Общие черты в легендах и мифах разных народов на примере

advertisement
Общие черты в легендах и мифах разных народов на
примере японского и славянского эпоса
Шумилова А.Ю.
ВГУЭС, кафедра Зарубежного регионоведения, ассистент
Мифологические картины мира разных народов вопреки многообразию
часто удивительно сходны. В абсолютно непохожих культурах, представители
которых разделены огромными пространствами, можно заметить множество
схожих
древних
преданий.
Самое
поразительное,
что
эти
древние
представления о мире, выраженные в народном эпосе, совпадают практически
у всех народов. Отсюда можно предположить, что уже с самого начала
человеческое познание двигалось по общему пути. Логично было бы
предположить также, что в древности произошло нечто удивительное,
заслуживающее особого внимая сейчас, и чему древние люди придавали такое
сакральное значение.
В легендах заложена масса информации, необходимой
для восстановления полной исторической картины нашего мира.
Во всех сказаниях о древности разных народов присутствует рассказ о
неких богах, сынах Неба, Небесных правителях, заложивших основу всех
цивилизаций на Земле, научивших людей наукам, ремеслам, давших людям
знания. Боги обладали невиданными способностями, могли летать на
«воздушных кораблях», либо на «железных драконах», «небесных колесницах»
и т.п. Им были подвластны многие природные явления. Многие исследователи
придерживаются мнения, что мифические боги – это далекие предки, которые
просто были обожествлены. Известно, что древняя наука немало заимствовала
из мифологии, в обобщенном и преобразованном виде воспроизводя донаучные
воззрения. Очевидно, что боги, которые описываются в сказках, стояли на
значительно более высоком уровне развития, который превосходил даже
уровень развития современных людей.
В данной работе представлено сравнение мифов и сказок Японии и
славянских легенд. В столь разных на первый взгляд культурах мы можем
наблюдать поразительно похожие черты.
В качестве источника мифов и легенд Японии были взяты «Кодзики»
(«Записи о деяниях древности») и «Нихон сёки» («Анналы Японии»), которые
представляют собой сборники мифов о сотворении мира, правлении небесных
богов и их влиянии на жизнь обычных людей. Помимо этих двух памятников
творчества огромный интерес представляют народные японские сказки. К
русским источникам древних преданий относятся древние славянские мифы и
легенды, записанные в «Книге Коляды», «Книге Велеса», «Веде славян».
Большой интерес представляют русские народные сказки, более известные нам
в обработке Афанасьева, Толстого и других мастеров. Кроме того многое
можно почерпнуть в русских поговорках, пословицах и песнях.
Первое место во всех мифах разных народов занимает само сотворение
мира. Сначала был Хаос, Ничто, из которого Некто постепенно сотворяет
частички мира, появляются различные божества, порождающие вслед других
божеств. Мир как правило поделен на две составляющие: Небо и Землю. Небо –
обитель Богов, Земля же – удел людей или земных божеств.
Огромное значение в мифах придается Слову. Ведь недаром и в Библии
сказано: «Вначале было Слово». Во многих мифологиях акт сотворения мира
оказывается непосредственно связан со словом. В «Нихон сёки» боги Идзанаги
и Идзанами обходят вокруг Священного Столпа Середины Страны и
обмениваются магическими формулами, в результате чего рождаются боги,
острова, горы, реки и пр. Речь как источник рождения присутствует и в мифе о
рождении детей между Аматэрасу и Сусаново, которые произносят клятву-обет.
(№4, С.47-48)
В мифе о сокрытии богини Аматэрасу в Небесной пещере мотивом ее
выхода оттуда тоже становится слово: «Путотама-но микото было поручено
возвестить широкие и крепкие славословия-моления».
(№4, С. 48)
После этого
богиня вышла из пещеры. Немалое место в «Нихон сёки» занимает
произнесение всякого рода обетов-гаданий (котоагэ, укэи), обращенных к
божествам, провозглашаемых пред началом какого-либо действия. (№4, С. 49)
Волшебные свойства слова мы видим и в славянском мифе о сотворении
мира. Мировая Уточка хотела забрать священный камень Алатырь и
попыталась скрыть его в своем клюве, но бог Сварог, хозяин мира, произнес
волшебное Слово, и камень стал расти. Уточка не смогла его удержать и
уронила. (№8)
Во всех сказках волшебники произносят магические заклинания. При
совершении культовых обрядов шаманы и др. также произносят специальные
речи. Возможно, мы, современные люди, еще не до конца осознали всю силу
слова. Однако же в далеком прошлом люди активно использовали эту силу, что
выражается сейчас в магических формулах, используемых шаманами и
колдунами различных народов.
Интересно, что, согласно японскому мифу, Японские острова появились
благодаря каплям, упавшим с копья божеств Идзанаги и Идзанами,
создававших мир. В славянском мифе мы видим
Небесного Отца – бога
Сварога, бьющего молотом по священному камню Алатырю и производящего
из искр, высеченных из камня, различных богов.
В мифах разных народов, в том числе в японских и славянских,
присутствует сюжет о сошествии сына богов или Небесного сына на Землю, где
он дает людям знания и помогает им в их земных делах. Это Ниниги в
японском эпосе, Велес и Вышний в славянском. «И стал Велес обучать людей
землепашеству, как сеять и жать, как варить пшеничное пиво».
(№8)
Потом
Велес учил людей вере и мудрости. Учил звездной мудрости, грамоте, дал
первый календарь. Затем в мир пришел Коляда чтобы вновь дать людям
ведическое знание, которое они не уберегли. Песни о Рождестве Коляды и
сейчас исполняют во всех славянских землях накануне Нового года. В России –
это известные всем колядки.
Во многих легендах разных народов присутствует мотив небесного
ребенка, плывущего в каком-либо предмете по воде, чаще по морю. В японском
мифе это дитя-пиявка Пируко, которого Идзанами и Идзанаги сажают в
тростниковую лодку и отправляют в далекий путь.
(№6) В
славянском эпосе это
младенец бог Велес, которого похитил козлоногий бог Пан: «Он поднял его
люльку и понес над океаном. Но тут Велес стал расти и тяжелеть. Пан не
сдержал младенца и уронил вместе с люлькой. Велес в люлечке приплыл к
берегам большого острова».
(№8)
На острове Велес сражается с Коршуном,
спасает Царевну-Лебедь Азовушку, и они счастливо живут на острове Буяне.
Эта история знакома нам по «Сказке о царе Салтане» Пушкина, представляющая собой обработку народного сюжета. Замечу, что подобный сюжет
есть в Библии (история о Моисее), в хеттском мифе (история о царице,
родившей тридцать сыновей, заключившей их в горшки и бросившей в реку;
течение принесло детей в страну богов, где их и воспитали), в китайском
историческом сочинении «Хоу Хань гу» (легенда о первом царе древнего
народа: некая женщина купалась в реке, мимо проплывал большой бамбук;
услышав раздававшийся из него голос, она разрубила бамбук и на нашла в нем
ребенка, ставшего потом первым царем), в корейском мифе (предок славного
рода Сок ребенком приплыл из-за моря в деревянном ящике), таким же образом,
согласно монгольскому преданию, появился в этом мире Чингисхан.
(№9)
Интерес для нас представляет легенда об украденном солнце. В «Книге
коляды» мы читаем, как козлоногий бог Пан, сын царя подземного мира, развел
подземный огонь и прожег проход в поднебесный мир. Он вырвался вместе с
огнем, дымом и серой и затмил ясное Солнце, а затем злой Валу проглотил
Красное Солнце. (№8) Скорее всего, многие вспомнили историю про украденное
солнышко К. Чуковского. У японцев это история о богине солнца Аматэрасу,
скрывшейся в пещере от дурных поступков своего брата. Аматэрасу долго не
могли выманить из пещеры, но все же это удалось сделать с помощью зеркала,
ставшего впоследствии священной регалией. Почему данный сюжет нашел свое
место в мифах? Возможно, в древности произошла глобальная катастрофа,
столкновение Земли с каким-то небесным телом и последовавшее за этим
оледенение. Возможно, поэтому в сознании людей это отразилось как миф о
похищении солнца и битве за его возвращение.
Продолжим далее сравнивать японские и русские сказки. Всем известна
японская история про зайца, живущего на Луне и готовящего в ступке тесто для
рисовых лепешек. Эту сказку в Японии обычно вспоминают в праздник
любования луной. Но ведь и у славян бог Велес, имеющий множество
воплощений, в одном из мифов является на Луне Лунным Зайцем.
Известный японский профессор Ёсикадзу Накамура считает, что
японские и русские сказки похожи «как близнецы-сестры» и имеют много
общего как в в сюжетном, так и в тематическом плане. В России есть сказка
«Волшебное кольцо». Один молодой человек получает много денег по
наследству от отца. На эти деньги он покупает собаку, кошку и достает
волшебное кольцо. Это кольцо с его сверхъестественной силой помогает
молодцу выполнить трудные задания царя и жениться на царевне. Царевна его
не любит и, выманив у захмелевшего мужа кольцо, убегает к другому королю.
Тогда собака и кошка приходят на помощь своему хозяину. Они получают
назад волшебное кольцо. Когда собака и кошка приносят хозяину кольцо, он
возвращает себе жену и счастье. В Японии тоже известна подобная сказка.
Когда-то один бедный рыбак спас змею, собаку и кошку. Оказалось, что змея –
дочь морского царя. Она приглашает рыбака к себе и дарит ему волшебное
кольцо в знак благодарности. Рыбак сразу становится богачом, и слухи о нем
распространяются по всей стране. Однажды у рыбака крадут кольцо. И в
данном случае тоже появляются собака и кошка как помощники хозяина. Они
добывают кольцо, и их хозяину удается возвратить прежнее богатство и счастье.
(№10)
Не только в славянских мифах и сказках, но и в японских многие истории
рассказывают о драконах, змеях, ящерицах. В наших сказках это Змей-Горыныч,
Чудо-Юдо,
Царевна-змея,
Царевна-лягушка.
В
японских
–
Великий
Восьмиголовый-Восьмихвостый Змей, дочь бога моря, превращающаяся в
дракона, бог, превращающийся в змейку и др. Возможно, в памяти древних
людей
остались
воспоминания
о
доисторических
временах
мудрых
царственных змей и крылатых драконов, сохранившихся во многих мифах
разных народов.
Самым известным мифом о драконе у японцев является история о боге
Сунаново, победившем Змея, ежегодно пожиравшего девушек (довольно
распространенный сюжет и в мифах других народов). Когда Сусаново,
предварительно напоив Змея сакэ, разрубил его на кусочки, в хвосте дракона
бог нашел меч, впоследствии ставший одной из священных регалий
императорской власти. (№4, С.140)
В другой истории рассказывается о боге Пико-поподэми-но микото,
взявшего в жены дочь бога моря Тоё-тама-пимэ. «Когда пришло ей время
родить, стала она просить: «Когда я буду в родах, прошу, не смотри на меня», а
небесный внук не утерпел, подкрался тихонько и подсмотрел. Тоётама-пимэ
превратилась в дракона.»
(№4, С.166)
Морская богиня тем самым была опозорена
и закрыла морские пути, после чего море и суша уже не могли больше
сообщаться.
Еще один миф из «Кодзики», перекликающийся с подобным мифом из
«Нихон сёки», повествует о деве Икутамаёри-пимэ, к которой по ночам
приходил
прекрасный
мужчина.
Дева
захотела
посмотреть,
кто
ее
возлюбленный, поэтому однажды она вдела в иглу скрученную нить и воткнула
в подол его одеяния. Нить прошла через замочную скважину и привела на гору
Мива к храму божества Мива.
(№3, С.57)
Божество горы Опомонуси-но ками
часто имеет вид змея, т.е. хозяина горы. В версии «Нихон сёки» Опомонуси-но
ками приходит к деве Ямато-тотомомосопимэ по ночам, и когда она просит
показать ей его истинный облик, он предстает в виде змейки: «При дневном
свете я войду в твою шкатулку для гребней. И прошу тебя, не пугайся моей
наружности». Девушка заглянула в шкатулку, а там – прелестная маленькая
змейка. Испугалась девушка и закричала».
(№4, С. 213)
В этом мифе бог снова
чувствует себя опозоренным и удаляется обратно в свою обитель, на небо.
Относительно японского эпоса можно говорить о неком культе Дракона,
которого также расценивали как повелителя водной стихии. Это одно из самых
популярных божеств японских народных верований, управляющее дождем и
тайфунами. Считалось, что драконы обитают в грозовых тучах (отсюда и
происхождение иероглифа «электричество»: «дождь» + «дракон»), а также в
реках, прудах и водопадах. Но чаще всего рассказывалось о том, что главный
дракон Рюо живет во Дворце Дракона в подводном царстве. Именно морской
дракон обладает небывалой магической силой.
(№2)
Примечательно, что в
славянском фольклоре также присутствует Дракон-Змей из подводного царства:
«Есть Подводное царство. Там на троне сидит Змей - царь Поддоный, Морское
чудо-юдо».
(№8)
Помимо сюжетов о драконах, в японских и в русских сказках много
рассказывается о путешествиях людей в подводное царство. У славян – это
знаменитые путешествия Садко и сказка о морском царе и Василисе Премудрой.
«В подводном царстве и свет такой же, как у нас, и поля, и луга, и рощи
зеленые, и солнышко греет».
(№5 С.211)
В японских сборниках мы видим Пико-
поподэми-но микото, которого «посадили в корзину без ячеек и погрузили в
море» (№4, С.164)
Читая мифы и легенды как славянские, так и японские, складывается
картина древнего мифического мира, поделенного на владения Небесные,
Земные, Подземные и Морские со своими богами, со своими правилами.
Мифы о Рождении Мира, деяниях богов повествуют о праистории
человечества и относятся ко всем народам нашей планеты. В мифологических
образах можно проследить конкретные исторические реалии: древние
катастрофы, изменение климата, переселения древних народов, присутствие
неких высокоразвитых цивилизаций. С помощью мифов можно также
производить датировку древних событий, чему может поспособствовать
палеогеология, палеоклиматология, археология. Звездная символика мифов
также помогает датированию событий с помощью астрономических и
астрологических приемов.
Нельзя оставлять без внимания тот факт, что многие мотивы в мифах
разных народов поразительным образом переплетаются, а кроме того имеют
связь с астрономией и получают подтверждения благодаря археологическим
раскопкам.
В
сочетании
с
археологическими,
антропологическими,
этнографическими, геологическими и астрономическими исследованиями
изучение мифов, легенд и сказок народов нашей планеты поможет закрыть
«белые пятна» в истории и, возможно, даст почву для переосмысления многих
постулатов, которых придерживаются в настоящее время.
Список используемой литературы:
1.
Живая вода. Сборник русских народных песен, сказок, пословиц, загадок – М.: «Дет. лит.», 1977. – 367с.
2.
Знакомьтесь – Япония, 1999, №24 // Буддизм и японский фольклор, Садокова А. С.81-93
3.
Кодзики – Записи о деяниях древности: Свитки 2-й и 3-й – СПб.: ШАР, 1994. – 256 с.
4.
Нихон сёки – анналы Японии – СПб.: Гиперион, 1997. – 496 с.
5.
Русские народные сказки – М.: «Дет. лит.», 1987. – 543 с.
6.
Япония сегодня, 1997, №4 // Идзанаги и идзанами, Георгиев.Ю. С.16-18
7.
Японские народные сказки – М.: «Знак», 1994. – 68 с.
Материалы Интернет:
8.
Древние славянские мифы и легенды, «Книга Коляды» http://www/tel-inform/ru/misc/legend/
9.
Представления о мироздании у народов Сибири, из книги Евсюкова В.В. «Мифы о вселенной»
http://www/mumidol.ru/taiga/belief.htm#_Toc3959619
10. Русские и японские сказки – близнецы-сестры, Накамура Ё., сайт журнала «Япония сегодня»
http://www.japantoday.ru/
Download