Valsts krievu valodas (svešvalodas) 19.olimpiāde. 17.03.2012 ГОГОЛЕВСКОЕ ПРИТЯЖЕНИЕ В 1836 году в Санкт-Петербурге состоялась премьера пьесы Н.В.Гоголя «Ревизор». Этой комедии суждено было стать популярной не только в России, но и за её пределами. Сценическая судьба «Ревизора» в латышских профессиональных и любительских театрах оказалась счастливой. Пьесу неоднократно ставили в Елгаве и Лиепае, Риге и Даугавпилсе, Валмиере и Бауске. Интересна история постановки 1874 года в Видземе. Силами активистов из Певческого общества были устроены театральные подмостки в бывших казармах в Виецпиебалге, и к постановке гоголевской пьесы во вновь созданном театре стали готовиться известные в округе люди: входящие в силу прозаики братья Каудзитес, поэт Андрей Пумпурс, учитель Атис Кронвальд, врач Янис Юрьян… Газета “Baltijas Vēstniesis” отмечала, что «Ревизор» стал пробным камнем жизненной и театральной достоверности, мастерства молодого латышского театра. (Б.Инфантьев, А.Лосев «Латвия в судьбе и творчестве русских писателей») REVIDENTS Gogoļa luga izspēlēta 20.gs. 60.–70.gadu sociālajā realitātē ar ceptu sīpolu smaržas apņemtu ēdnīcu un piegānītu tualeti, kurā tukli un mazliet lētticīgi cilvēki cenšas piepildīt savus sapņus. Autors – Nikolajs Gogolis Režisors – Alvis Hermanis Māksliniece – Kristīne Jurjāne Izrāde notiek JRT Lielajā zālē Izrādes garums: 3 h 30 min Biļešu cenas: Ls 5,00; 7,00; 10,00; 12,00; 15,00 Pirmizrāde 2002.gada 14.februāris Izrāde laikā aktieri uz skatuves smēķē! А.Херманис Афиша спектакля Осип и Хлестаков, сцена из спектакля «Ревизор» в постановке А.Херманиса Гоголевский "Ревизор" Нового рижского театра в постановке Алвиса Херманиса удостоен Гран-при Salzburger Festspiele. Девиз конкурса: "Сегодняшний театр, который создают выдающиеся режиссеры завтрашнего дня". Херманису вручили в награду золотую авторучку основателя Зальцбургского фестиваля Макса Рейнхарда и чек на 10 тысяч евро. Жюри отметило новый взгляд на гоголевскую пьесу, который показался на редкость свежим при всей стоящей за "Ревизором" долгой и славной театральной истории. "Я вообразить не мог, что эта пьеса способна и сегодня так выстрелить, - заявил директор фестиваля Юрген Флим. - В строго расписанную программу мы включили два показа этого спектакля, но вполне могли бы собрать аншлаг на рижском "Ревизоре" еще пять, шесть или десять раз". Переполненный зал театра "Republic" два вечера подряд в течение непривычно долгих для австрийской публики трех с половиной часов увлеченно следил за событиями спектакля… Осенью "Ревизор" в постановке Херманиса вслед за Ригой, где с аншлагом идет второй сезон, Санкт-Петербургом, где год назад получил специальный приз критики международного фестиваля "Балтийский дом", и Зальцбургом должен наконец добраться до Москвы. В российской столице спектакль сыграют по-латышски, хотя с легкой руки Евгения Гришковца, который свой человек в Новом рижском театре, латышские актеры играют и на русском языке. Интересно, не повторится ли при новой поездке в Россию вполне гоголевский сюжет с петухом и курами (они - полноправные участники спектакля)? Алвис Херманис рассказывал "Известиям", что задумчивые российские таможенники ни в какую не хотели пропускать живность, когда хохлаток везли поездом для выступления на питерском фестивале, и снизошли, лишь получив отступные. Сам же Херманис сделает осенью в Новом рижском театре еще одну попытку посягнуть на классическое наследие русского театра - он поставит "На дне" Горького. (Матвей Глебов «Молодой «Ревизор» ,статья из газеты «Известия»,18 .08.03) Прочитайте фрагмент интервью Алвиса Херманиса Роману Должанскому: – В ваших спектаклях вообще важна тема времени, воспоминаний о прошлом, связи времен. Вы не чувствуете себя плывущим против течения? – Меня вообще тянет копаться в прошлом. Мы вот недавно делали ремонт в театре. Меняли кресла и покрытие пола, а ремонта до этого не было очень давно. И вот в щелях и под старым полом стали находить всякие старые бумажки, мелочи, монеты, билеты. Один из них я ношу теперь с собой – вот, это билет в театр, 12 февраля 1936 года. Мы сделали выставку всех этих находок в фойе театра. Там были тоже билеты, и цены указаны сначала в латах, потом в рейхсмарках, потом в рублях. Зрительный зал может стать местом археологических изысканий. Так и в своей эмоциональной памяти можно копаться. –Ваш спектакль имел серьезный успех в Зальцбурге, а сейчас, насколько я знаю, нет отбоя от приглашений на фестивали в Европу и Америку. Чем вы сами объясняете этот успех? Что они поняли? 1 Valsts krievu valodas (svešvalodas) 19.olimpiāde. 17.03.2012 – Одна важная европейская театральная дама про наш спектакль сказала, что мы такие радикальные потому, что мы нормальные. Никто никого на сцене не бьет, никто не раздевается, кровь не хлещет. В современной пьесе же обязательно должен участвовать педофил, наркоман, беженец. Такова эта «новая» режиссура. На ее фоне очень выигрышно, видимо, просто быть незлыми во взаимоотношениях со зрителем. Театральные идеи прошлого века исчерпали себя. Одна идея принадлежала Станиславскому, он учил технологии имитации реальности. Сейчас это уже не проблема. Вторая – идея Арто: шоковое влияние на зрителя, выведение публики из психологического равновесия. Сейчас это направление тоже исчерпано. По-моему, главная проблема сегодняшнего театра – коммуникация со зрителем. Когда общаются с родственниками или друзьями, их по голове ведь не бьют. –Кстати, у вас есть какое-то представление о современном российском театре? – Превратное, я думаю. В Ригу постоянно приезжают московские премьеры, но это какие-то недоделанные актерские антрепризы. Они вообще никак с жизнью не связаны, просто жалкая коммерция. Мне кажется, у театра связь с реальностью вообще потеряна. – Согласны ли Вы с тем, что социально активный театр Латвии, как и России, по-прежнему противопоказан? – Не надо морочить друг другу голову: никакого влияния на общество театр не оказывает. В смысле тот театр, которым мы занимаемся, и ту публику, которая ходит на фестивали. Все это напоминает мне всемирный элитный клуб маньяков, ну вроде интернет-клуба собирателей старинных солонок. (Роман Должанский « Родственников по голове не бьют», статья из газеты "Коммерсантъ", 21.11.2003) Вопросы для дискуссии. 1. Можно ли сказать, что творчество Николая Васильевича Гоголя было популярным в Латвии во второй половине ХIХ века? Чем примечательна постановка комедии «Ревизор» в Видземе? Почему эта пьеса могла заинтересовать латышскую интеллигенцию в конце ХIХ века? Расскажите о тех достижениях латышской культуры, которые появились благодаря братьям Каудзит, поэту Андрею Пумпуру? 2. Объясните, как вы понимаете выражение «пробный камень»? Как театральная постановка может пробным камнем достоверности и мастерства? 3. Что означает слово «аншлаг»? Что означает выражение «пьеса, способная выстрелить»? В каких странах спектакль «Ревизор» в постановке Нового рижского театра получил высокую оценку зрителей и театральной критики? Можно ли сказать, что творчество Николая Васильевича Гоголя популярно в современной Латвии? Какие новые акценты сделал в своей постановке «Ревизора» режиссёр Алвис Херманис? Какие необычные «актёры» заняты в постановке Херманиса? Какой забавный случай на таможне был связан с этими «актёрами»? 4. На каком языке играют актёры Нового рижского театра пьесу Гоголя? Прокомментируйте языковую политику режиссёра Херманиса. Проявляется ли в этом театре «диалог культур»? Если бы вам пришлось смотреть в театре пьесу русского драматурга, то какой язык был бы предпочтительнее? Аргументируйте свою позицию. 5. Поделитесь своими театральными впечатлениями. Довелось ли вам быть зрителем театральной постановки по пьесе русского писателя? Может быть, в театре своей школы вы видели подобный спектакль или даже принимали участие в нём? Если в арсенале зрительских впечатлений нет пьес русских авторов, то расскажите о самом ярком, по вашему мнению, событии латышской театральной сцены. Посоветуйте, что стоит посмотреть вашему российскому сверстнику в театрах Латвии, чтобы лучше узнать культуру страны. 6. Как зрительный зал Нового рижского театра стал «местом археологических раскопок»? Как в жизненной позиции и творчестве Алвиса Херманиса проявляется тема времени? Почему это очень важно для режиссёра? Согласны ли вы с тем, что можно вести раскопки своих эмоций, «копаться в эмоциональной памяти»? Как пьеса Гоголя помогает латышскому режиссёру отразить «связь времён»? 7. Если в театре ставят пьесу из классического репертуара, можно ли действие переносить в другую эпоху, как это сделал Алвис Херманис? Аргументируйте своё суждение. 8. В чём состоит, по мнению Алвиса Херманиса, рецепт современного успешного театра? Какие важные качества современной драматургии выделяет режиссёр? Какую роль в обществе отводит театру режиссёр Нового рижского театра? Согласны ли вы с тем, что сегодня театр – это то же самое, что «элитный клуб маньяков» или «интернет-клуб собирателей солонок»? Может ли театр стать площадкой для «диалога культур»? Прокомментируйте своё мнение. 9. Как вы понимаете выражение «гоголевское притяжение»? Можем ли мы увидеть это в латышской культуре? Аргументируйте своё суждение. 10. Изменилось ли ваше представление о театральном искусстве Латвии в ходе дискуссии? Что нового вы узнали? Какие советы и рекомендации вы могли бы дать своим одноклассникам, друзьям, близким людям для более полного знакомства с многообразными культурными традициями Латвии? 2