Роже Каюа “Детективный роман” Хорхе Луис Борхес

advertisement
Хорхе Луис Борхес
Роже Каюа “Детективный роман”
Я не верю в историю; ничего не знаю про социологию; единственное, о чем я, не имея ни других
привязанностей, ни другого занятия, могу хоть как-то судить — это литература. Литературная часть
книги Каюа (оценка, пересказ, критика, предпочтения), по-моему, совершенно превосходна,
историко-социологическая — совершенно не убедительна. (О границах своей осведомленности я уже
сказал.)
На странице 14 Каюа выводит детективный жанр из одного конкретного обстоятельства:
полицейских ищеек Фуше, страха французов перед переодетыми и вездесущими шпиками. Он поминает
роман Бальзака “Une tenebreuse affaire” [“Темное дело” (франц.)], романы-фельетоны Габорио. И
добавляет: “Точные даты тут не важны”. Допустим. Но если посмотреть на дело иначе, то уместно
вспомнить, что “Une tenebreuse affaire” (чья неясность предвосхищает нынешние детективы) появилась
на свет в 1841 году, иначе говоря, вместе с безупречным образцом жанра — новеллой “The Murders in
the Rue Morgue” [“Двойное убийство на улице Морг” (англ.)]. Что до первопроходческой роли Габорио,
то его “L'affaire Lerouge” [“Дело Леруж” (франц.)] вообще относится к 1863 году... Вероятно,
предыстория детективного жанра коренится скорее в мыслительных навыках и неповторимых Erlebnisse
[переживаниях (нем.)] Эдгара Аллана По, чем в неприязни, которую вызывали в 1799 году agents
provocateurs [тайные агенты (франц.)] Жозефа Фуше.
Еще одно мелкое замечание: кажется, Каюа слишком уж полагается на добропорядочность членов
Crime Club'a. Он судит их по правилам, изложенным мисс Дороти Л. Сейерс. А ведь это все равно что
судить о новом фильме по гиперболам программки, о зубной пасте — по надписям на тюбике или об
аргентинском правительстве — по Конституции Аргентины. Да, к Клубу принадлежат Николас Блейк и
Милуорд Кеннеди [(собственно Милуорд Родон Кеннеди Бёрдж, 1894-1968) — английский писатель,
автор детективных романов и новелл], но за ними следуют фигуры, уже не внушающие такой
уверенности: Дж. Дж. Коннингтон [(собственно Алфред Уолтер Стюарт, 1880-1947) — английский
писатель, автор детективных произведений], Картер Диксон [один из псевдонимов американского
писателя Джона Диксона Карра; Борхес рецензировал его детективные романы в 1930-х гг. в журналах
“Очаг” и “Юг”] и сама упомянутая выше мисс Сейерс. Первый, стремясь обогатить словесность,
привносит в нее баллистику, токсикологию, дактилоскопию, искусство татуировки, агорафобию и
кожные заболевания; второй, растолковывая преступление, совершенное в лифте, изобретает
самоубийственный револьвер, после смертельного выстрела скромно разлетающийся на части; третья
включила в антологию вместе с вещами Стивенсона и Честертона, Готорна и Уилки Коллинза
собственный рассказ, интрига которого вряд ли заинтригует читателя. В нескольких трагических
ситуациях герой сталкивается с самим собой. Встревоженный подобным удвоением, ему на помощь
приходит сыщик-любитель лорд Питер Уимзи [сквозной герой детективных романов Дороти Сейерс,
начиная с первого — “Чей труп?” (1923)]. Аристократ немедленно постигает хитроумную истину: перед
нами — братья-близнецы.
Оскар Уайльд как-то заметил, что рондели и триолеты не дают литературе сделаться
исключительной собственностью гениев. То же самое можно сказать о детективах. Даже в предельно
посредственном, наихудшем детективном романе есть завязка, сюжет и развязка. Современную
литературу затопили чувства и проповеди, несообразности и признания; детектив воплощает порядок и
необходимость выдумки. Роже Каюа превосходно анализирует его природу осознанной,
кристально-ясной игры.
Я прочитал (и написал) о детективном жанре немало страниц. Те, которые принадлежат Каюа, точнее
всех прочих. Включая блестящий трактат Франсуа Фоска [(настоящее имя Жорж де Траз, 1881-?) —
французский остросюжетный писатель, автор нескольких работ о детективном жанре и многочисленных
монографий по истории европейского искусства от барокко до кубистов] “Histoire et technique du roman
policier” [“История и техника полицейского романа” (франц.)] (1937) .
1942
Примечания.
Заметка опубликована в журнале “Юг” в 1942 г., она вызвала полемический отклик Каюа, на
который Борхес отозвался своей заключительной репликой.
Роже Каюа (1913-1978) — французский мыслитель и писатель. В годы Второй мировой войны был в
эмиграции в Аргентине, издавал журнал “Летр франсез”, сблизился с крутом журнала “Юг”, по
возвращении на родину — пропагандист и переводчик латиноамериканской словесности (в том числе —
Борхеса). Автор работ по антропологии воображения и фантастике в искусстве “Человек и сакральное”
(1939), “Игры и люди” (1958), “На пути к воображаемому” (1974). Его книга о детективе вышла в
Буэнос-Айресе в 1941 г.
Перевод и примечания Б. Дубина
Текст дается по изданию:
Борхес Х. Л. Собрание сочинений в 4 томах. Т. 2. Новые расследования. Произведения 1942 - 1969
годов. Пер. с исп. Сост., предисл. и примеч. Б. Дубина. СПб: Амфора, 2000, с. 677-678
Download