«ТО ПРЕДАНЬЯ СТАРИНЫ ГЛУБОКОЙ» Топонимы Вологодской области (Внеклассное занятие по русскому языку в 9 классе подготовила Гнутова А.И.) Цель: воспитание патриотического чувства, привитие любви к родному краю и родному языку у обучающихся через систему внеклассных занятий по русскому языку Задачи: обучать работе с языковыми понятиями, с различными видами словарей и энциклопедий, со справочной литературой; развивать логическое мышление, память, языковое чутье обучающихся; воспитывать патриотическое чувство, чувство любви к родному краю, языку. Оформление: 1) Выставка книг: а) Ю.И.Чайкина. Словарь географических названий Вологодской области, - Вологда, 1993 – 480 с. б) А.А.Угрюмов. Кокшеньга. – Архангельск, 1992. – 158 с. в) Коновалов Ф.Я. и др. Вологда, XII – начало XX в. : Краеведческий словарь. – Архангельск, 1993. -298с. 2) Фотовыставка «Шебеньгские просторы» Занятие проходит в форме игры «Поле чудес»: 1. Отбор игроков: загадываются загадки – игроками. отгадавшие становятся Летом бежит, а зимой стоит. (река) Без рук, без топоренка построена избенка. (гнездо) Выгляну в окошко: лежит долгий Антошка. (дорога) Кругом вода, а с питьем беда. (море) Иди, иди, а конца не найдешь. (земной шар) Протянулся мост на семь верст, а в конце моста золотая верста. (неделя) 7) Летит – не птица, воет – не зверь. (ветер) 8) Поле не меряно, овцы не считаны, пастух рогат. (небо, звезды, месяц) 9) Что было вчера и что будет завтра? (день) 10) Виден край, да не дойдешь. (горизонт) 11) Катится по голубому блюдечку золотое яблочко. (срлнце и небо) 12) Не стукнет, не брякнет, а в окно войдет. (дневной свет) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 2. Вводное слово о топонимике, топонимах Вологодской области. ТОПОНИМИКА – раздел ономастики, изучающий происхождение и историческое изменение географических названий (топонимов). Топонимика может дать много ценных сведений о былом расселении и переселении народов, об особенностях и социально-экономической жизни в разные исторические периоды. Топонимы могут напомнить о старинных промыслах и ремеслах. Большую ценность имеют топонимические материалы для географии, истории русского языка. Топонимы являются названиями различных географических объектов: рек, озёр, селений, холмов, полей и т.д.. Рассмотрим некоторые топонимы Вологодской области: 1) Вологда – город получил название по реке. Гидроним «Вологда» древневепского происхождения. В современном вепском языке vouged – «белый», а более древние формы - valgeda, valkeda. Таким образом, Вологда – это река с «белой» (прозрачной, чистой) водой. Существует и другая интерпретация названия. На языке одного из финно-угорских племен «вологда» - светлая, ясная. Иные версии: «волок» - большой лес; волок –ва (коми) – лесная река. 2) Великий Устюг – сначала назывался Гледен (Глядень) по горе, на которой располагался; существительное глядень – «высокое место, гора», «холм, горка, высокое место, используемое для караула и наблюдения» (от глагола глядеть). Затем новое поселение стало именоваться Устюгом. Первоначально Усть Юга, где слово усть выступает в значении «устье реки». 3) Тотьма – гидроним «Тотьма» финно-угорского происхождения. Основа tod – «болотистое место» из языка коми, значение ma спорно. 4) Кириллов – город получил своё название по монастырю, основанному в 1397 г. выходцем из Симонова монастыря монахом Кириллом. В 1776 г. подмонастырская слобода была переименована в город Кириллов. 5) Череповец – происхождение неясно. По одной из версий, основа его выходит к слову череп, известному в говорах в значении «верхняя часть чегото, возвышенное место, холм», а слово весь – «деревня», т.е. Череповец – поселение на возвышенности. Возможно, что Череповец в далеком прошлом – это название водного источника (реки, озера). 3. Игра в 3 тура, супер-игра, а также игра со зрителями. Вопросы по топонимике Тарногского района. Топонимы Тарногского района 1) Вопрос для первой тройки игроков: В переводе с марийского языка название этой реки – Сухая река, т.е. маловодная, в летнюю жару образующая в своем русле песчаные лысиныострова и отмели на берегах. В прошлом этим существительным назывался весь наш Тарногский край. (Кокшеньга – в прошлом существовали веси и мери, потомками мери являются современные марийцы, в их языке есть слова с корнем кокш, кокша – лысый; кукша – сухой, поэтому Кокшеньга – Сухая река, т.е. маловодная, в летнюю жару образующая в своем русле песчаные лысиныострова и отмели на берегах.) 2) Вопрос для второй тройки игроков: Название шебеньгской деревни произошло от некалендарного имени, которое было весьма активно в Русском государстве XVI - XVIII в.в.. В говорах древнерусского языка это существительное обозначало «низший служитель полиции для рассылки», «пьяница, шатун, беспутный», «работник, батрак, казак, живущий на чужом дворе». Любое из них могло стать основой для имени-прозвища. (Ярыгино: некалендарное имя Ярыга было весьма активно в Русском государстве XVI - XVIII в.в.. В говорах древнерусского языка существительное ярыга – «низший служитель полиции для рассылки», «пьяница, шатун, беспутный», «работник, батрак, казак, живущий на чужом дворе». Любое из них могло стать основой для именипрозвища.) 3) Вопрос для третьей тройки игроков: Название этого населенного пункта Тарногского района можно перевести как грибной и ягодный ручей. (Язык коми.) (Вощар - по названию реки Вощар. В языке коми вотос – «грибы и ягоды», шор – «ручей», т.е. Вотосшор > Вотошор, Вощар – «грибной и ягодный ручей».) 4) Вопрос для зрителей: Эта шебеньгская деревня существует много веков. В писцовой книге в 1685 г. она названа Терешинской Егрой, тогда в ней насчитывалось 12 дворов – число по тем временам большое (ср. 1-5), чтобы стать большой, деревня должна существовать уже 2-3 столетия, т.е. основание её можно отнести к XIV-XV в., а может быть, и раньше. (Югра – деревня существует много веков. В писцовой книге в 1685 г. она названа Терешинской Егрой (егра – так коми называли народ югру), тогда в ней насчитывалось 12 дворов – число по тем временам большое (ср. 1-5), чтобы стать большой, деревня должна существовать уже 2-3 столетия, т.е. основание её можно отнести к XIV-XV в., а может быть, и раньше : в 1445 г. Югорская рать под предводительством князя Юрада приходила на Волгу мстить важскому воеводе за карательный поход на Югру.) 5) Вопрос для финальной игры: Это шебеньгское селение упоминается в купчей 1596 г. В книгах XVII – сер.XIX в. под двумя названиями – Пожарище и нынешнее название. Можно предполагать, что деревня возникла подле или на сожженном участке леса. Название восходит к древнерусскому имени-прозвищу, широко распространенному на Руси, а существительное , от которого образуется имя, известно с XI-XIV в.в. – «управляющий казначей князя», «должностное лицо»(из скандинавского языка). (Тиуновская – селение упоминается в купчей 1596 г. В книгах XVII – сер.XIX в. под двумя названиями – Пожарище, Тиуновская. Можно предполагать, что деревня возникла подле или на сожженном участке леса. Тиуновская восходит к древнерусскому имени-прозвищу Тиун>Тиунец, это имя широко было распространено на Руси, а существительное тиун, от которого образуется имя, известно с XI-XIV в.в. – «управляющий казначей князя», «должностное лицо»(из скандинавского языка). 6) Вопрос для супер-игры: Название этого населенного пункта Тарногского района в древнерусском языке употреблялось в значении «крупный дремучий лес», «лес, соседний с полями, пашней», «подготовленный под посев участок леса, подсека». Деревня, возникшая в таком лесу или на подсеке, могла получить это название. (Раменье – в древнерусском языке употреблялось в значении «крупный дремучий лес», «лес, соседний с полями, пашней», «подготовленный под посев участок леса, подсека». Деревня, возникшая в таком лесу или на подсеке, могла получить название Раменье.) 7) Материал для дополнительных заданий: Тарнога - Травяная река (в эстонском языке есть слово tarn – «трава», «осока»). Конец – отдаленная, окраинная часть, территория и селение на такой территории. Такое название получали населенные пункты, являющиеся последними, конечными, расположенные на границах владений. 4. Подведение итогов игры. 5. Использованная литература 1) Ю.И.Чайкина. Словарь географических названий Вологодской области, - Вологда, 1993 – 480 с. 2) А.А.Угрюмов. Кокшеньга. – Архангельск, 1992. – 158 с. 3) Коновалов Ф.Я. и др. Вологда, XII – начало XX в. : Краеведческий словарь. – Архангельск, 1993. -298с.