ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПЕРЕДАЧЕ ОСУЖДЕННЫХ ДЛЯ ОТБЫВАНИЯ НАКАЗАНИЯ (Москва, 4 марта 1993 года) Российская Федерация и Латвийская Республика, далее именуемые Сторонами, исходя из принципа государственного суверенитета и на основе взаимного уважения, руководствуясь тем, что правовое сотрудничество государств должно способствовать интересам правосудия и возвращению лиц, отбывающих наказание, к нормальной жизни в обществе, считая, что для достижения этих целей необходимо, чтобы иностранцам, лишенным свободы за совершение уголовного преступления, была предоставлена возможность отбывать наказание в стране своего гражданства, учитывая необходимость обеспечения полного уважения прав человека, которые зафиксированы в принципах, получивших всеобщее признание (права на родной язык, культуру, обычаи, религию и т.д.), договорились о нижеследующем: Статья 1 Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по запросу передавать друг другу лиц, осужденных к лишению свободы за уголовное преступление на территории одной Стороны и являющихся гражданами другой Стороны, в страну их гражданства для отбывания наказания. Под осужденными к лишению свободы понимаются лица, отбывающие наказание в местах лишения свободы. Статья 2 Передача осужденного для отбывания наказания осуществляется, если: - приговор суда вступил в законную силу; - лицо осуждено за деяния, которые в соответствии с законодательством обеих Сторон являются преступлениями, за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы; - на момент получения запроса о передаче срок лишения свободы, который осужденному еще предстоит отбыть, составляет, как правило, не менее шести месяцев; - имеется согласие передающей Стороны (далее именуемой государством вынесения приговора) и Стороны, которой осужденный передается (далее именуемой государством исполнения приговора); - имеется согласие осужденного, а в случае неспособности его свободно изъявить свою волю - согласие его законного представителя. Государство исполнения приговора должно иметь возможность убедиться в добровольности согласия. Статья 3 Запрос о передаче может быть сделан как государством вынесения приговора, так и государством исполнения приговора в лице Генерального прокурора. Запрос и прилагаемые к нему документы составляются в письменной форме. Осужденный, а также его близкие родственники вправе обратиться в органы прокуратуры любой из Сторон с заявлением о своей заинтересованности в передаче. О возможности такого обращения и юридических последствиях передачи разъясняется осужденному. 2 Статья 4 В случае направления запроса о передаче государством исполнения приговора к нему прилагается заявление осужденного или его близких родственников, если таковое имеется. Статья 5 В случае направления запроса о передаче государством вынесения приговора к нему прилагаются: - окончательные решения судебных органов по данному делу; - текст статей уголовного закона, на основании которого лицо осуждено; - документ, свидетельствующий о гражданстве осужденного; - справка об отбытой и неотбытой части наказания; - справка об исполнении дополнительного наказания, если оно было назначено; - письменное согласие осужденного; - заявление близких родственников, если такое имеется; - иные документы, если это сочтет необходимым Сторона вынесения приговора. Статья 6 Полученный запрос о передаче разрешается Генеральным прокурором по возможности безотлагательно, но не позднее пятнадцати дней со дня получения запроса. Решение о согласии (отказе) передать или принять осужденного незамедлительно направляется Генеральному прокурору другой Стороны. К решению о согласии передать осужденного прилагаются документы, указанные в пункте 5 настоящего Договора. Статья 7 Взаимное согласие обеих Сторон является основанием для осуществления приема передачи осужденного на условиях, предусмотренных настоящим Договором. Стороны принимают меры к исполнению принятого решения о передаче осужденного в возможно короткий срок. Статья 8 Место и порядок передачи определяются органами Сторон, исполняющими наказания. Статья 9 Расходы, связанные с передачей осужденного, несут Стороны, у которых они возникли. Другие расходы, связанные с передачей осужденного, несет государство исполнения приговора. Статья 10 Государство исполнения приговора обязано обеспечить продолжение исполнения наказания. Исполнение приговора регулируется законодательством этого государства. 3 Статья 11 Пересматривать приговор в отношении переданного осужденного правомочно только государство вынесения приговора. Статья 12 Если по законодательству государства исполнения приговора за данное преступление предельный срок лишения свободы меньше, чем назначенный по приговору, суд определяет максимальный срок лишения свободы, предусмотренный законодательством этого государства за совершение данного преступления. Предельный срок лишения свободы не может превышать максимального срока, установленного законодательством государства исполнения приговора. Статья 13 Назначенное по приговору дополнительное наказание, если оно не было исполнено, определяется судом государства исполнения приговора, если такое наказание за совершение данного преступления предусмотрено законодательством этого государства. Статья 14 В отношении осужденного, переданного для отбывания наказания в государство исполнения приговора, наступают такие же правовые последствия осуждения, как и в отношении осужденных в этом государстве за совершение такого преступления. Статья 15 Как государство вынесения приговора, так и государство исполнения приговора, вправе осуществлять помилование и амнистию. Статья 16 Осужденный не может быть вновь привлечен к уголовной ответственности в государстве исполнения приговора за то же преступление, в связи с которым был вынесен вступивший в силу приговор. Если после передачи осужденного для отбывания наказания приговор в государстве вынесения приговора отменен и предусмотрено новое расследование или судебное разбирательство, копия решения об этом, материалы уголовного дела и другие необходимые материалы направляются государству исполнения приговора для решения вопроса о привлечении его к ответственности по законодательству этого государства. Статья 17 Положения настоящего Договора применяются также в отношении лиц, осужденных до вступления Договора в силу. Статья 18 В случаях изменения приговора государство вынесения приговора незамедлительно информирует об этом государство исполнения приговора. 4 Статья 19 При осуществлении государственным языком. настоящего Договора Стороны пользуются своим Статья 20 Вопросы, возникающие при применении настоящего Договора, решаются по согласованию между Генеральными прокурорами Сторон. Статья 21 Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами. Статья 22 Каждая из Сторон имеет право денонсировать настоящий Договор, направив письменное уведомление об этом другой Стороне. Договор прекращает свое действие спустя шесть месяцев после даты получения такого уведомления. Совершено в городе Москве 4 марта 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и латышском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномочены своими государствами, подписали настоящий Договор и скрепили его печатями. (Подписи)