Утверждены приказом Министра по чрезвычайным ситуациям

реклама
Утверждены
приказом Министра
по чрезвычайным ситуациям
Республики Казахстан
от « 29 » октября 2008 года
№ 189
Требования промышленной безопасности при дроблении,
сортировке, обогащении полезных ископаемых
и окусковании руд и концентратов
Раздел 1. Основные положения
Параграф 1. Общие требования
1. Настоящие Требования распространяются на проектирование,
строительство, эксплуатацию и реконструкцию объектов по окускованию
(агломерации, брикетированию, окомкованию), дроблению, дробильносортировочных передвижных и сборно-разборных дробильно-сортировочных и
обогатительных установок (в том числе драги, промышленные приборы).
Переработка полезных ископаемых в подземных условиях и карьерах
производится с учетом настоящих Требований, Требований промышленной
безопасности при ведении работ подземным способом и Требований
промышленной безопасности при разработке месторождений полезных
ископаемых открытым способом.
2. На основе настоящих Требований техническим руководителем
организации разрабатываются и утверждаются:
1) положение о производственном контроле;
2) технологические регламенты;
3) план ликвидации аварий.
Технологические регламенты пересматриваются при изменении
технологического процесса или условий работы, при применении нового
оборудования, изменении правил, норм.
Подготовка персонала и производство работ осуществляются в
соответствии с требованиями промышленной безопасности.
3. Все рабочие места и подходы к ним содержатся в чистоте, рабочие
места и проходы не загромождены.
4. Все обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы
прочные, устойчивые и снабжены перилами высотой не менее 1 м с
перекладиной и сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 м.
5. Лестницы к рабочим площадкам и механизмам имеют угол наклона:
1) постоянно эксплуатируемые – не более 45 градусов;
2) посещаемые 1-2 раза в смену – не более 60 градусов;
3) в зумпфах, колодцах – до 90 градусов.
Ширина лестниц не менее 0,6 м, высота ступеней – не более 0,3 м,
ширина ступеней – не менее 0,25 м. Допускается в зумпфах и колодцах
применение скоб.
6. Все монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы и тому
подобное, расположенные в помещениях и на территории предприятия,
ограждаются перилами высотой 1 м со сплошной обшивкой по низу перил на
высоту 0,14 м или перекрываются настилами (решетками) по всей поверхности,
а в необходимых местах снабжаются переходными мостиками шириной не
менее 1 м.
7. Трубы, желоба и другие коммуникации располагаются так, чтобы не
загромождать рабочие площадки, а в случаях пересечения ими проходов и
рабочих площадок, размещаются на высоте не менее 2,0 м от уровня пола.
При пересечении прохода и рабочих площадок реагентопроводами,
последние имеют поддоны: минимальная высота от уровня прохода (рабочей
площадки) до наиболее выступающей части поддона - не менее 1,8 м.
8. Для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного
управления
и
пользования
контрольно-измерительными
приборами,
расположенными над уровнем пола на высоте более 1,5 м, устраиваются
стационарные площадки шириной не менее 0,8 м.
9. Минимальное расстояние между машинами и аппаратами и от стен до
габаритов оборудования:
1) на основных проходах – не менее 1,5 м;
2) при рабочих проходах между машинами – не менее 1 м;
3) на рабочих проходах между стеной и машинами - не менее 0,7 м;
4) местные сужения при соблюдении нормальных рабочих проходов
между машинами и между стеной (строительной конструкцией) и машиной – не
менее 0,7 м;
5) на проходах к бакам, чанам и резервуарам для обслуживания и
ремонта – не менее 0,6 м.
10.
Минимальная
ширина
проходов,
предназначенных
для
транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта
оборудования, определяется наибольшим поперечным размером узлов и
деталей с добавлением по 0,6 м на сторону.
11. Эксплуатация дымовых труб осуществляется в соответствии с
требованиями СНиП 2.09.03, СНиП III-24.
12. Обеспечивается защита персонала от всех опасных производственных
факторов.
Параграф 2. Эксплуатация оборудования
13. Все движущиеся и вращающие части машин и механизмов, элементы
привода и передачи имеют надежно закрепленные ограждения, исключающие
доступ к ним во время работы.
Вращающиеся части (валы, муфти, шкивы, барабаны, фрикционные
диски и тому подобное) имеют сплошные или сетчатые ограждения с ячейками
не более 25x25 мм.
Сетчатое ограждение барабанов конвейеров допускается с размером
ячейки не более 40х40 мм. Зубчатые и цепные передачи, независимо от высоты
их расположения и скорости движения, имеют сплошные ограждения.
14. Перед пуском оборудования в работу подается предупредительный
световой или звуковой сигнал.
Перед запуском в работу оборудования, находящегося вне зоны
видимости,
подается
предупредительный
звуковой
сигнал,
продолжительностью не менее 10 сек, различимый на слух возле механизмов,
подлежащих пуску. Второй сигнал продолжительностью 30 сек. подается с
интервалом не менее 30 сек. после первого. Запуск механизмов и оборудования
сблокирован с устройством, обеспечивающим вышеуказанную предпусковую
сигнализацию.
Запуск оборудования оповещается громкоговорящей связью с указанием
наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования. В
местах с повышенным уровнем шума предусматривается дублирующая
световая сигнализация. Порядок подачи сигналов предварительно доводится до
сведения всех работников занятых обслуживанием и эксплуатацией
запускаемого оборудования. Условные обозначения подаваемых сигналов
вывешиваются на рабочих местах.
15. Прием в эксплуатацию оборудования производится комиссией,
назначаемой руководителем предприятия.
Пуск оборудования в работу после монтажа или ремонта осуществляется
лицом контроля после проверки отсутствия людей в опасной зоне.
16. Не допускается производить ремонт и обслуживание движущихся
частей и ограждений, ручную уборку просыпи и ручную смазку действующих
машин и механизмов.
17. Эксплуатация оборудования производится с соблюдением
технологических регламентов.
Параграф 3. Противопожарная защита
18. Горюче-смазочные и обтирочные материалы на рабочих местах
хранятся в закрытых металлических сосудах в количествах не свыше
трехсуточной потребности в каждом из видов материалов. Хранение
легковоспламеняющихся веществ (бензин, керосин и другие) на рабочих местах
не допускается.
19. На дорогах производственного назначения обеспечивается проезд
пожарных автомобилей. Расстояние от края проезжей части до стен здания
составляет не более 25 м.
20. Все производственные и подсобные помещения, установки,
сооружения и склады обеспечиваются первичными средствами тушения и
пожарным инвентарем, количество и содержание которого соответствует
ГОСТ 12.4.009.
Месторасположение первичных средств пожаротушения и пожарного
инвентаря устанавливается проектом.
На площадках предусматривается устройство противопожарного
водопровода, объединенного с производственным или хозяйственно-питьевым.
Пожарные гидранты располагаются вдоль дорог и переездов на расстоянии не
более 150 м друг от друга, не менее 5 м от стен здания и вблизи перекрестков,
но не далее 2 м от края проезжей части.
Параграф 4. Отбор проб, упаковка
продуктов производства
21. Отбор проб осуществляется механическими пробоотборниками в
автоматическом режиме или дистанционно управляемыми.
Ручной отбор проводится только в установленных точках
технологической схемы, определяемых распоряжением технического
руководителя. Для отбора проб оборудуются удобные и безопасные места
(площадки), имеющие местное освещение и ограждение. Производить отбор со
случайных, необорудованных точек не допускается.
22. Складирование упакованного в пакеты, ящики или мешки готового
продукта в зоне рабочего места машиниста расфасовочно-упаковочных
автоматов и линии затаривания производится в соответствии с
технологическим регламентом.
23. Помещение для упаковочных машин изолируется от склада товарного
продукта стеной с проемами для прохождения конвейерных лент. Проемы
перекрываются уплотнениями в виде специальных фартуков или штор, не
препятствующих прохождению продукта по конвейеру.
24. Транспортировка тары к рабочему месту машиниста упаковочной
машины осуществляется механизированным способом.
Для направления мешков с готовым продуктом перед пресс-конвейерами
устанавливаются специальные направляющие.
25. Шнековые перегружатели, расположенные в помещении со
свободным доступом обслуживающего персонала, оборудуются передвижным
устройством, закрывающим разгрузочные проемы.
Шнековые перегружатели имеют ограничители хода тележки.
Раздел 2. Дробление и измельчение материалов
Параграф 1. Доставка руды, приемные и промежуточные бункеры
26. Перед корпусом (отделением) приема руды устанавливается светофор,
разрешающий или запрещающий въезд составов (автосамосвалов, скипов,
канатной дороги и других) на площадку бункеров. В отдельных случаях
разгрузка
осуществляется
по
разрешающим
сигналам
светофора,
сблокированного со шлагбаумом и установленного перед бункером.
Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров,
оборудуются звуковой и световой сигнализацией, предназначенной для
оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожных
составов. Сигналы подаются за 1,5-2 минуты до момента прибытия составов и
начала работы скиповых подъемников и канатных дорог.
27. На рабочих площадках приемных устройств, на уровне головки
рельсов железнодорожных путей предусматриваются проходы для
обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях оборудуются
настилы заподлицо с уровнем головки рельсов.
Габариты железнодорожных путей своевременно освобождаются от
просыпей руды и посторонних предметов.
28. При производстве ремонтных работ в приемной воронке бункеров,
ведущие к приемным устройствам пути закрываются шлагбаумами с
оповещением об этом транспортного персонала. Составы поездов выводятся из
района приемных устройств. При наличии двух и более приемных бункеров,
для обеспечения ремонтных работ в одном из них разрабатывается порядок
организации работ, утвержденный техническим руководителем.
29. Между приемной площадкой бункера и площадками питателя и
дробилки крупного дробления поддерживается связь (телефонная,
громкоговорящая, световая и тому подобное).
30. Загрузочные отверстия приемных устройств с боков и со стороны,
противоположной разгрузке, ограждаются пробными перилами. При
двухсторонней разгрузке ограждение выполняется с боковых сторон.
31. Приемные площадки бункеров и площадки отгрузки продуктов в
случае
пылеобразования
оснащаются
эффективными
средствами
пылеподавления (пылеулавнивания).
32. Устранение сводов, зависаний руды в бункерах и его шуровка
производятся с помощью специальных приспособлений и устройств
(электровибраторов, пневматических устройств, гидросмыва и других). Спуск
людей для этих целей в бункеры не допускается.
Не допускается загрузка приемных бункеров при открытых разгрузочных
люках.
33.
Промежуточные
бункеры,
если
они
не
заполняются
саморазгружающимися тележками, оборудуются настилами. При применении
саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные
отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более
200х200 мм или оборудуются ограждениями высотой не менее 1 м. Такие
ограждения или решетки устанавливаются и на бункерах в местах перегрузки
конвейерного транспорта.
34. Для обеспечения безопасности работ, связанных со спуском людей в
приемные воронки (бункеры) для осмотра или выполнения ремонтных работ,
составляется план организации работ с обязательным соблюдением следующих
условий:
1) работы выполняются по наряду-допуску;
2) полная очистка бункера, его конструкций, надбункерных площадок и
железнодорожных путей на этом участке от материала, проветривание и
контроль состояния воздушной среды бункера;
3) на рабочих площадках приемных и транспортных устройств
промежуточных бункеров и у механизмов
бункерных затворов
устанавливаются предупредительные знаки, указывающие на проводимые
внутри бункеров работы;
4) перед спуском рабочих в бункер останавливаются и отключаются
загрузочные и разгрузочные питатели, и вывешиваются плакаты: «Не
включать! Работают люди!», разбираются электрические схемы и
обесточиваются приводы предыдущего и последующего технологического
оборудования;
5) в случае, когда невозможно предотвратить падение предметов в
бункер, где производятся работы, устраиваются надежные перекрытия,
исключающие травмирование работающих в бункере людей;
6) бригада при работах в бункере состоит из 3-х, но не менее человек,
двое из которых находятся в надбункерной части;
7)
рабочие,
производящие
ремонтные
работы,
надевают
предохранительные пояса и привязываются к прочной опоре. Трос или канат
при проведении работ держит наблюдающий, находящийся в надбункерной
части. Предохранительные пояса и страховочные канаты при эксплуатации
испытываются на статистическую нагрузку 2250 кН в течение 5 минут не реже
одного раза в 6 месяцев и имеют клеймо о дате последнего испытания;
8) внутри бункера для освещения применяются переносные лампы
напряжением не выше 12 В.
Параграф 2. Дробление
35. При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков
руды, извлечение их из дробилки осуществляется подъемными средствами
либо подрывом с соблюдением действующих Требований промышленной
безопасности при взрывных работах, утвержденные приказом Министра по
чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 19 сентября 2007 года
№ 141. Извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную не
допускается. Разбивать крупные куски руды, застрявшие в рабочем
пространстве дробилки, молотками или кувалдами не допускается.
36. При спуске людей в рабочее пространство дробилок
предусматривается обязательное применение предохранительных поясов и
временных
настилов
над
загрузочными
отверстиями
дробилок,
предохраняющих людей от случайного падения посторонних предметов.
37. Перекрытия и площадки, на которых располагаются вибрационные
грохоты, выполняются с расчетом на восприятие и поглощение вибраций,
возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов.
38. В разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей их ширине
предусматриваются
защитные
приспособления,
предохраняющие
обслуживающий персонал от случайного выброса кусков руды.
39. Перед запуском грохотов в работу тщательно осматриваются все
крепления, особенно крепления неуравновешенных дебалансных грузов.
40. В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок
загрузочные отверстия имеют:
1) для конусных дробилок – глухие съемные ограждения, кроме дробилок
крупного дробления I стадии, работающих под «завалом».
2) для щековых дробилок – глухие боковые ограждения высотой не менее
1 м с козырьками, препятствующими выбросу кусков руды из рабочего
пространства дробилки в помещение.
41. Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на
грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и
грохотах допускается только при наличии специальных шуровочных отверстий.
42. Очистка вручную разгрузочных воронок грохотов и спуск людей в
разгрузочные воронки допускаются при соблюдении настоящих Правил.
Электродвигатели грохотов отключаются, на пусковых устройствах
вывешиваются предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!».
43. Расчищать лотки электровибропитателей во время их работы,
становиться на борта питателя, прикасаться к ним, производить очистку
зазоров виброприводов не допускается.
44. Кулачковые, горизонтальные и вертикальные молотковые дробилки
имеют блокировку, исключающую возможность запуска дробилки при
открытой крышке корпуса. Открывание и закрывание корпусов кулачковых и
горизонтальных молотковых дробилок с крышками массой более 50 кг
осуществляется механизированным способом.
45. Дробление руды, образующей при измельчении взрывоопасную пыль,
производится с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли.
Параграф 3. Измельчение и классификация
46. При местном управлении пусковые устройства мельниц и
классификаторов располагаются таким образом, чтобы лицо, включающее
оборудование, могло наблюдать за их работой.
47. Работа внутри мельницы допускается только после выполнения
настоящих Требований под наблюдением лица контроля по наряду-допуску.
48. Отвертывать или ослаблять гайки крышки люка в положении
мельницы люком вниз, закреплять болты кожуха улиткового питателя на ходу
мельницы не допускается.
49. При погрузке шаров в контейнеры место погрузки ограждается и
вывешивается плакат «Опасно!». При подъеме контейнера люди находятся на
безопасном расстоянии от него. Контейнеры загружаются шарами до уровня на
100 мм ниже бортов.
50. Использование шаровых питателей, механизмов по загрузке стержней
осуществляется в соответствии с технологическим регламентом.
51. Для обслуживания классификатора рабочие площадки располагаются
на уровне не менее 600 мм ниже борта ванны классификатора. Со стороны,
противоположной ванне классификатора, рабочие площадки оборудуются
металлическими перилами высотой 1000 мм.
На классификаторе оборудуются мостики (площадки) с перилами для
безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек,
элементы привода ограждаются, согласно настоящим Требованиям.
52. Для предотвращения попадания металла в дробилки среднего и
мелкого дробления, питающие их рудой ленточные конвейеры оборудуются
металлоискателями, извлекателями, магнитными шайбами и другими
специальными приспособлениями.
Снятие металла с ленты конвейера и магнитного извлекателя, не
выведенного из рабочей зоны, производится только после остановки конвейера
и отключения магнитной системы.
Раздел 3. Флотационные отделения, отделения магнитной сепарации,
электрические и радиометрические методы обогащения
Параграф 1. Флотационные отделения
53. Подача жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные
бачки и питатели на расходных площадках производится по трубопроводам с
помощью насосов. Подача цианидов и сернистого натрия в сухом виде
непосредственно в точки питания процесса не допускается.
Переносить небольшие количества реагентов по флотационному
отделению допускается только в специальных закрытых сосудах.
54. Отбор проб реагентов осуществляется с помощью механизированных
приспособлений. При отборе проб реагентов вручную рабочие пользуются
пробоотборниками с ручкой длиной не менее 200 мм.
55. Расходные бачки цианидов находятся на реагентных площадках в
изолированном помещении, оборудованном местной вытяжной вентиляцией и
закрывающимся на замок.
56. Ввод реагентопроводов цианидов в точки подачи осуществляется
таким образом, чтобы исключалась возможность свободного доступа к
раствору цианида. Не допускается замер количества реагентов в точках их
подачи.
57. Чаны промежуточные, расходные бачки реагентов и связанные с ними
коммуникации снабжаются аварийными ёмкостями, в которые при
необходимости полностью сливаются реагенты.
Сточные воды реагентных площадок удаляются по специальному
трубопроводу, минуя дренажные устройства флотационного отделения.
Не допускается смешивание кислот с растворами цианидов и
ксантогенатов, аэрофлотов, сернистого натрия и гидросульфида.
Не допускается смешивание растворов медного, цинкового и железного
купоросов, хлористого цинка и хлористого кальция с растворами сернистого
натрия, гидросульфида и цианида, так как при этом возможно выделение
высокотоксичных газов (сероводорода и синильной кислоты) и нерастворимых
осадков, забивающих трубопроводы.
58. Раскручивание шпинделя блока импеллера флотационной машины
вручную при зашлаковке камер производится при остановленном пеногоне с
разборного деревянного помоста. Включение двигателя производится только
после удаления рабочих с помоста.
59. Для аварийной разгрузки флотационных машин и сбора смывных вод
предусматриваются зумпфы (приямки) с насосами.
60. Отбор технологических проб пульпы непосредственно из работающей
флотокамеры производится только специально для этого предназначенными
пробниками при обязательной остановке пеногона.
61. Воздуходувки, подающие воздух в камеры пневмомеханических и
пневматических флотомашин, располагаются в отдельных помещениях с
выполнением мероприятий по звукоизоляции и шумопоглощению.
Параграф 2. Отделения магнитной сепарации
и электрических методов обогащения
62. При эксплуатации электромагнитных и магнитных сепараторов не
допускается подносить к магнитной системе металлические предметы. При
остановках электромагнитных сепараторов напряжение с обмоток магнитной
системы отключается.
63. При сухой магнитной и электромагнитной сепарации аппаратура
заключается в герметические кожухи с патрубками для присоединения к
системе вытяжной вентиляции. Эксплуатация сепараторов при неисправной
или отключенной вентиляции не допускается.
64. Смотровые и шуровочные люки желобов и сепараторов на время
работы закрываются. Не допускается выбирать вручную щепу и другие
предметы с лотков питателей.
Не допускается производить регулировку зазора и правильности хода
ленты сепаратора путем подкладывания под нее посторонних предметов.
65. Вход в помещение электросепараторов посторонних лиц не
допускается.
66. Исключается пылевлагопроницаемость корпуса электрического
сепаратора. При отсутствии герметичности корпуса и всех люков (смотровых
отверстий) в его обшивке и других уплотнений пуск сепаратора не допускается.
67. Дверки, обеспечивающие доступ к внутренним электрочастям
сепаратора, оборудуются электрической блокировкой, исключающей
возможность их открывания при работе сепаратора.
Прикасаться к токоведущим частям электросепаратора, отключенным от
сети высокого напряжения, до их разрядки и проверки индикатором не
допускается.
Не допускается открывать дверки в обшивке электросепаратора и
производить текущий ремонт оборудования без присутствия второго лица, за
исключением таких видов работ, как смена предохранителей, протирка и
подтягивание контактов на стороне аппаратуры низкого напряжения. В этом
случае предварительно снимается напряжение с данного аппарата.
68. Рабочие места машиниста электросепаратора и оператора
выпрямительных устройств изолированны от технологического оборудования.
Параграф 3. Дополнительные требования
при обогащении серных руд
69. Для производственных помещений, в которых возможно выделение
больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов, для отделений
молотковых дробилок, где возможно выделение сернистых газов при взрывах
пыли в дробилках, предусматривается устройство аварийной вытяжной
вентиляции.
70. Для предупреждения взрывов пыли серной руды в рабочем
пространстве молотковых дробилок обеспечивается:
1) постоянная подача отработанного пара или мелкораспыленной воды
(туманообразователями, форсунками) в зону дробления работающих дробилок;
2) защита от накопления статического электричества на дробилках путем
обеспечения непрерывности цепи заземления всего электротехнического
оборудования, трубопроводов, металлических воздуховодов, рам конвейеров,
металлических конструкций в дробильном отделении.
71. Для тушения очагов возгорания серы в руде или серной пыли в
отапливаемых дробильных отделениях и конвейерных галереях (при сухом
дроблении) предусматриваются противопожарные водопроводы с пожарными
кранами, а в неотапливаемых отделениях и галереях – огнетушители.
72. Расположение дробилок для среднего дробления серных руд ниже
нулевой отметки поверхности не допускается.
Параграф 4. Радиометрические методы обогащения руд и контроля
процессов их переработки. Общие требования
73. При применении радиометрических методов обогащения и контроля с
использованием источников радиоактивного и ионизирующего излучений
(изотопных источников гамма- и бета-излучений, нейтронов, рентгеновских
трубок и тому подобное) соблюдаются требования Санитарных правил и норм,
санитарно-гигиенические требования по обеспечению радиационной
безопасности, утвержденных приказом Министра здравоохранения Республики
Казахстан от 31 января 2003 года № 97.
74. Работы и процессы, в которых используются источники излучения и
основанные на их применении методы сепарации, контроля и анализа
осуществляются в соответствии с технологическими регламентами.
75. На обогатительных предприятиях, применяющих источники
излучения, обеспечивается снижение суммарной дозы облучения, до уровней,
не превышающих предельно допустимые дозы.
76. Радиоактивное излучение из мест закладки радиоактивных препаратов
контролируются соответствующими дозиметрическими приборами.
77. Не допускается превышение на рабочих местах предельнодопустимых санитарными нормами величин радиации.
Нахождение и хранение радиоактивных изотопов на рабочих местах не
допускается.
Допуск обученного персонала к работе с радиоактивными изотопами
осуществляется только при наличии непросроченного допуска.
Раздел 4. Гравитационное обогащение
(отделения промывки, отсадочных машин, концентрационных
столов и обогащения руд в тяжелых суспензиях)
78. Работы внутри промывочных барабанов, аппаратов обогащения в
тяжелых суспензиях и аппаратов гравитационного обогащения с целью
осмотра, ремонта и очистки внутренней поверхности аппаратов от шламов и
оставшегося материала осуществляется по наряду-допуску.
79. Не допускается во время работы аппарата гравитационного
обогащения контактировать с его движущимися и вращающимися частями,
смазывать подшипники, извлекать посторонние предметы из аппарата.
80. Отбор проб мытой руды и продуктов гравитационного обогащения
вручную производится только в специально отведенных для этой цели местах.
Не допускается вручную отбирать пробы продуктов обогащения
непосредственно с движущихся механизмов.
81. Регулировка золотников, наладка авторегуляторов и осмотр
механизмов беспоршневых отсадочных машин с пневматическим приводом без
защитных очков не допускается.
82. При эксплуатации золотниковых устройств роторного типа окна для
выброса воздуха в атмосферу перекрываются металлической сеткой.
83. Производить работу по ремонту или замене сит шиберного
устройства, очистке и ремонту внутреннего корпуса отсадочной машины
одновременно с работами по ремонту или очистке башмака обезвоживающего
элеватора не допускается. При проведении в корпусе машины указанных работ
электрическая
схема
элеваторов
разбирается
и
вывешивается
предупредительный плакат.
84. В аппаратах, применяемых для обогащения в тяжелых суспензиях,
скалывание застывшего ферросилиция, других утяжелителей и руды с
металлических частей оборудования без защитных очков не допускается.
85. Желоба, подводящие материал к аппарату и отводящие продукты
обогащения, при наклоне более 45 градусов закрываются сверху во избежание
выбрасывания руды и пульпы.
Раздел 5. Отделение сгущения, обезвоживания и сушки
Параграф 1. Сгущение
86. Радиальные сгустители, пирамидальные и корытные отстойники
ограждаются, если верхняя кромка их борта над уровнем рабочей площадки
находится на высоте менее 1000 мм.
Закрытые сверху пирамидальные отстойники вдоль борта не
ограждаются, если все отверстия, ремонтные лазы и люки перекрываются
металлическими крышками.
87. Хождение по бортам радиальных сгустителей, пирамидальных и
корытных отстойников не допускается.
88. Становиться на кольцевой желоб и заходить за ограждение площадки
фермы при замере плотности пульпы и отборе проб не допускается. Не
допускается выводить грузовой конец подвижной фермы сгустителей за
кольцевой желоб на обслуживающие (проходные) площадки. Не допускается
передвигаться по влажным и скользким поверхностям обслуживающих
площадок привода сгустителя, подъём на подвижную ферму сгустителя
производится со специальной лестницы с перилами.
Чистка кольцевого желоба сгустителя осуществляется только после
отключения привода подвижной рамы.
89. Конструкция устройств, обеспечивающих равномерное распределение
материала по ширине обезвоживавших грохотов, предусматривает исключение
выбросов обезвоживаемого материала и разбрызгивание пульпы.
90. При проведении работ по очистке от шлама лабиринтов грохот
останавливается, питание грохота или дугового сита отключается, на пусковых
устройствах вывешивается плакат: «Не включать! Работают люди!».
Параграф 2. Фильтрующие аппараты
91. Производить подтяжку секторов при работе барабанных и дисковых
вакуум-фильтров не допускается.
92. При эксплуатации фильтрующих аппаратов для очистки рам и
полотен от кека предусматривается использование специальных лопаток.
93. Во время работы зажимного устройства фильтр-пресса не допускается
поправлять рамы, плиты и фильтровальные салфетки.
94. Перед разгрузкой фильтр-пресса от кека он продувается сжатым
воздухом до максимального удаления жидкости.
Работу по разгрузке проводят одновременно не менее двух рабочих.
Во избежание разбрызгивания раствора при продувке фильтр-пресс
покрывают тканью.
95. При включенном барабане вакуум-фильтра не допускается
восстановление обрыва стягивающей проволоки.
96. При работе фильтрующих аппаратов с вредными выделениями
вытяжная вентиляция работает непрерывно; нутч-фильтры закрываются
крышками.
97. При наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка,
они ограждаются для защиты обслуживающего персонала от брызг.
Листовые фильтры с выдвижными рамами оборудуются стационарными
площадками для удобства смыва осадка.
98. Центрифуга оборудуется блокировкой, исключающей её работу при
открытой крышке, повышенной вибрации, перегрузке и нестабилизированном
питании.
Параграф 3. Выпарные аппараты
99. Не допускается работа на выпарном аппарате с неисправными
запорной арматурой, предохранительными клапанами и манометрами, при
отключенной
вытяжной
вентиляции,
открытом
аппарате,
без
предохранительных очков и при неисправных смотровых стёклах.
Выпарные аппараты, на которых необходимо обеспечить замер уровней
плотностей и отбор проб во время их работы, оборудуются безопасной
системой выполнения этих операций или отключаются для их осуществления.
100. Люки в выпарных аппаратах располагаются таким образом, чтобы
обеспечить сквозное проветривание, а выхлопные трубы от предохранительных
клапанов выводятся наружу.
101. Осмотр выпарного аппарата во время работы допускается только
через смотровое стекло.
Для осмотра сварных швов аппаратов предусматривается передвижное
устройство.
102. Для допуска персонала предусматривается включение питания
(паровой и растворной) магистралей от выпарного аппарата, уравнивание
давления в аппарате с атмосферным и снижение температуры в нем до 40°С.
Работы в выпарном аппарате производятся в присутствии лица контроля.
Параграф 4. Печи
103. Пуск и остановка печи, регулировка форсунок производится в
соответствии с технологическим регламентом по обслуживанию печей.
104. При очистке и ремонте печей пребывание людей внутри печи при
температуре выше 60°C не допускается.
Не допускается при включенной печи держать открытыми дверки печи,
очищать полы и обивать кек.
105. Пролитый у печи мазут засыпается песком и убирается.
При возгорании жидкого топлива в расходном бачке жидкое топливо
немедленно выпускается в аварийный бак, и принимаются меры по тушению
пожара.
Раздел 6. Гидрометаллургические процессы
Параграф 1. Оборудование низкого давления
106. Реакторы и выщелачиватели оборудуются техническими средствами
контроля уровня их заполнения растворами, сигнализацией и блокировкой,
исключающими превышение установленного уровня.
Дозировка компонентов, растворов и их смешивание осуществляются
автоматизированным способом, исключающим бурную реакцию с выделением
газов и выбросами смесей.
107. Прочистка спускных штуцеров реактора осуществляется только при
полной остановке мешалки, отсутствии раствора в реакторе и после перекрытия
питающих трубопроводов.
Для аварийного слива растворов в конструкции реактора
предусматривается специальный выпуск с соответствующими коммуникациями
или емкостями.
108. При работе реакторов крышки на них плотно закрываются и
закрепляются.
Перед пуском реактора в работу включается вытяжная и общеобменная
вентиляция. Возможность пуска реактора до включения системы вентиляции
исключается соответствующей блокировкой и сигнализацией.
109. При работе с агрессивными средами обслуживающий персонал
обеспечивается средствами индивидуальной защиты и проходит инструктаж по
работе с соответствующими реактивами.
Параграф 2. Оборудование высокого давления
110. Проектирование, изготовление и эксплуатация аппаратов высокого
давления осуществляется в соответствии с требованиями промышленной
безопасности устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением.
111. Все аппараты высокого давления оснащаются контрольноизмерительными
приборами
и
предохранительными
устройствами,
исключающими возможность отклонения режима работы аппарата (давление,
температура и другое) от допустимых величин.
112. Загрузка и разгрузка аппаратов высокого давления механизирована.
Разгрузка аппаратов высокого давления вручную допускается только в
аварийных случаях и производится не менее чем двумя рабочими в
соответствующие разгружаемым продуктам магистрали трубопроводов.
113. Все помещения, в атмосфере которых возможно появление вредных
для здоровья людей газов, аэрозолей и других примесей, оборудуются
вытяжной вентиляцией, оснащаются соответствующими контрольноизмерительными приборами с системами сигнализации о превышении
предельно-допустимых концентраций вредных веществ. Порядок поведения
людей и использование ими средств индивидуальной защиты, в том числе и в
случае аварийных выбросов вредных веществ, определяется технологическим
регламентом.
114. Работа в аппаратах высокого давления осуществляется в
соответствии с технологическим регламентом. Технологический регламент
предусматривает:
1) подготовку аппарата к остановке с обеспечением мер, исключающих
его ошибочный пуск;
2) порядок действий обслуживающего персонала в случае аварийной
остановки аппарата;
3) организацию работ по ремонту или обслуживанию аппарата;
4) порядок допуска людей для работы в аппарате и меры их безопасности;
5) порядок контроля за безопасностью и качеством выполняемой в
аппарате работы;
6) порядок ввода аппарата в работу.
Параграф 3. Дополнительные требования
при производстве мышьяковистого ангидрида
115. При производстве мышьяковистого ангидрида все технологические
операции осуществляются в герметичных системах с применением средств
индивидуальной защиты.
Раздел 7. Обработка золотосодержащих руд и песков
Параграф 1. Общие требования
116. На золотоизвлекательных предприятиях не допускается применение
процесса амальгамации.
117. Полы, стены, потолки и строительные конструкции цехов и
отделений
золотоизвлекательных
предприятий,
где
применяются
высокотоксичные реагенты (цианиды и другое), выполняются плотными,
гладкими и имеют гидрофобные покрытия, не впитывающие растворы и легко
моющиеся.
Свободные края несплошных междуэтажных перекрытий помимо перил
имеют влагонепроницаемые барьеры высотой не менее 20 см.
118. Полы золотоизвлекательных предприятий (в том числе под
емкостями и оборудованием) имеют уклон в сторону дренажных каналов и
зумпфов, исключающих скопление растворов и пульпы. Под оборудованием,
устанавливаемым на площадках и междуэтажных перекрытиях, обязательно
предусматривается устройство дренажной системы со стоком в
нижерасположенные зумпфы или емкости.
Дренажная система полов, состоящая из каналов и зумпфов с насосами,
обеспечивает сбор всех стоков и их возврат в технологический процесс.
119. Не допускается совмещение в одном помещении цианирования с
процессами, протекающими в кислой среде, за исключением случаев, когда оба
процесса составляют единую технологическую цепочку. В этом случае
принимаются особые меры предосторожности (работа всех аппаратов под
вакуумом, непрерывный контроль состава воздуха на рабочих местах и другое).
120. Отделения, в которых технологические процессы протекают в
кислой среде, имеют обособленные дренажные системы: кислые дренажные
воды перед выбросом нейтрализуются.
Полы, стены, строительные конструкции и оборудование этих отделений
имеют кислотостойкие покрытия.
121. Предусматривается местный отсос воздуха:
1) в измельчительном отделении предприятия – от загрузочных и
разгрузочных горловин мельниц, размол в которых осуществляется в
цианистой среде;
2) в отделении сушки концентрата – от загрузочных и разгрузочных
отверстий сушильных печей (барабанов);
3) в отделении сушки цинковых осадков – от загрузочных люков
сушильных шкафов (печей);
4) в реагентном отделении – от камер вскрытия и опорожнения тары с
токсичными реагентами, питателей реагентов, мутилок и сборных чанов;
5) в отделении обезвреживания промстоков – от аппаратуры
обезвреживания;
6) в сорбционном отделении – от пачуков и грохотов для выделения
смолы;
7) в регенерационном отделении – от регенерационных колонок и
емкостей реагентов;
8) в отделении электролиза – от электролизеров и печи для сжигания
графитированного ватина.
122. Условия выброса отходящих газов (количество, место, высота и
прочее) определяются проектом.
123. Вытяжные вентиляционные системы аппаратов, в которых возможно
выделение взрывоопасных и огнеопасных веществ высоких концентраций
(водорода, сероуглерода, цианистого водорода и другое) предусматриваются во
взрывобезопасном исполнении.
Параграф 2. Отделения цианирования
124. Для исключения непосредственного контакта обслуживающего
персонала с цианистыми растворами (пульпой) и снижения ядовитых
выделений в рабочие зоны, оборудование и емкости отделения цианирования
максимально уплотняются или оборудуются укрытиями с местными отсосами.
Контроль технологического процесса и управление оборудованием
предусматриваются полностью автоматизированными или осуществляются
дистанционно.
125. Оборудование и емкости цианистого процесса снабжаются
автоматическими устройствами, предупреждающими возможность случайных
переливов раствора (пульпы) и оборудуются переливными трубопроводами.
126. Детали оборудования, трубопроводы, арматура и другие устройства,
соприкасающиеся с цианистыми растворами (пульпой) или их парами
изготавливаются из цианистостойких материалов, а электропроводка и детали
из цветных металлов и их сплавов (медных, медноцинковых, алюминиевых и
других сплавов) изолируются от контакта с цианидами.
127. Концентрация защитной щелочи в цианистых растворах (пульпе),
находящихся в неукрытом и неаспирируемом оборудовании и емкостях,
постоянно поддерживается на уровне не ниже 0,01-0,025 % по CaO.
128. В отделениях цианирования и приготовления цианистых растворов
воздух удаляется вытяжной вентиляцией из верхней зоны помещений.
Воздух приточных вентиляционных систем подается в рабочую зону к
фиксированным рабочим местам и проходам.
129. Газовоздушная смесь, отсасываемая вакуум-насосами, перед её
выпуском в атмосферу очищается от вредных компонентов и масел;
исключается ее попадание в воздухозаборные устройства приточных
вентиляционных систем.
130. Фильтровальные чехлы (полотнища) перед снятием с фильтров
осветительных и осадительных установок промываются водой до полного
удаления цианидов.
131. Все работы по регенерации фильтроткани (кислотная обработка,
стирка, сушка) максимально механизируются.
Кислотная промывка фильтровальной ткани непосредственно на фильтре
допускается в исключительных случаях только после освобождения фильтра от
пульпы и тщательной его промывки водой до полного удаления цианидов.
132. Помещения для сушки, измельчения, опробования и упаковки
цинковых осадков изолируются от отделения цианирования и оборудуются
общеобменной вентиляцией с технологической и санитарной очисткой
выбросов.
Сушка цинковых осадков на открытых плитах не допускается; сушка
осуществляется в уплотненных сушильных шкафах (печах) под вакуумом.
133. Охлаждение противней с высушенными цинковыми осадками
происходит в уплотненных сушильных шкафах под вакуумом.
134. Помещения для обезвреживания циансодержащих промстоков
изолируются от других помещений и оборудуются общеобменной и аварийной
вентиляцией с дистанционным управлением.
135. Обезвреживание циансодержащих промстоков с применением
хлебопродуктов и других реагентов (перекиси водорода, озона и прочее)
допускается осуществлять только в плотно укрытом оборудовании,
снабженном воздухоотсосом, приборами контроля и дистанционного
управления.
136. Уносить необезвреженную от токсичных веществ специальную
одежду с территории предприятия и выходить в спецодежде за её пределы не
допускается.
Специальная одежда стирается и ремонтируется централизованно после
предварительного обезвреживания.
Работа с цианистыми растворами (пульпой) производится только в
резиновых перчатках, фартуке и сапогах; брюки выправляются поверх сапог.
Места работы с цианистыми растворами оборудуются местной вытяжной
вентиляцией.
137. Для оказания неотложной помощи на всех переделах отделения
цианирования устраиваются профилактические пункты. Пункты размещаются
на всех рабочих площадках с таким расчетом, чтобы расстояние от них до
любого циансодержащего оборудования не превышало 25 м.
Подходы к пунктам выполняются освещенными, доступными, не
загромождаются оборудованием и коммуникациями.
Профилактический пункт оснащается аптечкой первой помощи с набором
противоядий, необходимой посудой, инструкцией по применению
противоядий, другими медикаментами и перевязочными средствами.
К профилактическому пункту подводится холодная и теплая вода,
подаваемая через смеситель в расходный патрубок, установленный на уровне
2 м от пола.
Установка разбрызгивателей на расходных патрубках не допускается.
Параграф 3. Отделения сорбции, десорбции, регенерации
и электролиза
138. Для предупреждения попадания в атмосферу рабочих помещений
высокотоксичных веществ оборудование отделения (пачуки, колонки, грохоты)
полностью герметизируется, а отсос газов осуществляется непосредственно изпод укрытий.
139. Контроль и управление процессами десорбции и регенерации
автоматизирован.
Помещения сорбции, десорбции, регенерации, хранения и приготовления
реагентов оборудуются непрерывно действующими автоматическими
приборами контроля воздушной среды, сблокированными с системой
сигнализации (звуковой, световой), оповещающей о превышении на рабочих
местах содержания предельно - допустимой концентрации паров синильной
кислоты.
140. Работа в помещении десорбции, регенерации и электролиза
осуществляется только при непрерывно действующей общеобменной
вентиляции. В случае выхода вентиляционной системы из строя,
обслуживающий персонал немедленно покидает помещение. Допуск в
помещение осуществляется после возобновления работы общеобменной
вентиляции и снижения содержания вредных примесей (синильной кислоты и
другие) в атмосфере помещений до предельно - допустимой концентрации.
141. При перемещении смолы по колонкам смотровые окна и крышки
колонок закрываются наглухо.
В процессе транспортировки смолы в колонку с другим составом среды
(из щелочной в кислую, и наоборот) полностью отделяются растворы.
Транспортировать растворы вместе со смолой не допускается.
142. Пробы смолы и растворов из колонок отбираются только через
лючки в крышках или через дверцы сбоку колонок. Открывать крышки колонок
для отбора проб не допускается.
143. Возврат в цианистый процесс кислых промывных растворов
десорбции и регенерации допускается только после предварительной их
нейтрализации щелочами (известью, едким натрием).
144. Помещение электролиза товарного регенерата оборудуется
системами общеобменной и аварийной вентиляции и приборами,
сигнализирующими о содержании в воздухе паров кислоты и водорода в
концентрациях, превышающих предельно – допустимые концентрации.
145. При работах по замене в электролизере катодных блоков рабочие
надевают резиновую спецодежду: сапоги, фартук, перчатки и защитные очки.
Параграф 4. Обогащение песков
146. При работе на конвейерно-скрубберных промывочных приборах
между обслуживающим персоналом (оператором, бункеровщиком и
машинистом насосной станции) обеспечивается двусторонняя и дублированная
связь.
147. Для сбрасывания валунов с конвейерной ленты промывочного
прибора оборудуются специальные лотки.
Место складирования валунов ограждается.
148. Устранение зависаний в бункерах промприборов производится
струей напорной воды или специальными приспособлениями.
Уборка валунов из бункера осуществляется при помощи крана или
специальных устройств (блока, троса и прочее) только после остановки
питателя и конвейера.
149. Рабочее место гидромониторщика располагается таким образом,
чтобы обеспечивался хороший обзор места дезинтеграции песков,
гидровашгердного лотка, галечного отвала и оборудования, расположенного
вблизи гидроэлеватора.
150. Для утепленных промприборов, предназначенных для работы в
зимних условиях, в каждом отдельном случае предусматриваются мероприятия,
обеспечивающие безопасность их эксплуатации.
Раздел 8. Реагентные отделения и склады реагентов
Параграф 1. Общие требования
151. Помещения, в которых производится хранение реагентов или работа
с ними, оборудуются вентиляцией, обеспечивающей содержание вредных
веществ в атмосфере этих помещений на уровне, не превышающем
предельно - допустимой концентрации. Удаляемый из реагентных помещений
воздух подвергается очистке и нейтрализации перед выбросом в атмосферу.
152. В реагентном отделении предусмотрена звуковая или световая
сигнализация, оповещающая о прекращении работы вентиляторов.
При остановке вентиляционной установки или при повышении
содержания вредных веществ в воздушной среде выше предельно допустимой
концентрации работу в помещении немедленно прекращают, а рабочих выводят
на свежий воздух.
Вход в помещение допускается только после восстановления работы
общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных веществ в воздухе
рабочей зоны до уровня предельно допустимой концентрации.
153. Помимо общей вентиляции помещения, места выгрузки реагентов,
вскрытия тары и посуды (растворные чаны, отстойники и другие аппараты,
выделяющие вредные вещества) оборудуются местными вытяжными
устройствами с уплотнениями и укрытиями с отсосами.
154. При работе с реагентами принимаются меры, предупреждающие
возможность разбрызгивания, распыления и пролития их на почву, пол,
оборудование, тару и одежду.
Реагенты, попавшие на пол или аппаратуру, немедленно убираются,
нейтрализуются и тщательно смываются водой, в соответствии с
технологическим регламентом.
В местах хранения, погрузки и разгрузки реагентов обязательно
находятся в достаточном количестве необходимые средства для
обезвреживания пролитых или просыпанных реагентов.
В реагентных отделениях предусматривается установка аварийного душа
или ванн с водой для быстрого удаления химикатов с поверхности кожи,
оборудуются фонтанчики для промывания глаз. Указанные устройства
используются только по прямому назначению.
155. Производство ремонтных работ, очистка вентиляционных систем и
реагентопроводов, осмотр, очистка и обезвреживание емкостей в отделениях
реагентов и на складах выполняются по наряду-допуску.
Не допускается нахождение посторонних лиц в помещение, в котором
хранятся реагенты и производится работа с ними.
156. Не допускается оставлять на местах отработанные обтирочные
материалы. Все отработанные обтирочные материалы собираются и
уничтожаются.
157. В помещениях с реагентами не допускается хранение личной одежды
и продуктов питания, курение и прием пищи персоналом.
158. Хранение, приготовление растворов, транспортировка и
использование флотореагентов осуществляется согласно технологического
регламента.
159. Химическая очистка или обезвреживание непригодных к
использованию, загрязненных остатков реагентов и стоков реагентного
отделения осуществляется в помещении, обособленном от других помещений
технологического цикла. Допуск посторонних лиц в эти помещения
исключается.
Не допускается объединение стоков, при взаимодействии которых
образуются ядовитые вещества (сероводород, цианистый водород,
мышьяковистый водород и другие) или нерастворимые осадки, засоряющие
трубопроводы.
Параграф 2. Склады реагентов
160. Реагенты хранятся в закрытых складских помещениях или под
навесами, в соответствии со специальными инструкциями. Допускается
хранение аэрофлотов, масел, соляной кислоты, сульфогидрата натрия,
керосина, оксаля (Т-80) на территории отгороженного реагентного склада в
металлических резервуарах и цистернах под навесом, защищающим от прямых
солнечных лучей и атмосферных осадков.
На открытых складах допускается хранение соляной кислоты в бутылях и
силикат-глыбах.
Не допускается совместное хранение в одном складе реагентов,
вступающих во взаимодействие.
Не допускается хранение на складах реагентов в поврежденной таре.
Переупаковка, приемка и выдача реагентов производятся на специально
отведенных площадях.
161. Емкости для хранения жидких реагентов и связанные с ними
коммуникации оборудуются устройствами для полного удаления реагентов.
Не допускается размещение трубопроводов для транспортировки
агрессивных (кислоты, щелочи) и токсичных реагентов над рабочими
проходами и рабочими местами.
162. В помещениях для складов ксантогенатов, сернистого натрия и
цианидов поддерживается температура не выше 25°С. Сильнодействующие
ядовитые вещества хранятся отдельно в специальных помещениях. Хранение
ядовитых реагентов и негашеной извести вместе с другими реагентами не
допускается. Для хранения негашеной извести отводится несгораемое
помещение, исключающее контакт извести с водой.
163. В помещениях для хранения реагентов, выделяющих взрывоопасные
пары и газы, обладающие токсичным действием или неприятным запахом,
вытяжка производится из нижней и верхней зон помещения с целью
исключения образования застойных зон.
164. Полы, стены и несущие строительные конструкции складов
реагентов и всех помещений реагентного хозяйства имеют соответствующую
химическую защиту.
Отделка стен и потолков исключает накопление и сорбирование пыли и
паров и обеспечивает возможность очистки и мытья их поверхности. На полу
предусматривается устройство канавок и уклон для стока и отвода вод в
дренажный зумпф с подводом к нему нейтрализующих растворов.
165. Перевозка и хранение аэрофлотов, сульфогидрата натрия, аммиака и
других сильнопахнущих реагентов производятся только в исправных цистернах
или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими
пробками.
Перевозка жидких, агрессивных и высокотоксичных реагентов по
территории предприятия производится на специально оборудованном
транспорте и в таре, исключающей возможность потери химикатов.
Солома, стружка и дерево тары, в которой хранятся бутыли,
пропитываются раствором хлористого цинка или сернокислого натрия.
Укупорка бутылей с жидкими реагентами производится плотно, но не
герметично.
166. В склад реагентов допускается входить только после
предварительной бесперебойной работы вытяжной вентиляции в течение
10 мин. Работать в закрытых складах реагентов при остановке вентилятора не
допускается. Пусковое устройство вентилятора размещается у наружной двери
склада.
В случае неисправности вентилятора в склад для его ремонта входят
одновременно не менее двух человек в противогазах.
167. Место складирования каждого реагента определяется надписью с
наименованием хранимого реагента. Хранение реагентов в несортированном
виде не допускается.
168. Разгрузка кислот, аммиачной воды, аэрофлотов, сульфогидрата
натрия и других жидких флотореагентов из цистерн производится
механизированным способом.
После слива из цистерн жидких реагентов, их остатки удаляются из
шланга, который отсоединяется и промывается водой.
При сливе горючих реагентов из цистерн трубопроводы и цистерны
заземляются.
Перед перекачкой жидких флотореагентов и химикатов проверяется
надежность системы контроля уровня заполнения емкостей.
169. Сварочные работы на складе и вблизи склада взрывоопасных
реагентов, в помещении насосных производятся по наряду-допуску. При этом
все легколетучие химикаты предварительно удаляют со склада.
170. Склады реагентов оснащаются:
1) звуковой и световой сигнализацией, оповещающей о прекращении
работы общеобменной и местной вытяжной вентиляции. Такая сигнализация
необязательна для складов реагентов нетоксичных и невыделяющих
взрывоопасных паров;
2) прямой телефонной связью с руководством предприятия, пожарной
охраной и медицинским пунктом или через оператора (диспетчера)
предприятия;
3) уровнемерами на стационарных емкостях для хранения жидких
реагентов.
Процессы вскрытия бочек с цианидами механизированы.
Все работы, связанные с сильнодействующими ядовитыми веществами, в
том числе приготовление растворов, производятся без применения ручного
труда.
Параграф 3. Отделения приготовления реагентов
171. Реагентные отделения, где производят растворение жидких и
твердых химических продуктов в воде или других растворителях, отстаивание
и подачу приготовленных растворов в расходные баки, изолируются от всех
других объектов (отделений) предприятия.
172. Температурный режим в отделениях приготовления реагентов и
отдельных их помещений устанавливается с учетом физико-химических
свойств реагентов.
173. В реагентных отделениях, где возможны внезапные выделения
значительного количества вредных газов, предусматривается аварийная
вытяжная вентиляция и хранение запаса противогазов, число которых на 50 %
превышает максимальный списочный состав работающих в смене.
174. Растворные чаны и отстойники, связанные с ними коммуникации
устанавливаются таким образом, чтобы в случае надобности можно было
полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости,
предусмотренные в растворных отделениях.
В реагентных отделениях предусматривается автоматический контроль
уровня заполнения растворных чанов со звуковой или световой сигнализацией.
175. Аппаратура для растворения органических и других пожароопасных
и взрывоопасных веществ исключает образование искр.
176. Помещение для приготовления цианистых растворов изолируется от
других помещений реагентного отделения и постоянно находится закрытым, а
дренаж сточных вод и отходов из него оборудуется обособлено от дренажа из
отделений других реагентов.
177. Вся аппаратура и установки, предназначенные для вскрытия банок с
цианидом, разгрузки в бункер и чаны-растворители, для растворения и
хранения готовых растворов тщательно укрываются и уплотняются и имеют
местные отсосы вытяжной вентиляции, сблокированной с резервной
вентиляционной установкой.
178. Чаны и отстойники для каждого реагента снабжаются переливными
трубами и уровнемерами и имеют четкую надпись с наименованием реагента.
179. Все трубопроводы и емкости окрашиваются в условные цвета с
символическими изображениями и поясняющими надписями на знаках
безопасности, согласно ГОСТ 12.4.026.
180. Меры безопасности при вскрытии барабанов, измельчении крупных
кусков, загрузке их в баки-растворители определяются технологическим
регламентом.
181. При приготовлении растворов флотореагентов допускается
использовать для местного освещения переносные лампы напряжением не
выше 12 В.
182. Хранение тары в рабочих помещениях реагентного отделения не
допускается. Порядок обезвреживания и сдачи тары на склад устанавливается
технологическим регламентом.
Тара из-под цианистых соединений обезвреживается немедленно и
сдаётся на склад, отдельно от остальной тары.
Раздел 9. Хвостовое хозяйство. Общие требования
183. Эксплуатация, проектирование и строительство хвостохранилища
производится с учетом требований промышленной безопасности при
эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных
предприятий.
184. Способ очистки хвостовых вод перед выпуском их в водоем
указывается в проекте. Не допускается производить спуск воды из
хвостохранилища в открытые водоемы (реки, озера, пруды) без
соответствующей их очистки до санитарных норм.
185. Участки намытого хвостохранилища ограждаются и на них
устанавливаются предупредительные плакаты и знаки. Для обслуживания
намыва хвостохранилища устраиваются мостики с перилами. Подход к воде
отстойного пруда, вымоинам, провалам или воронкам, образовавшимся на
хвостохранилище, хождение по льду отстойного пруда не допускается.
186. Осмотр водосбросных сооружений и производство в них ремонта
производится по наряду-допуску.
187.
Для
предотвращения
пыления
поверхностного
слоя
хвостохранилища осуществляются меры по его закреплению (засевание травой,
посадка деревьев и другое).
Раздел 10. Агломерация и окомкование. Обжиг известняка.
Сушильные отделения
Параграф 1. Агломерация и окомкование
188. Бункеры исходного сырья, шихты, возврата и постели, места
загрузки
бункеров
оборудуются
аспирационными
установками,
предотвращающими пылевыделение, паровыделение и газовыделение.
Проемы бункеров закрываются решетками с ячейками размером
200 х 200 мм и оборудуются ограждением высотой не менее 1,0 м.
189. Уборка пыли из пылеосадительных устройств производится гидропневмотранспортом или другим способом. Способ выпуска пыли из
пылеосадительных устройств в систему гидро- или пневмотранспорта
предусматривает исключение возможности выбивания и распространения ее в
окружающее пространство.
190. Дверцы люка, предназначенного для доступа людей в смесительные
барабаны и барабаны-охладители при их очистке и ремонте, снабжаются
блокировкой, исключающей возможность пуска барабана в работу с открытой
дверцей (при местном и при дистанционном управлении).
Не допускается отбор проб непосредственно из барабана в период работы
смесителя. Отбор проб производится из потока шихты после барабана с
помощью автоматических пробоотборников, а в отдельных случаях – вручную.
191. Прием газа на горелки горнов машин окускования окомкователей и
пара производится в соответствии с Требованиями безопасности в газовом
хозяйстве предприятий черной металлургии и безопасной эксплуатации
трубопроводов пара и горячей воды. Порядок розжига и тушения газовых
горелок горна, места и параметры контроля, необходимые меры безопасности
приводятся в технологическом регламенте, утверждённом техническим
руководителем предприятия.
192. При экстренных и плановых остановках машин окускования
(агломерационных машин и машин обжига окатышей) прекращается подача
шихты, газа и воздуха. При этом газовые горелки обеспечиваются
автоматической блокировкой, отсекающей поступление газа.
Остановка тягодутьевых машин (эксгаустеров, вентиляторов, дымососов)
производится после полного сгорания топлива на машине.
193. Для обслуживания задвижек коллекторов и горелок обеспечивается
удобный доступ к ним. Управление магистральными шиберами производится
дистанционно из операторской, предусматривается также возможность
удобного ручного управления.
194. Стенки и своды зажигательных горнов обжиговых машин
оснащаются теплоизоляцией. Над горнами с температурой наружной
поверхности более 45°С размещаются зонты с вытяжными трубами,
выведенными на 1-2 м выше самой высокой части здания и снабженными
дефлекторами.
В случае отсутствия укрытия вдоль агломерационной машины, вплотную
примыкающей к зажигательному горну, оборудуются охладительные шторы,
обеспечивающие полное экранирование раскаленной поверхности шихты.
195. Лица, обслуживающие газовое хозяйство
предприятия,
обеспечиваются необходимой газозащитной аппаратурой, которая хранится в
специально отведенных местах и проходит систематическую проверку.
196. Эксплуатация установок окускования, использующих жидкое
топливо для зажигания шихты, производится в соответствии с требованиями
СНиП РК 4.02-08-2003.
197. Зона рабочей площадки агломерационных и обжиговых машин в
местах загрузки постели и шихты на тележки, приводы роликов
роликоукладчика и торцевая часть машин ограждаются, чтобы исключить
доступ обслуживающего персонала в район выхода тележек на рабочую ветвь
для замены колосников при работающей машине.
Доступ к этим местам обеспечивается после остановки обжиговой
машины и включения соответствующей блокировки.
198. Все рабочие места предприятий окускования оборудуются
светозвуковой сигнализацией и телефонной связью.
199. Использование горячего возврата для подогрева шихты не
допускается.
200. Технология спекания агломерата обеспечивает получение возврата,
исключающего образование зависаний в бункере возврата.
В случае зависания горячего возврата в бункере, его обрушение
производится специальными средствами (пневмообрушение и другое).
Охлаждение в бункере материала возврата водой не допускается.
При необходимости охлаждение конструкций бункера и грохота водой
производится только при освобожденном от возврата бункере и принятии
дополнительных мер безопасности. Бункеры горячего возврата изолируются.
201. В целях снижения парообразования галереи для транспортировки
горячего возврата оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией, а
подводимый воздух в холодный период года предварительно подогревается.
202. Барабан-охладитель оборудуется аспирационными системами в
местах загрузки и разгрузки материала для исключения парообразования при
охлаждении возврата.
203. Расчистку желоба из-под бункеров возврата машины допускается
производить только со специальных площадок с помощью приспособлений.
204. При транспортировке горячего возврата ленточным конвейером
подача его производится на слой шихты, предварительно уложенной на ленту
конвейера.
Подача возврата и наличие холодной шихты на конвейере
обеспечиваются специальной системой автоматики.
205. Железнодорожные пути для погрузки окатышей (агломерата) в
вагоны укрываются шатром (зонтом), из-под которого обеспечивается отсос
запыленного воздуха вентилятором, с очисткой выбросов от пыли.
206. Железнодорожные пути в местах погрузки окатышей (агломерата)
очищаются механизировано.
207.
Отбор
проб
окатышей
производится
автоматическими
пробоотборниками в специальных местах, а в случае отсутствия конвейерной
подачи окатышей – грейфером мостового крана из железнодорожных вагонов.
208. Процесс охлаждения окатышей (агломерата) обеспечивает снижение
их температуры, определяемой калориметрическим способом, не ниже чем до
140°С.
209. Помещения грохочения готовых окатышей отделяются стеной по
всей высоте здания от корпуса обжига. Двери для входа в отделение грохочения
и на разгрузочную площадку плотно закрывают проем.
210. При производстве окатышей (агломерата) из сернистых руд
предприятия окомкования оборудуются сероулавливающими установками.
211. Газовоздушные коллекторы отходящих газов и систем рециркуляции
и рекуперации, их бункеры для сбора пыли, находящиеся в помещениях
корпуса обжига, отделении подготовки сырья и других помещениях,
теплоизолируются. Предусматривается периодическая очистка поверхности
теплоизоляции от пыли.
212. В корпусах обжига тягодутьевые установки обжиговых машин
располагаются в отдельном корпусе (пролёте) или в изолированном
сплошными стенами помещении, входящем в состав корпуса обжига.
Помещение тягодутьевых установок сообщается с отделением обжига
светозвуковой сигнализацией и телефонной связью, установленной в
звукоизолирующей кабине.
213. Управление задвижками, установленными на коллекторах
отходящих газов и газов рекуперации до или после тягодутьевого
оборудования, механизировано и электрифицировано.
214. Конструкцией обжиговых машин обеспечивается эффективное
уплотнение в узле «горн – обжиговые тележки» с целью исключения в процессе
эксплуатации выбивания газов и излучения тепла раскаленным слоем
окатышей.
215. В случае аварийной остановки дымососа вентилятора обжиговой
машины осуществляется:
1) немедленное автоматическое отключение подачи топлива и открытие
задвижки свечи;
2) автоматическая остановка обжиговой машины.
Работающие тягодутьевые установки продолжают функционировать до
полного сгорания топлива.
Параграф 2. Обжиг известняка
216. На установки для обжига известняка и приготовления извести
распространяются настоящие Требования при эксплуатации агломерационных
машин.
На установках обжига известняка и приготовления агломерационной
шихты применяются средства пылеподавления.
217. Применение воды для разрушения извести допускается при условии
принятия дополнительных мер безопасности.
218. Транспортировка извести проводится в условиях, исключающих её
пыление.
Работа в отделениях обжига известняка при недостаточной или
неисправной вентиляции не допускается.
Параграф 3. Сушильные отделения
219. Сушильные установки и их эксплуатация, в зависимости от вида
применяемого топлива, соответствуют требованиям безопасности в газовом
хозяйстве предприятий черной металлургии, безопасности при использовании
мазута и природного газа в котельных установках и технологического
регламента.
220. Все поверхности сушильной установки, нагреваемые до высокой
температуры, теплоизолируются или ограждаются, а рабочие места
оборудуются воздушными душами.
221. Желоба и трубы, по которым материал подается в сушильные печи,
плотно закрываются для исключения пылеобразования.
222. Сушильные установки и печи оборудуются системой газоотсоса с
устройствами, обеспечивающими очистку газа от пыли и вредных примесей до
санитарных норм.
223. Работа сушильной установки (печи) при отключении тягодутьевой
системы не допускается. Работа тягодутьевых установок предусматривает
исключение возможности проникновения газов в рабочее помещение.
224. Пуск и остановка сушильной установки производится в соответствии
с требованиями технологического регламента.
225. Не допускается работа топочных устройств при неисправности или
переполненном аварийном баке для слива мазута.
226. Запас мазута для розжига сушильной установки в производственных
помещениях допускается иметь в количестве не больше суточной потребности.
Место хранения мазута для указанных целей устанавливается проектом.
Раздел 11. Склады руды, концентратов и нерудных материалов
227. Оборудование экскаваторных складов и их эксплуатация
осуществляется в соответствии с Требованиями безопасности при разработке
месторождений полезных ископаемых открытым способом.
228. Подштабельные галереи оборудуются системой отопления,
дренажными и аспирационными системами с пылеулавливанием.
229.
При
формировании
хребтовых
складов
с
помощью
штабелеукладчиков осуществляется контроль состояния рельсового пути и
водосборных канав: не допускается их засыпка и оледенение рабочих
площадок, трапов, лестниц.
Район действия штабелеукладчика в темное время суток освещается.
В темное время суток освещаются железнодорожные пути на складах,
работа при неосвещенных путях не допускается.
230. При транспортировании сыпучих материалов на склад по
трубопроводам обеспечивается герметичность их соединений и плотное
укрытие мест перегрузок. В местах, где плотное укрытие невозможно по
условиям технологии, предусматривается установка отсосов системы
аспирации.
231. Не допускается складировать товарный каолин - сырец и тальковую
руду вблизи складов с углем, цементом и известью.
При погрузке талька, каолина и графита в вагоны россыпью применяются
средства пылеподавления.
232. Во время работы экскаватора исключается нахождение людей
(включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша, тросов, блоков,
скрепера. Чистка ковша (ротора) производится только во время остановки
экскаватора и с разрешения машиниста экскаватора. Ковш (ротор) в этом
случае опущен на землю.
При
погрузке
материалов
экскаваторами
или
мостовыми
перегружателями в железнодорожные вагоны соблюдаются требования
машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемые сигналами в
соответствии с Правилами технической эксплуатации железнодорожного
транспорта предприятий черной металлургии, утвержденными приказом
Министра транспорта и коммуникаций от 17 февраля 2000 года №109-1.
В нерабочее время ковш экскаватора (ротор погрузчика) опущен на
землю, кабина заперта, электроэнергия отключена.
233. Во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых
перегружателей не допускается нахождение людей у загружаемых вагонов под
загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными
устройствами.
234. Для складов с погрузкой посредством экскаваторов высота штабеля
руды и концентратов принимается в соответствии с требованиями безопасности
при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.
235. При погрузке и разгрузке материалов принимаются меры по
пылеподавлению или пылеулавливанию, обеспечивающие снижение
запыленности воздуха в рабочей зоне до санитарных норм.
В случае невозможности обеспечения запыленности воздуха в пределах
санитарных норм рабочие пользуются респираторами.
236. Не допускается оставлять бульдозер без присмотра с работающим
двигателем и поднятым ножом, а во время работы – направлять трос,
становиться на подвесную раму и нож. Не допускается работа на бульдозере
без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке
передач или при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины.
237. Максимальные углы откоса складируемого материала не превышают
при работе бульдозеров на подъем 25 градусов, а при работе под уклон (спуск с
грузом) – 30 градусов. Уклон подъездных путей к бункерам при погрузке
материала не превышает 6 градусов.
238. Пешеходные и шоссейные дороги ограждаются со стороны складов
кусковых руд бруствером или оградой.
239. В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров,
самоходных бункеров или роторных экскаваторов, продольные щели верхней
галереи, через которые материал сбрасывается в склад, ограждаются
постоянными перилами или закрываются решетками с отверстиями размером
не более 200х200 мм.
Раздел 12. Электротехнические установки
240. Проектирование, строительство и эксплуатация электроустановок
осуществляется в соответствии с действующими Требованиями устройства
электроустановок, Требованиями технической эксплуатации электроустановок
потребителей и Требованиями техники безопасности при эксплуатации
электроустановок потребителей.
241. Здания и сооружения обеспечиваются молниезащитой в
соответствии с СН РК 2.04-29-2005 Инструкция по проектированию и
устройству молниезащиты зданий и сооружений.
Глава 2. Специальные электрические установки
Параграф 1. Электрическая сварка
242. Постоянные электросварочные работы в зданиях производятся в
специально отведенных для этого вентилируемых помещениях, оборудованных
средствами пожаротушения.
В
помещениях
для
сварки
не
допускается
хранить
легковоспламеняющиеся средства и материалы.
243. Подключение электросварочных установок в отделениях и цехах
предприятия производится только к специальным коммутационным аппаратам.
Подключение других токоприемников к аппаратам не допускается.
244. Корпус электросварочной установки, зажим вторичной обмотки
сварочного трансформатора, к которому подключается провод, идущий к
изделию (обратный провод), заземляется на общий контур заземления.
245. Сварка в замкнутых и труднодоступных пространствах, в опасных
условиях (на высоте), в емкостях, сырых помещениях и тому подобное
производится по наряду-допуску с использованием, как правило, постоянного
тока. Сварочные аппараты оборудуются устройствами ограничения или
автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве
сварочной цепи.
Сварочные работы в закрытых емкостях производятся не менее чем
двумя лицами, аттестованными по электробезопасности. При этом один из них,
имеющий III квалификационную группу по электробезопасности, находится
снаружи свариваемой емкости и осуществляет контроль за безопасным
проведением работ.
Лицо, работающее внутри емкости, оснащается предохранительным
поясом с веревкой, конец которой находится снаружи у второго лица.
246. Не допускается производить какой-либо ремонт сварочных
установок под напряжением.
247. Конструкция сварочного электрододержателя выполняется в
соответствии с дейстствующими Требованиями технической эксплутации.
248. По окончании работ при дуговой сварке источник питания
отключают от электросети, провод с электрододержателем отсоединяют от
источника питания и убирают в закрывающийся ящик (помещение).
249. В мастерских, кабинах, рабочих местах сварки вывешиваются
предупредительные плакаты. Места электросварочных работ ограждаются
светонепроницаемыми щитами или завесами из несгораемого материала.
250. Не допускается производить сварочные работы на закрытых сосудах,
находящихся под давлением (котлы, баллоны, трубопроводы и тому подобное)
или на сосудах, содержащих воспламеняющиеся или взрывоопасные вещества.
Электросварка и резка цистерн, баков, бочек, резервуаров и других емкостей
из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей и взрывоопасных газов
без предварительной тщательной очистки, пропаривания этих емкостей и
удаления газов вентилированием не допускается.
Параграф 2. Электрические газоочистительные установки
251. Установки по электрической очистке газов и пылеулавливанию
выполняются в соответствии с Требованиями устройства электроустановок.
252. Пользование ключами от ячеек повысительно-выпрямительных
агрегатов и других мест расположения частей, находящихся под напряжением
выше 1000 В, производится одновременно не менее чем двумя лицами,
имеющими квалификационную группу, в соответствии с действующими
Требованиями техники безопасности.
253. Дежурному одному не допускается производить какие-либо работы
за исключением работ, выполнение которых предусмотрено в порядке текущей
эксплуатации.
254. Операции по включению и отключению электроагрегатов и линий
выпрямленного напряжения, переход на резервные агрегаты могут выполняться
одним лицом оперативного персонала. Дежурный по газоочистительной
установке может привлекаться в качестве члена (второго лица) бригады.
255. Внутренний осмотр и ремонт электрофильтра или его секции
производится только под непосредственным наблюдением или с участием лица,
ответственного за эксплуатацию электрофильтра при условии отключения
электрофильтра от газа с обеих сторон плотными и исправными шиберами или
заглушками, снятия напряжения, заземления контролирующей системы,
вентилирования корпуса до полного освобождения от остатков газа и
проведения анализа на отсутствие в электрофильтре токсичных газов.
256. При работах в верхней части электрофильтров, улавливающих пыль,
открываются только верхние люки. До начала работы в нижней части
электрофильтров, улавливающих пыль, необходимо встряхнуть электроды и
полностью освободить бункеры от пыли.
Параграф 3. Электрические печи
257. Устройство и расположение электротермических установок (печей)
выполняется в соответствии с требованиями технической эксплуатации.
258.
Эксплуатация
электротермических
установок
(печей)
осуществляется в соответствии с требованиями к технической эксплуатации и
технике безопасности.
259. На предприятиях не допускается применять электронагревательные
приборы и электрооборудование несерийного изготовления, установка и работа
которых не соответствует действующим Требованиям и нормам безопасности.
Параграф 4. Связь, сигнализация и автоматика
260. Питание устройств связи, сигнализации и автоматики на
предприятиях производится напряжением не выше 220 В от силовой сети,
аккумуляторных батарей или выпрямительных установок.
261. Все телефонные линии выполняются не менее чем двухпроводными.
262. Установки связи, сигнализации и автоматики обеспечиваются
защитой от влияния линий высокого напряжения, грозовых разрядов и
блуждающих токов.
263. Работа в цепях устройств связи, сигнализации и автоматики
производится по исполнительным схемам.
Раздел 13. Транспорт
Параграф 1. Железнодорожный и автомобильный транспорт
264. Железнодорожные пути и сооружения, подвижной состав, связь,
сигнализация и блокировка, находящиеся в ведении предприятия, организация
движения поездов и производство погрузочно-разгрузочных работ
выполняются в соответствии с действующими строительными нормами и
правилами и с Правилами технической эксплуатации железнодорожного
транспорта предприятий черной металлургии, утвержденными приказом
Министра транспорта и коммуникаций от 17 февраля 2000 года №109-1.
265. Оборудование и сооружения устройств механизации подачи и
уборки вагонов на участках погрузки-выгрузки имеют ограждения и
перекрытия движущихся и вращающихся частей или зон их действия,
обеспечивающие безопасное производство работ.
266. Выходы из помещений, расположенных вблизи железнодорожных
путей располагаются параллельно путям. Если выходы направлены
непосредственно в сторону полотна железнодорожного транспорта
предприятия, рельсовый путь ограждается перилами на всю длину здания с
направлением движения пешеходов к ближайшей дороге или к оборудованному
переходу. Ограждающие барьеры устанавливаются в местах выхода на
железнодорожные пути из-за зданий и сооружений, препятствующих
нормальной видимости приближающегося поезда.
В местах перехода через железнодорожные пути на предприятиях
предусматривается строительство переходных мостиков или тоннелей. В
случае невозможности строительства последних, места перехода оснащаются
световой и звуковой сигнализацией, оповещающей о приближении подвижного
состава.
267. Подача железнодорожных вагонов в корпуса предприятия для их
разгрузки осуществляется после включения разрешающего светового сигнала
(светофора), обслуживающим персоналом корпуса.
268. Вблизи приемных устройств (бункеров) предусматриваются места
для безопасного нахождения людей во время подхода составов. Нахождение
людей на разгрузочной стороне приемного бункера в момент подачи и
разгрузки не допускается.
Разгрузка вагонов производится только по указаниям и сигналам
приемщика руды. При производстве разгрузочных работ осуществляется
контроль необходимого уровня заполнения бункера.
269. При подаче руды в полувагонах на приемных площадках бункеров
вдоль железнодорожного пути предусматриваются ходовые площадки для
безопасного и удобного передвижения людей, которые своевременно
очищаются от просыпей. Для открывания люков полувагонов выше головки
рельсов устраиваются трапы, обеспечивающие безопасную разгрузку вагонов.
270. Вагоноопрокидыватели, расположенные на рабочих площадках
приемных устройств, ограждаются прочными перилами высотой не менее 2 м с
решетками, ширина ячейки которых не более 10 мм; зазоры между площадками
и торцами ротора вагоноопрокидывателя не более 60 мм.
Управление вагоноопрокидывателем осуществляется в специально
оборудованном для этой цели помещении с хорошим обзором площадки
разгрузки.
271. При доставке руды контактными электровозами в местах разгрузки
вывешиваются предупредительные плакаты об опасности поражения
электротоком.
Заходить в вагоны электропоезда при неотключенном напряжении в
контактной сети не допускается.
Не допускается разгрузка вагонов при неснятом напряжении в
контактной сети, находящейся в надбункерном помещении. Отсутствие
напряжения в контактной сети подтверждается световым сигналом.
272. Контактные провода электровозной откатки, входящие в помещение
над приемными бункерами оборудуются секционными разъединителями с
заземляющими ножами.
273. Не допускается разгружать неисправные вагоны, производить их
ремонт на разгрузочной площадке приемных устройств.
Разгрузка и зачистка вагонов от грузов, налипшей руды и других
материалов производится, как правило, механизированным способом
(опрокидыванием, стругом, гидросмывом) или с помощью приспособлений и
устройств, исключающих нахождение людей в зоне обрушения грузов и
обеспечивающих безопасность этих работ.
274. При очистке железнодорожных путей, приемных устройств место
производства работ ограждается на расстояние не менее пути торможения
транспортного средства и оснащается сигналами остановки, а дежурный по
станции заблаговременно предупреждается о проводимых работах.
Производить очистку путей во время разгрузки вагонов стоящего состава не
допускается.
275. Отходы металлургических переделов (колошниковая пыль, отсев
мелких фракций агломерата и другое) поступают на предприятие в
специальных саморазгружающихся вагонах или автосамосвалах.
276. При выгрузке или погрузке пылящих продуктов принимаются меры
по пылеподавлению, а для рабочих предусматривается использование средств
индивидуальной защиты от пыли.
277. Эксплуатация автомобильного транспорта на предприятиях
осуществляется в соответствии с требованиями дорожному движению и
безопасности для предприятий автомобильного транспорта. Движение
автомобилей регулируется дорожными знаками безопасности движения.
278. Скорость и порядок движения автомашин и поездов на своей
территории устанавливается предприятием с учетом местных условий и
регулируется соответствующей инструкцией.
279. При подаче руды автотранспортом на разгрузочной площадке
приемного бункера предусматриваются:
1) установка упоров, исключающих скатывание автомашин в бункер;
2) расстояние для движения задним ходом к месту разгрузки, как
правило, не более 30 м;
3) меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля при
остановке его на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности и
обеспечивающие безопасность на участке до устранения неисправности.
Во всех случаях не допускается движение автосамосвалов после
разгрузки с поднятым кузовом и без подачи непрерывного звукового сигнала
при движении задним ходом.
Параграф 2. Канатные дороги
280. Устройство и эксплуатация канатных дорог выполняются в
соответствии с требованиями промышленной безопасности к устройству и
безопасной эксплуатации грузовых подвесных канатных дорог.
281. При доставке руды канатными дорогами разгрузочные воронки
приемки бункеров закрываются решеткой с ячейками не более 400х400 мм.
282. Предусматриваются ограждения рабочих мест у разгрузочных
воронок в зоне выхода канатов из станции, обеспечивающие безопасность
работы в случае самопроизвольного отсоединения вагонетки от тягового
каната. Места под контргрузами ограждаются на высоту не менее 2 м, а
колодцы контргрузов закрываются настилами.
283. Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции канатной
дороги обеспечиваются между собой прямой телефонной связью,
сигнализацией и возможностью аварийной остановки привода канатной дороги
с подачей сигнала машинисту.
При внезапной остановке канатной дороги исключается ее запуск до
выяснения причин остановки и устранения неполадок.
Параграф 3. Непрерывный транспорт
284. На ленточных конвейерах предусматриваются устройства,
отключающие привод при обрыве и пробуксовке ленты, забивке разгрузочных
воронок и желобов, для механической очистки ленты и барабанов от
налипающего материала.
285. Для разгрузочной тележки на конвейерах предусматриваются
концевые выключатели, а на рельсовых путях – специальные упоры.
Разгрузочные
тележки
оборудуются
устройствами,
исключающими
самопроизвольное их движение.
286. Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих
тележек и передвижных челноковых конвейеров осуществляется подвесными
шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически
сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров по контактным
проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 м от пола или
обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного
провода (в пределах от 3,5 до 2,2 м) устраивается специальное его ограждение.
287. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров
осуществляется механизировано (гидравлическая уборка и другое). Уборка
материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов
допускается только при остановленном конвейере, электрическая схема
привода которого при этом разобрана, а на пусковых устройствах вывешены
предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!». Система пуска
двигателя конвейера предусматривает блокировку, исключающую работу
двигателя при снятом ограждении головных и хвостовых барабанов.
288. Лента конвейера при движении не смещается за пределы краев
барабанов
и
роликоопор.
Конвейер
оборудуется
специальными
центрирующими устройствами и приспособлениями для регулировки
направления движения ленты.
Не допускается направлять движение ленты путем непосредственного
контакта с ней работающих, поправлять бортовые уплотнения при работающем
конвейере.
289. Пробуксовка ленты конвейера устраняется путем очистки барабанов
и ленты, натяжки ленты специальными устройствами. Не допускается включать
и эксплуатировать конвейеры, движущиеся и вращающиеся части которых
(лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым материалом.
При расположении оси приводных барабанов конвейеров на высоте более
1,5 м над уровнем пола, для обслуживания приводов устраиваются площадки,
оборудованные перилами и лестницами.
290. От уровня пола до низа конструкций галерей и эстакад
предусматривается высота не менее 2 м. Ширина галерей и эстакад
обеспечивает проходы: с одной стороны конвейера не менее 800 мм (для
прохода людей), с другой стороны – не менее 700 мм при ширине ленты до
1400 мм и не менее 800 мм с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше
1400 мм; между двумя и более параллельными конвейерами – не менее
1000 мм, а между стеной галереи и станиной конвейера – не менее 700 мм при
ширине ленты до 1400 мм и не менее 800 мм при ширине ленты свыше
1400 мм.
291. Установка пластинчатых конвейеров предусматривает возможность
обслуживания их с обеих сторон. Ширина свободных проходов между
конвейерами принимается не менее 1,2 м, а между стенами здания и
конвейерами – не менее 1 м.
292. Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в наклонном
положении,
оборудуются
ловителями
транспортных
звеньев,
предотвращающими сбег полотна при его прорыве.
293. При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается
одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее
0,8 м.
Крышки кожухов, шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных
смотровых окон и лючков) оборудуются блокировкой, исключающей доступ к
вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их
работе.
294. При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей
тележки или передвижного питателя предусматриваются проходы с обеих
сторон конвейера.
295. При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных
галерей в них предусматриваются наружные входы и переходы через конвейер.
Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над
конвейерами располагаются не реже, чем через 100 м. Мостики имеют ширину
0,8 м, сплошной настил и ограждаются перилами высотой не менее 1 м с
отбортовкой понизу на высоту 0,14 м.
296. В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов
устраиваются ступени или деревянные трапы.
297. В местах примыкания конвейерных галерей, в которых
осуществляется транспортировка материала с пылегазовыделением, к зданиям
устраивают перегородки с самозакрывающимися дверями.
298. Все ленточные и пластинчатые конвейеры, имеющие наклон более
6 градусов, оснащаются стопорными устройствами, препятствующими
перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при остановке
конвейера.
299. Скорость движения конвейерной ленты при ручной рудоразборке
допускается не более 0,5 м/сек. Лента в местах рудоразборки ограждается.
300. При расположении конвейеров над проходами и оборудованием
нижняя их ветвь ограждается сплошной обшивкой, исключающей возможность
падения просыпающегося материала.
301. При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих
материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара места их
погрузки и разгрузки укрываются и предусматриваются дополнительные
мероприятия: устройство аспирации, оросителей, смыв пола и тому подобное,
обеспечивающие снижение содержания вредных примесей в воздухе в пределах
предельно-допустимых концентрации.
При транспортировке сухих порошкообразных пылящих материалов зона
их перемещения герметизируется.
302 Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие
сухие и пылящие материалы, закрываются плотными кожухами по всей длине,
места загрузки и разгрузки оборудуются плотными укрытиями. Для
осуществления контроля состояния рабочих органов механизмов в кожухах
устраиваются смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами,
позволяющие вести визуальное наблюдение.
303 Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание
разбрызгивания пульпы по всей длине закрываются предохранительными
щитами или кожухами. Аварийные выключатели элеватора размещаются у мест
загрузки и разгрузки.
304. При одновременной работе нескольких последовательно
транспортирующих материалы конвейеров и другого оборудования
технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и
машин выполняются сблокированными. При этом:
1) пуск и остановка осуществляются в определенной последовательности
согласно схеме цепи аппаратов и технологии производства;
2) в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или
конвейера, предшествующего данному, оборудование по схеме и конвейеры
автоматически отключаются;
3) настраивается местная блокировка, предотвращающая дистанционный
пуск конвейера или машины с пульта управления.
305. Все конвейеры оборудуются устройствами, обеспечивающими
аварийную остановку привода из любой точки по длине конвейера со стороны
основных проходов.
Не допускается использовать устройства блокировки и аварийной
остановки на механизмах в качестве аппаратов управления их пуском.
306. Все элеваторы оборудуются тормозными устройствами,
исключающими обратный ход ковшевой цепи, и ловителями при её прорыве.
307. На конвейерах, где возможно скатывание материала с рабочей ветви,
устанавливаются предохранительные уплотнения.
308. Скаты саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров
ограждаются. Зазор между ограждением и головкой рельса не превышает
10 мм.
309. Натяжные барабаны и грузы натяжных устройств конвейеров,
ограждаются и располагаются так, чтобы в случае обрыва ленты или каната
исключалась возможность падения груза или барабана на людей или
оборудование, расположенное на нижележащих этажах.
Раздел 14. Ремонтно-монтажные и такелажные работы
Параграф 1. Общие требования
310. Регулярные профилактические осмотры и ремонт оборудования на
предприятиях
проводятся
в
сроки,
предусмотренные
графиками,
утвержденными техническим руководителем.
311. Капитальные и текущие ремонты основного оборудования
производятся по разработанным и утвержденным проектам организации работ.
В проектах указываются лица, ответственные за соблюдение требований
безопасности, меры по обеспечению безопасности при проведении ремонта,
порядок и последовательность выполнения ремонтных работ.
312. Для механизации ремонтных работ обеспечиваются необходимые
грузоподъемные средства и приспособления, позволяющие поднимать и
снимать тяжелое оборудование, узлы и детали.
313. Остановка оборудования (для внутреннего осмотра, очистки и
ремонта) и его пуск производятся в соответствии с технологическим
регламентом.
314. Остановленные для внутреннего осмотра, очистки или ремонта
оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации отключаются от паровых,
водяных и технологических трубопроводов, газоходов и источников снабжения
электроэнергией; на всех трубопроводах устанавливаются заглушки;
оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации освобождаются от
технологических материалов.
При обнаружении в рабочем режиме аппаратов токсичных или
взрывоопасных газов, паров или пыли, аппараты продуваются с последующим
выполнением анализа воздушной среды на содержание вредных и опасных
веществ. Контрольные анализы воздуха производятся периодически в процессе
ремонта.
315. Электрические схемы приводов разбираются, на пусковых
устройствах вывешиваются плакаты «Не включать! Работают люди!»,
дополнительно принимаются меры, исключающие ошибочное или
самопроизвольное включение устройств.
316. Зона производства ремонтных работ ограждается от действующего
оборудования и коммуникаций, обеспечивается знаками безопасности,
плакатами, сигнальными средствами и освещается в соответствии с
требованиями санитарных норм.
Параграф 2. Ремонтные работы
317. Лица, занятые производством ремонта, обеспечиваются
соответствующей спецодеждой и средствами индивидуальной защиты.
318. Размеры ремонтно-монтажных площадок допускают размещение на
них крупных узлов и деталей машин, приспособлений и инструмента,
необходимых материалов для выполнения ремонтных работ. При расстановке
узлов и деталей машин на ремонтно-монтажной площадке предусматриваются
проходы между ними, в соответствии с нормами. Масса размещаемого на
площадке груза не превышает допустимую массу по расчету.
319. Все работы по перемещению грузов производятся по указанию и с
разрешения лиц, ответственных за безопасное проведение работ и перемещение
грузов. Подъем, перемещение и опускание крупногабаритных и тяжелых грузов
производятся в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта.
320. Используемые в работе леса, подмости и лестницы выполняются в
соответствии с требованиями ГОСТ 26887.
321. В случае невозможности устройства настилов и подмостей при
выполнении работ с лестниц на высоте более 1,3 м рабочие используют
предохранительные пояса со страховочными канатами. Места закрепления
предохранительных поясов при выполнении работ на высоте обозначаются на
конструкциях и указываются в наряде.
322. При выполнении ремонтных работ на высоте в два яруса и более
между ними оборудуются прочные перекрытия или подвешиваются сетки,
исключающие падение материалов или предметов на работающих.
323. Ремонтно-монтажные и такелажные работы выполняются в
соответствии с технологическим регламентом.
324. При производстве ремонтов подрядной организацией работы
производятся, согласно проекту организации работ по наряду-допуску или по
акту передачи участка для выполнения ремонта.
Руководитель организации, ведущей ремонтные работы, обеспечивает
соблюдение правил безопасности при ремонте на участке, принятом по акту, а
при производстве ремонтных работ – по наряду-допуску.
325. Подъем и спуск людей при выполнении ремонтных работ на
дробилках осуществляется с использованием лестниц; не допускается спуск
людей в рабочую зону без предохранительного пояса и страхующего каната.
326. Выполнять какие-либо работы (ремонт или осмотр) внутри
оборудования с вращающимися и движущимися роторами и деталями
(молотковые, кулачковые, ударно-отражательные дробилки, барабанные
грохоты и тому подобное) допускается только после надежного закрепления
движущихся частей механизмов, открытых крышек корпусов (кожухов)
оборудования в положении, исключающем возможность принудительного и
самопроизвольного их передвижения.
327. Заливка футеровок расплавленным цинком выполняется лицами,
имеющими опыт выполнения такой работы, обеспеченными специальной
одеждой и средствами индивидуальной защиты. Заливка производится в
присутствии лица контроля.
328. Для ремонта и замены футеровки в бункерах применяются
приспособления, обеспечивающие безопасность работы на наклонных стенках
бункера.
329. Производить загрузку бункеров в зоне ремонтных работ не
допускается. Верхние загрузочные щели, расположенные над ремонтируемым
участком, перекрываются на площади, гарантирующей безопасность
ремонтных работ.
330. Замена, соединение концов цепей элеваторов и вулканизация
конвейерных лент производится с помощью такелажных устройств
соответствующей
грузоподъемности
с
соблюдением
требований
технологического регламента.
331. Процессы загрузки мельниц шарами и стержнями и выгрузки шаров
из мельниц осуществляются механизировано.
332. Нахождение людей в барабане мельницы при его повороте,
выбивании футеровочных болтов, укладке новой футеровки не допускается.
333. Оборудование, работающее в среде с токсичными реагентами
(цианиды и прочее) перед ремонтом тщательно очищается и обезвреживается
от этих реагентов.
334. Ремонтные работы на газовых коммуникациях и контрольноизмерительной аппаратуре в период работы обжиговых установок не
производятся.
335. Ремонт кладки горна обжиговой машины производится по нарядудопуску после естественного охлаждения машины и разборки электрической
схемы приводов и тягодутьевых средств и установки переносного вентилятора
для подачи холодного воздуха.
При работе в горне обжиговой машины необходимо пользоваться
исправными переносными электрическими светильниками напряжением не
выше 12 В с предохранительной сеткой.
Параграф 3. Газопламенные работы
336. Газопламенные работы, работы с применением открытого огня
проводятся в соответствии с требованиями технологического регламента, по
наряду-допуску.
337. Все воспламеняющиеся материалы (масло, обтирочные материалы и
другое) размещаются на расстоянии не менее 10 м от места производства
сварочных и огневых работ.
Хранение в сварочном отделении легко воспламеняющихся горючих
веществ исключается.
338. Все деревянные или другие горючие части сооружений, находящиеся
от места сварки на расстоянии менее 2 м, при сварке закрываются асбестовыми
или стальными листами.
339. У места производства сварочных и газопламенных работ
размещаются огнетушитель, пожарный ствол с рукавом, присоединенный к
ближайшему пожарному трубопроводу, или бочка с запасом воды не менее
0,2 м3, ящик с песком.
340. Горелки и резаки, предназначенные для проведения газопламенных
работ, оборудуются обратными клапанами.
Раздел 15. Производственная санитария
Параграф 1. Санитарные требования
341. Объекты предприятий оборудуются эффективными системами
вентиляции, газоочистки, пылеулавливания и кондиционирования воздуха,
обеспечивающими соблюдение санитарных условий на рабочих местах,
соответствующих действующим нормам.
342.
Рабочие,
занятые
обогащением
полезных
ископаемых,
обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и средствами
индивидуальной защиты.
При переработке и обогащении руд, содержащих компоненты с
повышенной естественной радиоактивностью, используемые средства
индивидуальной защиты соответствуют требованиям по обеспечению
радиационной безопасности.
343. Параметры воздушной среды во всех производственных помещениях
обогатительных предприятий с постоянным или длительным (более 2 ч.)
пребыванием людей проверяются на соответствие ГОСТ 12.1.005.
Воздух, удаляемый вентиляционными и аспирационными установками,
перед выпуском в атмосферу подвергается чистке от пыли до
предельно - допустимых концентраций, не превышающей предусмотренных
санитарными нормами. Очистные устройства размещаются с учетом физикохимических свойств пыли (очистка в скрубберах, циклонах-промывателях,
электрофильтрах, рукавных фильтрах и другие).
344. В помещениях, где располагается оборудование с большой открытой
водной поверхностью (флотационные машины; классификаторы, чаны
сгущения, концентрационные столы и другое), предусматривается размещение
устройств, обеспечивающих организованный сток конденсата.
345. Стены, потолки и внутренние конструкции зданий выполняются с
отделкой обеспечивающей легкую уборку и исключающую накопление,
сорбцию цианидов и других веществ.
Покрытия стен, полов, панелей и междуэтажных перекрытий помещений,
в которых осуществляются технологические операции в кислой среде,
соответствуют СНиП РК 2.01-19-2004 и СНиП РК 3.03-04-2003.
346. Уборка пыли во всех помещениях предприятия производится
механизированным способом при помощи всасывающих пневматических
устройств или гидросмыва.
347. В цехах, где предусмотрена влажная уборка полов и цехах с мокрым
технологическим
процессом
полы
оснащаются
водонепроницаемым
покрытием. Уклон пола для стока воды предусматривается не менее 0,02 (1,8
градуса). На основных проходах уклон пола не превышает 0,04 (2,6 градуса), на
служебных проходах – не более 0,1 (6 градусов).
348. Поверхностные сточные воды с территории предприятия и смывы с
полов подвергают очистке, в соответствии с СН 496 Временной инструкцией по
проектированию сооружений для очистки поверхностных сточных вод.
349. Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с
применением хлорпродуктов и других реагентов осуществляется только в
герметизированном оборудовании, обеспеченном аспирацией, приборами
контроля и дистанционным управлением.
350. В помещениях со значительными тепловыделениями устройство
кровли предусматривает исключение образования обратных токов
загрязненного воздуха. При избыточных тепловыделениях (более 20 ккал/м3) в
корпусах проектируются светоаэрационные фонари с ветрозащитными
панелями.
351. В производственных помещениях предусматриваются проходы,
площадки, специальные устройства и приспособления для удобного и
безопасного выполнения работ по ремонту, остеклению и двусторонней
очистке стекол, обслуживанию аэрационных фонарей и осветительной
арматуры.
352. Поверхность производственного оборудования, являющаяся
источником значительных тепловыделений (сушильные, обжиговые печи и
другие) покрывается термоизоляцией.
353. Операции загрузки и выгрузки сухих продуктов и концентратов,
шихтовки и упаковки готовых концентратов механизируются и
герметизируются.
354.
Приемные
бункеры
руды
оборудуются
устройствами,
предупреждающими слеживание, зависание, смерзание руды. С целью
предупреждения поступления пыли в рабочую зону для разгрузки и загрузки
бункеров применяются дозирующие устройства, исключающие неравномерное
поступление материала. Бункеры-накопители и емкости для сухой руды
оборудуются автоматическими устройствами, исключающими их переполнение
и полную разгрузку. Остаточный слой материала в бункере имеет высоту не
менее 1 м.
355. Дробилки, транспортерные ленты для подачи руды и
промежуточных продуктов, места пересыпки и загрузки их в оборудование
(питатели, агрегаты для сушки; электростатические и электромагнитные
сепараторы, пеноприемные желоба флотомашин, емкости с растворами
реагентов и другое) оборудуются укрытиями с аспирационными системами или
системами
гидрообеспыливания,
работа
которых
сблокирована
с
производственным
оборудованием.
Блокировка
устройств
системы
обеспечивает включение их за 3-5 мин до начала работы и выключение их не
ранее, чем через 5 мин после остановки оборудования или работы без нагрузки.
356. В помещениях реагентного отделения, отделений флотации,
регенерации, сорбции, сгущения, сушильном отделении и отделении
обезвреживания хвостов устанавливаются газоанализаторы, сигнализирующие
о превышении в воздухе предельно – допустимых концентраций токсичных
веществ I и II класса опасности, согласно ГОСТ 12.1.005.
357. Для оборудования, генерирующего вибрацию (дробилки, мельницы,
грохота и прочее) используется комплекс строительных, технологических и
санитарно-технических мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации,
согласно ГОСТ 12.1.012.
Пролеты, в которых размещено оборудование, являющееся источником
шума, отделяется от других участков звукоизолирующими перегородками.
Основное технологическое оборудование, создающее шум повышенных
уровней (грохоты и другое) снабжаются звукоизолирующими ограждениями,
соответствующими требованиям ГОСТа 12.1.003.
358. Подача реагентов из расходных емкостей, расположенных на
дозировочных площадках, к контактным чанам, флотационным машинам и
другим
агрегатам
осуществляется
при
помощи
автоматических
герметизированных дозаторов по закрытым коммуникациям.
359. Отделения, в которых возможен контакт работающих с
флотореагентами, оборудуются умывальниками с подачей холодной и горячей
воды, фонтанчиками для промывки глаз и устройствами для быстрого удаления
попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды.
360. Управление процессами сушки и грануляции концентрата, подачи
его на погрузку, работой вентиляционных и пылегазоочистных систем
осуществляется с пультов, установленных в операторской. В местах
обслуживания сушильных агрегатов предусматриваются душирующие
установки с автоматически регулируемой температурой подаваемого воздуха.
Параграф 2. Общие требования к устройству
и эксплуатации вентиляционных установок
361. Устройство вентиляции цехов, складов и других помещений
предприятия производится в соответствии с проектом.
362. Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные
установки принимаются в эксплуатацию комиссией, назначенной руководством
предприятия.
Не допускается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок при
наличии недоделок и неэффективной их работы.
363. Порядок эксплуатации и ухода за вентиляционными установками
определяется технологическим регламентом.
364. Во время работы технологического оборудования все основные
приточно-вытяжные вентиляционные и аспирационные установки предприятия
работают непрерывно.
При неисправных системах вентиляции эксплуатация технологического
оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли и газа, не
допускается.
При остановке вентиляционной установки или повышении концентрации
вредных веществ выше санитарных норм, работа в помещении
приостанавливается, люди выводятся на свежий воздух.
365. При блокировке работы вентиляционных и аспирационных
установок с основным и вспомогательным оборудованием предусматриваются
дополнительные пусковые устройства непосредственно у вентиляционного или
аспирационного оборудования.
Не допускается включение технологического оборудования до пуска
сблокированной с ним вентиляционной системы.
366. Вентиляционные установки оборудуются приспособлениями (лючки,
штуцера) для контроля и измерения скоростей, давлений и температур воздуха
к воздуховодам и устройствам для регулирования объемов перемещаемого
воздуха.
367. Отбор проб воздуха на определение содержания в нем пыли,
проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих
местах производятся систематически, в условиях нормальной эксплуатации и в
случаях изменения технологического режима, после реконструкции и
капитального ремонта вентиляционных и аспирационных установок.
Места и периодичность отбора проб воздуха устанавливаются планом
или графиком, утвержденным техническим руководителем.
Раздел 16. Дополнительные требования радиационной безопасности
при переработке руд
368. На рудоперерабатывающих производствах с радиационно-опасными
факторами осуществляется ежегодно составляемый комплекс организационнотехнических мероприятий, обеспечивающих выполнение требований
Санитарных правил и норм «Санитарно-гигиенические требования по
обеспечению радиационной безопасности» и настоящих Требований.
Отнесение предприятий по переработке руд к радиационно-опасным
производствам, разработка и утверждение указанных мероприятий
производится руководителем организации на основании экспертного
заключения аттестованных организаций.
Для установления степени радиоактивной загрязненности предприятий
проводится обследование радиационной обстановки, но не реже одного раза в
три года.
369. Организации, отнесенные к радиационно-опасным, осуществляют
радиационный контроль.
Проверка радиационного фона проводится на рабочих местах и в других
зонах по перечню, утвержденному руководителем предприятия, с регистрацией
результатов контроля в специальном журнале.
370. Радиационный контроль устанавливает:
1) уровень радиационно-опасных факторов в рабочей зоне и смежных с
ней зонах ведения работ;
2) соответствие радиационной обстановки допустимым нормам
радиационной безопасности;
3) выявление и оценку основных источников повышенной радиационной
опасности;
4) степень воздействия комплекса радиационно-опасных факторов на
работающих;
5) уровень загрязнения радиоактивными веществами внешней среды и
оценку степени воздействия радиационных факторов на персонал и население,
проживающее в районе расположения рудоперерабатывающего предприятия.
371. Рабочие, поступающие на предприятие с источниками
радиоактивного излучения, проходят обучение, в соответствии с требованиями
промышленной безопасности.
372. При проектировании и эксплуатации рудоперерабатывающих
предприятий с повышенной радиационной обстановкой предусматриваются
дополнительные меры по защите работающих от воздействия ионизирующих
излучений, очистке от радиоактивных и других вредных веществ воздушных
выбросов и промышленных сточных вод предприятия.
373. Вокруг промплощадок предприятия устанавливается санитарнозащитная зона, размеры которой определяются проектом.
В санитарно-защитной зоне предприятия допускается размещать
вспомогательные и подсобные объекты, прокладывать магистральные
автомобильные дороги. Указанные объекты располагаются на безопасном
расстоянии от основных источников выбросов или неорганизованных
поступлений радиоактивных аэрозолей.
Использование
земель
в
санитарно-защитной
зоне
для
сельскохозяйственных угодий допускается только по согласованию с органами
Государственного санитарного надзора.
374. Склады для долгосрочного хранения руды размещают на
самостоятельных площадках, территория которых ограждается. Размещение
рудных складов предусматривается с учетом необходимости создания
наилучших условий проветривания. Ширина проёмов между отдельными
складскими помещениями составляет не менее 20-25 м.
Расходные склады руды на территории промплощадки размещаются на
расстоянии не ближе 50 м от зданий основных цехов и не ближе 100 м от
административно-хозяйственных и вспомогательных зданий и сооружений.
375. Механизация управления технологическим процессом выполняется
таким образом, чтобы при регулировке или наладке оборудования не
требовалось нахождение обслуживающего персонала в местах с повышенными
уровнями ионизирующего излучения или радиоактивной загрязненности
поверхности и воздуха.
376. Количество выделяемой пыли, радиоактивных аэрозолей и радона в
каждом отделении определяется расчетом по установленным методикам или по
аналогии с другими производствами.
377. Технологические операции, которые по своему характеру полностью
не герметизируются и, следовательно, могут являться причиной загрязнения
производственных помещений радиоактивными газами и аэрозолями,
выделяются в обособленные помещения.
378. Для процессов фильтрации применяются аппараты непрерывного
действия, исключающие ручные операции по съему и очистке осадков.
379. Все аппараты, являющиеся источником выделения пыли и радона
(торона), оборудуются укрытиями, рабочие проемы которых имеют
минимально необходимые размеры, рассчитываемые по специальной методике.
380. В отделениях сушки и прокалки солей с высоким содержанием
радиоактивных веществ используются печи непрерывного действия с
механизированной и автоматизированной загрузкой и выгрузкой.
Все аппараты отделений сушки и прокалки снабжаются системой
улавливания пыли от готовой продукции с последующим возвратом этой пыли
в процесс.
381. Для целей основной технологии рудоперерабатывающих
предприятий могут быть использованы шахтные (карьерные) воды неурановых
рудников, если они удовлетворяют техническим условиям. Шахтные воды
могут также применяться для мойки транспорта, работающего в
контролируемой зоне, при соблюдении среднегодовой концентрации 3·10-9
кюри/л по суммарной долгоживущей альфа-активности.
382. Содержание естественных радионуклидов в воде не превышает
допустимых концентраций.
Трубопроводы, в которых находятся стоки, содержащие радиоактивные
вещества, размещаются не ближе 200 м от жилых районов.
383. Расположение трассы хозяйственно-питьевого водопровода по
отношению к коммуникациям, предназначенным для транспортировки и
хранения жидких радиоактивных отходов, и система укладки трубопроводов
при любых ситуациях исключает возможность поступления радиоактивных
веществ в водопровод.
384. На трассе линии специальной канализации проходят за пределами
территории предприятия. Здесь предусматриваются опознавательные знаки.
Производство каких-либо строительных работ на этих трассах, связанных с
нарушением грунта, не допускается.
385. Сточные воды, содержащие радиоактивные изотопы, возвращаются в
технологический процесс, а в случае сброса их в открытые водоемы –
предварительно очищаются до уровня допустимых концентраций для воды.
Сточные воды, не загрязняющиеся в технологическом процессе, используются
в системах технического водоснабжения.
Жидкие технологические радиоактивные отходы промышленных
объектов удаляются на хвостохранилища по отдельной системе канализации
(специальные канализации).
386. Все корпуса рудоперерабатывающих объектов оснащаются
приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением. При
отсутствии вредных выделений допускается естественное проветривание
отдельных помещений.
В случае хранения руд с высоким радиоактивным загрязнением в
бункерах, для создания разрежения в них предусматривается устройство
вытяжной механической вентиляции. Скорость подсоса в открытых люках
составляет 1 м/с.
Количество отсасываемого воздуха от укрытий пылящего оборудования
определяется расчетом, при этом скорость подсасывания воздуха принимается
1,5-2,0 м/с.
387.
Необходимое
количество
воздуха
для
проветривания
производственных помещений определяется расчетом, исходя из условий
разбавления вредных выделений до уровня допустимой концентраций по
радиоактивным веществам и предельно допустимой концентрации по
общетоксичным веществам и обеспечения требуемых нормативов по другим
параметрам (температура, влажность воздуха и другое).
388. Забор воздуха для систем приточной вентиляции осуществляется из
зоны, содержание в атмосферном воздухе которой радиоактивных и токсичных
веществ составляет не выше 0,1 допустимых концентраций и 0,3 предельно
допустимых концентраций для рабочих помещений. В случае превышения
указанных величин приточный воздух подлежит обязательной очистке.
389. Воздух, удаляемый местными отсосами и содержащий пыль,
радиоактивные, химические и неприятно пахнущие вещества перед выбросом в
атмосферу подлежат очистке.
390. Всё технологическое оборудование перед сдачей в металлолом
подвергается очистке и дезактивации, обеспечивающей снижение
загрязненности его до уровня мощности экспозиционной дозы гаммаизлучения, равной 50 мкР/ч. Оборудование, направляемое в ремонт, имеет ту
же дозу гамма-излучения и поверхностное загрязнение.
Оборудование, не поддающееся очистке до предельно – допустимых
концентрации, надо рассматривать как радиоактивные отходы.
391.
При
эксплуатации
рудоперерабатывающих
объектов
предусматриваются мероприятия по индивидуальной защите и личной гигиене
работающих по обеспечению радиационной безопасности.
Работающие в помещениях, в которых происходит выделение аэрозолей,
обеспечиваются средствами индивидуальной защиты (специальная одежда,
респираторы и прочее).
392. Со стороны жилых массивов, прилегающих к территории санитарнозащитной зоны, высаживают лесозащитные полосы шириной 15-20 м на
расстоянии от дамбы хвостохранилища порядка 200 м.
393.
Подача
хвостов
гидрометаллургического
производства
осуществляется гидротранспортом по стальным трубам или закрытым
железобетонным лоткам.
394. Поверхность намывного откоса, во избежание пылеобразования и
разноса радиоактивных аэрозолей по мере намыва засыпается чистым грунтом
до проектных отметок. Толщина слоя засыпки составляет не менее 0,5 м.
Засыпанные поверхности засевают травой.
395. Для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод производится
отбор проб воды из пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру
хвостохранилища и по направлению потока грунтовых вод. Местоположение и
число скважин определяется, в зависимости от гидрогеологических условий, с
таким расчетом, чтобы расстояние между скважинами составляло не менее
300 м. При этом одна-две скважины располагаются за пределами санитарнозащитной зоны.
396. Консервация хвостохранилища выполняется в соответствии с
проектом и начинается после естественного уплотнения намытых материалов в
результате фильтрации и испарения жидкой фракции до кондиций,
позволяющих использовать технику, необходимую для земляных работ.
_________________
Скачать