Житие Феодосия Печерского

advertisement
Житие Феодосия Печерского. (строки 105-140)
Перевод:
Он же, встав ночью, тайно от всех вышел из своего дома, не взяв с собой
ничего, кроме одежды, что была на нем, да и та ветха. И так отправился
вслед за странниками. Но милостивый Бог не допустил, чтобы он покинул
свою страну, ибо еще от рождения предначертал ему быть в этой стране
пастырем разумных овец, а не то уйдет пастырь, и опустеет пажить,
благословенная Богом, и зарастет тернием и бурьяном, и разбредется стадо.
Спустя три дня узнала мать Феодосия, что он ушел с паломниками, и тотчас
же отправилась за ним в погоню, взяв с собой лишь своего сына, который
был моложе блаженного Феодосия. Немалый проделала она путь, прежде чем
догнала его, и схватила, и в гневе вцепилась ему в волосы, и, повалив его на
землю, стала пинать ногами, и осыпала упреками странников, а затем
вернулась домой, ведя Феодосия, связанного, точно разбойника. И была она в
таком гневе, что, и придя домой, била его, пока не изнемогла. А после ввела
его в дом и там, привязав, заперла, а сама ушла.
I. Анализируется текст из Повести временных лет «Житие Феодосия
Печерского».
Перу
преподобного
Нестора
Летописца
принадлежит
замечательное литературное произведение – «Житие преподобнаго отьца
нашего Феодосия, игумена Печерьскаго». Древнейший список этого
сочинения относится к рубежу XII-XIII вв. и содержится в Успенском
сборнике. Относительно времени создания «Жития» ведутся споры: одни
исследователи полагают, что оно было написано спустя несколько лет после
смерти Феодосия (1074) и связывают работу над «Житием» с началом его
местного монастырского почитания и до перенесения его мощей в печерскую
церковь Успения пресв. Богородицы в 1091 г., другие приурочивают
написание «Жития» ко времени общерусской канонизации знаменитого
1
игумена в 1108 г. Кроме того, сам Нестор в предисловии к своему труду
указывает, что осуществил его после создания «Чтения о Борисе и Глебе».
Так, в духе житийной литературы Нестор излагает обязательную
биографию героя. Дальнейшее повествование разбито на ряд небольших
рассказов-новелл, связанных с центральным персонажем: 1) о вознице,
который вез Феодосия из Киева в монастырь; 2) об ангеле, который дал
Феодосию золотую гривну; 3) о разбойниках, напавших на монастырь
Печерский; 4) о бочке, наполнившейся медом во славу Феодосия.
«Житие
Феодосия
Печерского»
содержит
богатый
материал,
повествующий о жизни Руси XI века, о монастырском быте, хозяйстве, о
взаимоотношениях игумена и князя. Перед нами житийная повесть,
состоящая из отдельных эпизодов, объединенных образами главного героя и
автора-повествователя в одно целое. Она характеризуется патриотическим
пафосом. Этот памятник древнерусской письменности послужил образцом
для создания житийных произведений в последующие эпохи.
II. 1. В области фонетики в тексте наблюдаются черты, характерные для
времени создания «Повести временных лет»: правильное употребление , , .
Однако есть и напластования последующих списков, напр.:
(107),
(109),
неполногласие:
(118),
Таким
(112),
(113),
(108),
(133),
(105),
(134). Преобладает
(116), Ь и Ъ после плавных:
(109),
(140).
образом,
в
отрывке
из
«Жития
Феодосия
Печерского»
наблюдаются фонетические приметы, характерные для времени создания
произведения. Преобладают южнославянские фонетические черты.
2. Большинство глаголов используется в форме аориста:
Имеются формы имперфекта:
Многочисленными примерами представлены имена существительные:
2
Прилагательных в отрывке мало:
Числительное:
Местоимения:
В целом, морфологические особенности данного отрывка соответствуют
времени написания произведения. Тип язык книжно-славянский, характерен
для религиозной оригинальной и переводной литературы. Преобладают
южнославянские
по
происхождению
элементы
и
присутствуют
восточнославянские.
3. Лексика отрывка разнообразна. Особенно глагольная лексика (более
20 слов, которые не повторяются). В «Житии» множество бытовых коллизий:
сцен общения святого с иноками, мирянами, князьями, грешниками; кроме
того, в житиях этого типа обязательным компонентом являются чудеса,
которые творит святой, — а это привносит в житие элемент сюжетной
занимательности, требует от автора немалого искусства, чтобы чудо было
описано эффектно и правдоподобно. Средневековые агиографы хорошо
понимали, что эффект чуда особенно хорошо достигается при сочетании
сугубо реалистических бытовых подробностей с описанием действия
потусторонних сил — явлений ангелов, пакостей, чинимых бесами, видений
и т. д.
4. Синтаксис характерен для типичных статей русского летописания. В
плане грамматического выражения категории обусловленности отмечаем
довольно богатый репертуар синтаксических способов. Это беспредложные
конструкции,
представленные
творительным
причины;
Союзы,
присоединяющие придаточную часть к главной, весьма разнообразны: бо,
яко, якоже, аще (самые частотные способы - около 90% от всех прочих), ибо,
дабы, елико, егда, зане и разнообразные их варианты: яко да, яко аще, яко же
бо аще, аще бо, аще коли, иже аще, елико бо аще, егда бо, егда како, да поне
тако. Как видим, Нестор активно экспериментирует с находящимся в его
распоряжении языковым материалом доступным ему способом: комбинирует
имеющиеся союзы, пытаясь добиться точности и дифференцированности в
3
выражении причинно-следственных, целевых, условных и уступительных
отношений.
Текст «Жития» распадается на семантически цельные микроблоки,
организованные по единому структурному принципу: начало блока изложение событий, повествование, конец - вывод, заключение с элементами
экзегетики.
Можно сделать вывод, что синтаксические конструкции в «Житии»
остались в большинстве своем древнерусскими.
5. Нестор пользовался богатейшим наследием восточно-христианской
агиографии, известной ему по уже имевшимся славяно-русским переводам.
Последняя
служила
ему
не
только
идейно-содержательным
и
композиционно-стилистическим примером для литературного подражания,
но и сокровищницей, из которой он черпал отдельные образы и выражения.
Структурно труд Нестора представляет собой классическое, «правильное»
житие: в нем есть вступление, основная часть и заключение. Вступление
безукоризненно
следует
литературной
традиции.
В
нем
выражены
благодарность Богу и самоуничижение. Основное повествование «Жития»
двучастно: в первой части весьма подробно рассказано о жизни отрока
Феодосия до его прихода в пещеру к святому Антонию, во второй - о его
иноческих деяниях.
III. Труд этот имеет неоспоримые историко-литературные достоинства:
он знакомит нас с бытом, с нравами, с воззрениями той отдаленной эпохи,
довольно отчетливо обрисовывает высокий нравственный облик Феодосия и
вместе с тем касается в связи с жизнью Феодосия жизни его современников,
истории Печерского монастыря, — писал П. В. Владимиров в 1901 г.
(Владимиров П.В. Древняя русская литература Киевского периода XI—XIII
веков. Киев, 1901. С. 190).
Хороший язык (выдержанный церковно-славянский стиль), толковое и
по
местам
занимательное
изложение,
сравнительно
немного
того
«добрословия» и «плетения словес», которыми так изобилуют позднейшие
4
(северорусские) жития. Древнейший список Жития Феодосия дошел до нас в
так называемом Успенском Сборнике XII в. По этой рукописи, хранящейся
теперь в Московск. Синод. библ., Житие издавалось три раза: Бодянским
(«Чтения в Общ. ист. и др. р.» 1858, III), А. Поповым («Чтения в Общ. ист. и
др. р.» 1879, I) и А. А. Шахматовым и П. А. Лавровым («Чтения в Общ. ист. и
др. р.» 1899 г. и отд.: Сборник XII в. Моск. Успенск. Собора. Вып. І).
Судебник 1495г. (строки 240-270)
Перевод:
А ездить недельщикам (приставам) и на поруку (ответчиков) давать
самим с приставными (грамотами) или своих родственников и людей
(холопов) посылать с приставными (грамотами). А людей, нанятых на срок,
им не посылать с приставными (грамотами). А от (дачи на) поруку им
(приставам) с приставными (грамотами) ездя, не брать ничего (никакого
частного вознаграждения).
О НЕДЕЛЫЦИКАХ (ПРИСТАВАХ) УКАЗ. Если неделъщик (пристав)
живет в каком-либо городе, то ему в этом городе с приставными (грамотами)
не ездить, не посылать ему (кого-либо) с приставными (грамотами) вместо
себя ни по какому делу. Если кто-либо (истец) пошлет по кого-нибудь
(ответчика) пристава в каком-либо деле, и (если) ему (истцу) в том (деле)
будет убыток от затяжки дела или если он (истец) даст какую-либо сумму от
(оформления) срочной (грамоты) и от правой грамоты или от бессудной, то
признанному по суду правым все эти расходы взыскать на виноватом. А
недельщикам (приставам) на суде (у тяжущихся) в пользу боярина и
окольничих, дьяков вознаграждения (взятки) не просить и не брать, а самим
от (дачи) на поруку вознаграждений (взяток) не брать. Если кому-либо (из
недельщиков - приставов) дадут вора (для содержания его под арестом) и
велят его пытать, то ему (приставу) пытать вора без всякого предвзятого
намерения, а если вор на кого-либо возведет какое-нибудь обвинение, то ему
(приставу) сказать об этом великому князю или судье, который ему вора
5
передаст, а клеветать ему (приставу) вору не велеть ни на кого. Если пошлют
кого-либо из недельщиков (приставов) по воров (для задержки воров), и ему
(приставу) воров задерживать без всякого предвзятого намерения, а не
потакать ему (приставу) никому. А задержав ему (приставу) вора, не
отпускать, ни взятки (у вора) не взять; а не причастных (к воровству) людей
ему (приставу) не задерживать. Если у какого-либо недельщика (пристава)
сидят (под арестом) воры, то ему (приставу) воров на поруку без доклада не
отдавать и не продавать ему воров (истцам в рабство).
I. Судебник 1497, сборник законов, сыгравший большую роль в ликвидации
феодальной раздробленности, централизации Русского государства и
создании общерусского права. Составление Судебника длительное время
приписывалось дьяку Владимиру Гусеву, однако, по мнению Л. В.
Черепнина, поддержанному и другими историками, в оригинальном
документе имелась описка и речь шла о казни упомянутого Гусева. По
мнению того же Черепнина, наиболее вероятными составителями Судебника
были князь И. Ю. Патрикеев, а также дьяки: Василий Долматов, Василий
Жук, Фёдор Курицын.
II.
1. В отрывке отмечается использование полногласных форм:
Встречается употребление сочетания КИ
,
соответствующее времени написания документа.
Тип языка относится к деловой письменности. В отрывке описываются
официально-деловые отношения, это юридический документ.
Фонетические особенности документа соответствуют времени его написания
и характеризуются использованием восточнославянских элементов.
2.Присутствуют
вкраплениями
восточнославянские
церковнославянских
элементы
элементов.
с
немногочисленными
Среди
частей
речи
преобладают имена существительные, среди которых
6
В анализируемом отрывке среди глагольных форм преобладаю формы
настоящего и будущего времени
Особенности памятника соответствуют чертам деловой письменности
XV века, отсутствуют формы плюсквамперфекта и имперфекта.
Наблюдается отсутствие приставок южнославянского типа, аффиксов
абстрактного значения, сложных слов.
3.Лексика насыщена терминами, слова употребляются в прямом значении.
4. В тексте преобладают предложения с союзами, среди которых наиболее
употребителен сочинительный союз А. Предложения распространены.
В целом синтаксис отрывка характерен для памятников деловой
письменности и его особенности коренятся в живой русской речи.
5.Стиль простой, используются традиционные формулы и штампы, что
связано с недопустимостью иного толкования документа.
III. Анализ отрывка свидетельствует о его принадлежности к языку
памятников древнерусской деловой письменности. На всех языковых
уровнях преобладают восточнославянские элементы.
7
Download