УТВЕРЖДЕНО СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Республики Индии о безвизовом режиме для владельцев дипломатических паспортов Правительство Республики Таджикистан и Правительство Республики Индия, в дальнейшем именуемые в единственном числе как "Договаривающаяся Сторона", а во множественном числе как "Договаривающиеся Стороны", с целью дальнейшего укрепления дружественных отношений между двумя странами, руководствуясь желанием упростить порядок взаимных поездок граждан Республики Таджикистан и граждан Республики Индия, владельцев дипломатических паспортов своих государств, согласились о нижеследующем: СТАТЬЯ 1 1. Гражданам одной Договаривающейся Стороны, владельцы действительных дипломатических паспортов разрешается въезжать, выезжать и следовать транзитом по территории другой Договаривающейся Стороны без визы через соответствующие международные пункты пропуска. 2. Гражданам одной Договаривающейся Стороны, владельцы упомянутых паспортов разрешается пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны без визы в служебных целях на срок не более тридцати суток. Этот период может быть продлён больше упомянутого срока соответствующими органами каждой Договаривающейся Стороны. СТАТЬЯ 2 1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, владельцы действительных дипломатических паспортов и являющимися сотрудниками дипломатического представительства и консульского учреждения, функционирующих на территории другой Договаривающейся Стороны, имеют право безвизового въезда, выезда, пребывания на территории принимающей Договаривающейся Стороны на период своей служебной деятельности. 2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, упомянутых паспортов, являющимися представителями своей страны в международных организациях, находящихся на территории другой Договаривающейся Стороны, также пользуются правами, указанными в пункте (1) настоящей статьи. 3. Упрощения, упомянутые в пунктах (1) и (2) настоящей статьи также применяются к супругам членов дипломатической и консульской миссии и их детям, если они являются владельцами таких категорий паспортов или детям, имена которых вписаны в паспорта родителей. СТАТЬЯ 3 1. Гражданам одной Договаривающейся Стороны, владельцам действительных дипломатических паспортов, прибывающим для участия в международных встречах или конференциях, проводимых международными организациями или Правительством другой Договаривающейся Стороны, виза не требуется. 2. Гражданам одной Доваривающейся Стороны, владельцам действительных дипломатических паспортов, являющимися сотрудниками международных организаций, органов, агентств или других подобных организаций, необходимо получить визу до их прибытия в служебных целях на территорию другой Договаривающейся Стороны. СТАТЬЯ 4 1. Каждая Договаривающаяся Сторона, сохраняет за собой права на отказ во въезде или ограничении пребывания граждан другой Договаривающейся Стороны, присутствие которых на территории другой Договаривающейся Стороны считается нежелательным. 2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, в случае утери паспорта на территории другой Договаривающейся Стороны, должен информировать об этом соответствующие органы страны пребывания для принятия соответствующих мер. Дипломатическое представительство или консульское учреждение соответствующей страны выдаёт новый паспорт или другой документ на возвращение своему гражданину и информирует об этом соответствующим органам страны пребывания. СТАТЬЯ 5 Граждане одной Договаривающейся Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических паспортов, обязаны соблюдать законы и правила другой Договаривающейся Стороны, при пересечении ее границы и в период своего пребывания на ее территории. СТАТЬЯ 6 1. Во исполнение данного Соглашения, каждая Договаривающаяся Сторона, не позднее чем за тридцать (30) дней до вступления в силу настоящего Соглашения по дипломатическим каналам обменивается образцами действительных дипломатических паспортов, используемых в настоящее время, включая детальное их описание. 2. Каждая Договаривающаяся Сторона, также передает по дипломатическим каналам образцы новых или модифицированных паспортов, включая детальное описание этих документов, не менее чем за тридцать (30) дней до вступления их в силу. СТАТЬЯ 7 Каждая Договаривающаяся Сторона, исходя из соображений государственной безопасности, сохранения общественного порядка и угрозы здоровью населения, оставляет за собой право временно полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения, которое вступит в силу через тридцать (30) дней после уведомления об этом другой Договаривающейся Стороны по дипломатическим каналам. СТАТЬЯ 8 Каждая из Договаривающихся Сторон может запрашивать в письменной форме по дипломатическим каналам о пересмотре или внесения поправок всего или части этого Соглашения. Любой пересмотр или поправка, которая была согласована Договаривающимися Сторонами, должна вступить в силу со дня достижения Сторонами договоренности, что будет являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения. СТАТЬЯ 9 Любые разногласия или споры, возникающие в ходе выполнения или применения настоящего Соглашения, будут регулироваться путем проведения консультаций или переговоров между Договаривающимися Сторонами без уведомления об этом третьей стороны суда. или международного СТАТЬЯ 10 Настоящее Соглашение вступает в силу со дня достижения Сторонами договоренности путем обмена нотами. Настоящее Соглашение остается в силе в течение неопределенного периода и может быть приостановлено любым из Договаривающихся Сторон путём уведомления по дипломатическим каналам и вступает в силу через шестьдесят (60) дней после даты уведомления. В свидетельство чего, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченными соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г. Душанбе, 14 ноября 2003 года в двух подлинных экземплярах, каждый на таджикском, хинди, русском, и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании, текст на английском языке будет использоваться за основу. За Правительство Республики Таджикистан За Правительство Республики Индия