<title>Зоар Брейшит 209 - 210 </title> <style> <!-/* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter {margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} /* Page Definitions */ @page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style> <div class=Section1> <p class=MsoNormal style='text-indent:36.0pt'><b><span style='fontsize:14.0pt'>Зоар Брейшит 209 - 210 </span></b></p> <p class=MsoNormal>&nbsp;</p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'> <b>209. Укоротить в молитве (Бамидбар, 12): «Б-г, пожалуйста, излечи, пожалуйста, её </b>(эль на рфа на ла <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;&#1500; &#1504;&#1488; &#1512;&#1508;&#1488; &#1504;&#1488; &#1500;&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>» </b>(молитва Моше за Мирьям)<b>. Продлять и повергаться (Дварим, 9): «И я повергся </b>(ва-этнапаль <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1493;&#1488;&#1514;&#1504;&#1508;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b> перед Б-гом, как в первые сорок дней и сорок ночей», и всё это – «мэм» и «мэм-софит» </b>(употребляемый в конце слова)<b>, «йуд» - точка в середине, делается </b>(из этих трёх букв)<b> [слово] «вода» </b>(маим <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1502;&#1497;&#1501;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>, со стороны Милости – нужно продлять молитву. </b></p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'> Что означает:<b> «Укоротить в молитве»</b>? <b>«Б-г, пожалуйста, излечи, пожалуйста, её </b>(Мирьям)<b> </b>(эль на рфа на ла <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;&#1500; &#1504;&#1488; &#1512;&#1508;&#1488; &#1504;&#1488; &#1500;&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>»</b>. А что «укорачивается» <b>«в молитве»</b>? В пункте 208 написано: <b>«всякий, кто хочет обратиться с просьбой к миру длинному, должен продлить, и всякий, кто просит в мире кратком</b> (кацар), <b>должен укоротить»</b>. </p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'>Моше просит о <b>«мире кратком»</b>. Фактически, он просит об изменении состояния Мирьям. Моше просит дать ей состояние, которое будет означать её тшува и излечение. <b>«Б-г»</b>, «Эль» <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Алеф, Ламед. И <b>«пожалуйста»</b>, «на» <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Нун, Алеф. Это просьба. А <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span><span dir=LTR></span><span lang=ARSA><span dir=LTR></span> </span></b>с<b> <span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span></b>соединится только в случае её полного исправления, полного самонаполнения. Фактически, отказа от <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>может соединиться с <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=ARSA><span dir=LTR></span> </span>только в том случае, когда все записи <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span><span dir=LTR></span><span lang=ARSA><span dir=LTR></span> </span></b>станут наполненными. Но тогда останется <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span> и её ощущение <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>означает, что <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=ARSA><span dir=LTR></span> </span>входит в <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span></b>только в ответ на приглашение: на абсолютную любовь <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. А тогда<b> </b><b><span lang=HE dir=RTL>&#1488;&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=HE><span dir=LTR></span> </span>что это? Это <b>«пожалуйста»</b>: просьба о наполнении. Смысл буквосочетания <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: «на» - это открытость. А это приглашение, полное раскрытие: <b>«пожалуйста»</b>. И <b>«излечи»</b>, «рфа» <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1512;&#1508;&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Рейш, Фей, Алеф. Наполни <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1512;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> <b><span dir=RTL>&#1508;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span> </span>для соединения с <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. И <b>«пожалуйста»</b>, «на». И <b>«её»</b>, «ла» <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1500;&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Ламед, Хей. Для того чтобы Высшая мудрость <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>вошла в её ощущение жизни <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. «Эль на рфа на ла» – это пример укорочения в молитве. Всесильный, Господь, то, что есть Замысел <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>и Мудрость <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>, соедини душу <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>со Своим Замыслом <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. Войди в эту душу и, путём соединения, привнеси в неё Мудрость: вот, что такое эта молитва. Высшие истины <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span> соедини с нежеланием её наполнения, <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. Это молитва об изменении состояния.</p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify;text-indent:35.4pt'>Строить <b>«Вав» - «мир длинный»</b>. Постоянное соединение. Вав состоит из точек. Точка Вав, это молитва Моше. Да, есть состояние, которое даст ей возможность очиститься и соединиться: это молитва короткая. </p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'> «<b>Продлять и повергаться (Дварим, 9): «И я повергся (Дварим, 9): «И я повергся </b>(ва-этнапаль <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1493;&#1488;&#1514;&#1504;&#1508;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b> перед Б-гом, как в первые сорок дней и сорок ночей», и всё это – «мэм» и «мэм-софит». «И я повергся»</b>, «ваэтнапаль» <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1493;&#1488;&#1514;&#1504;&#1508;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Вав, Алеф, Тав, Нун, Фей, Ламед. В соответствии с Замыслом <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1488;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>совершал усилия <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1514;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>, которые вели к наполнению <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>, соединению <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1504;&#1508;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. «Повергаться» означает: преклоняться, самоаннулироваться перед Всесильным. Это очищение <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1508;</span></b><span dir=LTR></span><span lang=AR-SA><span dir=LTR></span> </span>и, в результате повержения, соединение её с <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>. Притом, что ты повергаешься на землю, с землёй соединяются руки и ноги, твоё тело. И таким образом, для Всесильного ты создаёшь картину, что есть твоё тело: что это прах. Это называется «повергаться». Но таким образом, в своих усилиях ты полностью воссоздаёшь иерархию того, что есть. А она состоит в том, что Высшие истины соединяются с исправлением Фей: клипотного представления человека о самом себе. Физически это действие соединения тела с землёй. При этом голова с землёй не соединяется: она остаётся в воздухе. </p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify;text-indent:35.4pt'><b>«И я повергся </b>(ва-этнапаль <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1493;&#1488;&#1514;&#1504;&#1508;&#1500;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b> перед Б-гом, как в первые сорок дней и сорок ночей». И всё это – «мэм» и «мэм-софит», «йуд» - точка в середине, делается [слово] «вода» </b>(маим <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1502;&#1497;&#1501;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>, со стороны Милости – нужно продлять молитву». </b>Мирьям <b><span lang=HE dir=RTL>&#1502;&#1512;&#1497;&#1501;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>: Мэм, Рейш, Йуд, Мэм софит. Для того чтобы имя наполнить, молитву нужно продлять. <b>«И я повергся перед Б-гом, как в первые сорок дней и сорок ночей»</b>. И «<b>первые сорок дней и сорок ночей»</b> - «<b>И всё это – «мэм» и «мэм-софит»</b>.<b> </b>И камень, который не отмечен, отвергнут строителями, стал краеугольным (Те<span lang=ENUS>h</span>илим, Псалом 118). Здесь то же самое: перед Всесильным повергается и соединяется с прахом, землёй то, что является неживым. И это происходит так, как происходило <b>«в первые сорок дней и сорок ночей»</b>. А именно: как содержится во всех записях <b>«мэм» и «мэм-софит»</b>. Для того чтобы <b>«йуд» </b>вошёл в <b>«мэм-софит»</b> и «маим», воды верхние и воды нижние, соединились в одну единую воду, необходимо <b>«</b>ва-этнапаль <b>перед Богом»</b>, как это было <b>«в первые сорок дней и сорок ночей»</b>. </p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'>&nbsp;</p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify;text-indent:35.4pt'><b>210. В Имени Святом поднимаются четыре буквы в [мотиве] «рвии» </b>([<b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1512;&#1489;&#1497;&#1506;&#1497;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>] один из мотивных знаков)<b>, [чтобы] продлить движение это, и это – тайна трубления </b>(раза де-ткия <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1512;&#1494;&#1488; &#1491;&#1514;&#1511;&#1497;&#1506;&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>, укоротить со стороны «шварим» </b>([<b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1513;&#1489;&#1512;&#1497;&#1501;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>], короткое трубление)<b>, среднее – не короткое, не длинное – в [звуке] «труа» </b>([<b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1514;&#1512;&#1493;&#1506;&#1492;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>], трубление средней протяжённости)<b>, в столбе серединном, который – «шалшелет» </b>([<b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1513;&#1500;&#1513;&#1500;&#1514;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>] мотивный знак)<b>, и оба они – «шекель святой» </b>(шекель <span lang=EN-US>h</span>а-кодеш <b><span lang=AR-SA dir=RTL>&#1513;&#1511;&#1500; &#1492;&#1511;&#1491;&#1513;</span></b><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span>)<b>. </b></p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'><span dir=LTR></span><span dir=LTR></span> Дальше, в п. 211-212, написано: <b>«Соответствие «рвии» </b>(мотивный знак)<b> – это «холам»</b>.<b> </b>И это абсолютная иллюстрация того, что мы только что читали. Три типа звуков. Это ткия, длинный, который сменяется шварим, средним, который сменяется труа, коротким, который снова превращается в ткия, длинный. И длинное состоит из коротких: каждый отрезок Вав строится из коротких точек, которые слагаются в Вав. Наши постоянные усилия по раскрытию и оправданию Всесильного во всём, происходящем с нами в этом мире, труа, превращаются в шварим, среднее, столб. И <b>«не короткое, не длинное - в звуке «труа»</b> превращается, которые постепенно соединяются в длинное, в ткия. Вав строится из средних состояний. </p> <p class=MsoNormal style='text-align:justify'>&nbsp;</p> </div>