Джеймс ТЭРБЕР ХОЧУ ЛУНУ! James THURBER. MANY MOONS Перевёл и пересказал с английского Самуил ЧЕРФАС 2 В неком царстве-государстве у моря жила-была маленькая Принцесса, и звали её Линора. Ей уже исполнилось десять лет и пошёл одиннадцатый. Но в один несчастный день она объелась малиновым пирогом и захворала. Пришёл к ней Королевский Лекарь, смерил температуру, пощупал пульс, попросил её показать язык и так встревожился, что послал за самим Королём, папой Линоры, и Король поспешил к дочке. – Бедненькая моя, – сказал Король, – я достану для тебя всё, что твоей душе угодно, только скажи мне, что угодно твоей душе? – Достань мне Луну с неба, – попросила Принцесса. – Если ты достанешь мне Луну, я снова буду здорова. У Короля было много мудрецов, которые всегда доставали ему всё, что душе угодно, и он, не раздумывая, пообещал дочке подарить ей Луну. Потом он пошёл в тронный зал, и дёрнул за шнурок звонка: прозвучали три долгих удара и один короткий, и в зал вошёл Лорд Обер-Гофмейстер. Гофмейстер был высокий, толстый и носил очки с толстыми стёклами, отчего каждый его глаз был как два глаза, и поэтому все думали, что он вдвое умней, чем на самом деле. – Достань мне Луну с неба, – сказал Король, – Принцесса Линора хочет, чтобы я подарил ей Луну. Тогда она поправится. – Как Луну с неба? – воскликнул Лорд Обер-Гофмейстер, и глаза у него полезли на лоб, отчего он стал казаться в четыре раза умней, чем на самом деле. – Ну да, Луну с неба! – повторил Король. – Луну, Л-у-н-у. И чтоб она была здесь сегодня, или завтра – самое позднее. Гофмейстер утёр лоб платком и громко продул нос. – Я, Ваше Величество, уже доставал вам много всякого – сказал он. – Кстати, здесь при мне список всего, что я некогда вам доставал. И он вытащил из кармана длинный пергаментный свиток. – Сейчас посмотрим, – он пробежал список глазами и нахмурился. – Вот, доставал я вам слоновую кость, обезьяну, 3 павлина, рубины и опалы с изумрудами, чёрные орхидеи, розовых слонов и голубых пуделей, золотых жуков, скарабеев и мушек в янтаре, языки птиц-жужжак, крылья ангелов и рог единорога. Я приводил к вам великанов, карликов и русалок, принёс ладан, амбру и мирру, были здесь трубадуры, менестрели и танцовщицы, а еще, да, фунт масла, две дюжины яиц и пачка сахара – ну, это, прошу прощения, для моей жены. – А голубых пуделей я что-то не припомню, – усомнился Король. – Откройте глаза, Ваше Величество, вот они здесь, голубые пудели, а против них стоит галочка, – сказал Лорд ОберГофмейстер. – Значит, просто память у вас короткая. – Ладно, Бог с ними, с голубыми пуделями, – проворчал Король. – Сейчас мне нужна Луна с неба. – Я слал гонцов в Самарканд, Аравию и Занзибар, и они привозили оттуда, что было угодно душе Вашего Величества, но Луны я достать не могу: ведь до неё тридцать пять тысяч миль, она больше всей спальни Принцессы, и отлита, как вы, может быть, знаете из меди. Нет, не могу я достать Луну с неба – голубых пуделей – куда ни шло, но Луну, Ваше Величество, никак! Король разгневался, прогнал Лорда Обер-Гофмей-стера прочь и вызвал в тронный зал своего Мага. Маг был маленький, худенький, в высоком колпаке с серебряными звёздами на длинных волосах, и тянулась за ним по полу голубая мантия с золотыми совами. Услышав про Луну с неба для маленькой Принцессы, Маг побледнел: – Я, Ваше Величество, уже сотворил для вас много чудес, и держу в своём кармане их полный список. Он вытащил из глубокого кармана лист бумаги и стал читать: “Уважаемый Маг! Возвращаю вам за ненадобностью так называемый философский камень, который, как Вы утверждали, может… Нет, это, Ваше Величество, о другом...” 4 Тогда он достал длинный пергаментный свиток из другого кармана. – Давайте посмотрим тут. Я выжимал для вас кровь из гранат и гранаты из крови, превращал шапки в кроликов и кроликов в шапки, доставал цветы, цимбалы и цапель прямо из воздуха. Я принёс вам палочку-выручалочку, волшебный жезл и магический шар, чтобы разглядеть будущее. Я подмешивал приворотное зелье в настойки и мази, дабы излечить вас от сердечной слабости, объедания и звона в ушах. Я придумал для вас мазь из горного мороза, ночной тени и орлиных слёз, чтобы отвадить ведьм, чертей и всё, что ухает по ночам. Я принёс вам сапогискороходы, золотые сны и плащ-невидимку... – Плащ-невидимка был с браком, – возмутился Король. – Нет, первый сорт! – еще больше возмутился Маг. – Нет, бракованный, – сказал Король, – в нём я, как и без него, вечно натыкался на столы и стулья. – Нет, вы неправильно прочитали инструкцию: плащ был для того, чтобы сделать вас невидимым, а налететь на стул и невидимка может.. Маг снова заглянул в список: – Я достал для вас рога из страны Эльфов, песок Песочного Человека, золотой луч радуги, катушку ниток, иголки, кусочек воска и... – нет, это было для моей жены. – Пойми, Маг: сейчас мне нужны не иголки, а Луна с неба. Принцессе захотелось Луну, и без нее она не поправится. – Никто не может достать Луну с неба, – ответил Маг. – До неё сто пятьдесят тысяч миль, она из зелёного сыра и вдвое больше этого дворца. Король впал в новый гнев и отослал Мага прочь в его пещеру. Потом ударил в гонг и призвал своего Математика. Математик был лысый и близорукий. Он явился с шапочкой на макушке, в чёрном костюме с белыми цифрами на макушке и двумя карандашами, которые он засунул за уши. – Не читай мне список задач, которые ты решил для меня, с 1907 года, – сказал Король, а объясни, как нам достать Луну с 5 неба для Принцессы Линоры, потому что без Луны она не поправится.. – Я рад, что помните о задачах, которые я решил для вас, начиная с 1907 года, – сказал Королевский Математик. – Кстати, вот их список. Он достал из кармана длинный свиток: – Давайте посмотрим. Я вычислил длину неверного шага и расстояние между великим и смешным. Я отыскал кратчайший путь в Прочь, куда вы часто велите мне идти. определил угол, под которым видно Згу, извлёк корень зла, доказал теорему третьего лишнего и сократил мнимые отношения. Ещё я определил длину морского зменя, цену бесценного и квадрат носорога. А знаете ли вы, сколько птиц можно было бы поймать на морскую соль? – 187 миллионов 796 тысяч сто тридцать две! – Столько птиц нигде нет, – возразил Король. – Я и не утверждал, что они есть. Я лишь сказал, сколько можно было бы их поймать, если бы они были. – Не хочу я ничего слышать о ста восьмидесяти семи миллионах мнимых птиц, а хочу чтобы ты достал Луну с неба для Принцессы Линоры. – До Луны триста тысяч миль, – объяснил Математик. – Она из асбеста, круглая и плоская как монета, и размером она с полцарства. И приклеили ее к небу, так что не отодрать.. Король опять впал в гнев гнев, велел Математику идти прочь кратчайшим путем и зазвонил, вызывая Шута. – Что могу я сделать для вас, ваше Величество? – спросил Шут. – Никто ничего не может сделать для меня, – угрюмо сказал Король. – Принцесса Линора хочет, чтобы ей достали Луну с неба, и говорит, что не поправится, пока ей не принесут Луну. Я уже просил об этом кого только мог, но каждый раз мне говорят, что Луна всё больше и всё дальше. Ты, конечно, ничего не можешь для меня сделать, так хоть сыграй мне на лютне что-то печальное. 6 – А что они тебе говорили? Что Луна очень большая и сколько там до неё? – спросил Шут. – Лорд Обер-Гофмейстер сказал, что до неё тридцать пять тысяч миль, и она больше, чем спальня Принцессы Линоры, а Маг – что до неё сто пятьдесят тысяч миль, и она больше этого дворца, а Математик – что до неё триста тысяч миль, и что она размером с полцарства. Шут побренчал немного на лютне и сказал Королю: – Все они люди мудрые, и все, должно быть, правы. А раз так, то Луна такого размера и на таком расстоянии, как каждый из них думает. – Мне это и в голову не пришло! – удивился Король. – А я сейчас пойду и поговорю с Принцессой, ваше Величество, – сказал Шут и поскакал мягкими шагами в комнату девочки. Линора не спала и очень обрадовалась Шуту, но личико у неё было бледненьким, а голос – слабым. – Ты принёс мне Луну? – спросила она. – Нет пока, но я сейчас схожу за ней– сказал Шут. – А как ты думаешь, Луна большая? – Она меньше моего ноготка на большом пальце, потому что я могу закрыть её ноготком. – А до неё далеко? – спросил Шут. – Она висит чуть ниже того большого дерева за окном, – ответила Принцесса, – потому что запутывается у него в верхних ветках. – Значит, мне совсем не трудно будет её достать, – сказал Шут. – Сегодня ночью, когда она запутается в верхних ветках, я залезу на дерево и сниму её для тебя. Потом он вспомнил ещё о чем-то: – А из чего сделана Луна? – спросил он у Принцессы. – Ну, кончено, из золота, дурачок, – сказала она. Шут оставил Принцессу, пошёл к Королевскому Кузнецу и попросил его сделать крохотный золотой кружок чуть больше ноготка на большом пальце Принцессы Линоры и надеть этот 7 кружок на золотую цепочку, чтобы Принцесса могла носить его на шее. – Что за вещь ты попросил меня сделать? – спросил Кузнец, когда закончил работу. – Ты сделал Луну, – сказал Шут. – Это самая настоящая Луна. – Но ведь до Луны, – удивился Кузнец, – пятьсот тысяч миль, она вся из бронзы и круглая, как камень. Шут принёс Луну Принцессе. Девочка страшно обрадовалась, а на следующий день она поправилась, встала с постели и пошла играть в сад. Но тревоги Короля на том не кончились. Он знал, что Луна опять взойдёт на небе этой ночью, и не хотел, чтобы Принцесса её видела, потому что если она её увидит, то поймёт, что Луна на цепочке вокруг её шеи – не настоящая. Поэтому Король послал за Лордом Обер-Гофмейстером и сказал: – Нужно, чтобы Принцесса не увидела Луну, когда она сегодня взойдёт на небе. Придумай что-нибудь. Лорд Обер-Гофмейстер задумчиво постучал по лбу пальцами и сказал: – Я знаю только один способ: пусть Принцесса Линора наденет тёмные очки – такие тёмные, чтобы она вообще ничего в них не видела. Тогда она не увидит, как Луна сияет на небе. Король от такого совета сильно разгневался, затряс головой и сказал: – Если она наденет тёмные очки, то станет натыкаться на разные предметы и опять заболеет. Поэтому он велел Лорду Обер-Гофмейстеру идти прочь и вызвал своего Мага. – Мы должны спрятать Луну, – сказал он, – чтобы Принцесса Линора не увидела её, когда Луна взойдёт на небе сегодня ночью. Как нам это устроить? Королевский Маг встал сперва на руки, потом – на голову, а потом – снова на ноги. 8 – Я знаю, что нам делать, – сказал он. – Нам нужно повесить на шестах чёрные бархатные шторы. Шторы накроют весь сад, как шатёр в цирке, и Принцесса Линора ничего сквозь них не увидит, а значит она не увидит и Луну на небе. Король разгневался и замахал руками: – Чёрные бархатные шторы не пропустят воздуха, – сказал он, – Линоре нечем будет дышать, и она опять заболеет. Он посла Мага прочь и вызвал Математика. – Нужно что-то сделать, – сказал Король, – чтобы Принцесса Линора не увидала Луны, когда она взойдёт на небе этой ночью. Если ты действительно много знаешь, придумай, как это сделать. Королевский Математик стал сперва ходить по кругу, потом по квадрату, а потом замер на месте. – Эврика! – воскликнул он. – Каждую ночь мы будем устраивать в саду фейерверк. Мы устроим множество серебряных фонтанов и золотых каскадов, и когда они все взовьются вверх, небо наполнится искрами, станет светло, как днём, и Принцесса не заметит Луны. Король в гневе вскочил и затопал ногами: – Фейерверки не дадут моей дочке спать, – сказал он. – Она не сможет уснуть и опять заболеет. Поэтому он послал прочь. Подняв голову, Король увидел, что уже стемнело, и яркий край Луны показался над горизонтом. Он вскочил в ужасном волнении и вызвал звонком Шута. Шут вбежал скачками в зал и сел на пол у трона. – Что могу я сделать для вас, Ваше Величество? – спросил он. – Никто ничего не может сделать для меня, – угрюмо сказал Король. – Опять восходит Луна, она опять заглянет в спальню Линоры, и та поймёт, что Луна всё ещё на небе, а не на цепочке вокруг её шеи. Сыграй мне на лютне что-то очень печальное, потому что Принцесса увидит Луну и опять захворает. Шут побренчал на своей лютне и спросил Короля: 9 – Что сказали вам мудрецы? – Никто из них не смог придумать, как спрятать Луну, чтобы Принцесса Линора опять не захворала. Шут сыграл ещё одну песню, очень нежную, и сказал: – Твои мудрецы знают всё, и если они говорят, что не могут спрятать Луну, значит её нельзя спрятать. Король опустил голову на руки и снова вздохнул. Вдруг он соскочил с трона и показал на окно: – Смотри! – воскликнул он. – Луна уже сияет над спальней Линоры. Кто объяснит, как может Луна сиять на небе, если она висит на золотой цепочке вокруг её шеи? Шут отложил лютню в сторону. – Кто объяснил, как достать Луну с неба, когда ваши мудрецы сказали, что она очень большая и до неё очень далеко? Сама Линора. Значит, ваша дочка мудрее всех мудрецов и знает о Луне больше их. Поэтому я пойду к ней и задам этот вопрос. Не успел Король остановить его, как Шут выскользнул из тронного зала и взбежал по широкой мраморной лестнице в спальню Принцессы. Линора лежала в постели, но не спала, а смотрела в окно на Луну, которая сияла в небе, и в её ручке тоже блестела Луна, которую достал для неё Шут. Принцесса была очень печальна, и, казалось, что в глазах у неё застыли слёзы. – Объясни мне, Принцесса Линора, – сказал Шут печальным голосом, – как может Луна сиять на небе, когда она висит на золотой цепочке вокруг твоей шеи? Принцесса посмотрела на него и рассмеялась: – Так ведь это очень просто, глупенький: если у меня выпадет зуб, то на его месте вырастает новый, разве ты не знаешь? – Ну, конечно! – обрадовался Шут. – И когда носорог теряет свой рог в лесу, новый вырастает у него посреди головы. – Правильно, – сказала Принцесса. – И когда наш Садовник срезает цветы в саду, на их месте вырастают другие. – Как я не догадался, – сказал Шут, – ведь и с дневным светом происходит то же самое. 10 – И то же самое происходит с Луной, – сказала Принцесса Линора. – И, наверно, со всем на свете тоже. Её голосок стих, а потом совсем замолк, и Шут увидел, что Принцесса заснула. Он осторожно поправил на ней одеяло, но перед тем, как выйти из спальни, подошёл к окну, подмигнул Луне и увидел, как Луна подмигнула ему в ответ. Перевёл и пересказал с английского Самуил ЧЕРФАС