк-Горбунок внешне ни в чём не проявляет своего
истинного существа. Для глупых и жадных людей он – урод, на которого они никогда не
польстятся. Конёк – верный друг, он исправляет ошибки Ивана, спасает от смерти (нужно
искупаться в котле с «молоком, вскипятя его ключом»). Почему он помогает только Ивану?
Академик Лихачёв писал: «В старое время, в Древней Руси, доброго не назовут глупым. Дурак
русских сказок добрый, а, следовательно, поступает по-умному и своё в жизни получит. Дурачок
русских сказок уродливого коня-«горбунка» приласкает и жар-птицу, прилетевшую пшеницу
воровать, отпустит. Те за него потом и сделают в трудную минуту всё, что нужно. Доброта – она
всегда умная.» Иван в сказке М. Горького «Про Иванушку-дурачка», тоже глуп с точки зрения
здравого смысла: велено дверь караулить – кряхтя, несёт её по всему околотку на спине:
«— Ну и глупый же ты! – удивляется медведь. А Иванушка спрашивает:
— А ты – умный?
— Я-то?
— Ну да!
— Не знаю!
— И я не знаю. Ты – злой?
— Нет, зачем.
— А по-моему, кто зол – тот и глуп. Я, вот, тоже не злой. Стало быть, оба мы с тобой не дураки
будем!
— Ишь ты как вывел! – удивился медведь.»
А потом взвалил тяжёлую дверь на свою могучую спину, да и принёс к избе Ивана. Вот так.
«Доброта – она всегда умная». Иванушка и Конёк-Горбунок в сказке Ершова сливаются в один
образ – народа с его вечным обновлением, жизнерадостностью, верой в будущее. Народные
истоки «Конька-Горбунка» видны не только в обрисовке главных героев. Текст сказки насыщен
подробностями, взятыми из крестьянского быта. Это придаёт героям достоверность и имеет
символическое значение:
«Против неба – на земле,
Жил старик в одном селе».
Начало сказки переводит на вселенский масштаб: село – Вселенная, и ничего удивительного
здесь нет: во-первых, это традиция древнерусской литературы, которая ещё в X веке (а может
быть, и раньше) рассказывала о взаимосвязи человека и Вселенной; во-вторых, в любую эпоху
труд крестьянина был основой благосостояния нации. И небо Ершов показывает подобным земле,
только более красивым:
«Эко диво! Эко диво!
Наше царство хоть красиво, –
Говорит коньку Иван
Среди лазоревых полян, –
А как с небом-то сравнится,
Так под стельку не годиться,
Здесь земля-то голубая,
А уж светлая какая!»
Из обычных для того времени небесных реквизитов Ершов оставил только «райских птиц», да и
тех усадил в золочёные клетки (кстати, Жар-птица больше напоминает огненно-рыжего петуха,
нежели воплощение 4-х стихий: ветра, облака, молнии и солнечного света). Путь на небо Ивана
не «вознесение», а простая дорога:
«Тут Иван с Землёй простился,
И на небе очутился…»
Никакого божьего царства на небе нет. Недаром в запрете сказки Ершова немалую роль
сыграло духовенство, которое не простило кощунственного изображения обители Всевышнего. В
сказке Ершова, конечно, звучат слышанные в детстве сказки: «Сивка-бурка», «Свинка – золотая
щетинка», «Жар-птица», «Василиса-царевна» и др. Но подлинные истоки – непосредственные
жизненные впечатления Ершова. Несомненен и литературный исток – пушкинские сказки.
Пушкин первым приник к живительному роднику народной поэзии. Ершов воспользовался
открытием и создал своё, оригинальное произведение.
4. Борьба А. Пушкина за народность литературы.
Горький писал: «Пушкин украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил
неизменными их смысл и силу…».Почему А.С. Пушкин обратился к новому для себя жанру –
литературной сказки? Это связано с интересом к истории русского народа, к фольклору. Велик его
вклад в создание русской фольклористики. Он предложил собирать русские народные песни. За ним
– Гоголь, Кольцов, Даль, Якушкин стали собирать фольклор, записывать тысячи произведений.
Пушкин начал первым обрабатывать фольклорные сюжеты, вводить их в литературу . «Вечера на
хуторе близ Диканьки» Гоголя, «Были и небылицы» Казака Луганского (Даля), «Конёк-Горбунок»
Ершова и другие примеры взаимодействия литературы и устного народного творчества,
древнерусской литературы появились благодаря сказкам Пушкина, после них. Первое упоминание
о народных поэмах есть в стихотворении 1816 года «Сон», в котором поэт описывает «прелести
таинственных ночей», наполненных образами русских сказок. А начало его фольклористской
деятельности – Михайловская ссылка 1824 – 1826 г.г. Из письма к брату: «…вечером слушаю
сказки – и вознаграждаю тем недостатки своего проклятого воспитания. Что за прелесть эти сказки!
Каждая есть поэма!» «Недостатки проклятого моего воспитания» – в первую очередь, незнание
народной культуры и языка. А многие из образованнейших современников Пушкина даже не
говорили по-русски. Пушкин горько признаётся: «…старинной словесности у нас не существует. За
нами тёмная степь – и на ней возвышается единственный памятник: «Песнь о полку Игореве».
Древняя русская литература была богата замечательными памятниками. Просто Пушкин испытывал
боль, что прошлое было скрыто тьмой. Сам он великолепно знал древнерусскую литературу
(«Песнь о вещем Олеге» – почти дословный пересказ эпизода из «Повести временных лет») – и
открыл её для других. Может быть, Пушкину показалось, что древнерусская литература забыта. Е.
Барсов (исследователь фольклора) писал: «Вся древнерусская письменность, всё равно как и
творческое народное слово, считалось тогда недостойным академической кафедры». Не показалось
Пушкину… Близость к народной культуре, собирательная деятельность, сказки наконец – реальные
основы народной литературы. Безмерно восхищаясь Пушкиным, Достоевский писал: «Пушкин
нашёл твёрдую дорогу, нашёл великий исход для русских и указал на него. Этот исход был
народность.»
Сказки Пушкина отразили в 30-е годы метания между скорбью и надеждой: «Сбились мы. Что
делать нам?» (Ф.М. Достоевский, «Бесы»). «Дорога-то здесь. Я стою на твёрдой полосе.» –
«Капитанская дочка» Пушкина. Ответ для Пушкина – один: будущее связано с народом, ибо он –
активная, движущая сила истории. Это художественное открытие подтвердит своей эпопеей
«Война и мир» Л.Н. Толстой. Оба произведения связаны с фольклором. Пугачёв сродни Баба-Яге,
которая при всей своей кровожадности героя не съела, а накормила, напоила, спать уложила, а
потом отпустила на все 4 стороны. Конечно, рассказ о мужицком царе не мог не походить на
сказку. Пьер Безухов своей непрактичностью и добротой напоминает Иванушку-дурачка. Как тут
не вспомнишь сказку, когда прочитаешь строки I тома романа: «Через полтора месяца он был
обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в
большом петербургском, заново отделанном доме графов Безуховых».
В отличие от Иванушки, для Пьера сказка кончилась, началась реальная, полная душевных мук
жизнь.
Древнерусская литература вознаградила Пушкина за интерес к ней: она помогла (первому в
мировой литературе) выработать реалистическую манеру повествования, т.к. сама она, все её
жанры (летописания, жития, повести, семейной хроники и т.д.) развивались в русле реализма.
Итак, работа Пушкина над литературной сказкой – не каприз гения, попробовавшего себя в
различных литературных жанрах. Это позиция человека, не равнодушного к прошлому и
будущему народа. Это ожесточённая борьба за сохранение отечественной культуры. В. Розанов,
на рубеже XIX и XX вв. соединяя Пушкина и древнерусскую литературу, обращается, в сущности,
к нам: «…Не горе бы, если бы его («Слово…») уничтожили… Нет, оно всем стало ненужно.
Вообразите время, когда Пушкина забудут. Не правда ли, мы прокляли бы эту эпоху… Россия,
отряхнувшая от своих ног Пушкина – просто для нас не Россия, не отечество… «Слово о полку
Игореве» – это как бы Пушкин ранней России…»
Сказки Пушкина неодинаково сказочны, даже с точки зрения Слова. Конечно, в них действует
основной сказочный закон: «Сказано – сделано». (Нельзя герою открыть заветную дверь –
откроет). В «Сказке о царе Салтане» – предельная речевая активность персонажей; звучит сказка,
скрипит снег под ногами подслушивающего под окошком царя, шумит прялка, гудит от
свадебного пира царский дворец, Гвидон заклинает море, поёт белочка-чудесница и т.д. В «Сказке
о мёртвой царевне» Слово обладает проникающей способностью: не успела царевна понять, что её
заманили в лес, чтобы погубить, как «молва трезвонить стала – дочка царская пропала…». «Сказка
о рыбаке и рыбке» – сказка о несостоявшейся сказке. Источник – померанская сказка из сборника
братьев Гримм «О рыбаке и его жене». Пушкин перенёс её на русскую почву, убрав эпизод – о
желании старухи стать «римскою папой», поэтому Пушкин долго искал финал: «Ничего не сказала
рыбка». Немо, как в «Борисе Годунове»: «Что ж вы молчите? Кричите: «да здравствует царь
Димитрий Иванович!». Народ безмолвствует. «Сказка о попе и работнике его Балде» и о
«Золотом петушке» – сказки, выходящие за рамки литературной сказки. И если первая вышла из
народной сказки о батраке Шабарше и тоже является бытовой, то «Сказка о Золотом петушке» –
антисказка.
Пушкин хотел издать свои сказки в таком порядке:
 «О царевне Лебеди»;
 «О мёртвой царевне и семи богатырях»;
 «О попе и работнике его Балде»;
 «О рыбаке и рыбке»;
 «О золотом петушке».
При таком расположении видны контуры сказочного цикла, в завязке которого – обретённое
юным Гвидоном чудесное царство – беседующее, звенящее, поющее, а в развязке – обречённое и
безмолвное. «Сказка о золотом петушке» – сложнейшая, многоплановая, мудрейшая пушкинская
сказка. Именно в ней борются 2 начала: простота идеалов, наивная определённость народной
сказки и подвижность, диалектика реализма, отражающего сложность жизни; в пушкинские
времена, годы славы историка Карамзина, эта сказка несла не только мораль: держи слово, царь! –
эта сказка напоминала властелинам мира, что грознейший завоеватель, перед которым трепетала
Европа и Азия – хан Батый, – погиб бесславно и гнусно: убитый в угорской земле, в грязном
шалаше вместе с девкой … Смертны цари – повторит Пушкин вслед за персидским поэтом
Омаром Хайямом.
Если все государства, вблизи и вдали,
Покорённые будут валяться в пыли –
Ты не станешь, великий владыка, бессмертным –
Твой удел невелик: 3 аршина земли.
Эту мысль Пушкин повторит в исключительно национальной форме..
Когда-то умный и тонкий Николай Станкевич несправедливо резко отозвался о «КонькеГорбунке»: «Что путного в этом немощном подражании народным поговоркам, которые
уродуются, искажаются стиха ради, и какого стиха? Пушкин избрал этот ложный род, когда начал
угасать поэтический огонь в душе его…».
Как видим, путь литературной сказки никогда не был усеян розами…
5.
Развитие жанра литературной сказки в течение XIX и XX в.в.
Интересно, что 30-е годы XIX века – годы рождения реализма - одновременно наблюдается
волна внимания к литературной сказке, народному творчеству – а идёт это, вероятно, от событий
1812 года – Отечественной войны.
Николаевская Россия 30-х годов и Одоевский, Погорельский.
литературная сказка: Пушкин, Ершов, Жуковский,
Подобное повториться трижды в XX веке: в начале века – всплеск интереса к сказке – Н.
Гумилёв, А. Толстой, А. Куприн. Практически каждый из более-менее известных писателей издал
сказки или даже сборник сказок. В 30-е годы 20 века сказки, изданные тогда, остаются
популярными и сейчас. Ю. Олеша, Лагин («Старик Хоттабыч»), Катаев, А. Волков, А. Толстой.
90-е годы 20 века не стали исключением, наоборот, дали толчок к развитию жанра литературной
сказки, фэнтези и экранизации этих жанров. Литературная сказка (сейчас и тогда) была
интересна и нужна не только ребёнку, но и взрослому. Он с наслаждением окунается в её
призрачный мир, находит в этом успокоение. Т.е. к литературной сказке вплотную примыкает
авантюрный роман, теленовеллы, фантастические романы, мелодрамы. И всех их сближает
счастливый конец, т.е. [происходит] обращение к жанру литературной сказки, а она одинакова
написана и для взрослых, и для детей, [что] связано с социальными причинами. Античный роман с
его строго заданным содержанием: верная любовь идеальных героев, масса приключений,
счастливый конец – возник в период упадка Греции, в I в. до н.э., т.е. в трудное для цивилизации
время. И сейчас этим же объясняется интерес к этой схеме.
…В 20-е годы нашего века этот жанр – жанр сказки – был почти уничтожен усилиями
воинствующих педагогов [«Сказка отжила своё», «Кто за сказку – тот против современной
педагогики», «и совсем кратко: «Долой всякую сказку!»],
изгнан из детского чтения.
Анекдотически звучал, например, пересказ «Конька-Горбунка»: старый царь гибнет
насильственной смертью, а на его трон восходит вчерашний конюх, временщик (как-то сразу
Бирон вспоминается) рука об руку с привезённой из-за моря дворцовой интриганкой. Понятно, что
будущее литературы рисовалось поэту «очищенным» от сказок: «Тут не бродить уже туфельке
Золушки, на самобранке не есть», – с меланхолической грустью писал поэт Илья Сельвинский. Из
школьных и детских библиотек удалялись книги, в подзаголовке которых стояло опасное слово
«сказка», и книги, где элемент вымысла превышал некую, установленную педагогами, норму:
«Путешествие Гулливера», «Робинзон Крузо» и в особенности «Приключения Мюнхаузена». Ведь
означенный барон (страшно сказать – барон!) откровенно бросал вызов мещанскому «здравому
смыслу» и, защищая вымысел, фантастику, небывальщину, готов был драться за них – верхом хотя
бы и на половине лошади. К. Чуковский – критик, литературовед, публицист, сказочник – один из
защитников жанра сказки, навестив свою больную дочку, начал читать изнемогавшим от зноя,
закованным в гипс ребятам свой перевод «Мюнхаузена»:
«Слушая их блаженное ржание, я впервые по-настоящему понял, какое аппетитное лакомство
для 9-летних людей эта весёлая книга…» – пишет К. Чуковский («От 2 до 5»).
Но подбегает сиделка: «Что вы! Что вы! Да мы никогда, ни за что!». Глядит на бедную книгу,
как на жабу, и, взяв её двумя пальцами, уносит куда-то. Дети были спасены от «Мюнхаузена»…
Горячие, аргументированные доводы Чайковского. Молчание, каменные лица педагогов.
«Чуковщина!» – наконец роняет один из них. Сколько таких схваток пережил Чуковский, верный
рыцарь сказки, да и не он один. Сказка часто возникала в необычной обстановке.
В Ливийской пустыне потерпел аварию летчик А. де Сент-Экзюпери. Там к нему пришёл
Маленький Принц – чтобы стать героем сказки.
Над тихой речкой, катаясь на лодке с маленькими приятельницами, импровизировал
знаменитую историю о девочке в Стране Чудес, профессор Чарлз Доджсон, известный под именем
Льюиса Кэрролла.
На рулоне газетной бумаги, растянувшись на полу опустевшей редакции и позабыв всё на
свете, творил взволнованную свою сказочную повесть «Три толстяка» Юрий Олеша. Эта добрая,
смешная, лиричная сказка о народном восстании в далёкой сказочной стране, совершила
революционный переворот в детской литературе, благодаря ей жанр сказки был причислен к
жанрам, необходимым детям.
6. Писатель или переводчик ?
Такое случается не часто: 45-летний математик, доцент Московского института цветных
металлов и золота, занимаясь в свободное время английским языком, прочёл в оригинале книгу
американского писателя Фрэнка Баума и, переделав её по-своему, вдруг стал автором одной из
самых любимых сказок советских детей. Александр Мелентьевич Волков, как это и подобает
математику, был немножко педант – по крайней мере в своих дневниковых записях, он пытался
чисто математически подсчитать «коэффициент сдвига» «Волшебника Изумрудного города» по
отношению к «Мудрецу из страны Оз» Фрэнка Баума. «Я значительно сократил книгу, выжал из
неё воду, вытравил типичную для англосаксонской литературы мещанскую мораль, написал новые
главы, ввёл новых героев». Не со всем в этой самооценке можно согласиться: по объёму сказка
Волкова отличается от сказки Баума незначительно, фактура «Мудреца из страны Оз» отнюдь не
водяниста, напротив, весьма насыщенна, что Волков подразумевал под мещанской моралью –
непонятно. Если идею самопознания и доверия к себе (одну из остроболезненных точек
американской мысли XIX века), то слово молвлено зря: эта идея благополучно перешла в русский
пересказ8. И почему «мещанская»? Напротив, мораль сказки имеет отчётливо выраженный
гуманистический, демократический характер. Перестраховка: книга американского писателя – из
иного мира, враждебного и чуждого нам. Точнее другая автохарактеристика: «2 главы,
замедляющие действие и прямо не связанные с сюжетом, я выбросил. Зато мною написаны главы:
«Элли в плену у людоеда», «Наводнение», «В поисках друзей». Первая глава представляет
вставку, две остальные – замену глав «Бой с воинственными деревьями», «В стране хрупкого
фарфора». Много мелких вставок, деталей.»
Как ни странно, эти «мелкие вставки» определили новый облик русской переделки:
«Жевуны сняли шляпы и поставили их на землю, чтобы колокольчики своим звоном не мешали
им рыдать». или [в тот момент, когда] Элли стоит перед муляжной Головой, думая, что перед ней
Гудвин и слышит скрип, когда глаза Головы вращаются, и это очень поражает Элли. Пересказ
Волкова обогатил сказку иронической психологией. Испуг: Тотошка вырвался из рук Элли, и
королеве мышей пришлось спасаться от него «с поспешностью, совсем неприличной для
королевы». Обман и обманщик выглядят в русской сказке далеко не такими безобидными, как в
американской. Имя Гудвина можно перевести как «добрый прохвост». Четыре героя «Мудреца из
страны Оз» легко преодолевают любое препятствие (Лев перешибает тонкую шею чудовища с
первого удар и т.п.). Это понятно: главную победу герои должны одержать над собой. Волкову,
вероятно, это показалось сомнительным и он «подбросил» героям дополнительные трудности.
Глава «В стране хрупкого фарфора» могла, действительно, показаться ненужной: героям ничто не
нужно было делать, требовалось только одно условие («негативное») – проявлять деликатную
осторожность, чтобы не разбить невзначай изящные статуэтки, но это так трудно… «…первым
человеком, которого они повстречали, была фарфоровая молочница, доившая фарфоровую корову.
Когда они проходили мимо, корова вдруг лягнула ногой, перевернула скамеечку, ведро с молоком
и даже молочницу… Всё это с дребезгом повалилось на фарфоровую землю. Дороти (у Волкова –
Элли) была потрясена, увидев, что корова сломала себе ногу, а ведро раскололось на несколько
маленьких кусочков, у молочницы появилась трещина на локте… – Ну, вот! – крикнула сердито
молочница, – посмотрите-ка, что вы наделали!» Фарфоровая страна на пути наших героев к
познанию вносила новую тему – тему бережного отношения к миру, к природе и человеку. Тема
эта звучит в 30-е годы у Зощенко во многих его произведениях, особенно в рассказе «Поминки»:
«Засим я подумал, что не худо бы и на человечке что-нибудь мелом выводить. Какое-нибудь там
петушиное слово: «Фарфор!», «Легче!». Поскольку человек – это человек.» Вместо женственного
(«для девочек») эпизода с фарфоровыми куколками Волков ввёл сцену мужественной борьбы с
наводнением. Замену определила тема, актуальная для тех лет – одоление природы, борьба с её
необузданными стихиями. Четвёрка героев выдерживает натиск волн на своём островке, как
папанинцы на льдине или челюскинцы на гибнущем корабле.Волков переводил не только с
английского на русский, но и с языка актуальной действительности на сказочный. Это и помогает
ответить на вопрос: писатель или переводчик. Писатель, конечно, писатель, ибо реалии 30-х
годов делают книгу оригинальной.
7.
Сказка А. Толстого «Золотой ключик»
Один из известных ныне поэтов в бытность свою мальчишкой посетил маститого писателя А.
Толстого на его даче. Здесь, по уверению хозяина, жила Ягишна, дочка Баба-Яги. И всё вокруг
заколдованное. Утром за столом писатель пресерьёзно обратился к соседке, тихой старушке: –
Александра Поликарповна, это вы сидели ночью за трубой и играли на губной гармошке?
Тех, кто его знал, изумляло жившее в нём всегда мальчишеское озорство. Беседы о сущности и
назначении творчества у него часто были, как солнечными лучами, пронизаны такими шутками.
Юмор точно найденного полновесного слова живёт во всех жанрах написанного А. Толстым.
Юмор народный, порой детский, порой хлёсткий и очень русский, независимо от материала
произведения, от обстановки, в которой действуют герои. Свою сказку «Золотой ключик» А.
Толстой назвал (в рукописи) «Новым романом для детей и взрослых», и это говорит о включении
сказки в 2 контекста – детской литературы и общелитературный. В сказке много загадок.
Загадочность самого обаяния сказки, причём это даже не сказка, а сказочная повесть с чертами
сатиры. И ещё: каким образом фантастические приключения, случившиеся в условной сказочной
стране с героями, носящими чужеземные имена, сумели отразить наше детство, передать дух
эпохи. К этой книге тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где
прошло наше детство. Толстой начал писать свою сказку о Буратино не на пустом месте. В 1883
году вышла сказка К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» и стала
главным мифом детства многих поколений. К началу 20-го века сказка выдержала около 500
изданий, количество переводов на иностранные языки перевалило за 2 сотни. В своей работе
(1924 г.) А. Толстой (а он не знал итальянского языка) пользовался переводом Н. Петровской.
Если сказка Коллоди – произведение, насыщенное морализацией, то Пиноккио Толстого куда
больше озорничает, чем герой Коллоди. Меняется авторское отношение к герою: вместо
наставлений – любование. Пиноккио Толстого склонен скорее к действию, чем к размышлениям,
он, как и автор, любитель приключений (об этом говорит и название). Толстой усилил
повествовательную насыщенность, обилие причудливых эпизодов, поворотов действия от
смешного к страшному и обратно.
Перевод подвергся активной русификации. Сквозь
потускневший итальянский антураж сказки стала просвечивать какая-то русская провинция, –
городок Степного Поволжья, герои напоминают толстовских чудаков, а Пиноккио становится
похожим на Петрушку (Толстой пишет повесть не о Пиноккио, а о своём детстве, он в эмиграции,
тоскует по родине, по снегу, – одновременно появится «Детство Никиты» – ностальгия по
прошлому, тоска по стране детства и по родной стране России делает похожими эти два
произведения). Толстой начал писать «Золотой ключик, или Приключения Буратино» – т.е.
второе произведение о деревянном человечке, отложив работу над последней частью трилогии
«Хождение по мукам». За детскую сказку он взялся с теми же мыслями и тревогами, которые
заботили писателя «взрослого», и это (уже второй раз!) не могло не отразиться на композиции,
сюжетной линии и персонажах «Буратино».
В первой части трилогии есть несимпатичный образ поэта-декадента Алексея Бессонова, в
котором читатели без труда разглядели шаржированные черты А. Блока. Автор объяснял, что
пародировал в образе Бессонова многочисленных и малоталантливых подражателей Блока. Пусть
так, но почему эти подражатели должны быть осмеяны в физическом и биографическом облике
поэта. Во всяком случае свою неприязнь к Блоку А. Т. выплеснул на страницы детской книги
образом Пьеро. Ни в итальянском первоисточнике, ни в берлинской «переделке» Пьеро нет. Это
чисто толстовское создание. У Коллоди есть Арлекин. Толстой вытаскивает на сцену
естественного партнёра Арлекина – Пьеро, т.к. Толстому не нужна маска «удачливый любовник»
(Арлекин), а «обманутый муж» (Пьеро). Роман Пьеро и Мальвины, девочки с голубыми волосами,
– ещё одно отличие от сказки Коллоди (там могущественная фея имеет голубые волосы), и по
развитию этого романа нетрудно заметить, что Толстой, как, впрочем, и другие, был посвящён в
семейную драму Блоков. Но ведь и Блок осмыслял судьбу своего лирического героя в тех же
образах Пьеро-Арлекин-Коломбина, более того, пародировал в них самого себя. С Блоком, надо
полагать, связана одна из самых поэтических выдумок Толстого – чудесная дверца, спрятанная за
холстом, на котором нарисован очаг. Нарисованный очаг есть у Коллоди – он нарисован на стене
(фреска), и за ним решительно ничего не скрывается. Этот холст и эта дверца – не укор ли
открывающемуся в даль окну (в «Балаганчике» Блока), куда выскакивает Арлекин. «Даль,
видимая в окне, оказывается нарисованной на бумаге. Бумага лопнула. А. полетел ногами в
пустоту.» В этом разрыве у Блока появляется видение смерти, у Толстого – начало долгожданного
счастья9.
Но и это ещё не всё: оказывается, Пьеро толстовской сказки – поэт. Лирический поэт. Он пишет
стихи:
Пляшут тени на стене, –
Ничего не страшно мне.
Лестница пускай крута,
Пусть опасна темнота,
Всё равно подземный путь
Приведёт куда-нибудь…
«Тени на стене» – регулярный образ поэзии символистов, они пляшут в поэзии Брюсова и
особенно Блока. Это метафора поэтики Блока, основанной на резких контрастах белого и чёрного,
злобы и доброты. Вообще, стихи Пьеро пародируют даже не блоковский текст, а именно
творчество поэта, образ его поэзии. Теперь понятно, почему в предисловии к «Золотому ключику»
писатель отнёс замысел сказки в далёкое своё детство. Это заранее отводило возможные упрёки
вроде тех, какие были брошены по поводу Бессонова: Предисловие-мистификация вуалировала
пародийный слой «Приключений Буратино» переносом сказки в доблоковскую эпоху. В
сущности, «Золотой ключик» далеко не безобидная пародия на символистов, к которым когда-то
принадлежал и Толстой. В литературе это не прецедент. Д. Свифт в «Путешествии Гулливера» не
только зло высмеял «добрую, старую Англию», но и роман Д. Дефо «Робинзон Крузо».
Отвратительные, скотоподобные эху (потомство двух англичан) приводят в ужас Гулливера и
читателя.
8 «Указатель сказочных сюжетов» Аннти Аарне
Когда учёные всего мира записали и изучили множество народных сказок, возникла
настоятельная потребность найти какую-ту систему в этом богатстве, расположить сказки в
9
Поиски счастья тема мировой литературы. «Синяя птица» М. Метерлинка: Тильтиль и Митиль ищут ищут птицу
– а она дома.
естественном для них порядке, как расположили ботаники растения Земли. Финский фольклорист
Аннти Асиатус Аарне10, работавший почти в те же годы, что и собиратель русских народных
сказок Александр Николаевич Афанасьев11, одним из первых попытался решить самую сложную в
науке о фольклоре задачу.
Изучив все доступные сказки на многих языках, он издал свой «Указатель сказочных типов
(сюжетов)» (1910 г.).Аарне разделил сказки на 3 главных типа:
 сказки о животных;
 собственно сказки;
 анекдоты.
В типе «собственно сказки» несколько больших самостоятельных отделов. Сказки волшебные и
сказки легендарные – т.е. такие, в основе которых лежит истинное происшествие, подвиг,
потрясший народ. И сказки новеллистические, где фантастическое чудесно вплетается в
совершенно реальное (например, «Вий» Н.В. Гоголя). Большие разделы автор делил на более
мелкие и однородные. Пусть принципы, положенные в основу большого труда Аарне, не
бесспорны, «Указатель» незаменим для тех, кто ищет дорогу в мире сказок. И он нам должен
помочь хотя бы примерно расклассифицировать литературные сказки, такие оригинальные и
сложные. Давайте попытаемся это сделать.
Можно взять, например, за главное способ, с помощью которого автор помещает героев в
сказочный мир.
1. Действие происходит в какой-то волшебной стране. Тут важен сигнал: «Ты в сказке».
Пролетел человек, появился говорящий зверь.
«— Да, с грустью признаюсь, это я во всём виноват. — Как, ты заговорил, Тотошка?! — с
удивлением вскричала Элли.» (А. Волков, «Волшебник Изумрудного города»)
2. Действие происходит рядом с нами, но рядом и чудесное.
«Вы откуда?» — осторожно осведомился Волька, медленно раскачиваясь под самым
потолком… — Вы из самодеятельности? — О нет, о юный мой повелитель, — высокопарно
ответствовал старичок, — я из этого трижды проклятого сосуда.» (Л. Лагин, «Старик Хоттабыч»)
3. Сказочно-фольклорная обстановка.
«День праздничный был, и жарко – страсть. Парун чистый. А оба в горе робили, на Гумешках
то есть. Малахит-руду добывали.» (П. Бажов, «Малахитовая шкатулка и Хозяйка медной горы»)
4. Очеловечивание природы.
«Была весна. Птицы вили гнёзда для своих птенцов. Пришла пора и Остропёру подумать о
детях. Он и отправился разыскивать подходящее место для дома. Ему было весело, и он на ходу
подпрыгивал до самого неба. Он мог это делать потому, что страна, где он тогда жил, была
действительно чудесная страна. Вместо воздуха там вода. Луга покрыты зелёным илом. А небо
той страны низкое, плоское, как потолок, и блестит серебром.» (В. Бианки, «Рыбий дом»)
Литературная сказка имеет мифологическую основу. Мы будем в этом убеждаться всякий раз.
Согласно древневосточной символике, Земля покоится на рогах быка, стоящего на рыбе,
плавающей в океане. Небо – океан, Луна – рыба, бык – Солнце. Всё поэтически соединено. Так и
литературная сказка, уходя корнями в народное творчество, связанная с традициями своей и
мировой литературы, всегда носит отпечаток личности автора и отражает через него (конечно, не
зеркально) реальность. Реальность заставляет автора выбирать из фольклора (и не только оттуда)
такой сюжет, который бы помог выразить отношение к действительности.
Например, Евгений Шварц в 30-е годы занимался тем, что принято называть «литературной
подёнщиной»: он писал либретто для оперетт, предисловия к книгам, тексты для эстрадников и
пьесы. А начинал он как автор фельетонов, потом был детским драматургом. И останься он только
им – не быть ему тем Евгением Шварцем, чьи пьесы, наряду с пьесами Михаила Булгакова,
принадлежат к лучшим созданиям мировой драматургии XX века. Первой пьесой, принёсшей
Шварцу – в будущем – всемирную известность, стал «Голый король» (1934 г.), написанный по
мотивам 2х сказок Андерсена – «Новое платье короля» и «Свинопас».
В сказке Андерсена «Новое платье короля» хитрые обманщики выдали себя за ткачей и сказали,
что могут изготовить красивую ткань, обладающую удивительным свойством – становиться
невидимой для всякого человека, который занимает не своё место и непроходимо глуп. Когда
король «надел» платье, «сшитое из этой материи», все-все, от самого первого министра, охали и
восхищались красотой несуществующего наряда. Только мальчик, увидевший короля во время
торжественной церемонии, закричал: «А король-то голый!». И королю «стало жутко».
Ты посмеялся, закрыл книгу, а сказка не забылась. Что-то важнейшее осталось. Может быть, то,
что раздался голос правды. Возможно, всё это припомнилось Шварцу, когда его попросили
написать пьесу на современную тему.
И он создал сказку, которая, при всей своей, как и положено сказке, наивности – оказалась не
проще и не глупее своего времени, и на своём, сказочном языке говорила о тех проблемах, над
которыми задумывались крупнейшие художники века.
Первый министр (толпе). Хоть я и знаю, что вы самые верноподданные, но напоминаю вам: во
дворце его величества рот открывать можно только для того, чтобы крикнуть «ура» или исполнить
гимн. Поняли?
Толпа. Поняли!
Первый министр. Плохо поняли. Вы уже во дворце. Как же вы вместо «ура» говорить что-то
другое? А?
Толпа (сокрушённо). Ура.
Первый министр. Ведь король! Он мудрый, он особенный! Не такой, как другие люди. И этакое
чудо природы – вдруг в двух шагах от вас. Удивительно. А?
Толпа (благоговейно). Ура.
Первый министр. Пойте гимн и кричите «ура», пока король не скажет «вольно». Поняли?
Толпа (рассудительно). Ура!
Входит король со свитой.
Офицер (командует). При виде короля от восторга в обморок – шлёп.
Солдаты падают.
Первый министр (толпе). Пой гимн!
Толпа поёт.
Кошмар 30-х годов воспринимался им как некое стихийное бедствие, мистическое и вправду
похожее на козни Дракона (вовсе не отождествляемого им со Сталиным). Но Шварц никогда не
называл зло добром, печальную необходимость доблестью, свободу рабством. В его сказках даже
и короли не всегда глупы и кровожадны, есть среди них и придурковатые, и жалкие, и добрые.
Король. Говори, говори. Ты знаешь, что я на тебя никогда не сержусь.
Первый министр. Позвольте мне сказать вам прямо, грубо, по-стариковски: вы великий
человек, государь!
Король (он очень доволен). Ну-ну. Зачем. Зачем…
Первый министр. Нет, Ваше Величество, нет. Мне себя не перебороть. Я ещё раз повторю –
простите мне мою разнузданность – вы великан! Светило!
Ох, король! Ох, умница!
В самые тёмные годы, когда лучшие русские писатели работали почти исключительно «в стол»,
сказки Шварца – пусть и с большим трудом – всё-таки пробивались на сцену.
«Правдоподобием не связан, а правды больше – так объяснял он свою привязанность к жанру
сказки.
И можно добавить: реализма больше. Сказка, написанная по мотивам литературной сказки,
более тяготеет к реализму, нежели её первоисточник, она отличается филигранностью отделки,
психологической мотивированностью поступков героев, саркастичностью, она более «взрослая»,
что ли? (Кстати, это можно сказать об экранизациях сказок – кроме А.А. Роу – его фильмы-сказки
серьёзны, но они «наклоняются» к детям.)
Так и сказка «Голый король» Шварца – она взрослая; двигатель сюжета – Любовь.
Комната ткачей. Пустые рамы. Стол.
Христиан. Генрих! Будь веселей!
Генрих. Я очень весёлый. Я молчу потому, что думаю.
Христиан. О чём?
Генрих. Как я с принцессой вечером буду гулять у реки…
Стук в дверь. Входит придворный поэт.
Придворный поэт. Вот что, ткачи… Я должен посмотреть и описать вашу ткань. Я жду,
ткачи…
Христиан. Чего именно?
Придворный поэт. То есть как чего именно? Жду, чтобы вы мне показали ткань.
Генрих и Христиан бросили работу.
Они смотрят на придворного поэта с крайним изумлением.
Придворный поэт. Ну, нечего, нечего. Если я в чём ошибся – укажите. У меня работа нервная.
Меня надо беречь…
…
А скажите, мне интересно, как вы на вашем простом языке, называете цвет первого куска? С
розами?
Христиан. На нашем простом языке фон этого куска называется зелёным. А на вашем?
Придворный поэт. Зелёным12.
Как создавалась, на основе известной сказки Андерсена, новая сказка Шварца?
Например, фраза Андерсена из сказки «Свинопас»:
«…и ещё одно чудеснейшее свойство было у котелка. Если над паром, который из него
поднимался, подержать палец и понюхать, то по запаху можно было узнать, какое у кого в городе
готовилось кушанье…»
звучит в «переводе» Шварца так:
«…вот замечательный котелок с колокольчиками… Эта чудодейственная, весёлая и верная
машина скрывает нос, самый чуткий нос13 в мире… Слышите, он чихнул, – следовательно, он
сейчас заговорит.
Нос. Я в кухне герцогини.
Герцогиня. Но…
Придворные дамы. Не мешайте.
Нос. У герцогини на плите ничего не варится, а только разогревается. Она вчера за королевским
ужином напихала себе в рукава 9 бутербродов с икрой, 12 с колбасой, 5 отбивных котлет, одного
кролика, шашлык по-царски, курицу под белым соусом, пирожков разных 18 штук, …
Герцогиня. Ты врёшь, нахальный нос.
Нос. Не для чего мне врать. Я точный прибор.
И в самом конце:
Мальчик. Папа, а ведь он голый! И голый, и толстый.
Крики. Слышите, что говорит ребёнок? Он не может быть не на своём месте. Он не служащий.
Он умный, он знает таблицу умножения.
Король. Молчать. Я нарочно. Да.
Ребёнок по-взрослому рассудителен, зато король по-детски лепечет, оправдывается и убегает,
как нашкодивший ребёнок.
Это не случайный исход событий. Как-то К. Чуковский сделал запись про «Тараканище»: «Это
гоголевский «Ревизор» для пятилетних. Та же тема: о панике, внушающей трусам, что жалкий
пигмей есть гигант. Поднять детей до взрослой темы – такова была моя задача.» Можно добавить
– детей, «взрослых до серьёзной, отрезвляющей мысли» (если иметь в виду Шварца), «великан»,
«светило» – просто пигмей, играющий роль вождя всех народов.
Дети 30-х – 40-х г.г. воспитывались не только на людоедской «Сказке о Пете – толстом
ребёнке…», «Мистере Твистере», подвиге Павлика Морозова, но и на сказках Чуковского и
Шварца. Как знать, каким бы выросло это поколение, если бы в детстве не услышало доброго
сказочника, призывающего любить всякого, быть смелым, как Ланцелот, и не бояться произнести
слово правды …который, как и Владыка сказочного королевства, «обожает прекрасные свойства
души: верность, благородство, умение любить. Обожаю, обожаю эти волшебные чувства, которым
никогда, никогда не придёт конец…»
Выводы
Итак, литературная сказка всегда имеет двойное дно, подтекст:
Философский (сказки Уайльда, Я. Корчака, А. Пушкина, Г.Х. Андерсена);
Социальный (Волков, Носов, Шварц и др.);
Пародийный (А. Толстой, Жуковский («Сказка об Иване царевиче и сером волке» – пародия на
сказку «Конёк-Горбунок») – надо было показать, что и царевичи не лыком шиты и т.д.).
Уже в сказках Ш. Перро бросается в глаза степень авторской раскованности, отход от канонов
народной сказки.
Литературная сказка имеет мифологическую основу, тесно связана с устным народным
творчеством.
Литературная сказка формируется как жанр очень давно – с возникновением письменности:
 обработка народного сюжета;
 литературная сказка неизвестного автора;
 авторская литературная сказка XVII в.
Классификации литературной сказки пока не существует.
Но главное в ней – отражение реалий эпохи и биографии автора. Автор может обращаться к
сюжету народной и уже созданной литературной сказки с целью заявить об отношении к
действительности.
Поэтому литературная сказка всегда находилась под огнём критики14.
И обращение к жанру литературной сказки связано с социальными причинами.
Литературная сказка предназначена детям (занимательность) и взрослым – философским
смыслом.
Литературная сказка никогда не уводит от жизни, наоборот, поэтому она «естественнейшая
духовная пища детей и взрослых».
Приложение 2
Содержание самостоятельной работы студентов
и методические указания к её выполнению
Самостоятельная работа №1.
Раздел 2. Круг детского чтения.
Тема 1.Малые фольклорные жанры.
Задания:
1. Малые фольклорные жанры – конспект раздела по любому учебному
пособию;
2.Конспект – фрагмент урока для 1-2 класса по теме «Детский
фольклор».
Методические указания: законспектировать материал, использовать литературные
источники.
Самостоятельная работа №2.
Раздел 2. Круг детского чтения.
Тема 3.Русские былины в детском чтении.
Задания:
1. Русские былины в детском чтении – конспект по любому учебному пособию.
2.Самостоятельно определить художественные особенности жанра, доказать цитатами, определить
композицию, сравнив несколько былин.
Методические указания: Проанализировать учебники начальной школы, высказать
свое мнение о месте этого жанра в данном учебнике. законспектировать материал, использовать
литературные источники.
Самостоятельная работа №3.
Раздел 4.Этапы развития русской и зарубежной литературы.
Тема 1.Возникновение и развитие древнерусской литературы.
Задания:
1. Возникновение и развитие древнерусской литературы в XV-XVIII
вв. Конспект данного раздела по любому учебному пособию.
Методические указания: законспектировать материал, использовать литературные
источники.
Самостоятельная работа №4.
Раздел 4.Этапы развития русской и зарубежной литературы.
Тема 2 . Русская детская литература 1 половины 19 века.
Задания:
1.Становление теории и критики детской литературы в России XIX в.
Конспект данного раздела по любому учебному пособию.
2. Познакомиться с основными положениями статьи В.Г. Белинского
«Подарок на Новый год».
Методические указания: сделать конспект раздела; составить подробный план статьи В.
Белинского.
Самостоятельная работа №5.
Раздел 4.Этапы развития русской и зарубежной литературы.
Тема 3. Детская литература 2 половины 19века.
Задания:
1. Сказки В.М. Гаршина в детском чтении – реферат «Философская
направленность сказок В.М. Гаршина».
Методические указания: сделать реферат, используя не менее 5 источников.
Самостоятельная работа №6.
Раздел 4.Этапы развития русской и зарубежной литературы.
Тема 3. Детская литература 2 половины 19века.
Задания:
Сказки и рассказы Л. Чарской для детей – реферат.
Методические указания: сделать реферат, используя не менее 5 источников.
Самостоятельная работа №7.
Раздел 4.Этапы развития русской и зарубежной литературы.
Тема 4. Детская литература послеоктябрьского периода.
Задания:
1. Творчество обэриутов для детей и в детском чтении – аннотированная
библиографическая картотека.
Методические указания: Составить аннотированную библиографическую картотеку.
Самостоятельная работа №8.
Раздел 5.Научно – познавательная и справочная литература для детей.
Тема 4. Научно – познавательная детская литература 50-90г.г. 20 века.
Задания:
1. Научно-познавательная и художественная детская книга 50-90гг. ХХ века –
тезисы по любому учебному пособию.
Методические указания: сделать тезисы по изучаемой теме.
Самостоятельная работа №9.
Раздел 5.Научно – познавательная и справочная литература для детей.
Тема 5. Книги-справочники для младших школьников.
Задания:
1.«Книги – справочники для младших школьников» – самостоятельная
письменная работа: структура одной их энциклопедий (на выбор студента), характер справочного
материала, особенности оформления.
Методические указания: сделать письменную работу, изучив какую-либо энциклопедию
Приложение 3
Содержание текущего и промежуточного контроля
и методические указания к его проведению
Для контроля степени усвоения пройденного материала и качества знаний по дисциплине
предусмотрено тестирование. Тестирование проводится в двух видах (в зависимости от
технических возможностей): бумажный вариант и компьютерный вариант.
Подготовка
к самостоятельной работе
Проверка знания текста романа Хью Лофтинга «Доктор Дулиттл»
и романа Корнея Чуковского «Доктор Айболит».
1.
КТО ЭТО? «Он очень любил животных и многих держал у себя дома. В пруду, в глубине
сада, резвились золотые рыбки, в кладовой жили кролики, в рояле обосновались мыши, в бельевом
шкафу — белка, в погребе — ёж.»
2.
Однажды к доктору пришла очень печальная лошадь и тихо сказала:
—Лама, воной, фифи, куку! Что означало: «У меня болят глаза. Дайте мне, пожалуйста,
очки»
3.
Какой подарок сделали благодарные звери?
4.
Кто и почему советует доктору Дулиттлу лечить людей?
5.
Как помог Айболит мотыльку?
6.
О чём просила ласточка Айболита?
7.
Кто отправился вместе с Дулиттлом? С Айболитом?
8.
КТО ЭТО ГОВОРИТ: «Видеть его не желаю! Он такой противный, зубастый! И всё портит,
к чему ни притронется. Вчера съел мою зелёную юбку, которая валялась у меня на окошке.»
9.
Кто помогает добраться Айболиту до Африки? А Дулиттлу?
10.
Как спасся доктор Дулиттл от солдат короля?
11.
Что заставило Льва извиниться перед Дулиттлом?
12.
Кто помог Айболиту спастись от Бармалея?
13.
Кто научил говорить Дулиттла на птичьем языке?
14.
Почему Тянитолкай решил ехать с Айболитом?
15.
Где тот и другой нашли корабль?
16.
Кого они нашли на пиратском корабле?
17.
Какое условие ставит Дулдиттл перед пиратами?
18.
Почему Дулиттл оказался в темнице?
19.
ЧЕЙ ЭТО ПОРТРЕТ: «У него было по 2 головы, увенчанных острыми рогами; одна голова
располагалась над передними ногами, а вторая, повернутая в противоположную сторону, — над
задними ».
20.
Кто плыл с Дулиттлом «зайцем»?
21.
Как Дулиттл спасся от пиратов?
22.
Как удалось Дулиттлу убежать из темницы?
Самостоятельная работа по произведениям Д.Н. Мамина – Сибиряка
1 вариант
1.
Назовите сказки, вошедшие в сборник «Алёнушкины сказки».
2.
Чем занимаются Богач и Ерёмка?
3.
Почему Елеска живёт один, в зимовье на Студёной?
4.
Чей это портрет: «…был высокого роста, сутуловат, с большой головой и длинными руками
и весь какой-то серый…»
5.
«…молоденький зайчонок лежал с перешибленной передней лапкой…»
2 вариант
1.
Откуда эти строки: «Ещё одно мгновение, и маленький оленёнок покатился бы по траве с
жалобным предсмертным криком, но именно в это мгновение старый охотник припомнил, с каким
геройством защищала телёнка мать, припомнил, как мать его Гришутки спасла сына от волков…
»
2.
Откуда взялся Музгарко?
3.
Какой живой подарок привозят Елеске на Студёную?
4.
Главная мысль сборника «Алёнушкины сказки»?
5.
Как зовут зайца в рассказе «Богач и Ерёмка»?
1.
2.
3.
4.
5.
3 вариант
Почему Елеско решил со Студёной вернуться в село?
Кто просит: «Вот бы, дедко, телёночка добыть… а?»
«Перед каждой охотой он 3 дня морит несчастного Лыска, чтобы он лучше искал дичь…»
Как проступил Тарас с лебедем?
Назовите 2 темы можно разделить цикл «Уральские рассказы»
Мамина – Сибиряка.
2.
3.
4.
5.
Тест «неамериканский»
по творчеству Константина Георгиевича Паустовского
Вариант 1
Кто из героев сказки «Растрёпанный воробей» так сказал и почему: «От маленькой радости
смеются, а от большой — плачут»?
Почему «Стальное колечко» — сказка?
Перескажите сюжет рассказа «Заячьи лапы».
Опишите «портрет» кота-ворюги.
Что почувствовала Дагни, услышав посвященную ей музыку?
1.
2.
3.
4.
5.
Вариант 2
Почему герои решили поймать кота-ворюгу?
Объясните название сказки — «Тёплый хлеб».
Перескажите сюжет сказки «Стальное колечко».
Какие приёмы использованы автором при описании осени, зимы, белых ночей?
Почему у зайца из рассказа «Заячьи лапы» рваное ухо?
1.
2.
Вариант 3
Почему дедушка хочет спасти зайца? (рассказ «Заячьи лапы»)
Перескажите сюжет рассказа «Корзина с еловыми шишками».
3.
4.
5.
Объясните название рассказа — «Барсучий нос».
Какой главный приём использован в рассказе «Растрепанный воробей»?
Что сделали герои, поймав кота-ворюгу?
1.
Проверка знания текста произведений Б. Житкова
Вариант 1
1.
Как слон спас хозяина от тигра?
2.
«Вышла бабушка на крыльцо, говорит мальчику:
- Говори, где мои очки?» (рассказ «Галка»)
Что ответил ей мальчик? __________________
3.
Какой фразой заканчивается рассказ «Как я ловил человечков»?
_______________________________________________
4.
Какой это рассказ: «Хлопцы, сейчас на воле будем. Вот он, люк, я ногой нащупал. Давай
верёвку, я поднырну, а вы по верёвке за мной». _______________________
5.
Давал ли мальчик слово не трогать пароходик? (рассказ «Как я ловил человечиков»)
Вариант 2
1.
Опишите портрет обезьянки в рассказе «Про обезьянку».
2.
Какой это рассказ: «Нет, воздух уйдёт! Вода внизу через люк напирает… её воздух сюда
не пускает… Дыра будет… потонем, как мыши, сюда вода зайдёт…»____________
3.
Чем похожи начало и конец рассказа «Про обезьянку»?
4.
Что произошло с подводной лодкой? (рассказ «Под водой»)
5.
Почему Житкову стало жаль слона в рассказе «Про слона»?
1.
2.
3.
4.
5.
Вариант 3
Почему мальчик решил, что в пароходике живут человечики?
Опишите проказы обезьянки в рассказе «Про обезьянку».
Какой вывод делает бабушка в рассказе «Галка»?
Как ведут себя люди в самолёте, когда вышли из строя моторы? (Рассказ «Над водой»)
Как закончился рассказ «Под водой»?
Примерный перечень вопросов к зачету
Н.А. Некрасов. Детские образы и картины народной жизни в стихах Н.А. Некрасова. Стихи о
родной природе («Зеленый шум», «Славная осень …», «Мороз – воевода» и другие).
2. К.Д. Ушинский. Нравственно-этические рассказы («Трусливый Ваня», «Четыре желания»,
«Дети в роще» и другие).
3. Стихи о природе, вошедшие в круг чтения младших школьников. (Ф.И. Тютчев, А.А. Фет,
А.Н. Майков, А.К. Толстой, А.Н. Плещеев – на выбор студента).
4. Л.Н. Толстой. Басни Л.Н. Толстого в чтении детей и рассказы о детях. («Лгун», «Ученый
сын», «Отец и сыновья», «Садовник и сыновья» и др.).
5. Д.Н. Мамин-Сибиряк. Художественное своеобразие «Аленушкиных сказок». Поэтизация
взаимоотношений природы и человека в рассказах («Приемыш», «Зимовье на Студеной»,
«Емеля-охотник» и др.).
6. А.П. Чехов. Мастерство создания детских характеров в рассказах «Мальчики», «Детвора»,
«Событие» и другие.
7. М. Горький. Сказки Горького, их особенности. Дети в рассказах М. Горького («Дед Архип и
Ленька», «Встряска», «Пепе» и другие).
8. К.И. Чуковский. Сказки К. Чуковского в стихах и их особенности.
9. П.П. Бажов. Образы детей в сказах П. Бажова («Серебряное копытце», Огневушкапоскакушка», «Голубая змейка»). Человек труда в сказах П. Бажова («Каменный цветок»,
«Хрупкая веточка» и другие).
10. С.Я. Маршак. Юмористические и сатирические стихи для детей. Стихи о природе.
Английские народные песенки в переводах для детей.
11. Б.С. Житков. Анализ циклов «Морские истории», «Рассказы о животных».
12. А.Л. Барто. Лирические и юмористические стихи для детей («Веревочка», сборник
«Игрушки», сборник «Подростки, подростки», сборник «За цветами в зимний сад», сборник
«Девочка с букетом» и другие).
13. С.В. Михалков. Анализ юмористических и сатирических стихов для детей.
14. Юмористические книги в детском чтении (Н. Носов, В. Голявкин, В. Драгунский, Г.
Демыкина и другие).
15. М. Пришвин. Художественно-познавательные рассказы для детей (сборник «Золотой луг»,
«Лисичкин хлеб», повесть-сказка «Кладовая солнца»).
16. Сказки – несказки В. Бианки («Первая охота», «Приключения муравьишки», «Чей нос
лучше?», «Ласточка-береговушка» и другие). Общий анализ книги «Лесная газета».
17. Е. Чарушин – писатель и художник – анималист. Циклы рассказов Е. Чарушина о ребятах и
зверятах («Никитка и его друзья», «Волчишко», «Медвежата», «Что за зверь»).
18. Исторические книги в чтении детей младшего школьного возраста. А. Алексеев (циклы
рассказов о Суворове и Кутузове); Г. Шторм («На поле Куликовом»); Н. Кончаловская
(«Наша древняя столица» и другие).
19. Поэзия 50-90-х годов в детском чтении (Е. Благинина, В. Берестов, Б. Заходер, Э.
Мошковская, И. Токмакова, Ю. Коренец, Р. Сеф, О. Григорьев, Г. Сапгир и др.).
20. Художественная и публицистическая проза 50-90-х годов детском чтении (Л. Воронкова, Ю.
Коваль, Л. Пантелеев, Ю. Яковлев, А. Алексин, С. Баруздин, В. Крапивин и другие).
21. Детские книги зарубежных авторов 20 века. (Р. Киплинг, С. Лагерлеф, Э. Кэрролл, С.
Лингдрен).
Методические указания:
Для получения зачёта необходимо ответить на три произвольно выбранных вопроса.
Получите вопросы для зачета, пользуясь материалами лекций, подготовьте развернутый устный ответ на
эти вопросы.
1.
Приложение 4
Методические материалы для преподавателей
Данная программа предназначена для подготовки учителей начальных классов. Она должна
не только обеспечить приобретение знаний и умений в соответствии с государственными
образовательными стандартами, но и помочь студентам в овладении умениями и навыками
организации детского чтения, в развитии внимания к художественному слову, в содействии
будущим учителям в овладении искусством выразительной устной речи, в формировании
литературного вкуса и нравственной зрелости.
Программа курса предусматривает ознакомление студентов с историческим процессом
формирования и развития детской литературы и изучение лучших произведений,
предназначенных для детского чтения, а также изучение конкретных книг, в которых эти
произведения представлены учащимся младшего школьного возраста.
Важная роль в программе отводится основным литературоведческим понятиям и
элементарному анализу художественного произведения, а также изучению техники и интонации
речи и т. д.
Программа в целом соответствует максимальной трудоемкости 92 часа.
Курс рассчитан на два семестра.
По данной дисциплине предусмотрен экзамен, а также различные виды текущего контроля:
самостоятельные работы по знанию терминов, сочинения, работы творческого характера. В
процессе изучения дисциплины используются различные технологии: видео-, компьютерные,
медиатехнологии. Дисциплина обеспечена в необходимом количестве методической и учебной
литературой.
1. Цели и задачи дисциплины
1. Цели и задачи дисциплины
При изучении дисциплины «Детская литература с практикумом по выразительному
чтению» студенты должны быть подготовлены к выполнению следующих видов
профессиональной деятельности:
— образовательно-воспитательной;
— учебно-методической;
— социально-педагогической.
Для подготовки к этим видам деятельности необходимо научить студентов решать
следующие задачи:
1. Образовательно-воспитательной деятельности —

осуществление процесса обучения в соответствии с образовательной программой;
 планирование и проведение учебных занятий с учетом специфики тем и разделов
программы и в соответствии с учебным планом;
 использование современных научно обоснованных приемов, методов и средств
обучения, в том числе технических средств обучения, информационных и
компьютерных технологий;
 воспитание учащихся как процесс формирования у них духовных, нравственных
ценностей и патриотических убеждений;
 реализация личностно-ориентированного подхода к образованию и развитию
обучающихся с целью создания мотивации к обучению.
2. Учебно-методической деятельности —

формирование опыта методической деятельности будущего учителя как
деятельности творческой в условиях модернизации российского образования и с
учётом требований ГОС ВПО;
 формирование общей культуры учащихся;

приобщение будущих преподавателей к опыту использования компьютерных, видео- и
других технологий на занятиях и во внеклассной работе.
3. Социально-педагогической —
 выполнение научно-методической работы;
 самоанализ и самооценка с целью повышения своей педагогической квалификации.
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины.
Студент, изучивший дисциплину, должен
знать:
 основные этапы развития детской литературы и современные тенденции ее развития;
 основные литературоведческие термины;
 произведения ведущих детских писателей (русских и зарубежных), в том числе знание
наизусть;
 книги-справочники для младших школьников.
 методы использования видео- и других технологий на уроках и во внеклассной работе;
уметь:
 самостоятельно анализировать и оценивать произведения детской литературы разных
видов и жанров;
 подбирать произведения в соответствии с возрастом детей и задачами работы;
 составлять книжные выставки (авторские и тематические) и самостоятельно готовить
комментарии к ним;
 составлять рекомендации для родителей по чтению книг детям;
 анализировать программы и учебники по чтению.
 использовать методику работы с видео- и другими технологиями в своей
педагогической деятельности.
4.
Содержание лекционного курса
раскрывает основные единицы и понятия: «круг детского чтения», «культурные
ценности», «виды детской литературы» и др.
Устанавливаются межпредметные связи с такими дисциплинами, как русский язык и
литература, история, краеведение, философия, педагогика, психология, музыка и изобразительное
искусство, киноведение.
Для эффективности лекционного курса используется дидактический материал,
видеоматериал, подготовка докладов и рефератов по определенной тематике для проведения
уроков и внеклассных занятий, современные мультимедийные технологии.
Организация самостоятельной работы студентов направлена на развитие приёмов
учебной и познавательной деятельности, навыков самообразования и развития общей и
профессиональной подготовленности.
Для контроля над качеством подготовки специалистов наиболее эффективными являются
формы текущего и промежуточного контроля: подготовка и выполнение тестов, домашних
контрольных работ, разработка тем докладов; творческих заданий: составить фрагмент
внеклассного занятия, подготовить дидактический материал по вопросу, изготовить наглядность
по теме и др.
Завершается изучение курса экзаменом.
Приложение 5
Методические указания студенту по изучению дисциплины
Методические рекомендации
по организации выполнения реферата.
По содержанию реферат может носить теоретический или теоретико - практический
характер.
При неизменной структуре (введение, основная часть, заключение, список используемой
литературы, приложение) основная часть работы
- теоретического характера содержит главу, в которой даны история вопроса, уровень
разработанности проблемы в теории и практике посредством детального сравнительного анализа
литературы;
- теоретико - практического характера состоит из 2-х разделов - теоретической основы
разрабатываемой проблемы и практической, которая представлена расчётами, графиками,
таблицами, схемами и т.п.
Темы рефератов
a. Жития святых. Особенности изучения жанра в начальной школе.
b. Древнерусская литература в начальной школе.
c. Святочные рассказы и сказки для семейного чтения.
d. Сказки и повести Л. Чарской в чтении младших школьников.
e. Е. Шварц. Сказки Е. Шварца, их художественное своеобразие.
f. Сказочные повести В. Губарева.
g. С. Сеф. Детская поэзия.
h. Творчество для детей К. Булычева.
При выполнении самостоятельной работы вы изучаете и конспектируете первоисточники,
знакомитесь с современной литературой по проблеме своей исследовательской работы (курсовой,
выпускной квалификационной)
Презентации и мультимедийные лекции, разработанные для эффективности лекционного курса
помогают вам более глубоко и осознанно освоить изучаемый материал. Предусматриваются задания
творческого характера, использование ресурсов Internet.
Организация СРС направлена на формирование научного мышления, развитие приемов учебной и
познавательной деятельности, навыков самообразования.
Для контроля качества подготовки
по предмету
наиболее эффективным средством вам
предлагается два вида тестирования: бумажный вариант и компьютерный.
Download