МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА
Рабочая программа учебной дисциплины
Языковая картина мира
Основная образовательная программа
035700.62 Лингвистика
Владивосток
Издательство ВГУЭС
2014
ББК 81.2 Рус
Рабочая программа учебной дисциплины «Языковая картина мира»
составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО для
направления подготовки 035700.62 Лингвистика.
Составитель: Пилюгина Наталья Юрьевна, ассистент кафедры
русского языка.
Утверждена на заседании кафедры русского языка от
17.01.2011 г., протокол № 7, редакция 2014 г. (заседание
кафедры от 08.05.2014, протокол № 12).
Рекомендована к изданию учебно-методической комиссией
Института иностранных языков.
©
Издательство ВГУЭС
2014
ВВЕДЕНИЕ
Изучение
дисциплины
«Языковая
картина
мира»
предусмотрено вариативной частью «Профессионального» цикла
ООП.
Актуальность дисциплины обусловлена тем, что данный курс
непосредственно
готовит
выпускников
к
ведению
профессиональной деятельности и определяется необходимостью
понимания языковой и ментальной специфики русского социума по
сравнению с другими, что является базовым знанием в обучении
русскому языку иностранных студентов (ОК-1). Изучение
дисциплины «Языковая картина мира» способствует расширению
лингвистического кругозора учащихся, поскольку знакомит с
существующими представлениями в науке о взаимосвязи языка и
культуры.
Совершенствование знаний, умений, владений в области
современной лингвистики направлено на комплексное развитие
коммуникативной,
когнитивной,
информационной,
социокультурной,
профессиональной
и
общекультурной
компетенций студентов. Дисциплина также формирует научное
мышление и повышает социолингвистическую компетенцию
студентов, которая проявляется в осознании связи между языком и
его носителем и в овладении всеми необходимыми нормами
полноценной коммуникации на иностранном языке.
1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ
УКАЗАНИЯ
1.1 Цели освоения учебной дисциплины
Целями
освоения
учебной
дисциплины
являются
ознакомление студентов с ролью человеческого фактора в языке,
формирование представления о концептуальной и языковой картине
мира, выработка правильного научного подхода к языку.
Задачи дисциплины:
1.
Рассмотреть язык с антропологической точки зрения,
т.е. в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением,
духовно-практической деятельностью.
2. Определить, как человек влияет на язык и как язык влияет
на человека, его мышление и культуру.
3. Изучить и сопоставить различные видения языка через
призмы разных картин мира.
4. Формирование уважительного и толерантного отношения
к фактам языковой культуры.
5. Более глубокое осознание родного языка через контекст
других языков.
6. Анализ национальных концептов и рассмотрение
национально-культурной специфики различных языковых картин
мира.
1.2 Место учебной дисциплины в структуре ООП
Дисциплина
«Актуальные
проблемы
современной
лингвистики» входит в вариативную часть «Профессионального»
цикла.
Связь с другими дисциплинами.
Дисциплина базируется на компетенциях, сформированных на
предыдущем уровне образования. Дисциплина базируется на
следующих дисциплинах ООП:





Философия (ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6, ОК-7, ПК-5, ПК-36, ПК40)
Этика (ОК-1, ОК-2, ОК-4, ОК-5, ОК-8, ОК-9)
Социология (ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-4, ОК-5, ОК-7, ОК-9, ОК11, ПК-7, ПК-37, ПК-38, ПК-40, ПК-41)
Психология (ОК-4, ОК-9, ОК-11, ОК-12)
Межкультурная коммуникация (ОК-1, ОК-2, ОК-3, ПК-2, ПК7)
При освоении данной дисциплины компетенции одновременно
формируются следующими дисциплинами ООП:
 Русский речевой этикет (ПК-2, ПК-3, ПК-5, ПК-7, ПК-8)
 Лингвострановедение (ПК-2, ПК-7, ПК-18, ПК-19)
 Лингвокультурология (ПК-2, ПК-7, ПК-18, ПК-19)
1.3 Компетенции обучающегося,
результате освоения учебной дисциплины
формируемые
в
Таблица 1. Формируемые компетенции
ООП
Вид компетенций
Компетенции
035700.62
ОК-1
ориентируется
в
системе
Лингвистика
общечеловеческих ценностей и
ценностноОбщекультурная учитывает
смысловые
ориентации
различных
социальных,
национальных,
религиозных,
профессиональных общностей и
групп в российском социуме
ОК-7
владеет культурой мышления,
способностью
к
анализу,
информации,
Общекультурная обобщению
постановке целей и выбору
путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной
речи
ПК-18
обладает
необходимыми
интеракциональными
и
контекстными
знаниями,
Профессиональная
позволяющими
преодолевать
влияние
стереотипов
и
адаптироваться
к
изменяющимся условиям при
контакте с представителями
различных культур
ПК-19
умеет моделировать возможные
ситуации
общения
между
различных
Профессиональная представителями
культур и социумов
Таблица 2. Формируемые знания, умения, владения
ООП
Коды
компетенций
Знания, Умения, Владение
035700.62
Лингвистика
ОК-1
Знания: 1) основ философии,
социологии, истории, педагогики,
психологии, философской, научной,
религиозной картин мира;
2) процесса многообразия культур и
цивилизаций в истории обществ
Умения: 1) применять социальногуманитарную и экономическую
терминологию;
2) давать объективную оценку
различным социальным явлениям и
процессам,
происходящем
в
обществе;
3)
учитывать
специфику
социального
здоровья,
социокультурного развития объекта
социальной помощи;
4) уважительно относиться
историческому
наследию
культурным традициям;
к
и
5) формировать и совершенствовать
свои
взгляды
и
убеждения,
анализировать
гражданскую
и
мировоззренческую позицию людей,
переносить
философское
мировоззрение
в
область
материально-практической
деятельности.
Владение: 1) способностью к
коммуникации в профессиональной
сфере, к критике и самокритике,
терпимостью.
способностью
работать в коллективе;
ОК-7
2) навыками целостного подхода к
анализу проблем общества.
Знания: 1) основных философских
понятий
и
категорий,
закономерностей развития общества
и мышления;
2) основ современного русского
языка и культуры речи, основных
принципов
построения
монологических текстов и диалогов,
характерных свойств русского языка
как средства общения и передачи
информации
Умения: 1) применять социальногуманитарную
терминологию,
анализировать
и
оценивать
социальную
информацию;
2) уметь использовать знание
русского языка в профессиональной,
социальной
коммуникации
и
межличностном общении;
3)
логически
верно,
аргументировано и ясно строить
устную и письменную речь;
4) самостоятельно анализировать
социально-политическую и научную
литературу;
5)
применять
экономическую
терминологию, лексику и основные
экономические категории;
6) использовать экономические
знания для анализа социально
значимых проблем и процессов,
решения профессиональных задач;
7) проводить анализ основных
показателей
на
макрои
микроуровне
Владения:
1)
навыками
аргументированного
изложения
собственной точки зрения, ведения
дискуссии;
2)
навыками деловой письменной
устной
коммуникации
профессиональной
сфере;
нормами деловой переписки
делопроизводства;
и
в
3)
и
4) навыками аргументированного
изложения
собственной
точки
зрения, ведения дискуссии;
5) лексическим минимумом общего
и терминологического характера;
6) русским языком и культурой
мышления; навыками работы с
научно-методической литературой;
7) навыками публичной речи,
аргументации, ведения дискуссии и
полемики, практического анализа
логики
различного
рода
рассуждений;
8) навыками литературной и
деловой письменной и устной речи
на русском языке, навыками
публичной и научной речи;
9) навыками осознанного чтения;
10) методологией экономического
исследования;
11) современными методами сбора,
обработки и анализа экономических
данных; современными методиками
ПК-18
расчета и анализа социальноэкономических
показателей
характеризующих
экономические
процессы и явления на микро- и
макроуровне
Знания: способов преодоления
влияния национально-культурных
стереотипов
Умения: преодолевать влияние
стереотипов и адаптироваться к
изменяющимся
условиям
при
контакте
с
представителями
различных культур
ПК-19
Владение: основами межкультурной
коммуникации
Умения: уметь создавать ситуации
общения между представителями
различных культур и социумов
Владение:
принципами
межкультурной коммуникации
1.4 Основные виды занятий и особенности их проведения
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные
единицы, 72 часа. Из них 34 часа аудиторной работы, 36 часов
самостоятельной работы. Удельный вес занятий, проводимых в
интерактивных формах составляет 100 %. Промежуточная
аттестация по курсу – зачет.
ООП
Форма
обучения
Часы
Вид занятия
Трудоемкость
(З.Е.)
035700.62 Лингвистика
ОФО
Дисципл
ина по
выбору
34
Аудиторное
занятие
2
Основной вид занятий для студентов очной формы обучения
– практическое занятие с применением интерактивных форм
обучения. На занятиях студенты знакомятся с основным
теоретическим материалом по теме, представленном в виде
интерактивных лекций и презентации, с основными научными
проблемами по теме, затем обсуждают их в парах и группах, учатся
аргументированно доказывать свою точку зрения. Первая часть
дисциплины состоит из занятий на усвоение теории по курсу, вторая
часть ориентирована на применение этих знаний для собственного
анализа языкового материала.
На занятиях студенты учатся применять полученные
теоретические знания на практике, осваивают экспериментальные
лингвистические
методы
исследования,
выполняют
индивидуальные и групповые задания, работают в парах и группах.
В процессе выполнения практических работ студенты учатся читать
и понимать научную лингвистическую литературу, конспектируют
и реферируют научные статьи. Особое внимание уделяется
развитию способностей ставить и решать элементарные научные
задачи, с помощью данных, полученных экспериментальным путем,
подтверждать или опровергать выдвинутые гипотезы. Студенты
учатся работать с информантами-носителями различных языков,
имеющими различные социальные характеристики; знакомятся с
основными понятиями и концептами культур, культурными
стереотипами на основе фильмов, художественных произведений и
т.д.
Освоение
курса
предполагает
посещение
занятий,
самостоятельную работу по подготовке к аудиторным занятиям, как
с применением компьютерных программ, так и без их применения,
выполнение контрольных, тестовых и лабораторных (общих и
индивидуальных) заданий, самостоятельную работу с отдельными
темами, посещение консультаций.
1.5 Виды контроля и отчетности по дисциплине
Контроль успеваемости студентов осуществляется в
соответствии с рейтинговой системой оценки знаний.
Текущий контроль осуществляется в форме собеседования и
дискуссий на основе материала прочитанных лингвистических
работ, а также проверки письменных работ и презентаций по
практическому исследованию языкового материала..
Промежуточная аттестация осуществляется в форме
зачёта, который предполагает проектный доклад по результатам
самостоятельной
исследовательской
работы,
посвященной
концептуальному анализу избранного фрагмента языковой картины
мира с учетом сопоставительных процедур, иначе говоря,
моделированию
фрагмента
индивидуально-авторской
или
национальной картин мира: сбор материала (лексикографические
источники, материал разных типов дискурсов (ruscjrpora.ru),
результаты разных типов психолингвистичских экспериментов).
Аттестация студентов осуществляется в соответствии с
Положением о рейтинговой системе ВГУЭС.
Итоговой формой контроля является зачет. Зачетная оценка
складывается из результатов выполнения всех обязательных видов
работ.
2. СТРУКТУРА
И
ДИСЦИПЛИНЫ
СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОЙ
2.1 Перечень и содержание тем занятий
Тема 1. Языковая картина мира: история вопроса.
История изучения картины мира. Картина мира в контексте
изучения смежных гуманитарных наук: философии, культурологии,
этнографии, лингвистике. Когнитивная лингвистика. Картина мира
как результат переработки информации о среде и человеке.
Пространственные, временные, количественные, этические и другие
параметры картины мира.
Вопросы к теме:
1. Картина мира в контексте изучения смежных
гуманитарных наук: философии, культурологии, этнографии,
лингвистике.
2. Язык и культура как семиотические системы.
Практическое задание: аналитическое чтение статьи, дискуссия в
группах, составление списка ключевых слов и понятий . – 4 часа
(интерактивная форма).
Тема 2. Концептуальная и языковая картины мира.
Основные
подходы
к
решению
проблемы
взаимоотношений языка и культуры: язык как отражение
культуры, язык как духовная сила, моделирующая видение мира,
язык как составная часть и орудие культуры. Наивная картина
мира обыденного сознания. Научная картина мира и
национальные языковые картины мира. Национальные картины
мира и национальные менталитеты. Факторы, формирующие
национальную языковую картину мира. Роль эмоциональнооценочного и нравственно-ценностного компонентов обыденного
сознания в формировании национальной языковой картины мира.
Вопросы по теме:
1. Соотношение понятий «картина мира» и «ментальность»:
сходства и различия.
2. Понятие о концептуальной картине мира, концепт и его
виды.
3. Концептосфера и языковая картина мира.
Практическое
задание:
дискуссия
по
основным
теоретическим вопросам темы, выявление ключевых слов.
Проанализировать отрывки из русских кинофильмов на определение
особенностей русской ментальности. Найти самостоятельно
отрывки из художественных произведений на родном языке
иллюстрирующие специфические концепты ментальности и
картины мира. Сделать анализ русских национальных концептов:
тоска,
душа,
воля,
осуществить
выборку
лексических
репрезентантов национальных концептов из аутентичных текстов,
определить способы перевода национальных концептов на другие
языки.– 4 часа.
Тема 3. Мифологическая и религиозная картины мира.
Основы мифологического и религиозного мировоззрения.
Мифологизированные языковые единицы: архетип и мифологема,
обряд, поверье, ритуал, обычай, закрепленные в языке.
Вопросы к теме:
1. Архетип и мифологема как явления культуры
2. Особенности религиозного мировоззрения
Практическое задание: дискуссия по теоретическим вопросам
темы, выявление основных мифологем, обычаев, закрепленных в
сказках русского языка и родного, подготовка презентации. – 4 часа
Тема 4. Национальные языковые картины мира
Роль лексики, словообразования и грамматики в
формировании языковой картины мира
Вопросы к теме:
1. Слово и этническая принадлежность. Слово и
художественная литература.
2. Стилистическая дифференциация языков (на примере
русского, английского и китайского языков).
3.Лингвокультурологический аспект фразеологии.
Практическое
задание:
Выписать
не
менее
20
фразеологизмов, содержащих культурную коннотацию, и объяснить
ее назначение. В предложенном тексте найти фразеологизмы и
объяснить их семантику. Найти эквиваленты фразеологизмов в
родном языке. Работа со словарями и базами данных. – 4 часа.
Тема 5. Метафоризация и ее роль в создании языковой
картины мира.
Вопросы к теме:
1. Понятие «метафора». Соотношение понятий «метафора» и
«фразеологическая единица».
2. Метафора в концептуальной картине мира этноса.
3. Основные характеристики метафоры как явления
культуры.
Практическое задание: выписать из предложенного текста
не менее 10 метафор, описывающих: а) мир; б) природу; в) чувства
человека; г) его эмоциональные состояния. Объяснить механизм
формирования
коннотативного
значения.
Самостоятельно
подготовить презентацию с примерами метафор в родном языке. – 4
часа
Тема 6. Языковая картина мира в аспекте ее динамики.
Вопросы к теме:
1. Архаизмы, историзмы, неологизмы как отражение
меняющихся языковых реалий.
2. Фразеологические единицы: этимология, современное
употребление.
3. Паремиологическая картина мира в диахроническом
аспекте.
Практическое задание: перевести на родной языки русские
фразеологические единицы и дать их обратный подстрочный
перевод, сравнить эквивалентные пословицы двух языков, выявить
из словарей безэквивалентные паремии и определить их
особенности. – 4 часа.
Тема 7. Универсальное и национально-специфическое в
русской языковой картине мира.
Вопросы к теме:
1. Роль языка и его значение в формировании национального
самосознания. Соотношение понятий «язык» и «народ».
2. Представления о проявлениях этнического характера
языка, о формировании чувства родного языка.
3. Особенности семантики русского предложения и русская
языковая картина мира.
Практическое задание: деловая игра, выбрать из текста
безэквивалентную лексику и дать варианты ее перевода на родной
язык, провести психолингвистический эксперимент. – 2 часа.
Тема 8. Универсальное и национально-специфическое в
языковой картине мира
Вопросы к теме:
1. Текст как хранитель культуры. Особенности восприятия
текста, обусловленные национальным характером.
2. Лакуны, способы нейтрализации лакун.
3. Символ как стереотипизированное явление культуры.
Практическое задание: определить лакуны в тексте,
предложить способы их нейтрализации. – 2 часа.
Тема 9. Национально-культурная специфика деловой
корреспонденции
Вопросы к теме:
1. Структура делового письма на родном языке.
2. Структура русского делового письма
Практическое задание: проведение деловой игры расположить части делового письма, электронного письма в
требуемом порядке, написать деловое письмо на родном языке,
ответить на деловое письмо на русском языке. – 2 часа.
Тема 10. Языковая личность в разных языковых картинах
мира
Вопросы к теме:
1. Понятие «языковая личность». Уровневая модель языковой
личности по Ю. Н. Караулову.
2. Компоненты содержания языковой личности.
3. Место языковой личности в пространстве культуры.
4. Мужчины и женщины в обществе, культуре и языке.
5. Образ человека в мифе, фольклоре, фразеологии.
Практическое задание: определение компонентов языковой
личности, групповая дискуссия, анализ образов мужчины и
женщины в русской культуре и родной на основе материала сказок,
фильмов, песенного творчества. Подготовка домашнего заданияпрезентации. – 4 часа.
2.2 Самостоятельная работа студентов
Освоение курса предполагает самостоятельную работу по
подготовке к практическим занятиям, как с применением
компьютерных программ, так и без их применения, выполнение
домашних заданий, связанных с поиском информации в сети
Интернет, а также работу над ситуационными проектами в группах.
3. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
Освоение дисциплины "Языковая картина мира" предполагает
использование технологий методологического уровня (рейтинговое
обучение, организация самостоятельной работы, информационные
технологии, технологии групповой работы, элементы технологии
развития "критического мышления", развивающего обучения,
проблемного обучения, исследовательской деятельности) и
технологий стратегического уровня, задающих организационные
формы взаимодействия субъектов образовательного процесса.
Технологии стратегического уровня осуществляются на основе
индивидуальной работы, работы в группах, активизации творческой
деятельности, самоуправления (самостоятельная работа студентов подготовка рефератов по темам, работа с источниками по темам
дисциплины, создание словаря терминов по материалам разделов).
Для освоения дисциплины рекомендуется использовать как
традиционные
(практические
занятия
с
использованием
методических материалов), так и инновационные образовательные
технологий с использованием в учебном процессе активных и
интерактивных форм проведения занятий: мультимедийных
программ, включающих подготовку и выступления студентов на
занятиях с фото-, аудио- и видео материалами по предложенной
тематике.
Преподавание данного курса должно осуществляться с
использованием современных методов и форм обучения,
способствующих успешной реализации всех целей обучения. При
этом
учитывается
коммуникативная
и
профессиональная
направленность учебного процесса, оптимальное сочетание
аудиторной и внеаудиторной работы студентов, использование
различных форм работы в аудитории. Значительное место отводится
современным методам активного социального обучения: игровым и
дискуссионным.
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО
ИЗУЧЕНИЮ КУРСА
4.1 Перечень и тематика самостоятельных работ
студентов по дисциплине
При подготовке к занятиям предполагаются следующие
виды самостоятельной работы:
1. Изучение теоретического материала занятий в целях
подготовки к выполнению разных типов заданий.
2. Чтение рекомендованной учебной и научной литературы.
3. Работа со словарями и справочниками.
4. Работа со списком основных терминов (изучение и
запоминание).
5. Конспектирование и реферирование рекомендованных на
занятии научных статей.
6. Сбор и анализ языкового материала.
7. Чтение текстов с целью выявления изучаемых фактов.
8. Проведение ассоциативного эксперимента.
9. Составление анкет и вопросников для проведения
анкетирования и опроса.
10. Выполнение домашних заданий.
4.2 Контрольные вопросы для самостоятельной оценки
качества освоения учебной дисциплины
1. Актуальные проблемы лингвокультурологии.
2. Взаимосвязь языка и культуры.
3. Содержание понятия языковая картина мира.
4. Языковые картины мира национальных языков.
5. Концептуальная и языковая картина мира.
6. Научная и наивная картины мира.
7. Факторы, формирующие национальную языковую картину
мира.
8. Структура национальной ЯКМ как лексической системы.
9. Проблема эквивалентной и безэквивалентной лексики.
10. Теория лакун. Способы преодоления лакун.
11. Аккумулирующее свойство слова.
12. Слово и этническая принадлежность.
13. Слово и художественная литература.
14. Лингвокультурологический аспект фразеологии.
15. Словообразование и грамматика в формировании ЯКМ.
16. Метафора как способ представления культуры.
17. Символ как явления культуры.
18. Стереотип как явление культуры.
19. Архетип и мифологема как явления культуры.
20. Речевой этикет как явление культуры.
21. Система ценностей русской/английской культуры.
22. Ключевые концепты английской ЯКМ.
23. Ключевые концепты русской ЯКМ.
24. Текст как транслятор и хранитель культурной
информации.
25. Мужчины и женщины в обществе, культуре и языке.
26. Образ человека в мифе, фольклоре, фразеологии.
27. Языковая личность.
28.
Национально-культурная
специфика
деловой
корреспонденции.
29. Пословицы и поговорки как явление культуры.
30. Обряды и ритуалы: лингвокультурологический аспект.
ПРИМЕРНЫЙ ТЕСТ
1. Какие из нижеперечисленных свойств не являются
отличительными признакаминаучной картины мира?
а) НКМ постоянно изменяется;
б) НКМ всегда полностью отражается в языке;
в) НКМ универсальна для всех языковых сообществ.
г) НКМ всегда меньше объективного мира.
2. Расположите компоненты схемы в соответствующем
порядке:
а) ЯКМ;
б) человек;
в) объективный мир;
г) познание;
д) сознание.
3. Определите два фактора, порождающие ЯКМ любого
народа:
а) внешний мир;
б) чувственное восприятие;
в) мышление;
г) сознание.
4. Какой вид лексики не является национальноспецифическим?
а) обозначение специфических реалий;
б) обозначение универсальных концептов, имеющих
специфические прототипы;
в) национальные имена собственные;
г) обозначение специфических абстрактных концептов.
5. Окружающий нас мир представлен в следующем
соотношении картин мира:
а) культурная-языковая-реальная;
б) реальная-языковая-культурная;
в) реальная-культурная-языковая;
г) языковая-культурная-реальная.
6.
Взаимодействие
этнического,
исторического,
психологического, языкового факторов составляет:
а) концепт;
б) коммуникатор;
в) синтагмы:
г) сообщение.
7. Генетически фиксированные древние образы и
социально-культурные
идеи,
которые
являются
достоянием «коллективного бессознательного» и лежат в
основе творчества, называются
а) архетипами;
б) логенами;
в) мифологемами;
г) имагенами.
8. Элементы, стереотипного характера, не воспринимаемы
носителями другой культуры, определяются как:
а) ритуалы;
б) обряды;
в) лакуны;
г) стереотипы поведения.
9. Распределите подходы к изучению языковой личности в
соответствие с авторами теорий:
а)
полилектная
и 1) О.Б. Сиротинина
идиолектная личности
2) В.П. Нерознак
б)
этносемантическая 3) С.Г. Воркачев
личность
4) А.Г. Баранов
в) семиологическая личность
г)
элитарная
языковая
личность
10. Какие мифологемы лежат в основе
фразеологизмов с компонентом«душа»?
а) дым;
б) прах;
в) рай;
г) маленький ребенок.
русских
4.3 Методические рекомендации по организации СРС
Особое место в освоении данной дисциплины занимает
самостоятельная работа студентов (СРС) общим объемом 36 часов.
Самостоятельная работа студентов предполагает:
1. изучение
учебной
и
научной
литературы
по
предлагаемым лингвокультурологическим
проблемам
с
последующим их обсуждением на семинарских занятиях;
2. выполнение практических заданий, ответы на вопросы
для самоконтроля, представленных в данной рабочей программе,
обеспечивающих закрепление и углубление теоретических знаний,
полученных на лекциях, семинарских занятиях и в результате
самостоятельной работы с литературой;
3. составление планов-конспектов.
4. работа над индивидуальными проектами по сбору и
анализу материала, оформление итогового доклада.
Разделы
и
темы
для
самостоятельного изучения
Национально-культурная
специфика рекламных текстов
Поэтический
текст
как
отражение
национальной
ментальности
Национально-культурная
специфика фразеологизмов
Виды
и
содержание
самостоятельной работы
Подготовка реферата (10 часов)
Эссе по анализу поэтических
текстов (8 часов)
Выступление с докладом
научном Семинаре (8 часов)
на
Языковая
концептосфера: Обзор научных публикаций и
универсальное и частное
электронных
источников
информации
с
подготовкой
заключения по обзору (10 часов)
Результаты самостоятельной работы контролируются
проверкой письменных работ, заслушиванием докладов.
Самостоятельная внеаудиторная работа студентов является
важнейшим условием успешного овладения программой курса. Она
тесно связана с аудиторной работой. Студенты работают дома по
заданиям преподавателя, которые базируются на материалах
лекционных и практических занятий.
В качестве самостоятельной работы предполагается
подготовка коротких сообщений, поиск информации в сети
Интернет, групповая работа над ситуационными проектами.
Следует обращать внимание также на языковые
иллюстрации,
которыми
сопровождаются
теоретические
положения лекции. Полезно попытаться подобрать собственные
аналогичные примеры.
При самостоятельной работе с научной литературой следует
обращать внимание на терминологию. Сложные научные тексты
необходимо читать 2-3 раза. Первичный беглый просмотр текста
ставит своей целью выделить ключевые моменты, обратить
внимание на проблемы, которые освещаются в данной статье.
Второе, более глубокое прочтение текста – изучающее чтение тех
фрагментов, которые заинтересовали читателя и которые
актуальны при подготовке того или иного вопроса. Полезно
попытаться трансформировать сложные научные конструкции в
более простые предложения, объяснить встретившиеся термины и
понятия. При необходимости можно прочитать текст в третий раз.
Это чтение с общим охватом содержания и акцентом на
проработанных ранее фрагментах.
Рекомендуется
систематически
осуществлять
самостоятельную работу со списком основных терминов. После
каждой лекции целесообразно выделять в списке и заучивать
встретившиеся в изученной теме понятия. В конце семестра
оставшиеся неизученные термины следует посмотреть в
специализированных словарях.
4.4. Рекомендации по работе с литературой
В разделе «основная литература» помещены учебники и
учебные
пособия,
использующиеся
для
аудиторной
и
самостоятельной работы над теоретическим материалом и
практическими умениями.
В процессе освоения дисциплины для изучения первых тем
рекомендовано использовать учебные пособия Масловой В.А.
«Лингвокультурология» и Садохина А.П. «Межкультурная
коммуникация», пособие Тер-Минасовой «Язык и межкультурная
коммуникация».
При изучении второй части тем 4-10, а также при подготовке
и проведении социолингвистических экспериментов следует
использовать материалы пособий Караулова и Корнилова.
В разделе 5.3 указаны справочники и словари, которые
студенты могут использовать в процессе самостоятельной
подготовки.
5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ
И
ИНФОРМАЦИОННОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ДИСЦИПЛИНЫ
5.1 Основная литература
1. Астафьева, Ольга Николаевна. Культурология. Теория
культуры: учеб. пособие для студентов [бакалавров] вузов /
О. Н. Астафьева, Т. Г. Грушевицкая, А. П. Садохин. - 3-е изд.,
перераб. и доп. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2012. - 487 с. - (Cogito
ergo sum
2. Маслова, Валентина Авраамовна. Лингвокультурология:
учебное пособие для студентов вузов / В. А. Маслова. - 4-е
изд.,стер. - М. : Академия, 2010. - 208 с.е изд. - М. : Флинта :
Наука, 2010. – 152 с.
3. Маслова, Валентина Авраамовна. Введение в когнитивную
лингвистику: учеб. пособие [для студентов, аспирантов] / В.
А. Маслова. - 5-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2011. - 296 с.
4. Радбиль, Тимур Беньюминович. Основы изучения
языкового менталитета: учебное пособие / Т. Б. Радбиль. - М.
: Флинта : Наука, 2010. - 328 с.
5.
Садохин,
Александр
Петрович.
Межкультурная
коммуникация: учеб. пособие для студентов вузов / А. П.
Садохин. - М. : Альфа-М : ИНФРА-М, 2012. - 288 с.
5.2 Дополнительная литература
1. Алехина, Наталья Владимировна. Региональная повседневная
культура: учеб. пособие для студентов вузов / Н. В. Алехина,
Л. Ю. Лепешкина, Н. В. Овсянникова. - М. : ИНФРА-М,
2013. - 263 с. - (Высшее образование : Бакалавриат).
2. Грушевицкая, Татьяна Георгиевна. Культурология: учеб.
пособие для студентов вузов / Т. Г. Грушевицкая, А. П.
Садохин. - М. : Альфа-М : ИНФРА-М, 2013. - 448 с. (Бакалавриат).
3. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные
национальных менталитетов : учебное пособие для вузов по
направлению
и
специальности
"Лингвистика
и
межкультурная коммуникация", 4-е изд., испр.: . М., Изд-во
КДУ, 2013.
4. Тер-Минасова,
Светлана
Григорьевна.
Язык
и
межкультурная коммуникация: учебное пособие для студ.
вузов / С. Г. Тер-Минасова. - М. : Слово/Slovo, 2008. - 264 с
5. Шаховский, Виктор Иванович.Эмоции. Долингвистика,
лингвистика, лингвокультурология: [монография] / В. И.
Шаховский. - М. : ЛИБРОКОМ, 2010. - 128 с.
5.3 Словари
1. Большой толковый словарь русского языка: около 60000
слов / Под ред. Д. Н. Ушакова ; [сост. : Г. О. Винокур, Б. А.
Ларин, С. И. Ожегов и др.]. - М. : АСТ : Астрель, 2009. 1268,[12] с.
2. Даль, Владимир Иванович. Толковый словарь русского
языка / В. И. Даль. - М. : Эксмо, 2009. - 736 с. : ил. (Российская императорская библиотека).
3. Крысин, Леонид Петрович. Толковый словарь иноязычных
слов: свыше 25000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин ;
Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН. - М. :
Эксмо, 2009. - 944 с. - (Библиотека словарей).
4. Курилова, Анна Дмитриевна. Новый фразеологический
словарь русского языка: более 8000 фразеологизмов / А. Д.
Курилова. - М. : Рус. яз.-Медиа : Дрофа, 2009. - V,777,[13] с.
5. Лопатин, Владимир Владимирович. Толковый словарь
современного русского языка: более 35000 слов ; около
70000 устойчивых словосочетаний / В. В. Лопатин, Л. Е.
Лопатина ; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
- М. : Эксмо, 2009. - 928 с. - (Библиотека словарей).
6. Ушаков, Дмитрий Николаевич. Большой толковый словарь
современного русского языка: 180 000 слов и
словосочетаний / Д. Н. Ушаков. - М. : Альта-Принт : ДОМ
XXI век, 2009. - VIII,1239 с.
7. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических
терминов и понятий. Русский язык: в 2 т.. Т. 1 / А. Н.
Тихонов, Р. И. Хашимов, Г. С. Журавлева и др.; под общ.
ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. - М. : Флинта : Наука,
2008. - 840 с.
5.4 Полнотекстовые базы данных
1. Научная электронная библиотека (НЭБ). Режим доступа
[http://www.elibrary.ru].
2. Университетская библиотека он-лайн. Режим доступа
[http://www.biblioclub.ru/].
3. Университетская информационная система Россия (УИС
РОССИЯ). Режим доступа [http://www.uisrussia.msu.ru/is4/main.jsp]
4. Электронная библиотечная система издательства "ИНФРАМ". Режим доступа [http://www.znanium.com].
5.5 Интернет-ресурсы
1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: ЛКИ,
УРСС Эдиториал, 2010. Электронная книга. Славянские языки.
www.superlinguist.com/index.php?option...id..
2. Радбиль Т. Б. Основы изучения языкового менталитета. М.:
Флинта, 2010. – Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/book/57566/,
авторизованный. – Загл. с экрана.
3. Прохоров Ю. Е. В поисках концепта: учебное пособие. М.:
Флинта,
2011.
–
Режим
доступа:
http://www.biblioclub.ru/book/83628/, авторизованный. – Загл. с
экрана
6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ДИСЦИПЛИНЫ
а) программное обеспечение: Microsoft Word, Microsoft
Power Point
б) техническое и лабораторное обеспечение: аудитория с
мультимедийным презентационным оборудованием и доступом к
сети Интернет.
Download