МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА факультет искусств кафедра словесных искусств ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами профессионального высшего образования по соответствующим направлениям и рекомендована Министерством образования РФ Москва 2006 Введение 1 Данная программа предназначается для студентов всех специальностей факультета искусств Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова. В основе данной Программы лежат следующие положения: 1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки бакалавров и магистров изящных искусств. 2. Курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа–вуз–послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)” и как таковой продолжает школьный курс. 3. Курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов в области изящных искусств. Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык как в профессиональной (практической и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход. 4. Целостная система подготовки студентов по иностранному языку на разных этапах обучения предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой – взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе. 5. Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка на факультете искусств ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации системы образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности бакалавров и магистров изящных искусств содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов. 2 В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений, цели обучения иностранному языку на факультете искусств сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку: в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и повседневно-бытового общения, в которых предполагается использование иностранного языка; в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями; в перечне отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности); в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке. Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка. При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. При обучении чтению обучаемые овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (монографии, статьи, инструкции, бюллетени, патенты, техническая и другая документация и т.д.). При этом следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности, а самостоятельная работа по повышению квалификации или уровня владения иностранным языком чаще всего связана с чтением. При обучении письму главной задачей является овладение языком деловой переписки и письменных научных текстов, характерных для практической и научной деятельности. 3 Организация обучения иностранному языку предполагает также учет потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого. При этом студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. В этом, в частности, состоит еще одно из направлений реализации идеи гуманизации системы образования. Контроль подготовки по иностранному языку на каждом этапе осуществляется в форме письменного зачета и устного экзамена, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие этапу обучения – подготовки студента. Поэтому формы контроля должны воспроизводить ситуации чтения, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов профессионального общения в разных сферах. Подготовка студентов факультета искусств по данной Программе осуществляется по современной системе обучения иностранному языку, которая заключается в следующем: I-й этап – обязательное обучение в объеме 170 часов аудиторных занятий на протяжении 1-го, 2-го и 3-го семестров; каждому часу аудиторных занятий соответствует такое же количество времени на внеаудиторную индивидуальную самостоятельную подготовку студента к занятиям. В конце 3-го семестра студенты сдают письменный зачет и устный экзамен (см. ниже). Последующее обучение имеет место на II-м и III-м этапах подготовки по иностранному языку в неязыковом вузе при соблюдении следующих условий: студенты, успешно сдавшие экзамен в конце 3-го семестра и желающие продолжить овладение иностранным языком, проходят тестирование и в случае удовлетворительных результатов начинают II-й этап обучения в объеме 200 аудиторных часов при 6-ти учебных часах в неделю на 4-м семестре и 2-х часах – на 5-м; студенты, показавшие неудовлетворительные результаты при тестировании, проходят подготовительный курс в объеме 100 аудиторных часов, после чего по положительным результатам повторного тестирования также начинают заниматься на II-м этапе обучения, описанном выше. II-й этап также завершается (в конце 5-го семестра) письменным зачетом и устным экзаменом (см. ниже). 4 III-й этап обучения осуществляется на 6-м и 7-м семестрах, когда студенты уже имеют определенный уровень профессиональной подготовки. На этом этапе предусматриваются 2 часа аудиторных занятий в неделю и аналогичное количество часов внеаудиторной индивидуальной самостоятельной работы студента. Обучение дифференцируется по двум направлениям: а) специалиста-практика, если интересы студента направлены на использование иностранного языка в области избранной специальности; б) магистра, если сферой интересов студента является научная деятельность. Обучение на данном этапе завершается итоговым экзаменом (см. ниже). С целью использования для обучения второму иностранному языку данная программа дополняется нулевым этапом обучения – вводным курсом, целью которого является формирование (с применением интенсивных методов и приемов обучения) базовых языковых навыков и речевых умений. Обучение иностранным языкам на факультете искусств предполагает следующие формы занятий: – аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя, – обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения, – индивидуальную самостоятельную работу студента под руководством преподавателя, – индивидуальные консультации. Перечисленные формы занятий могут дополняться внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными специалистами, выполняющие заказы профилирующих кафедр и др.). 5 Программа по английскому языку для факультета искусств I ЭТАП Конечные требования к владению английским языком: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в области искусств, а также для осуществления контактов на элементарном уровне. В случае недостаточных языковых навыков и речевых умений в рамках программы средней школы в данный этап включается соответствующий вводно-коррективный курс. I. Развитие следующих умений общения на немецком языке в разных сферах и ситуациях: Сферы и ситуации общения Поиск новой информации: 1) работа с текстами из учебной, страноведческой, научнопопулярной и научной литературы, периодических изданий и монографий, инструкций, проспектов и справочной литературы. Умения общения Чтение 1. владение всеми видами чтения адаптированной литературы, в том числе: ознакомительным чтением со скоростью 110 слов/мин без словаря; количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не превышает 2–3% по отношению к общему количеству слов в тексте; изучающим чтением – количество неизвестных слов не превышает 5–6% по отношению к общему количеству слов в тексте; допускается использование словаря. 2) Устный обмен информацией: Говорение и аудирование: 6 устные контакты в ситуациях повседневного общения; участие в диалоге в связи с содержанием текста; владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/ несогласия с мнением собеседника/ автора, завершение беседы); сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой, общенаучной и общетехнической тематики (в объеме не менее 10–12 фраз за 3 мин. (нормальный средний темп речи); понимание монологического высказывания в рамках указанных ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания (10–12 фраз в среднем темпе речи). обсуждение проблем страноведческого, общенаучного и общепрофессионального характера. 3) Письменный обмен информацией: записи, выписки; конспектирование; деловое письмо, отражающее определенное коммуникативное намерение. Письмо фиксация информации, получаемой при чтении текста; письменная реализация коммуникативных намерений (запрос сведений/данных, информирование, заказ, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности). II. Формирование и совершенствование языковых навыков 7 А. Фонетика развитие навыков аудирования и говорения; развитие навыка чтения про себя; развитие навыка обращенного чтения (вслух). Б. Лексика коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума – 1800–2000 единиц, из них 1000 единиц продуктивно); развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования: аффиксальное словообразование: – суффиксы существительных -er/or, -ment, -ence/-ance, -ing, -ness, -tion/-ation/-(s)ion, -ist, -ty, -ture; – суффиксы прилагательных –ous, -able/-ible, -ful, -al, -ive, -ic(al), -less; – суффиксы глаголов –ize, -(i)fy; – суффиксы наречий –ly; – префиксы отрицания dis-, un-, in-/imконверсия как способ словообразования; В. Грамматика для чтения и письменной фиксации информации для устной речи и письменной передачи информации английский язык I. Структура простого предложения I. Структурные типы предложения: 1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is, вопросительное (с вопросительным словом/оборотом, без вопросительного слова / оборота), повествовательное (утверди8 there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we). тельное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное. 2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3 лице единственного числа -s и суффикс -ed, строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will/shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав: а) однокомпонентного сказуемого (смысловой глагол), б) многокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначностъ глаголы в сочетании с инфинитивом/причастием/именной (предложной) группой/прилагательным. II. Грамматические формы и конструкции, обозначающие: 3) Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе личные местоимения в косвенном падеже. 4) Строевые слова – средства связи между элементами предложения: but, and, as… as, so… as, either… or, neither… nor, both… and и др. 1) Предмет / лицо / явление – субъект действия – существительное в единственном / множественном числе с детерминативом (артикль, указательное/ притяжательное местоимение, местоимение-прилагательное, существительное в притяжательном падеже, числительное); безличное местоимение it (в составе конструкции it is cold/necessary); конструкция there is/there are. 2) Действие / процесс / состояние: глаголы полнозначные (переходные / непереходные) и связочные в Present/Past Indefinite Active/Passive, Present Perfect Active; конструкция to be going, to do smth для выражения будущего. 3) Побуждение к действию/просьба – глагол в повелительной форме; конструкции с let (let us do it, let me do it, let him do it). 4) Долженствование / необходимость / желательность / возможность действия – модальные глаголы (must, can, may; have, be). II. Структура сложноподчиненного предложения 1) Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения. 5) Объект действия – существительное в единственном / множественном числе (без предлога / с предлогом); личные местоимения в косвенном падеже; местоимения something, somebody, anything, nothing и др. 2) Бессоюзные предложения. 6) Место / время / характер действия – существительное с предлогом; наречие; придаточное предложение (места, време9 ни). 7) Причинно-следственные и условные отношения – придаточное предложение (причины, следствия, условия). 8) Цель действия – глаголы в неопределенной форме. 9) Признак / свойcтво / качество явления / предмета / лица – прилагательное; существительное с предлогом; существительное в притяжательном падеже; определительное придаточное предложение (союзное, бессоюзное). Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневно-бытовая, страноведческая, научно-популярная, общенаучная, общепрофессиональная. Итоговый контроль: А. Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену: реферат предложенного текста на одну из изученных тем описательного характера объемом 3000–5500 печатных знаков; время написания – 45 минут. Б. Экзамен, на котором студенту предлагается выполнить следующие задания: 1. Найти в журнале/подборке статей на английском языке (общий объем предложенных материалов составляет 8000–9000 печ.знаков) статью на указанную экзаменатором тему, ознакомиться с ее содержанием, письменно перевести на русский язык указанный фрагмент текста (объемом в 400–450 печ. зн.); разрешается использование словаря; время подготовки – 45 минут; беседа с преподавателем (после проверки правильности выбора статьи и точности перевода) о теме статьи, ее общем содержании и затронутых проблемах; во время беседы студент может обращаться к тексту. 10 2. Развернуть предложенный тезис, принять участие в обсуждении его содержания (без подготовки) на английском языке. 3. Прослушать аудиотекст описательного характера на английском языке длительностью до 3-х минут (предъявление однократное), обсудить с преподавателем его содержание. II ЭТАП (продолжение курса обучения) Конечные требования к владению иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующей и смежных областях науки и техники, а также для делового профессионального общения. Задачи обучения на втором этапе (в целях достижения II-го уровня владения иностранным языком): I. Развитие следующих навыков общения на английском языке в разных сферах и ситуациях: Сферы и ситуации общения Умения общения 1) Поиск и осмысление информации: Чтение: работа с оригинальной литературой, в том числе: владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в том числе: специальной и страноведческой литературой, обзорами, технической документацией по организации производства, новым технологиям, модификации существующих технологий, технического оборудования, с эксплуатационными характеристиками, ознакомительным чтением со скоростью 150-180 слов/мин. без словаря; количество неизвестных слов не превышает 4-5% по отношению к общему количеству слов в тексте; изучающим чтением количество неизвестных слов не превышает 8% по отношению к 11 описаниями экспериментов, научными статьями. общему допускается количеству 2) Устные контакты: Говорение и аудирование устный обмен информацией в процессе повседневных и деловых контактов, деловых встреч и совещаний, в ходе ознакомления с назначением, функционированием, гарантийным обслуживанием приборов, аппаратуры, оборудования, при выяснении/ уточнении деталей; работа на выставке (беседы у стендов). слов использование в тексте; словаря. участие в диалоге (беседе), выражение определенных коммуникативных намерений (запрос/сообщение информации - дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения/недовольства, уклонение от ответа); сообщение (монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15-18 фраз за 5 минут в нормальном среднем темпе речи); понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в ходе диалога), относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения, длительностью до 5 минут звучания в нормальном среднем темпе речи. 3) Письменные контакты: Письмо деловая переписка; заполнение анкет; аннотирование. реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека); фиксирование нужной информации при аудировании; 12 составление плана, тезисов сообщения/доклада; перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный. II. Формирование и совершенствование языковых навыков. А. Лексика развитие лексических навыков (объем лексического материала – 3000 единиц, из них 1500 – репродуктивно); дальнейшее расширение потенциального словаря. Б. Грамматика для чтения и письменной фиксации информации: для устной речи и письменной передачи информации I. Усложненные структуры (конструкции) в составе пред- Грамматические формы и конструкции, обозначающие: ложения. 1) Субъект действия – указательное местоимение (this, that и др.); 1) Формальные признаки цепочки определений в местоимения somebody, something, anybody, anything, nobody, nothсоставе именной группы (наличие нескольких ле- ing; герундий. вых определений между детерминативом существительного и ядром именной группы). 2) Действие / процесс / состояние – глагол в Future Indefinite, Past Perfect, Present Continuous (для выражения настоящего и будущего). 2) Формальные признаки сложного дополнения (Complex Object). 3) Объект действия – существительное в единственном / множественном числе / личное местоимение в косвенном падеже в сочеII. Формальные признаки логико-смысловых связей меж- тании с неопределенной формой глагола/причастием I (Complex Obду элементами текста (союзы, союзные слова, клиширо- ject). ванные фразы, вводные обороты и конструкции, словасигналы ретроспективной (местоимения) и перспектив- 4) Характеристику явления / предмета / лица – причастия I и II; 13 ной (наречия) связи. прилагательное в сравнительной и превосходной степени. III. Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения – отсутствие союза/союзного слова. IV. Формальные признаки конструкции “именительный падеж с инфинитивом”. 5) Характеристику действия / процесса / состояния – наречие в сравнительной и превосходной степени. 6) Предложение / необходимость / желательность / возможность действия – безличный оборот в сочетании с неопределенной формой глагола типа it is necessary (for you) to ..., модальные глаголы should, would. 7) Условие действия – условное / уступительное придаточное предложение. 8) Логико-смысловые связи – союзы / союзные слова (nevertheless, (al)though и др.); клишированные словосочетания (in this connection, in particular, in addition, that’s why и др.). 9) Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев. Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневная, страноведческая, общенаучная, узкопрофессиональная. Итоговый контроль: I Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену: 14 составление аннотации предложенного текста объемом 5000–7500 печатных знаков; время написания – 45 минут. II Экзамен, на котором студент должен выполнить следующие задания: 1) ознакомиться с содержанием текста на английском языке (объемом 4000 печ. зн.), перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 1800 печ. зн.) на русский язык (пользоваться словарем разрешается); аргументировать значимость выбора данного фрагмента; время подготовки – 45 минут; принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам. 2) Прослушать аудиотекст монологического характера на английском языке длительностью до 4-х минут звучания (предъявление однократное), обсудить услышанное с преподавателем, выразить свое мнение по поводу услышанного (дать ему оценку). 3) 3. Составить деловое письмо на английском языке (объемом до 600 печ.зн.), выражающее указанные коммуникативные намерения и предназначенное конкретному адресату; время написания – 15 минут. Ш ЭТАП Конечные требования к владению английским языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в области искусства, в различных сферах и ситуациях делового партнерства, совместной практической и научной работы. 15 I. Развитие следующих умений общения на английском языке в разных сферах и ситуациях Сферы и ситуации иноязычного общения 1) Творческий поиск и обработка полученной информации: работа с оригинальной литературой по специальности работа с оригинальной литературой научного характера, выбор направлений и способов научного исследования, Умения иноязычного общения Чтение: уверенное владение всеми видами чтения литературы разных функциональных стилей и жанров. изучение статей, монографий, рефератов, трактатов, диссертаций). 2) Устная информационная деятельность: Говорение и аудирование: прием зарубежных специалистов; обмен информацией общего и профессионального/научного характера в повседневных беседах, деловых переговорах, при заключении договоров; деловое общение по телефону; участие в беседе профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений (совет, сожаление, удивление/недоумение и др.) владение всеми видами монологического высказывания: информирование, пояснение, уточнение, инструкция, иллюстрирование, обмен информацией в процессе повседневных контактов, научнодоклад; 16 го сотрудничества, в ходе семинаров / дискуссий / диспутов / по понимание высказываний профессионального/научного характера, лемики на совещаниях / конференциях / симпозиумах / конгрессах. в том числе относящихся к указанным сферам и ситуациям общения. 3) Письменная информационная деятельность: Письмо деловая переписка (поиск деловых партнеров, описание конкретных предложений и условий делового сотрудничества, жалоба/рекламация); написание делового письма (сопровождения, подтверждения, объявления, извещения/уведомления, претензии); оформление договоров, контрактов; написание патентов, телексов; составление патентных описаний, телексов; написание тезисов, докладов, отзывов, рецензий, статей, отчетов, заявок на участие в конференциях/симпозиумах/семинарах/конгрессах за рубежом. перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский; написание материалов, в соответствии с указанными сферами и ситуациями общения. II. Формирование и совершенствование языковых навыков А. Лексика развитие лексических навыков (объем лексического материала – не менее 4000 единиц, из них 2000 продуктивно); характер лексического материала – узкоспециальная профессиональная и научная лексика, в том числе терминологическая лексика патентов, контрактов и др.). Б. Грамматика 17 развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения; развитие грамматических навыков использования в речи грамматических форм и конструкций, характерных для устных сообщений по соответствующей специальности. Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: узкопрофессиональная, научная. Итоговый контроль: по завершении 3-х этапов обучения английскому языку на факультете искусств экзамен предусматривает выполнение следующих заданий; 1. Ознакомиться с содержанием материалов на английском языке (2–4 текста на профессиональную тему объемом 10000–10200 печатных знаков), написать тезисы сообщения/доклада на эту тему (в объеме 1000 печ.зн.), сделать краткое сообщение по составленным тезисам; время подготовки – 45 мин. 2. Принять участие в беседе с преподавателем на профессиональную тему на английском языке после прослушивания соответствующего аудиотекста полемического характера длительностью звучания до 5 минут. 3. Написать деловое письмо на английском языке (объемом 1000 печ. зн.), выразив в нем несколько указанных коммуникативных намерений по отношению к конкретному адресату; время написания – 15 минут. 18