Сатирический святочный рассказ в русской литературе к. 19 века (методический аспект) Н.В. Уминова, кпн, доцент кафедры русской литературы КГПУ им. В.П. Астафьева Конец XIX века считается временем «святочного бума» в литературе. Такое явление напрямую связано с активным ростом и расширением периодической печати: растет количество газет и журналов, возникает «массовый читатель». Пресса стремится удовлетворить его и политические, и общественные, и эстетические, и нравственные потребности. Как отмечает исследовательница календарной прозы Е.С. Безбородкина, «русский святочный рассказ конца XIX века стремился к жесткой форме и, одновременно с этим, являясь жанром периодической печати, обладал способностью как оперативно реагировать на новые потребности и модные веяния русской общественной жизни, так и напоминать читателю о вечных нравственных нормах и истине» [1]. К этому времени святочный рассказ уже осознавался как особый литературный жанр с определенным набором признаков. Основными формальными приметами жанра можно считать временную приуроченность повествования к событиям святочного периода и особую композицию, связанную с преодолением героем безвыходной ситуации посредством рождественского чуда, которое имело многозначное наполнение, и счастливым финалом. Содержательная специфика святочного рассказа связана с утверждением христианской добродетели, воплощением христианского душевного расположения, как пишет Н.Н. Старыгина [5], которое находит выражение в общей эмоциональной атмосфере произведения (любовь, милосердие, сострадание, смирение, упование на Бога в сложных житейских назидательность отличались святочных определенным ситуациях). текстов. Отсюда Кроме набором моралистичность того, тем, подобные мотивов, и тексты образов, 1 свидетельствующих о переплетении различных культурных традиций: народных святок, христианского Рождества и светского Нового года. К концу 19 века в русской литературе уже существовали различные модификации и типологические разновидности канонического святочного рассказа: святочная сказка, святочная пародия, антисвяточный рассказ, сатирический святочный рассказ и др. Сатирический святочный рассказ – данное определение условно и требует пояснений. Методист Галина Васильевна Пранцова в разработке школьного элективного курса «Рождественская проза в русской литературе 19-20 веков» [3] слово святочный (в данном словосочетании) берет в кавычки. Логика автора следующая: из всех жанровых признаков подобный текст сохраняет только временную приуроченность к святкам, по своему содержанию он антисвяточный. И тем не менее в сатирических святочных рассказах есть утверждение вечных истин, но через отрицание пошлости и бездуховности человеческого существования, а временной пласт повествования делает эти пороки более зримыми. В одном из рассказов А.П. Чехова «Сон» есть фраза, которую в связи с обозначенной мыслью будет уместно процитировать: «В ночь под Рождество эти вещи (болезнь, преступление, продажный разврат) были как-то особенно красноречивы» [6, с. 92]. Сатирический святочный рассказ не упоминается в школьных программах, где присутствуют только детские святочные рассказы. Однако к подобной разновидности жанра возможно обращение на уроках внеклассного чтения, в рамках элективных курсов, индивидуальной исследовательской деятельности учащихся. Специфика обозначенных текстов определяет методику их изучения. Проиллюстрируем отдельные рекомендации на примере сатирических святочных рассказов А.П. Чехова и Николая Александровича Лейкина, писателя, издателя юмористического журнала «Осколки», где печатал свои произведения Чехов, его «крестного батьки», как обращался к нему в одном из писем Антон Павлович. 2 Нам кажется возможным обращение в школе к таким рассказам А.П. Чехова, как «Праздничная великомученики», повинность», «Новогодняя «Либерал», пытка», «Новогодние «Кривое зеркало», «Восклицательный знак» [6] как в 7-8 классах, когда учащиеся осваивают понятие «сатира», так и в старшей школе: например, в ходе изучения монографической темы, посвященной творчеству А.П. Чехова, уместно проведение урока внеклассного чтения, представляющего многообразие календарной прозы писателя. Большинство сатирических святочных текстов являются рассказамисценками, поэтому на этапе художественного восприятия логичны такие формы работы, как чтение по ролям, инсценирование. Эмоциональное восприятие подобных текстов поможет почувствовать грустный юмор писателя. Предметом осмеяния А.П. Чехова становятся традиции, «превратившиеся в бессмысленный и бездуховный обряд: новогодние поздравления, выматывающие визиты, непременный бокал шампанского и т.д.» [2, с. 268]. В этих текстах А.П. Чехов воссоздает картину людских нравов с преобладанием чинопочитания, корысти, неискренности, пошлости существования. Традиционны в перечисленных произведениях средства сатирического изображения (ученики достаточно легко их обнаруживают в тексте и комментируют): говорящие фамилии (Окуркин из «Праздничной повинности», Понимаев, Черносвинский, Везувиев из «Либерала» и др.), ирония (подзаголовок к рассказу «Новогодняя пытка» — «Очерк новейшей инквизиции»), гипербола (даже смертельно больные чиновники не могут отказаться от праздничной обязанности делать визиты: «В одни святки, помню, болен я был тифом! И что ж вы думаете, матушка? Встал с постели, собрал силы расслабленные и пошел к Пантелею Степанычу…» [6, с. 57], речевая характеристика (с помощью этого приема созданы образы людей, которых посещает герой рассказа «Новогодняя пытка»). 3 Можно обратить внимание учащихся на широкий социальный фон в рассказах: точное указание статуса героев, упоминания служебной иерархии. Писатель акцентирует несоответствие поведения героев сути праздника, центральной идеей которого является разрушение социальных границ. Писатель не отрицает высокий смысл праздника, он грустит о том, что этот смысл забыт многими, сохраняются лишь внешние каноны и атрибуты Рождества. За всеми формальностями, которые А.П. Чехов называет вздором, предрассудками, люди не вспоминают главные идеи Рождества — идеи добра, милосердия, братского единения. Часто ведущим приемом создания комического эффекта в сатирических святочных рассказах является прием несоответствия, высвечивающий противоречие между истинным содержанием и назначением определенного рождественского обряда и интерпретацией его персонажами. Показательным примером будет рассказ Н.А. Лейкина «В Рождество». Данный текст помимо непосредственного к нему обращения на уроках литературы, открывает возможности для сопоставления его с рассказами А.П. Чехова «Новогодняя пытка» и «Новогодние великомученики», поскольку произведения посвящены единой теме – праздничные визиты. Но если у Чехова авторская оценка заявлена уже в названиях рассказов, то название рассказа Лейкина запускает процесс непременной жанровых реализации ожиданий чудесного учеников события, в светлой направлении атмосферы повествования, счастливого финала. Мы считаем, что нужно обсудить ожидания учеников от рассказа с опорой на его название, а затем после знакомства с текстом – оправдались ли ожидания. И обсуждение противоречия ведет к обозначению значимых уровней рассказа, где наиболее ярко проявлена авторская позиция. В начале повествования, кажется, даже создана праздничная атмосфера: «жареным гусем пахнет, печеной ветчиной и лампадками… К этому запаху примешивается и запах ельника от рождественской изукрашенной елки» [4, с. 164]. Однако ряд ярких портретных деталей героев рассказа-сценки 4 разрушают эту рождественскую гармонию: во внешнем облике купцаблагодетеля, которого «захудалый» и «очень посещают крестники, отрепанный», наделенные выделена медаль эпитетами на шее и Станиславский крест в петлице. Важен лексический уровень текста: ученики обращают внимание на экспрессивно окрашенные слова «прерывает», «подтаскивает», «ввалилась в комнату», «крикнула», «набивая рот закуской», свидетельствующие о грубости, неуважении личности. Люди как будто теряют человеческий облик, это подчеркнуто приемом зоологизации («понукает мальчика отец», «купец крякнул»). Важна речевая характеристика героев – как форма, так и содержание их диалогов. Ключевые темы – деньги и еда, обилие ругательной лексики в речи купца и слов с уменьшительноласкательными суффиксами в обращениях визитеров. Можно обратить внимание учеников на последнюю фразу произведения, усиливающую эффект несоответствия между названием текста, истинным смыслом праздника, отдельных его обрядов и нравственным обликом обывательского мирка, бездуховного, самодовольно-ограниченного: «сжал в руке приготовленную десятирублевку» [4, с. 168]. Таким образом, в зримых, гиперболизированных, утрированных формах, где предельно открыта авторская позиция, сатирический святочный рассказ к. 19 века, адресованный взрослому массовому читателю газет и журналов, был призван напоминать о вечных нравственных нормах и истинах, выполняя функции душеспасительной литературы, как и в целом календарная проза. Литература: 1. Безбородкина Е.С. Опыт изучения святочных рассказов русских и зарубежных писателей // Литература в школе. – 2007. – №7. 2. Кретова А.А. «Будьте совершенны...» (Религиозно-нравственные искания в святочном творчестве Н.С. Лескова и его современников). – М. – Орел, 1999. 5 3. Пранцова Г.В. Элективные курсы по литературе: 10-11 классы: Программы. Тематические планы. Методические рекомендации. Хрестоматии. – М.: Вербум-М, 2006. 4. Святочные истории: Рассказы и стихотворения русских писателей / Сост., прим. С.Ф. Дмитриенко. – М., 1992. 5. Старыгина Н.Н. Лесков в школе. – М.: ВЛАДОС, 2000. 6. Чехов А.П. Собрание сочинений в 12 томах. Т. 2. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 6