Правила оформления статей для журнала "Контроллинг".

реклама
Правила оформления статей
для журнала «Контроллинг»
Статьи, предназначенные для журнала «Контроллинг», должны содержать:
Текст статьи, а также графические материалы и фотографии, на которые есть ссылки в тексте, в
•
электронном и, желательно, распечатанном виде;
Краткую аннотацию статьи (не более 10 строк) и ключевые слова, перевод названия статьи, ключевых
•
слов и краткую аннотацию на английском языке;
Сокращенный вариант статьи, объемом не более 1,5 страниц (желательно только текст) с пристатейным
•
библиографическим списком, отражающий ее основные положения и необходимый для размещения в системе
Российского индекса научного цитирования (РИНЦ);
Сведения об авторе: ФИО, должность, место работы, контактную информацию (телефон, e-mail),
•
другие сведения (ученая степень, ученое звание и пр.)с транслитерацией и переводом на английский язык;
Фотографию автора в формате Tiff, JPEG.
•
Список литературы (пристатейный библиографический список обязателен!). Список должен быть дублирован в
•
транслитерации.
Технические требования:
1. Общие технические требования к материалам, передаваемым в редакцию:
Текст должен быть набран 12-14 шрифтом с 1,5 интервалом и полями не менее 2 см с различным
выделением заголовков и подзаголовков. Желательно использовать шрифты семейств Times или Arial. Текст
не должен содержать переносов слов, лишних пробелов.
Список литературы приводится в конце рукописи в алфавитном порядке в соответствии с принятыми стандартами
библиографического описания. Ссылки на источники даются (в соответствии с рекомендациями ЮНЕСКО)
указанием в круглых скобках двух первых авторов или слов названия и года издания соответствующей работы,
например, «(Иванов И.И., Петров П.П., 2007)».
Сноски (примечания) обозначаются цифрами надстрочным шрифтом в порядке сквозной нумерации. Список
примечаний располагается внизу страницы, на которой обозначена сноска, после основного текста.
Места расположения иллюстраций (рисунков, таблиц и т.д.) обозначаются в тексте ссылкой, например,
«график зависимости представлен на рис. 1» или «(см. рис. 1)». Нумерация сквозная. Иллюстрации должны иметь
названия.
Формулы и другие фрагменты текста, содержащие специальные символы и обозначения должны быть выполнены
в виде отдельных графических изображений и расположены в междустрочном пространстве, например:
Здесь должна быть формула!
Места расположения этих элементов в тексте обозначаются цифрами в круглых скобках в порядке сквозной
нумерации, например, «…издержки можно рассчитать по формуле (7)».
Электронные версии материалов должны строго соответствовать распечаткам.
2. Технические требования к материалам, передаваемым в редакцию в электронном виде:
Текст статьи, аннотации, необходимые графические материалы и фотографии предоставляются в отдельных
файлах. Архивирование файлов возможно программами WinZip и WinRar.
2.1. Тексты
Тексты должны быть представлены в формате Word для Windows (расширение doc или rtf) и
соответствовать требованиям п.1.
2.2. Графические изображения и фотографии
Для представления в электронном виде графических изображений предпочтительно использовать форматы Corel
Draw или Power Point. Графические изображения должны быть выполнены в двух цветах – черный, синий и
их оттенки. Использование более двух цветов не допускается! Нумерация файлов, содержащих графические
изображения, должна соответствовать нумерации мест вставки в тексте (см. п.1).
Фотографические изображения должны быть в формате Tiff с разрешением не ниже 300 dpi при размере
изображения, равном размеру его оттиска на странице журнала.
Примечания:
Если сделать качественный перевод на английский язык затруднительно, не следует использовать

автоматические переводчики – обратитесь в редакцию журнала.
Полный список символов для транслитерации русских текстов представлен на сайте www.controlling.ru.

Соответствия кириллических букв латинским, чаще всего вызывающие затруднение при транслитерации приведены в
таблице:
кириллица В
Ж
Й
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я
латиница
V
Zh
Y
Kh
Ts
Ch
Sh
Shch
Y
E, ie
Yu,iu
Ya,ia
Мягкий и твердый знаки латиницей не воспроизводятся.
 При наличии литературного источника как на русском языке, так и НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (перевод или
оригинал), в списке с транслитерацией предпочтительнее указать переводное или оригинальное английское
название, БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ.
По вопросам оформления статей обращаться
или [email protected]
Иванова Надежда Юрьевна
(499) 267–1730, 267–1723
Скачать