Topic: The System of English Consonant

advertisement
Планы семинарских занятий по дисциплине
«Теоретическая фонетика английского языка»
Лабораторно-практическое занятие № 1
Тема: Phonetics and Phonology
(2 часа)
The Outline
1. Phonetics as a science. Its object, branches and methods of investigation.
2. Functions of speech sounds. The reason for the invention of the phoneme.
3. Phonology as a science, its object and methods of investigation.
4. Phonemes and allophones. Types of allophones.
5. The link of phonetics with other branches of linguistics: grammar,
lexicology and stylistics.
6. Practical Application of Phonetics. Beverley Collins. Practical
Phonetics and Phonology, 2008. P. 236-247 (доклад).
7. The Sounds of Speech: Acoustic and Auditory Aspects. Alan
Cruttenden. Gimson’s Pronunciation of English, 2001, P. 18-25
(доклад).
8. How Children Acquire the Language. David Crystal. How Language
Works, 2007, P. 79-89 (доклад).
Обязательная литература
1. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2003
2. Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
1
3. Ladefoged Peter. A Course in Phonetics. 5th edition, IPA chart, гл.8
(электронный режим доступа)
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/chapter1.html
Дополнительная литература
1. Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. – М., 1956
2. Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979
4. Плоткин В.Я. Очерк диахронической фонологии английского языка.
Учеб. пособие. – М., «Высш.школа», 1976
5. Плоткин В.Я. Кинакема. Фонема. Слог. – Л., 1981
6. Плоткин В.Я. Строй английского языка. — М. Высшая школа, 1989
7. Роlyakova N.M. English Sound Phonemes and Intonation in the Context
of a General Theory. – Новосибирск, 2002
8. Торсуев Г.П. Вопросы фонетической структуры слова (на материале
английского языка). – М.–Л., 1962
9. Collins B. Practical Phonetics and Phonology, — Routledge, 2008.
10. Cruttenden A.. Gimson’s Pronunciation of English, – London, 2001
11.Johnson K. Acoustic and Auditory Phonetics. Blackwell Publishers,
1999.
12. Jones D. Cambridge English Pronouncing Dictionary. 17th ed. –
Cambridge, 2006.
13. O’Connor J.D. Better English Pronunciation. – Cambridge University
Press, 1995
На лабораторно-практических занятиях разбираются теорети-
2
ческие вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Предмет фонетики. Компоненты звукового строя языка
Фонетика — это отрасль языкознания, которая изучает звуковой
строй языка. Само слово «фонетика» образовано от греческого
phonetikos, что означает «звуковой», «голосовой». Поэтому в начальные периоды развития этой дисциплины она определялась исключительно как учение о звуках речи. С тех пор границы ее сильно
расширились, и сейчас под фонетикой понимается отрасль языкознания, изучающая всю звуковую сторону языка: не только собственно
звуки и их поведение в речевом потоке, но и другие фонетические
явления, такие как слог, его структура, особенности слогообразования
и слогоделения; акцентная структура слов, степени словесного
ударения, выделяемые в языке, тенденции, регулирующие размещение
ударения в многосложных словах, акустическая природа словесного
ударения;
интонация,
ее
компоненты,
функции,
акустические
корреляты.
Все перечисленные явления, а именно звук, слог, акцентуация,
интонация, входят в состав фонетической системы языка и являются
компонентами его звукового строя.
Связь фонетики с другими лингвистическими науками
3
Будучи одним из разделов науки о языке, фонетика очень тесно
связана с другими ее разделами.
Связь
с
грамматикой.
Многие
отечественные
лингвисты
прошлых лет рассматривали фонетику как составную часть грамматики
наряду с морфологией и синтаксисом, и учебники грамматики в те
годы нередко содержали главу по фонетике.
Связь фонетики с морфологией проявляется в том, что, устанавливая правила образования грамматических категорий, морфология
очень часто обращается к фонетическим правилам. Сюда относятся:
1) случаи чередования гласных при образовании:
а) нерегулярных форм множественного числа имен существительных: foot —feet;
б) форм неправильных глаголов: swim — swam — swum;
2) правила, регулирующие чтение окончаний некоторых грамматических категорий:
а)
форм прошедшего времени правильных глаголов: played,
worked, wanted;
б) форм множественного числа и притяжательного падежа имен
существительных: tables, books, boxes; boy's, cat's, Alice's;
в)
форм 3-го лица единственного числа глаголов настоящего
времени: reads, takes, crosses.
Фонетика связана также и с другим разделом грамматики —
синтаксисом. Эта связь проявляется в том, что любое предложение,
будучи прочитанным, всегда имеет некую просодическую оболочку.
Существуют определенные тенденции в интонационном оформлении
таких синтаксических структур, как вопросительные предложения
4
разных типов, прямые обращения, слова автора, перечисления,
приветствия, прощания, вводные слова.
При помощи интонационных средств определяется коммуникативный тип высказываний. Например, предложение You've lost it,
произнесенное с нисходящим тоном является повествовательным, а с
восходящим тоном — вопросительным предложением.
От интонационного оформления предложения может зависеть
его смысл. Так, фраза I have plans to leave, произнесенная с ядерным
тоном на слове leave, означает, что говорящий планирует уехать, в то
время как эта фраз, произнесенная с ядерным тоном на слове plans,
означает, что говорящий должен оставить планы, а не схемы или
карты. Таким образом, правильное размещение терминального тона во
фразе позволяет говорящему адекватно выразить мысль и избежать
разночтения.
При помощи мелодических средств, логического ударения,
паузации происходит членение предложений на смысловые группы
(синтагмы). Иногда интерпретация предложения может зависеть от
локализации паузы. Например, предложение Those who sold quickly
made a profit можно прочитать как Those who sold quickly / made a
profit; и тогда оно будет означать «Прибыль была получена теми, кто
быстро продавал». Если паузу сделать после слова sold: Those who sold
| quickly made a profit, то смысл предложения будет иным, а именно:
«Прибыль была быстро получена теми, кто продавал».
Связь с лексикологией, точнее, со словарным составом языка.
Прежде всего, она проявляется в том, что любое слово немыслимо вне
его звукового облика. Кроме того, при помощи чередования гласных и
5
согласных происходит образование других частей речи: breath —
breathe, separate (adj) — separate (v).
Переход слова из одной части речи в другую иногда возможен
при помощи изменения акцентной модели слова: contest (n) — contest
(v), import (n) — import (v).
При помощи фонетических средств различаются сложные слова
и свободные словосочетания, например: a 'moving-van (с одним
сильным ударением) — фургон для перевозки мебели и a 'moving 'van
(с двумя сильными ударениями) — любой движущийся фургон.
Фонетика связана с лексикологией еще и тем, что она определяет
звуковой облик заимствованных слов: их акцентную структуру и
звуковой
состав.
Так,
например,
русское
название
Бородино
произносится в русском языке с ударением на последнем слоге и с
гласным звуком [о] в ударной позиции. В английском языке оно
произносится с двумя ударениями, главным и второстепенным,
согласно ритмической тенденции в акцентуации многосложных
английских слов, и с дифтонгом на конце слова, так как буква о в
конечной позиции в английском языке не редуцируется.
Связь со стилистикой. В поэтической речи широко известен такой стилистический прием, как звуковой параллелизм. Этот термин
объединяет несколько приемов, в основе которых лежит повторение
звуков. Это рифма — повтор конечных звуков слога: trees — breeze,
аллитерация — повторение отдельных согласных звуков или их
сочетаний: great — grow, ассонанс — повторение гласных звуков: great
— fail.
Звуковой параллелизм используется и в прозе. Лозунги, новые
слова и словосочетания лучше запоминаются и обладают более
6
сильным воздействующим эффектом, если содержат повторяющиеся
звуки: bigwig, brain drain.
При образовании слов, условно передающих природные звуки
или крики животных, нередко используется звуковой символизм: to
hiss, to bang, bow-wow, mew. Это явление называется в лингвистике
ономатопеей. Сюда же относятся слова, в которых определенные
звукосочетания могут ассоциироваться в сознании говорящего с какимлибо значением. Например, начальное сочетание согласных [fl] может
быть связано с быстрым движением: fly, flee, flood, flow, flop, а
сочетание [sk] — передавать скрипучие звуки: squeak, squeal, scratch,
scrap, squelch, squawk, screech, scream.
Однако наиболее тесная связь фонетики со стилистикой проявляется на уровне интонации. При помощи интонационных средств
говорящий передает свои эмоции, свое отношение к ситуации или
предмету разговора. Чтобы убедиться в этом, достаточно произнести
самые короткие фразы Yes или No с различными тонами. В
зависимости от конкретных речевых ситуаций они могут звучать
следующим образом:
Yes. No — сдержанно, беспристрастно;
Yes. No — приветливо, весело;
Yes. No — с одобрением;
Yes. No — вопросительно;
Yes. No — с сомнением;
Yes. No — вызывающе.
Прикладное значение фонетики
Результаты многих фонетических исследований имеют прикладное значение и используются в различных областях. Самое древнее и,
7
возможно, самое важное из них — это создание письменности для
бесписьменных народов и ее совершенствование. Обучение письму
всегда идет с опорой на фонетику. Очевидной сферой приложения
фонетики является обучение произношению на иностранном языке.
Интересно высказывание выдающегося русского ученого-лингвиста Л.
В. Щербы о значении правильного произношения: «В прежнее время к
ошибкам
выговора
относились
снисходительно,
ошибки
же
грамматические считались очень грубыми. Сейчас в практике живого
языка ошибки должны расцениваться совершенно иначе: те ошибки
будут грубыми, которые мешают взаимопониманию, а это гораздо
чаще будут ошибки произношения, нежели ошибки грамматические».
Знание фонетики необходимо в логопедии, занимающейся исправлением недостатков произношения на родном языке. На основе
фонетики строится сурдопедагогика, занимающаяся развитием слуха у
слабослышащих и формированием артикуляционных навыков у
глухонемых. Именно потребности обучения глухонемых положили в
XVII в. начало изучению механизмов образования звуков речи.
Фонетика используется в медицине, при лечении различных форм
потери и расстройства речи. Данные фонетики применяются для
проверки средств связи и повышения их эффективности. Специалисты
в области прикладной лингвистики сотрудничают с криминалистами,
разрабатывая
программы
идентификации
личности
по
голосу.
Существует мнение, что голосовые спектрограммы могут быть столь
же индивидуальны, как и отпечатки пальцев.
Появление компьютеров открывает новые возможности в создании и развитии особых направлений, связанных со звуковой речью,
в
частности
с
автоматическим
8
синтезом
и
автоматическим
распознаванием речи. За последние 10—15 лет в мире произошли
заметные изменения в компьютерных технологиях синтеза и распознавания речи. Это объясняется постоянно растущими возможностями компьютерной техники, совершенствованием математического аппарата и более глубоким пониманием реальных процессов
порождения и понимания речи человеком. В настоящее время ведутся
разработки
синтезатора,
способного
озвучить
любой
материал,
который вводится в компьютер в виде письменного текста. Ожидается,
что программы по автоматическому распознаванию речи найдут в
скором времени применение во всевозможных сферах деятельности
человека, например при организации информационно-справочной
системы, способной получать и выдавать различную информацию по
голосовому запросу. Это окажется полезным при заказе билетов, в
медицине, банковской службе. Возможно применение таких программ
при обеспечении речевого управления техническими устройствами в
условиях, опасных для человека; при создании «автоматической
машинистки»; при осуществлении автоматического перевода и т.д.
Проверьте себя
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. Что составляет предмет фонетики?
2. Перечислите компоненты фонетической системы языка.
3. Какие аспекты речевых звуков вы знаете?
4. Назовите 4 направления в изучении звуков речи.
5. Почему возникла необходимость в создании фонемы?
9
6. Назовите типы аллофонов.
7. В чем проявляется связь фонетики с другими разделами языкознания?
8. В каких областях человеческих знаний могут быть использованы результаты фонетических исследований?
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Exercises
1. Write the plural forms of these words and transcribe them. Prove
that phonetics is connected with grammar.
witch judge half loaf wife glass crash knife self wolf fox calf
leaf actress gas elf life thief hostess
2. Write the three forms of these verbs and transcribe them. Prove that
phonetics is connected with grammar.
beg
compel
stop
live
recognize wrap
work
nod
invent
pass
permit rest
3. Transcribe these words. Underline the interchanging vowels and
consonants in the corresponding parts of speech.
advice—to advise
use—to use
to excuse
a device—to devise
a house—to house an excuse—
loose—to lose close—to close
4. Read these words and word combinations. Translate them into
Russian. Prove that phonetics is connected with lexicology through
accent.
10
'heavy-weight — 'heavy 'weight
'blue-stocking—'blue 'stocking
'blue-coat — 'blue 'coat
'black-hole—'black 'hole
'redbreast — 'red 'breast
'bluestone— 'blue 'stone
'bluebottle—'blue 'bottle
'black-face—'black 'face
'bread-and-butter — 'bread and
'break-promise—'break 'promise
'red-book—'red 'book
'blue-nose—'blue 'nose
'blue-bonnet—'blue 'bonnet
'black mass—'black 'mass
'bluebell — 'blue 'bell
'blue-lines — 'blue 'lines
'blackshirt — 'black 'shirt
'bird's-eye—'bird's 'eye
'butter
5. Transcribe, read and translate these pairs of words. Single out the
sounds that differentiate the meaning of the words.
sell—sale
model — modal saw—so Polish — polish guard—
guide worth—worse truth — truce still—steel pool —pull
ship—sheep sit—seat fill —feel live—leave
ill —eel
slip —
sleep but—bath breath—breadth
6. Read these compounds. Single out the sounds that interchange.
Translate the compounds into Russian.
ping—pong
tip—top
knick — knack
prittle — prattle
tip — top
wig – wag
sing—song
wish—wash
mingle — mangle
rickety — rackety
shilly – shally
wiggle – waggle
slip — slop
wishy—washy
mish — mash
riff—raff
tick – tack
zig – zag
7. Read the rhyme. State what stylistic effect is achieved through
repetition.
To market, to market, to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggety jig;
To market, to market, to buy a fat hog.
Home again, home again, jiggety jog.
To market, to market, to buy a plum bun,
Home again, home again, market is done.
8. Read the rhyme. Why is the word "think" singled out?
11
Look to left and look to right,
Note what traffic is in sight.
Note, too, which light can be seen:
The Red, the Amber, or the Green.
Children, keep from dangerous play
And THINK before you cross today.
9. Read these rhymes. State what sounds are used to produce the effect
of alliteration and for what purpose.
(a)
She sells sea-shells on the sea-shore;
The shells she sells are sea-shells, I'm sure.
So if she sells sea-shells on the sea-shore,
Then I'm sure she sells sea-shore shells.
(b) Swan swam over the sea —
Swim, swan, swim;
Swan swam back again —
Well swum swan.
10. Read the rhyme. Transcribe the words used to imitate the sounds
made by different animals. State the stylistic device formed by this
phonetic means.
Bow-wow, says the dog;
Mew, mew, says the cat;
Grunt, grunt, goes the hog;
And squeak, goes the rat.
Tu-whu. says the owl;
Caw, caw, says the crow;
Quack, quack, says the duck;
And moo, says the cow.
11. Translate these words and then transcribe them.
1. очень; меняться, изменяться; 2. личный; персонал, личный состав; 3.
костюм; свита; 4. патруль; бензин; 5. мэр; майор; 6. бунт; разгром;
маршрут, путь; 7. выносить, терпеть; пиво; 8. год; ухо; 9.
набережная; очередь; 10. влиять; эффект; 11. сквозняк; засуха; 12.
волосы; заяц; наследник; 13. наливать; бедный; лапа; 14. мужество;
вагон: 15. требовать; приобретать
12
12.Give the plural form of these words and then transcribe both forms.
wolf, wife, life, leaf, thief, knife, sheaf, half, self, elf, loaf, calf, echo, potato,
hostess, tigress, basis, thesis, crisis, analysis, man, foot, goose, mouse, bath,
house, class, box, dish, inch, phenomenon
13. Single out pairs of sounds the interchange of which makes the words
different parts of speech.
glaze v—glass n
clothe v—cloth n
prove v—proof n
loathe v—loath n
halve v—half n
serve v—serf n
lose v—loss n
live v—life n
14. Accent and transcribe these words. Translate them into Russian.
insult — to insult
produce—to produce
outlay—to outlay
protest—to protest
object—to object
outgo — to outgo
subject—to subject
outgrowth—to outgrow
outthrow—to outthrow present—to present
torment—to torment
15. Read the poem by an anonymous writer and state what phonetic
expressive means the author uses to make it more impressive.
Susan Simpson
Sudden swallows swiftly skimming.
Sunset's slowly spreading shade,
Silvery songsters sweetly singing
Summer's soothing serenade.
16. Say how the effect of rhyme and rhythm is achieved by phonetic
expressive means in the poem by D.F. Alderson.
Lines on Montezuma
(an extract)
Montezuma
Met a puma
Coming through the rye:
Montezuma made the puma
Into apple-pie.
13
Invitation
To the nation
Everyone to come.
Montezuma
And the puma
Give a kettle-drum.
Acceptation
Of the nation
One and all invited.
Montezuma —
And the puma
Equally delighted.
Лабораторно-практическое занятие № 2
Topic: «The Phoneme Theory. Historical Perspective»
(2 часа )
The Outline
1. Phenomenon of phonological neutralization.
2. B. de Courtenay’s approach to the problem of phonological
neutralization.
3. Pr.Trubetzkoy’s theory of the arch-phoneme.
4. Ac. Shcherba’s concept of the phonemic status in the position of
phonological neutralization.
5. Pr.Trubetzkoy’s theory of separation of phonology from phonetics.
6. Pr.Trubetzkoy’s theory of phonological oppositions. Oppositions and
distinctive features.
7. Логическая классификация смыслоразличительных оппозиций
по Н.С. Трубецкому (доклад). Трубецкой Н.С. Основы фонологии. –
М., 2000. С.71-89.
14
Обязательная литература
1.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2003
2.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
3.Ladefoged Peter. A Course in Phonetics. 5th edition, (электронный режим
доступа)
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/chapter1.html
Дополнительная литература
1. Бодуэн де Куртене И.А. Избр. тр. по общему языкознанию. – М.,
1963. Т.1,2.
2. Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного
английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
3.Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
4. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979.
5.Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
6.Трубецкой Н.С. Морфонологическая система русского языка. // Избр.
труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. С.67-142.
7.Jones D. Cambridge English Pronouncing Dictionary. 17th ed. –
Cambridge, 2006.
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
15
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Оппозиции и дистинктивные черты английского языка.
Принципы установления фонемного инвентаря
Количество фонем в любом языке является строго ограниченным
в отличие от количества реально произносимых звуков. Фонемный
состав любого языка можно установить путем составления так
называемых минимальных пар (commutation method), т.е. пар слов,
которые различаются лишь одним звуковым сегментом, когда этот
сегмент оказывается помещенным в аналогичный фонетический
контекст.
Для выявления фонемного состава согласных в английском языке
в качестве иллюстрации можно привести следующую цепочку слов,
различающихся лишь начальным элементом: pin — bin — tin — din —
kin — chin — gin —fin — thin — sin — shin — win. На основании этой
последовательности мы выделяем 12 согласных фонем.
Другие цепочки слов демонстрируют иные оппозиции согласных
фонем и позволяют добавить к уже выявленным еще несколько
согласных, например:
1) tame — game — dame — lame — maim — name дают возможность добавить к списку кроме уже отмеченных /t/ и /d/ еще четыре
фонемы: /g/, /1/, /m/, /n/;
16
2) pot — tot — cot — lot — yacht — hot —rot добавляют /j/, /h/, /r/;
3) pie — tie — buy — thigh — thy — vie добавляют /D/, /v/;
4) too — do — who — woo — zoo добавляют /z/;
5) letter — leather — leisure добавляют /Z/;
6) some — son — sung добавляют /N/.
Этот метод позволил выделить в английском языке 24 согласные
фонемы.
Дистинктивные и недистинктивные признаки фонемы
Вариативность фонемы заставляет задуматься над тем, что определяет ее идентичность, иными словами, в каком случае перед нами
аллофоны одной фонемы, а в каком — разных фонем. Основной закон
фонологии,
сформулированный
видным
русским
лингвистом
Н.С.Трубецким, гласит, что если два звука одного языка, близкие в
артикуляторно-акустическом отношении, никогда не встречаются в
одном и том же звуковом окружении, то они расцениваются как
позиционные варианты одной фонемы.
В самом деле, там, где возможен один аллофон какой-либо
фонемы, невозможен ее другой аллофон. Звук [t], произнесенный с
носовым взрывом, возможен лишь в положении перед носовым [n]:
written, а с боковым взрывом — только перед боковым [I]: little. По
этой причине аллофоны одной фонемы никогда не могут оказаться в
одинаковом фонетическом окружении. Напротив, аллофоны разных
фонем могут встречаться в одинаковых фонетических контекстах: man
— men, cart — cut, pill — bill. Необходимо, однако, отметить, что в
некоторых, хотя и довольно редких, случаях в аналогичном звуковом
окружении могут быть реализованы два на первый взгляд разных звука
без
изменения
значения
слова.
17
Такие
звуки
являются
факультативными, или свободными, вариантами (free variants) одной
фонемы. Например, в английском языке такими вариантами являются
так называемые светлый и темный оттенки фонемы /1/, а также два
варианта фонемы /t/: глухой взрывной и озвонченный с иным способом
производства шума в словах типа city, letter, который можно услышать
в речи американцев и молодого поколения британцев. В русском языке
к свободным вариантам можно отнести смычную и щелевую
реализации заднеязычного согласного /г/ в словах город, господи.
Все аллофоны одной фонемы равноправны, и каждый из них в
соответствующей позиции является ее полноценным представителем.
Вместе с тем в языковом сознании носителей языка имеется, как
правило, один аллофон, с которым связан звуковой образ той или иной
фонемы. Знаменитый отечественный лингвист Л. В. Щерба назвал его
типичным или основным оттенком. Обычно считают, что основным
является тот аллофон, который встречается в позиции, наиболее
независимой от влияния соседних звуков. Такой позицией прежде
всего следует считать изолированное произнесение звука. Именно так
произносятся названия звуков при обучении произношению. На
артикуляторно-акустических характеристиках типичного аллофона
строится описание фонемы. Все остальные оттенки обычно не
осознаются носителями языка как отличные от типичного, поскольку
они не связаны со смыслоразличением и нужна специальная
фонетическая тренировка, чтобы научиться их распознавать.
Каждая фонема, являясь минимальной, т.е. далее не делимой во
времени, единицей, имеет, однако, сложную внутреннюю структуру.
Она обладает набором артикуляторных признаков, свойственных всем
ее аллофонам, которые характеризуют именно эту фонему, и только ее.
18
Например, все аллофоны фонемы /t/ можно охарактеризовать как 1)
смычные (это означает, что артикуляторы образуют полную преграду);
2) альвеолярные (т.е. кончик языка образует преграду с альвеолами); 3)
сильные глухие. Изменение хотя бы одного из этих признаков приведет
к изменению смысла слова или к полному искажению его звукового
облика, и произносимый звук будет аллофоном другой фонемы.
Например, если в фонеме /t/ изменить: 1) тип преграды с полной на
неполную, то получится фонема /s/: tore — saw, 2) место артикуляции с
альвеолярного на губно-губное, то получится фонема /р/: tore — pour;
3) сделать звук слабым звонким, то получится фонема /d/:
tore — door.
Н.С.Трубецкой назвал различные артикуляционные признаки
речевых звуков, которые делают их аллофонами других фонем и
служат для различения слов по смыслу, релевантными признаками
(relevant features). Позднее они стали называться дистинктивными
(distinctive) или смыслоразличительными. А те артикуляционные
признаки речевых звуков, которые не делают их аллофонами других
фонем и не служат для различения слов, он назвал нерелевантными
признаками (irrelevant features). Позднее они стали называться
недистинктивными (non-distinctive) или несмыслоразличительными.
В каждом языке существует свой набор признаков, дифференцирующих фонему. В частности, аспирация в английском языке
относится к недистинктивным признакам, но есть языки, например
тайский, в которых аспирированные и неаспирированные взрывные —
это разные фонемы.
Как известно, в русском языке фонемы различаются по твердости/мягкости, и этот признак способен различать слова, например: мел
19
— мель, нос — нес, мал — мял, в то время как в английском языке
палатализация рассматривается как дополнительная артикуляция и
появляется лишь под влиянием фонетического контекста. Поэтому она
не обладает смыслоразличительной функцией.
В английском языке слова man и mеп — разные грамматические
формы, поэтому /x/ и /е/ — разные фонемы, различающиеся степенью
подъема языка. Однако если в русском слове это вместо начального [э]
произнести попеременно близкие ему по звучанию и артикуляции
английские [x ] и [е], то смысл сказанного от этого не пострадает, так
как в русском и английском языках содержится разное количество
гласных фонем переднего ряда.
В английском языке различие между чисто ртовыми и назализованными гласными звуками не является дистинктивным. Гласные часто
назализуются в соседстве с носовыми. Особенно ярко это проявляется
в американском варианте английского языка. В некоторых языках,
однако,
назализованные
гласные
звуки
являются
отдельными
фонемами. Во французском языке существует четыре назализованные
гласные фонемы, отличающиеся от соответствующих чисто ртовых
гласных.
Долгота гласных в английском языке зависит от характера последующего звука, от его положения в слове, а в некоторых других
языках: финском, датском, японском — она выполняет смыслоразличительную функцию.
В системе согласных английского языка дистинктивными признаками можно считать: 1) тип преграды и способ производства шума;
2) место артикуляции; 3) силу артикуляции. Остальные возможные
характеристики согласных, такие как аспирация, поведение голосовых
20
связок,
различные
коартикуляционные
явления,
в
частности
палатализация, лабиализация, возникают под влиянием фонетического
контекста,
они
всегда
предсказуемы
и
поэтому
относятся
к
недистинктивным признакам.
Необходимо при этом отметить, что существуют определенные
произносительные тенденции, изменяющие место образования звука
или способ образования шума, которые тем не менее не влияют на
идентификацию фонемы в сознании говорящего или слушающего.
Например, альвеолярные [t] и [d] становятся заальвеолярными в
сочетании с последующим [г] (dry, tree) либо зубными в сочетании с
последующим [D] или [T] (eighth, width). Взрывные согласные могут
произноситься без взрыва, оставаясь при этом смычными. Эта
тенденция наблюдается в позициях перед другими взрывными (actor)
или на конце слова (break).
Классификация
согласных,
представленная
в
трудах
отечественных фонетистов Л.В. Щербы, В.А. Васильева и других,
содержит иной перечень дистинктивных признаков согласных звуков.
Так, вместо признака «место артикуляции», который в западных трудах
подразумевает взаимодействие активного и пассивного артикуляторов,
русские лингвисты выделяют два пункта: активный и пассивный
артикуляторы. В связи с этим дистинктивными признаками в системе
английских согласных фонем считаются: 1) тип преграды и способ
производства шума; 2) активный артикулятор; 3) сила артикуляции.
Пассивный артикулятор относится к недистинктивным признакам.
В системе английских гласных фонем к дистинктивным признакам следует отнести: 1) стабильность артикуляции и 2) положение
языка. Остальные характеристики гласных звуков, такие как долгота,
21
лабиализация, назализация, относятся к недистинктивным, так как
зависят от фонетического окружения, т.е. позиционно зависимы и
поэтому предсказуемы.
Типы фонологических оппозиций
Фонемы в каждом языке образуют определенную систему, обусловленную их многосторонними взаимными связями, и свою главную,
различительную, функцию они могут выполнять в языке только через
систему фонологических оппозиций. Именно благодаря различным
типам
оппозиций
фонемного
состава
разработанная
и
обеспечивается
каждого
Н.С.Трубецким,
языка.
имеет
внутренняя
структурность
Классификация
огромное
оппозиций,
теоретическое
значение.
Во-первых, оппозиции классифицируются по их отношению к
системе оппозиций в целом. По этому принципу выделяются одномерные и многомерные, пропорциональные и изолированные
оппозиции.
В одномерных оппозициях совокупность признаков, которыми
обладают в равной мере оба члена оппозиции, присуща только им и не
присуща никакому другому члену этой системы. Так, например, в
английском языке оппозиция /t/— /d/ одномерна, так как общая для
этих
звуков
совокупность
различительных
признаков
(оба
альвеолярные и взрывные) не присуща никаким другим английским
фонемам.
В многомерных оппозициях совокупность общих признаков не
ограничивается только членами данной оппозиции, а распространяется
и на другие члены той же системы. Многомерной в английском языке
является оппозиция /f/—/s/, поскольку то общее, что обнаруживается у
22
этих фонем (обе фрикативные и сильные глухие), повторяется и в
других фонемах английского языка, а именно в /T/ и /S/.
Оппозиция называется пропорциональной, если отношение между ее членами тождественно отношению между членами какой-либо
другой
оппозиции.
Поэтому,
например,
оппозиция
/р/—/Ь/
в
английском языке пропорциональна, поскольку отношение между /р/ и
/Ь/ является тождественным отношению между /t/ и /d/ или между /к/ и
/g/, так как оппозиции фонем во всех трех парах основаны на одном
артикуляционном различии: первый элемент в паре — сильный глухой,
а второй — слабый звонкий.
К изолированным в английском языке следует отнести оппозицию /г/—/1/, поскольку в английской фонологической системе нет
другой пары фонем, члены которой находились бы в таких же
отношениях, как /г/ и /1/: /г/ — заальвеолярный срединный сонант, /1/
— альвеолярный боковой сонант.
Во-вторых, оппозиции классифицируются по отношению между
членами оппозиции. По этому принципу выделяются привативные,
градуальные (или ступенчатые) и эквиполентные ( или равнозначные)
оппозиции.
Привативными называются оппозиции, один член которых отмечен наличием, а другой — отсутствием какого-либо признака,
например сильный глухой — слабый звонкий, как /р/—/Ь/; носовой —
ртовый, как /m/—/Ь/, и т.д.
Градуальными (ступенчатыми) называются оппозиции, члены
которых характеризуются различной степенью, или градацией, одного
и того же признака, например оппозиция между двумя гласными с
различной степенью открытости, как /е/—/x/.
23
Эквиполентными (равнозначными) называются такие оппозиции,
оба члена которых равноправны, т.е. не являются ни двумя ступенями
какого-либо признака, ни утверждением или отрицанием признака.
Таковы, например, /р/—/t/, /f/—/k/.
В-третьих, оппозиции классифицируются по объему их смыслоразличительной силы или действенности в различных позициях. По
этому принципу оппозиции делятся на нейтрализуемые и постоянные.
Нейтрализуемыми являются такие оппозиции, один из членов
которых обладает признаком, теряющим в определенных положениях
различительную силу, например звонкость/глухость в русском языке,
вследствие чего слова в таких парах, как столб и столп, род и рот, в
слитной речи друг от друга неотличимы. Положения, в которых
возникает нейтрализация, называются позициями нейтрализации.
Постоянными являются такие оппозиции, члены которых обладают признаками, никогда, ни в каких позициях не теряющими своей
различительной силы, например /s/—/T/ в английском языке.
Классификация фонологических оппозиций Трубецкого слишком
многопланова
и
сложна.
Поэтому
В.А.
Васильев
разработал
классификацию фонологических оппозиций, основанную на едином
для всех оппозиций принципе. Этим принципом является количество
дистинктивных артикуляционных различий между двумя взаимно
противопоставленными фонемами: одинарная оппозиция — при
наличии только одного такого различия, например /b/—/g/: губная
артикуляция в противоположность велярной; двойная оппозиция —
при наличии двух различий, например /р/—/g/: губная артикуляция в
сочетании с глухостью в противоположность велярной артикуляции в
сочетании со звонкостью, и множественная оппозиция — при наличии
24
трех и более различий, например /s/—/Ь/: фрикативная альвеолярная и
сильная глухая фонема /s/ противопоставляется взрывной губно-губной
слабой звонкой фонеме /Ь/.
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. Что такое позиция фонологической нейтрализации?
2. Как устанавливается фонемный состав языка? Что такое минимальная пара? Приведите свои примеры.
3. Какие варианты фонем называются свободными?
4. Какой вариант фонемы Л. В. Щерба назвал типичным (основным)?
5. Какие признаки фонемы Н.С.Трубецкой считал релевантными?
нерелевантными?
6. Назовите дистинктивные и недистинктивные признаки гласных и
согласных фонем в английском языке.
7. Благодаря
чему
обеспечивается
внутренняя
структурность
фонемного состава каждого языка?
8. Какие типы фонологических оппозиций вам известны?
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Practical Task
1. Какие аллофоны фонемы /d/ вы можете назвать? Приведите
примеры.
25
2. Проанализируйте аллофоны фонемы /t/ в следующих словах: town,
tool, team, that, written, bottle, stable, at the door, white coat, tram.
3. Приведите примеры, иллюстрирующие случаи, в которых один звук
является аллофоном разных фонем.
4. Опишите дистинктивные признаки следующих фонем: /N/,/w/, /T/,
/G/, /1/, /г/.
5. Какой дистинктивный признак различает следующие пары фонем: а)
/Ь/ и /m/; б) /t/ и /C/; в) /z/ и /Z/; г) /t/ и /s/; д) /T/ и /s/; е) /f/ и /v/; ж) /ei/ и
/е/; з) /i:/ и /i/; и) /i:/ и /u/; к) /е/ и /з:/?
6.
На каких различиях основаны оппозиции между следующими
фонемами: a) /k/ —/t/; б) /k/ —/Q/; в) /k/ — /z/? Приведите свои
примеры одинарных, двойных и множественных оппозиций.
Лабораторно-практическое занятие № 3
Topic: Main Trends in the Phoneme Theory
(2 часа)
The Outline
1. Ac. Shcherba’s definition of the phoneme. The basis for classification of
phoneme theories.
2. Phonological conceptions based on abstractional aspect of a phoneme.
3. Phonological conceptions based on material aspect of a phoneme.
4. Phonological conceptions based on functional aspect of a phoneme.
5. Критика фонемных теорий Н.С. Трубецким. Трубецкой Н.С.
Основы фонологии. – М., 2000. С.44-50 (доклад).
6. Кинакема. Теория фонемы. Плоткин В.Я. Строй английского
языка. – М., 1989. С.169 -177 (доклад).
26
Обязательная литература
1. Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970.
2. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2003.
3. Роlyakova N.M. English Sound Phonemes and Intonation in the Context
of a General Theory. – Новосибирск, 2002.
Дополнительная литература
1. Бодуэн де Куртене И.А. Избр. тр. по общему языкознанию. – М.,
1963. Т.1,2.
2. Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М., 1989.
3. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
4. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М., 1963.
4. Jones D. English Pronouncing Dictionary. 15th ed. – Cambridge, 1997.
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Различные точки зрения на фонему
27
Признавая фонему базовой, далее не делимой единицей языка,
лингвисты, однако, по-разному ее трактуют. В истории лингвистики
можно выделить четыре направления в описании фонемы.
1. Психологический подход. Последователи этой школы рассматривают фонему как психический эквивалент звука. Согласно этому
взгляду на фонему в действительности произнесенные звуки являются
несовершенными реализациями идеальных психических образов.
Поэтому между идеальным образом и реально произнесенным звуком
существует определенное противоречие. Эта точка зрения была
сформулирована основателем фонемной теории русским ученым И. А.
Бодуэном де Куртенэ. Он являлся активным приверженцем так
называемой психологической школы в лингвистике, которая была
достаточно популярна в конце XIX в. Его ученик и последователь
Л.В.Щерба
(впоследствии
академик)
в
начале
своей
научной
деятельности находился под влиянием взглядов учителя и также
разделял эту точку зрения.
Н. С. Трубецкой, глава Пражской лингвистической школы, также
вначале разделял психологическую точку зрения на фонему, но позднее
признал ее ошибочной, полагая, что фонема — это лингвистическая, а
не психологическая категория.
2. Функциональный подход. В рамках этой теории фонема рассматривается как минимальная единица языка, различающая значения.
Фонетические особенности реально произносимых звуков, аллофонов,
при этом не анализируются, а способность различать значения является
единственной характерной чертой фонемы. Известный американский
лингвист Л.Блумфилд, сторонник такого подхода, определял фонему
как пучок смыслоразличительных признаков (a bunch of distinctive
28
features). Согласно этой точке зрения каждая фонема обладает набором
смыслоразличительных признаков, которые ее составляют и участвуют
в разграничении значений. Изменяя хотя бы один из этих признаков,
мы тем самым изменяем значение слова или его грамматическую
форму.
Функциональный подход полностью игнорирует недистинктивные признаки фонемы и, следовательно, отделяет фонему от реально
произносимых звуков.
3.
Абстрактный подход. Он был разработан швейцарским
лингвистом Ф. де Соссюром [33]. Исходя из представления о том, что в
языке нет ничего, кроме различий, он рассматривал фонему как
бестелесную единицу языка, образуемую не своей материальной
субстанцией, а исключительно теми различиями, которые отделяют ее
акустический образ от прочих.
4. Физический подход. Эта интерпретация фонемы была выдвинута известным британским фонетистом Д.Джоунзом, который
определял ее как семью звуков (a family of sounds), состоящую из
основного звука, наиболее представительного члена семьи, и других,
схожих с ним звуков, которые употребляются вместо него в
определенных фонетических контекстах. В частности, семью фонемы
/k/ могут составить следующие члены:
1) аспирированный и нелабиализованный: саг;
2) аспирированный и лабиализованный: cool;
3) аспирированный и палатализированный: key;
4) неаспирированный и лабиализованный: quite, school;
5) неаспирированный и нелабиализованный: cry.
29
Из приведенного обзора ясно видно, что каждая из существующих точек зрения на фонему преувеличивает один из ее аспектов и
пренебрегает другими.
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
Проверьте себя
1. Почему метод коммутаций называют семантическим?
2. На каком принципе основана классификация существующих
фонологических теорий?
3. Назовите сторонников функционального подхода.
4. Назовите сторонников психологического подхода.
5. Назовите сторонников физического подхода.
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Практические задания
Установите инвентарь гласных фонем английского языка путем
подстановки различных гласных в один и тот же фонетический
контекст (commutation method).
Лабораторно-практическое занятие № 4
30
Topic: The System of English Vowel Phonemes
(2 часа )
The Outline
1. The definition of the vowel phoneme.
2. The articulatory classification of English monophthongs.
3. The phonemic status of English diphthongs.
4. The phonemic status of English triphthongs.
5. Differences in the articulation bases of the English and Russian
vowels and their peculiarities Leontyeva S.F. A Theoretical Course of
English Phonetics. – M., 2002 pp. 42-43 (доклад)
6. Проблема определения фонематического статуса английских
дифтоногов. Денисов К.М., Пашина М. А. Сравнительные
характеристики
дифтонгов
в
американском
и
британском
вариантах английского языка. М.,2000 С.94-96 (доклад).
Обязательная литература
1.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2003
2. Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
3. Ladefoged Peter. A Course in Phonetics. 5th edition, IPA chart, гл.8
(электронный режим доступа)
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/chapter1.html
Дополнительная литература
1. Бодуэн де Куртене И.А. Избр. тр. по общему языкознанию. – М.,
1963. Т.1,2.
31
2. Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного
английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979.
4.Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
5.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Проблема определения гласных и согласных звуков
Органы речи могут образовывать большое количество различных
звуков. Традиционно их делят на две группы: гласные и согласные. С
артикуляционной точки зрения гласные отличаются от согласных по
следующим параметрам.
1. По положению органов речи. При произнесении гласных звуков речевой канал открыт и струя воздуха свободно выходит наружу,
не встречая на своем пути никакой преграды, способной создать шум.
При произнесении согласных звуков на пути воздушной струи всегда
образуется преграда. Это могут быть как полная смычка органов речи,
так и щель. Воздушная струя, стремясь выйти наружу, преодолевает
преграду и при этом производит шум, который мы воспринимаем как
согласный звук.
32
2. По напряженности органов речи. При образовании гласных
мышечное напряжение ровно распределяется по всему речевому
тракту. При произнесении согласных напряжение сосредоточено лишь
в месте образования преграды во время ее преодоления.
3. По силе воздушной струи. При образовании гласных воздушная струя слабая, так как проход для воздуха широкий, а при образовании согласных, в особенности глухих, — сильная.
4. По степени раствора рта. Гласные звуки, как правило, произносятся с широким раствором рта, а согласные — с узким.
С точки зрения фонологии гласные отличаются от согласных тем,
что находятся преимущественно в середине слога, в то время как
согласные — на периферии.
Акустическое различие между гласными и согласными заключается в том, что гласные — это звуки, состоящие исключительно из
голоса (или тона), в то время как согласные могут состоять из шума
(турбулентного или импульсного происхождения) и голоса или только
шума. По соотношению тона и шума согласные подразделяются на
шумные, в которых шум преобладает над тоном, и на нешумные, в
которых тон преобладает над шумом. В русской фонетической
традиции последние принято называть сонорными согласными.
Артикуляция любого звука складывается из трех фаз:
1) приступ, или экскурсия (от лат. excursio — выход) — переход
артикуляторов из состояния покоя в положение, необходимое для
произнесения данного звука;
2) выдержка — фаза, при которой артикуляторы занимают положение для определенной артикуляции и некоторое время удерживаются в этом положении;
33
3) отступ, или рекурсия (от лат. recursus — возвращение) —
движение артикуляторов в тот момент, когда после прохождения струи
воздуха они возвращаются в состояние покоя или переходят к
артикуляции другого звука.
Эти три фазы последовательно реализуются лишь при произнесении изолированных звуков. В потоке речи артикуляции соседних
звуков частично перекрываются и обычно нельзя определить четкой
границы
между
рекурсией
предыдущего
звука
и
экскурсией
последующего, так как их рекурсия и экскурсия могут совпадать,
сливаться.
Классификации звуков речи
Принципы классификации звуков речи могут быть различными.
Во-первых, в современной лингвистике существует артикуляционноориентированная классификация, т.е. классификация, описывающая
положение органов речи при произнесении звуков; во-вторых —
акустическая, учитывающая физические свойства звуков речи. При
изучении
иностранного
языка
предпочтительной
является
артикуляционная классификация, так как при обучении произношению
работа преподавателя ведется по линии артикуляционной отработки
звуков. Именно поэтому в учебниках по теоретической и практической
фонетике, адресованных будущим специалистам по иностранным
языкам, за основу берется артикуляционный анализ звуков изучаемого
языка, который иногда дополняется акустическими характеристиками.
Одни термины, такие как губной, смычный, зубной, относятся к
артикуляционным характеристикам, другие, такие как шумный,
фрикативный, — к акустическим, третьи — шипящий, свистящий — к
уровню восприятия.
34
Фонемный статус дифтонгов и трифтонгов в английском
языке
В зависимости от количества скольжений гласные звуки в английском языке можно разделить на монофтонги (monophthongs),
дифтонги (diphthongs) и трифтонги (triphthongs).
Для монофтонгов характерно устойчивое, стабильное положение артикуляторов во время фазы выдержки. В английском языке 12
монофтонгов. В англоязычной литературе их часто называют чистыми
(pure) гласными.
Особенности артикуляции двух из вышеозначенных монофтонгов нуждаются в дополнительном комментарии. Гласные [i:] и [u:]
имеют в начале незначительный элемент другого, близкого им по
качеству гласного, а именно: [i:] начинается с уклада, близкого к звуку
[i], а [u:] — к звуку [u.]. В практической фонетике такие звуки
называются дифтонгоидами. Начальный элемент дифтонгоидов
можно рассматривать как призвук, очень краткий по длительности и
незначительный по качественным изменениям; его наличие, однако,
придает звучанию [i:] и [u:] неоднородный характер.
Дифтонг — это сложный звук, характеризующийся скользящей
артикуляцией от одного гласного к другому, и это движение
значительно изменяет качество гласного. В английском языке 8 дифтонгов. Все они относятся к так называемым нисходящим дифтонгам,
у которых более выражен начальный элемент, т.е. он звучит более
напряженно, отчетливо и громко по сравнению со вторым и занимает
почти 3/4 от длительности всего гласного звука. Дифтонг произносится
одним артикуляторным усилием, и переход ко второму элементу
35
осуществляется постепенно, однако второй элемент настолько слабо
выражен, что его качество трудно определить.
Несмотря на слабо выраженный характер второго элемента,
двусоставность дифтонга хорошо замечается слушающим и обладает
смыслоразличительной функцией. Так, слова типа men—main, laugh —
life, tore— toy различаются благодаря скользящей артикуляции во
втором слове в каждой паре.
Помимо дифтонгов в английском языке существуют трифтонги.
Это еще более сложные образования гласного типа, при произнесении
которых происходит скольжение от одного элемента к другому, а затем
к третьему. Такая последовательность гласных элементов произносится
быстро и слитно. Трифтонги в английском языке не являются
отдельными фонемами, а представляют собой сочетания дифтонга и
нейтрального гласного (fire, liar, power, hour).
Существует мнение, что в английском языке можно выделить 5 трифтонгов, которые можно проследить в словах: layer, player; fire, liar;
loyal, royal; lower, mower; power, hour.
Современные фонетисты отмечают нестабильный характер трифтонгов, так как все три компонента выявляются только при очень
тщательной артикуляции. В обычной речи трифтонг, как правило,
стягивается в дифтонг (выпадает средняя часть трифтонга), а иногда и
в монофтонг (с удлинением первого элемента), поэтому не всегда
бывает легко различить слова tire, tower и tar, каждое из которых в
быстрой речи может произноситься как [ta:]. Теле- и радиокомментаторы часто произносят слово Ireland [a:], особенно в
сочетании Northern Ireland.
36
Не вполне ясным остается вопрос о количестве слогов, которые
образуют трифтонги. В отличие от дифтонгов, составляющих один
слог, трифтонги могут распадаться на два слога. Так, слова типа lower и
player содержат две морфемы: корни low- и play- и суффикс -еr,
поэтому они состоят из двух слогов. Напротив, слова tower и fire
являются
одноморфемными
и
воспринимаются
носителями
нормативного британского произношения как состоящие из одного
слога (Е.А. Бурая). С.Ф. Леонтьева полагает, что в таких словах
необходимо выделять два слога.
Система английского вокализма в сопоставлении с русским
Рассмотрим, в чем заключается различие между системами гласных звуков в английском и русском языках.
1. Стабильность артикуляции. В английском языке систему
вокализма образуют два класса гласных звуков: дифтонги и монофтонги. В русском языке дифтонгов нет.
В английском языке существуют трифтонги — гласные комплексы, более сложные, чем дифтонги. В русском языке трифтонгов нет.
2. Положение языка. Напомним, что в английском языке насчитывается 12 монофтонгов, а в русском — только 6 (5).
Следствием большего числа монофтонгов в английском языке по
сравнению с русским является большее количество позиций, которые
может занимать основная масса языка при артикуляции гласных. Так, в
русском языке достаточно различать три степени подъема языка, а для
английского языка современные исследователи выделяют четыре
степени. Кроме того, русские англисты выделяют пять позиций для
положения языка по ряду. В русском языке их три.
37
Можно также отметить и другие различия, которые, однако, не
носят системного характера, а касаются особенностей реализации
какого-либо признака.
3. Долгота. Английские монофтонги подразделяются на долгие и
краткие, хотя различия между ними проявляются лишь в аналогичных
фонетических контекстах. В русском языке подразделения гласных на
долгие и краткие нет. Длительность гласного звука зависит от его
положения в слове: все ударные гласные звучат дольше безударных.
4. Напряженность. Английские гласные подразделяются на напряженные и ненапряженные. В русском языке напряженность гласного зависит от его положения в слове: ударный гласный характеризуется большей степенью напряженности по сравнению с безударным.
Заметная черта русского вокализма — неоднородный, дифтонгоидный характер гласных на протяжении их звучания. Проявляется эта черта, как правило, в ударном положении. Так, к примеру,
гласный [о] начинается с краткого [у] и произносится как [уо].
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
Проверьте себя
1. В чем состоит различие между гласными и согласными?
2. Какие этапы можно выделить в артикуляции любого звука?
38
3. Какие принципы лежат в основе классификации английских гласных
звуков?
4. На какие группы по положению языка можно разделить английские
гласные?
5. Что подразумевается под термином «стабильность артикуляции»?
7. Определите фонемный статус английских дифтоногов.
8. Сколько дифтонгов в английском языке? Назовите их.
9. Определите фонемный статус английских трифтоногов.
10. Относятся ли трифтонги к одному или двум слогам?
10. Какие еще характеристики гласных звуков необходимо учитывать
при их классификации?
11. Суммируйте основные различия между английскими и русскими
системами в области вокализма.
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Практические задания
1. Объясните артикуляцию звуков смешанного ряда с точки
зрения горизонтальных и вертикальных движений языка. Сравните эти
звуки с русскими звуками центрального ряда /ы/ и /а/.
4. Объясните артикуляционную разницу между гласными звуками [i:][i], [u:]-[u].
Лабораторно-практическое занятие № 5
39
Topic: The System of English Consonant Phonemes
(2 часа)
The Outline
1. The definition of the consonant phoneme.
2. The articulatory classification of English consonant phonemes.
3. The phonemic status of English affricates.
4. The principal differences in the articulation bases of English and
Russian consonants and mistakes that result from them (report).
Leotyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. –M.,2002
Обязательная литература
1.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2003
2. Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
3. Ladefoged Peter. A Course in Phonetics. 5th edition, IPA chart, гл.8
(электронный режим доступа)
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/chapter1.html
Дополнительная литература
1. Бодуэн де Куртене И.А. Избр. тр. по общему языкознанию. – М.,
1963. Т.1,2.
2. Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного
английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979.
4.Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
5.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
40
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Английские согласные. Принципы классификации
Как уже было отмечено, образование любого согласного звука
связано с созданием преграды в определенном месте речевого тракта,
начиная с губ и кончая голосовой щелью. Поэтому при описании
согласных звуков английского
языка необходимо ответить на
следующие вопросы:
1. Каков способ образования преграды, т.е. определить
тип преграды и способ образования шума?
2. В какой именно части речевого тракта образована,
т.е. описать место артикуляции и определить между
какими органами она формируется?
3. В каком положении находятся в этот момент
голосовые
связки
согласного?
41
и
какова
сила
артикуляции
Английская система консонантизма в сопоставлении с
русской
Английский и русский языки относятся к одной языковой семье
— к семье индоевропейских языков. Однако английский язык
принадлежит к группе германских языков, входящей в индоевропейскую семью, а русский — к восточнославянской группе, также
входящей в эту семью. Принадлежность к одной языковой семье
объясняет большое сходство между этими языками как в системе
вокализма (гласных), так и в системе консонантизма (согласных).
Русский язык относится к ярко выраженному консонантному
типу, так как основу его звукового строя составляют согласные: 36
согласных и только 6 гласных звуков.
В английском языке согласных и гласных звуков приблизительно
поровну: 24 и 20.
Проанализируем, в чем выражаются сходство и различие между
системами согласных звуков в английском и русском языках.
1. Различия по типу преграды и способу образования шума
Классификация согласных звуков с учетом типа преграды и
способа образования шума в основном совпадает в обоих языках.
Основное отличие русского консонантизма от английского по этому
пункту классификации заключается в существовании разряда дрожащих согласных. В нормативном варианте английского языка дрожащих согласных нет.
В английском языке по сравнению с русским наблюдается более
многочисленная группа щелевых сонантов разного места образования.
2. Различия по месту артикуляции
42
В русском языке присутствуют все группы согласных по месту
артикуляции, выделенные для английского языка, за исключением
глоттальных.
В русском языке по сравнению с английским наблюдается более
представительная
группа
зубных
согласных
и
относительно
малочисленная группа альвеолярных. В английском языке, наоборот,
группа зубных согласных весьма малочисленна.
Особенностью системы согласных звуков в русском языке является их противопоставление по признаку твердости/мягкости; иными
словами, твердость/мягкость для русского языка в отличие от
большинства европейских языков является дистинктивным признаком.
Этот признак охватывает 30 согласных, которые образуют 15
коррелирующих пар. Различие между твердыми и мягкими согласными
основано
на
дополнительных
артикуляциях:
веляризации
и
палатализации. Твердые согласные кроме основной артикуляции
характеризуются подъемом задней части языка к мягкому нёбу
(веляризация),
а
мягкие
—
подъемом
передней
части
языка
твердому нёбу (палатализация).
В английском языке веляризация и палатализация согласных
носят не самостоятельный, а позиционный характер, так как зависят от
фонетического окружения и не влияют на смыслоразличение.
В английском языке отсутствуют характерные для русского
языка фрикативные велярные согласные.
3. Различия по поведению голосовых связок
В английском языке дистинктивным признаком для шумных
согласных является сила артикуляции. Напомним, что английские
звонкие согласные можно считать таковыми только в интервокальном
43
положении, так как в других фонетических контекстах они частично
или полностью оглушаются.
В русском языке дистинктивным признаком для шумных согласных является поведение голосовых связок, и русские звонкие
согласные всегда полнозвонкие, т.е. голос участвует в их образовании
на протяжении всего звучания звука.
Так же как и в английском языке, русские глухие согласные
артикулируются более напряженно, чем звонкие, и характеризуются
более
сильной
воздушной
напряженность/ненапряженность
является
сопутствующим
струей.
согласных
признаком
и
Однако
для
русского
языка
в
какой-то
мере
факультативным.
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
Проверьте себя
1. Дайте определение согласного звука. На каких принципах оно
основано?
2. Назовите принципы классификации английских согласных звуков.
3. На какие группы можно разделить английские согласные по месту
артикуляции?
4. На какие группы можно разделить английские согласные по типу
преграды и способу образования шума?
44
5. На какие группы можно разделить английские согласные по
поведению голосовых связок/ по силе артикуляции?
6.Определите фонемный статус английских аффрикат.
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Практические задания
1. Дайте описания следующих согласных: [s], [m], [v], [h].
2. Напишите символ согласного, который соответствует приведенным ниже описаниям. Приведите пример слова, содержащего этот
звук:
а) глухой, губно-губной, неаспирированный, взрывной;
б) звонкий, альвеолярный, взрывной;
в) боковой сонант;
г) велярный носовой;
д) звонкий, зубной, фрикативный;
е) глухой, аспирированный, альвеолярный, взрывной.
3. Назовите общие черты, объединяющие следующие согласные:
а) [р], [b], [m];
б) [g], [p], [t], [d], [k], [b];
в) [t], [s], [p], [k], [f];
r) [z], [n], [g], [d], [b], [1], [r], [j], [w], [v], [w];
д) [t], [d], [s], [1], [n];
е) [k], [g].
45
Лабораторно-практическое занятие № 6
Topic: The Syllabic Structure of the English Language
The Outline
(2 часа)
1. The problem of definition of a syllable.
2. Functional characteristics of the syllable.
3. Classification of syllables.
4. Some theories on syllable formation.
5. The syllabic structure of English.
6. Слоговая структура. Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М.,
1989, 239 с. (с. 186 -191).
Особенности слогораздела и места ударения в английском языке
(доклад). Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М., 1989, 239 с. (с.
197-199).
Обязательная литература
1. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
1996
2. Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
Дополнительная литература
1. Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
2. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979
46
3. Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М., 1989, 239 с. (с. 197199).
4.Торсуев Г.П. Константность и вариативность фонетической системы.
– М, 1976
5. Торсуев Г.П. Воросы акцентологии современного английского языка.
– М., 1960
6. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
7. Трубецкой Н.С. Морфонологическая система русского языка. //
Избр. труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. С.67-142.
8 .Jones D. English Pronouncing Dictionary. 15th ed. – Cambridge, 2006
19. Roach P. English Phonetics and Phonology, 3d ed. – Cambridge
University Press, 2007
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Слог как фонетическая и фонологическая
единица
В непрерывном потоке речи слог является минимальной произносительной единицей, объединяющей и квантующей цепочки фонем.
Существуют косвенные указатели на то, что в нашей памяти цепочки
фонем хранятся в виде слогов, они же являются минимальными
47
единицами моторной программы. Так, например, если мы хотим
исправить свою или чужую оговорку и при этом выделить один
неправильно произнесенный звук, мы произносим целый слог. О том
же свидетельствуют данные по восстановлению речи после афазии
(нарушения речевых функций вследствие ранения или болезни) и
данные по детской речи: речь усваивается и восстанавливается в форме
звучащих слогов (а не отдельных звуков), и это, как правило,
структуры типа «согласный + гласный» (СГ): да — ма — ба.
Объединение согласных и гласных в группу — это фонетическая
форма слога, а объединение фонем, которым они соответствуют на
ментальном уровне, — фонологическая форма слога. Итак, цепочки
звуков и цепочки фонем — это фонетика и фонология слога, которые
не всегда совпадают. Так, в потоке речи согласные могут озвончаться
или оглушаться, т.е. терять признак звонкости/глухости. Тем не менее в
сознании говорящего сохраняется идеальный образ слога — морфемы,
например без:
безнадежный
[без]
безликий безвыходный бездорожье бесконечный
[без/с]
В следующем примере из английского языка ментальная (идеальная) форма — [dAz], в беглой речи нейтрализуется и из
фонологической формы становится фонетической.
Традиционная орфография поддерживает ментальный образ:
столб [столп] — /столб/п/;
рог [рок] — /рог/к/.
48
Поскольку звуки речи нужны человеку для различения смыслов,
то, очевидно, ближайшей к слогу смысловой единицей является
морфема или короткое слово. Совпадение слога и морфемы-слова
сохранилось только в тональных языках типа китайского, вьетнамского
и большинства африканских языков.
В русском языке и тем более в английском это соответствие
давно нарушено. Тем не менее в некоторых случаях морфологическая
структура просматривается в структуре слогов: под-черк-нуть, вы-писка, вы-лав-ли-вать, в других же случаях границы слогов и морфем не
совпадают:
sailor
В этих примерах слоги подчиняются фонетическим правилам
произношения открытых слогов в английском и русском языках и
граница слога нарушает единство морфемы. Далее будет показано, что
граница слога может нарушать и границы слова (по-шла-вшко-лу), и
границы
фонемы
(pit-y
['pit-ti]).
Как
свидетельствуют
экс
периментальные данные, в потоке речи слова не делятся на слоги
и звуки сливаются в процессе коартикуляции, как бы перетекая друг в
друга. Но при изолированном произнесении слов и при скандировании
слоговая структура проступает четче, и тогда обнаруживается, что
именно в пределах слога происходит полная согласованность речевых
жестов, необходимых для произнесения гласных и согласных. Так,
например,
в
русском
языке,
где
особенно
тесное,
сильное
примыкание согласного к последующему гласному, в слове mo-нут
согласные [т] и [н] произносятся с огублением, а финальный [т] не
огублен. В языках, для которых типичен закрытый слог, например в
тюркских и германских, отмечается большая согласованность между
49
гласным и последующим согласным: в тюркских огубление после
гласного [и] распространяется на последующий согласный, например в
[us]; в английском все гласные становятся более открытыми перед
финальным «темным» [1], как в sell, till, а долгие гласные перед глухим
согласным так сокращают свою длительность, что могут стать короче,
чем краткий, который увеличивает свою длительность перед звонким
согласным, например beat [bit] — bid [bid].
Трудно дать точное определение слога, хотя ребенок может
посчитать количество слогов на пальцах. В истории лингвистики были
разные попытки дать определение слога:
•
экспираторная
(дыхательная)
теория
американского
психолога Р.Х. Стетсона связывала слог с дыханием, с толчком
межреберных мышц (chest-pulse), но была впоследствии опровергнута,
поскольку было доказано, что мы делаем вдох на финише синтагмы
или дыхательной группы (а не слога) и во время говорения толчки при
выдохе соответствуют сильноударным слогам, т.е. началу ритмической
группы, а не началу слога; таким образом, связь речи с дыханием
очевидна, но толчки из грудной клетки не соответствуют слогам;
• теория сонорности О.Есперсена показала, что гласные, особенно открытые, являются самыми звучными сегментами речи, а
потому они составляют вершину слога, его ядро, в то время как
согласные группируются вокруг гласного по мере убывания «сонорности» (звучности) и тем самым определяют границы слогов.
• в теории мускульного напряжения, которую развивал Л. В.
Щерба вслед за французским лингвистом М. Граммоном, слог рассматривается как дуга мускульного напряжения с гласной на вершине этой
дуги.
Эта
теория
помогает
объяснить
50
фонетическую
природу
согласных на стыке слогов: согласный сильнее там, где он примыкает к
гласному, особенно к ударному, и слабее на границе слога. Например, в
английских
словах
an
aim
[эn
'eim]
и
а
пате
[э
'neim]
последовательность сегментов одинакова, но характер произношения
пограничного [n] меняется: в первом случае он сильный в начале и
слабый в конце, а во втором — он слабый в начале и сильный в конце.
Сильноконечный [n] во втором примере, примыкающий к ударному
гласному, втрое превышает слабоконечный [n] в первом примере по
длительности: в а пате — 90 мс, в an aim — 30 мс. При этом на границе
слогов происходит спад интенсивности.
Такой же спад интенсивности был обнаружен внутри двойных
согласных на границе слогов (эти согласные называются геминаты
(geminate), т.е. двойные): penknife ['pennaif]. Здесь граница проходит
внутри удвоенного звука [n] (его можно рассматривать как один
двухвершинный звук с границей слога внутри); следовательно, в
различении ядра и границы слога участвует акустический признак
интенсивности, и эта теория может быть названа динамической
теорией;
•
и наконец, теория громкости Н.И.Жинкина, который рас-
сматривал слог с точки зрения восприятия как дугу громкости;
действительно, собственное качество гласных обеспечивает звучание
речи, потому гласный и составляет обязательный элемент слога, его
ядро, а количество слогов соответствует волнообразному нарастанию и
затуханию звучности с гласным на пике каждой волны.
Специфика слогообразования в английском и русском
языках
51
При сопоставлении английского слогосложения с русским,
необходимо отметить, что в английском и русском языках существуют
все типы слогов и количество возможных структур (подтипов) слогов
практически совпадает: 19 в английском и 18 в русском, но из всех
моделей каждый язык «выбирает» одну или несколько наиболее
частотных. Так, для русского языка более характерны модели
открытого типа слога (СГ), а для английского — модели закрытого
типа слога (СГС, СГСС и др.).
Таким образом, за исключением моделей из четырех согласных в
зачине в русском языке и из пяти согласных — в английском, мы
имеем дело с полным совпадением фонологического инвентаря слогов в двух языках. Но частотность, а значит, и функциональная
нагрузка различных моделей слогов не совпадают.
Таким образом, фонетическая форма слога в английском и русском языках значительно отличается по следующим параметрам:
1) по наиболее частотному типу слога (СГ и СГС);
2) по характеру связи согласного с последующим гласным (сильное примыкание русского согласного к последующему гласному и
слабое примыкание английского согласного в этой же позиции,
влияние качества английских сильных (глухих) согласных на длительность гласных в английском языке);
3) по способности некоторых согласных, а именно сонантов, в
английском языке выполнять слогообразующую функцию в позиции
после согласного;
4) по наличию редких типов слогов (ССССГ в русском и
ГCCCCC в английском) и количеству допустимых сочетаний согласных, характерных только для одного из двух языков, в целом
52
определяющих тенденцию к большей свободе сочетаний согласных для
русского языка в зачине и для английского языка — в коде (конце
слога);
5) по противопоставлению тяжелых (сильных) и легких (слабых)
слогов в английском языке, которые определяют характеристику
«ударный/безударный».
Таким образом, в слоге проявляются все характерные для данного языка особенности произношения как сегментного (гласные и
согласные, их связь), так и сверхсегментного состава (историческая и
позиционная долгота гласных в английском языке).
Слогоделение в английском и русском языках
Большая часть знаний о фонетике слога получена экспериментальным путем. Так, например, установлено, что 78 % слогов в русском
языке — открытые, что большинство слогов в английском языке —
закрытые, если за гласным следует сильный, т.е. глухой, согласный.
Экспериментально
были
установлена
просодических
роль
проверены
средства
признаков
слогоделения:
длительности
и
интенсивности. Длительность согласного участвует в распознавании
слов типа an aim [эп 'eim] и а пате [э 'neim] или фраз типа 1 saw them
eat, I saw the meat, а в keep sticking и keeps ticking отмечается участие
аспирации
[t]
(во
втором
случае)
как
акустический
сигнал
принадлежности s к первому слогу. Во фразах / scream, "I love it! " и Ice
cream, I love it! ведущая роль также принадлежит просодии, т.е.
ударению и мелодике. Вместе с тем, несмотря на эти примеры
различения смысла слов, словосочетаний и предложений посредством
слогоделения, эксперименты по восприятию выявили, что вероятность
распознавания
таких
словосочетаний
53
вне
контекста,
т.е.
при
изолированном чтении, очень невысока, около 30 %. В реальной беглой
речи слушающий опирается на вербальный и невербальный контекст
ситуации, который помогает опознавать слова и уточнять, о чем идет
речь в случаях типа: peace talks, pea stalks; I saw the meat, 1 saw them
eat; an ice house, a nice house.
Кроме экспериментально установленных данных тип слогоделения, отраженный в орфоэпических словарях, зависит от фонологических взглядов составителя словаря. Так два принципа, отражены
в словарях издательства Лонгман (Дж. Уэллса) (максимум согласных в
ударном слоге): lady ['leid-i] и в словаре издательства Кембридж (
Д.Джоунз) (максимум согласных в начале слога): ['lei-di].
Задача экспериментальной фонетики — проверять фонологические теории. Например, было установлено, что, судя по характеру
интенсивности, который проявился в ее падении в конце долгих
гласных, граница слога, как правило, проходит после долгого гласного
(включая
дифтонг,
как
тип
долгого
гласного),
поэтому
мы
поддерживаем позицию редакторов Кембриджского словаря в том, что
слогоделение в случае с долгими гласными должно быть представлено
следующим образом: lady ['lei-di].
В обоих словарях совпадают:
• отнесение одиночного согласного на границе двух слогов к
ударному краткому гласному, т. е. к первому слогу: pit-y, Kitt-y, bett-er;
• деление сложных слов по морфологическому составу: hardware.
Можно ли считать, что, когда мы имеем дело с кратким гласным
в закрытом слоге, универсальный принцип максимального начала слога
не действует? Как было установлено экспериментально, краткие
54
ударные гласные действительно оказываются в закрытом слоге: city
['sit-i], но при этом смыкание органов речи относится к первому слогу,
в то время как взрыв смычного согласного [t] — ко второму слогу, и он
обретает необходимое звучание с согласным в зачине. Следовательно,
граница слога — внутри [t]: ['sit-ti].
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
Проверьте себя
1. Заполните пропуски, используя предложенные термины (некоторые термины повторяются). Поставьте их в нужном падеже.
фонологический, фонетический, ядро, пограничные элементы,
гласный, гласные, согласные, кода, зачин, открытый, открытые, прикрытые, закрытые, неприкрытые, легкие, тяжелые, сонорность
Слог — минимальная единица произношения и восприятия на
(1)_______ уровне и минимальная группа фонем на (2)______
уровне ментальной репрезентации.
Слог состоит из ядра и пограничных элементов. Ядро слога —
это (3)______, его слогообразующий элемент, к ней примыкают
(4)______, которые не являются слогоносителями. Согласные в
начале слога образуют (5)______, согласные в конце слога называются (6)______.
Акустически важен характер перехода от согласного к гласному,
например для проявления твердости/мягкости согласных в русском
55
языке. Характер согласного, следующего за гласным, определяет
длительность гласного в английском языке.
Слоги бывают (7)______, если оканчиваются на гласный (Г,
СГ), и (8)______, если оканчиваются на согласный (СГС, СГСС),
(9)______, если начинаются с согласного (СГ, СГС), и
(10)______, если начинаются с гласного (Г, ГС).
Слог — универсальная для всех языков единица, где слогообразующие — это (11)______. Базовой формой слога можно считать
(12)______слог: сочетание «согласный + гласный» (СГ). Также
универсален принцип (13)______, или звучности, организующий
все звуки речи по степени открытости и связанной с ней слогообразующей функцией.
2. Русский и английский языки имеют много общего в фонологическом инвентаре слоговых моделей, но отличаются по некоторым
существенным фонетическим характеристикам. Назовите их.
3. Назовите основные теории слога, с помощью которых можно
объяснить строение слога и слогоделение в английском и русском
языках. Приведите примеры.
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
Практические задания
1. Определите количество слогов и найдите их границы в
следующих словах. Английские слова запишите в транскрипции.
Обозначьте слогораздел дефисом. Объясните свое решение.
catfish
melt
carpet
eagle
metal
announced
56
nature
mileage
funny
proper
syllable
mile
2. Напишите, из каких элементов состоят следующие слоги. Запишите их структуру с помощью обозначений С и Г. Определите тип
слога.
mean
oaths
east
sixths
fee
oh
fifths
strew
Лабораторно-практическое занятие № 7
Topic: The Accentual Structure of English Words
The Outline
(2 часа)
1. The nature of word stress.
2. Types of word stress.
3. Functions of English word stress.
5. Sentence stress.
6. Особенности слогораздела и места ударения в английском языке
(доклад). Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М., 1989, 239 с. (с.
197-199).
Обязательная литература
1.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
1996
2.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
Дополнительная литература
57
1.Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
2.Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979
3. Лебедева А.А. Особенности фразовой акцентуации английского
языка. – М., 2000
4. Торсуев Г.П. Константность и вариативность фонетической системы.
– М, 1976
5.Торсуев Г.П. Воросы акцентологии современного английского языка.
– М., 1966
6. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 2000.
7. Jones D. English Pronouncing Dictionary. 15th ed. – Cambridge, 1997
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Понятие и природа ударения
В наиболее общем плане ударение можно определить как большую выделенность некоторых элементов речевой цепи по отношению
к остальным. В зависимости от того, в какой единице — слове или
фразе — реализуется ударение, в отечественной лингвистике принято
различать словесное и фразовое ударение. Под словесным ударением
традиционно понимается большая степень выделенности одного или
58
нескольких слогов в слове по сравнению с остальными слогами.
Фразовое ударение есть большая степень выделенности одного или
нескольких слов во фразе по сравнению с остальными словами.
В западной лингвистической традиции различение этих двух
понятий последовательно не проводится, что имеет определенные
основания: даже тогда, когда мы произносим отдельное слово, на него
накладывается просодическая сетка, присущая фразе, т.е. в ударном
слоге слова происходит определенное мелодическое изменение —
повышение уровня, восходящее или нисходящее движение (тон).
Мелодическое изменение может служить средством достижения как
словесного, так и фразового ударения.
Тем не менее в последнее время и в западной литературе все
чаще встречается разделение ударения на лексическое (потенциальное)
(stress) и акцент (accent) — ударение, воспринимаемое за счет
мелодического изменения в ударном слоге слова, являющегося
составной частью фразы. Дж. Уэллс, например, пишет, что реализация
лексического ударения как акцента зависит от интонации, которая, в
свою очередь, определяется тем смыслом, который хочет выразить
говорящий.
'К
сожалению,
полного
соответствия
между
противопоставлениями stress— accent, с одной стороны, и словесное —
фразовое ударение — с другой, не существует, что приводит к
путанице и неопределенности понятия ударения во многих работах
зарубежных и отечественных лингвистов.
Природа ударения может изучаться с различных точек зрения —
артикуляторной
(физиологической),
перцептивной (психологической).
59
акустической
(физической),
С артикуляторной точки зрения ударение связано со значительным усилением мускульной энергии речевого аппарата. Сокращение
мышц грудной клетки вызывает усиление речевого выдоха и
увеличение напряженности и силы вибрации голосовых связок.
Усиление воздушного толчка и усиление мускульной активности
органов речи на акустическом уровне приводят к росту интенсивности,
длительности и частоты основного тона на ударном слоге, что на
уровне восприятия соответствует увеличению громкости, времени и
повышению уровня произнесения. Понять этот процесс легче, если
провести немудреный эксперимент: произнося на монотоне звук [о:],
резко нажмите ладонями обеих рук на нижнюю часть грудной клетки.
Ее мышцы сократятся, и вы услышите, что в момент нажатия звук
становится громче и выше.
В языках мира в основном представлены два способа выделения
слога: силовое (динамическое) и музыкальное (тональное) ударение.
Силовое ударение достигается более интенсивным произнесением
ударного
слога,
чему
сопутствует
его
удлинение
и
наличие
нередуцированного гласного. Такой вид ударения наблюдается в
тюркских и большинстве индоевропейских языков. Музыкальное
ударение проявляется в том, что ударный слог выделяется интонационно (например, повышением основного тона). Разные интонации
ударного слога используются в китайском, вьетнамском языках. Очень
редко наблюдается количественное ударение, т.е. удлинение ударного
слога без его усиления, например в индонезийском языке.
До сих пор не существует общепринятого понимания того, какой
акустический параметр играет ведущую роль в восприятии словесного
ударения в английском языке. Человеческое ухо устроено таким
60
образом, что без специально поставленной задачи мы не различаем, за
счет чего тот или иной слог воспринимается как выделенный. Нам
кажется, что он более громкий. Однако это не всегда верно. Доказано,
что ударным считается не только слог, произнесенный с большей
силой, но и тот, который имеет большую длительность.
Экспериментальные исследования показали, что ударные слоги в
русском языке стабильно имеют большую относительную длительность.
Несмотря на то, что физиологическая природа ударения
универсальна, сила речевого выдоха у говорящих на различных языках
различна. Эксперименты показывают, что сила экспирации у славян
слабее, чем у носителей германских языков, а у русских — сильнее,
чем у поляков, чехов и украинцев. Русские воспринимают как ударные
те слоги немецких слов, которые содержат долгий гласный.
В тех языках, где ударный и безударный слоги противопоставлены по признаку наличия/отсутствия редукции, важным, очевидно,
будет являться и качество звука. Поскольку в русском языке полный
гласный может встречаться только под ударением, русские, изучающие
английский язык, допускают ошибки в произнесении слов с
нередуцированным безударным гласным, перенося ударение на него.
В классических работах российских фонетистов приоритет в
формировании словесного ударения в английском языке отдается
силовому компоненту — интенсивности. Г. П. Торсуев справедливо
отмечает, что высотные различия между слогами слова не присущи
акцентно-ритмической структуре слова как таковой. Слог может быть
воспринят как выделенный и без участия голосового тона, например,
при монотонном произнесении или произнесении шепотом. Однако
61
при произнесении слова высотные различия неизбежно присутствуют
вследствие
артикуляторного
навыка
интонационно
оформлять
предложение.
Признание одного из компонентов ударения ведущим не отрицает значимости других. А. Гимсон отмечает, что громкость сама по
себе не является надежным средством определения положения
ударения в английском языке. Слова типа 'import и im'port, не различающиеся по сегментному составу, при произнесении на одном
уровне без увеличения длительности ударного слога едва ли можно
различить на основании только параметра громкости.
В настоящее время признается, что английское ударение представляет собой сложный комплекс взаимодействующих друг с другом
компонентов
—
динамического,
высотного,
временного
и
качественного. Выделение ведущего компонента весьма относительно.
По мнению И.Е. Галочкиной, компоненты ударения обладают
способностью к взаимной компенсации. Ударный слог едва ли может
оказаться одновременно и самым громким, и самым долгим, и самым
высоким: уменьшение одного из параметров обычно сопровождается
ростом другого.
Второстепенными показателями ударности слога в английском
языке считаются наличие в нем нередуцированного гласного, твердого
приступа, аспирированного взрывного согласного.
Типы словесного ударения
1. По расположению в слове. Словесное ударение может
рассматриваться
Закономерности
с
точки
зрения
расположения
62
его
положения
словесного
в
ударения
слове.
—
типологическая черта, на которой основана одна из классификаций
языков.
Если ударный слог во всех словах языка занимает неизменное
положение по отношению к другим слогам, т.е. является первым,
вторым, последним и т.п., то ударение называется связанным или
фиксированным (bound). Например, в финском, венгерском, чешском
языках ударение, как правило, падает на первый слог; в турецком,
армянском и французском, а также в тюркских и иранских языках — на
последний слог.
Сравнительно небольшое количество языков характеризуется
свободным положением ударения, т.е. ударение может падать на любой
слог слова. К таким языкам относятся английский, голландский,
греческий, итальянский, русский, румынский, испанский и ряд других
(ср. английские 'extract и ex'tract, русские промысел, столица,
самовар)..
Свободное (разноместное) ударение может быть подвижным
или неподвижным в зависимости от места ударения в различных
словоформах. В случае неподвижного ударения его положение
сохраняется на одном и том же слоге во всех морфологических формах
слова и его производных: важный — важно — важничать —
важность — важностью — о важности', 'wonder — 'wondrous —
'wonderful — 'wonderfully.
Подвижное ударение меняет свое положение в различных формах слова и его производных: поле — поля — полевой', 'diplomat —
diplomacy — ,diplo'matic.
Подвижность английского ударения выражается и в смене места
главного
ударения
в
сложных
63
прилагательных,
числительных,
фразовых глаголах и словах с отделяемыми односложными приставками под влиянием ритма фразы, например: The de'vice is user,friendly, но This is a 'user-friendly device.
2. По степени выделенности слога. Слоги в слове обладают различной степенью выделенности. Словесное ударение определяет облик
слова: ударный слог, подчиняя себе безударные, как бы связывает все
слоги в единое целое. Соотношение слогов слова, определяемое по
степеням словесного ударения, называют акцентно-ритмической
структурой слова, например, '— (mother}, - '- (police).
В английском языке принято выделять главное (primary, strong,
main, principal) и второстепенное (secondary, half-strong, medium)
ударение. Представители американской фонетической школы Б. Блок
(B.Bloch), Г.Трейгер (G.Trager), Г. А. Глисон (Н.А. Gleason) выделяют
большее количество степеней ударности. Они говорят о главном
(primary, loud), второстепенном (secondary, reduced loud) и третичном
(tertiary, medial) ударении.
Третичное ударение обладает приблизительно той же степенью
выделенности, что и второстепенное, но отличается от последнего
своим расположением в слове. Оно занимает положение за главноударным слогом, в то время как второстепенное ударение предшествует основному. Третичное ударение обычно ассоциируется с
американским вариантом английского языка, где в словах с суффиксами -аrу, -оrу, -опу предпоследний слог получает ослабленное
ударение: dictionary, territory, ceremony. Существует точка зрения, что в
английских словах типа 'blackboard или 'realize, где не происходит
редукции гласного в последнем слоге, мы тоже имеем дело с
третичным ударением.
64
Таким образом, по мнению американских дескриптивистов в
английском языке можно выделить четыре значимые степени ударения,
которые можно охарактеризовать следующим образом:
1) главное ударение, маркированное изменением направления
голосового тона;
2) второстепенное ударение, маркированное повышением уровня
произнесения слога и/или громкости;
3) третичное ударение, не предполагающее мелодического изменения и воспринимаемое за счет полного качества гласного;
4) слабое ударение (отсутствие ударения), не предполагающее
мелодического изменения и характеризующееся редукцией
гласного.
Однако, наиболее целесообразной и распространненной в
методике преподавания английского языка как иностранного
является
британская
концепция
трехфазного
словесного
ударения, согласно которой принято выделять три значимые
степени ударения: главное, второстепенное и слабое ударения.
Функции словесного ударения
Словесное ударение является средством формирования слова.
Оно придает звуковой форме законченность и способствует распознаваемости слова в потоке речи. Эту функцию обычно называют
конститутивной (словообразовательной, словоформирующей). Как мы
уже упомянули, ударением обладают даже односложные слова,
поскольку качественные характеристики ударного слога отличаются от
качественных характеристик безударного. В многосложных словах
65
ударение задает специфическую модель взаимоотношения между
слогами, подчиняя безударные слоги ударным и объединяя их в единое
целое. Слог, несущий ударение, составляет ядро, «вершину» слова, а
безударные слоги примыкают к этой вершине.
Главное ударение в английском языке обладает различительной
функцией. Оно способно различать:
1) синтаксическую принадлежность слова, как в оппозициях an
'overflow — to ,over'flow; an 'accent — to ac'cent, где существительные
имеют ударение на первом слоге, а глаголы — на последнем;
2) лексическое значение слов, например be'low и 'billow;
3)
сложное существительное и свободное словосочетание со
структурой «прилагательное + существительное», например a 'bluebottle (василёк} — a 'blue 'bottle (бутылка голубого цвета); a 'hot dog
(вид пищи) — a 'hot 'dog (перегревшаяся собака);
4) сложное существительное и фразовый глагол: a 'walkout — to
'walk 'out; a 'pushover — to 'push 'over.
В сложном слове ударение падает на первый компонент, в свободном словосочетании и фразовом глаголе — на оба компонента.
Проверьте себя
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. Какое наиболее общее определение понятия ударения Вы знаете?
66
2. Какие термины употребляются в отечественной и зарубежной
фонетике для разграничения понятий ударения, реализующегося в
слове и фразе? В чем заключается практическая трудность разграничения этих видов ударения?
3. Какова природа ударения с артикуляторной, акустической и
перцептивной точек зрения?
4. Каковы основные способы выделения ударного слога в языках
мира?
5. Каким образом достигается выделенность ударного слога в
английском языке?
6. Какое ударение называют фиксированным? свободным? Охарактеризуйте английский язык с точки зрения положения ударения в
слове; подтвердите свой вывод примерами.
7. Какова градация степеней ударения в английском языке?
8. Чем второстепенное ударение отличается от третичного?
9. Каковы основные тенденции постановки словесного ударения в
английском языке?
10. Какие функции выполняет словесное ударение в английском
языке?
11. В чем проявляется различительная функция словесного ударения?
Практические задания
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
1. Назовите тенденции, определившие место ударения в следующих
словах:
,despe'ration, 'boxful, ac 'centual, a,ccommo'dation, 'bracket, a'ccumulator,
'comedy, re'act, pro 'priety, ,represen 'tation, 'doubletalk, 'session,
,seven'teen, 'nursery school, ,re'mold, ,over'value, con 'duct, 'smoking room
2. Проставьте ударение в следующих словах и обоснуйте свое решение:
AIDS patient, answering machine, air-sea, air-sea rescue, apple-green,
аirsick, agriculture, aquaculture, allergy, allergic, asocial, all-round, allround athlete
3. Попытайтесь вывести правила постановки ударения в многосложных глаголах, исходя из влияния фонетического фактора и
67
основываясь на приведенных ниже примерах. Начните формулировку
правила со слов: «Если последний слог содержит...».
determine
entertain
develop
remember
abandon
represent
astonish
appoint
prohibit
connect
4. Проставьте ударение в подчеркнутых словах, обоснуйте свое
решение:
а) The lack of proper housing made the post-war governments work out a
programme of rapid apartment building.
б) Every new apartment building has underground parking.
в) The insurance was invalid for the invalid.
r) You will need a permit to fish here.
д) The bighorn can hardly be seen in European zoos.
е) The horseman was blowing a big horn.
ж) Another word for a strikebreaker is a blackleg.
з) Have you ever seen an all-white dog with a black leg?
Лабораторно-практическое занятие № 8, 9
Topic: The Concept of Intonation
The Outline
(4 hours)
1. Intonation, it’s definition. Intonation and prosody.
2. Main approaches to intonation in the UK and USA.
3. Functions of intonation.
4. Graphical representation of intonation in the line of text and on the
staves.
5. Components of intonation (pitch, loudness, tempo and pauses, timber).
6. Functional aspect of intonation (доклад). Roach P. English Phonetics
and Phonology. – Cambridge University Press, 2007, 283 с. (c. 183-201).
68
Обязательная литература
2.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2004
3.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
Дополнительная литература
1. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи. – М., 1984.
2. Блохина Л.П. Просодические характеристики речи и методы их
анализа. – М., 1980.
3.Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
4. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л., 1979
5. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. – М., 1977.
6. Цеплитис Л.К. Анализ речевой интонации. – Рига, 1974.
7. Черемисина Н.В. К проблеме взаимосвязи гармонии и интонации в
русской художественной речи // Синтаксис и интонация. – Уфа, 1973.
8. Jones D. English Pronouncing Dictionary. 15th ed. – Cambridge, 1997
9. Wells J.C. English Intonation. – Cambridge University Press, 2011
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
69
Просодия. Компоненты просодии
Речевой поток состоит не только из сегментных единиц — звуков, составляющих линейную последовательность. В любом его
отрезке присутствуют и другие средства, которые принято называть
сверхсегментными или просодическими (от греческого слова prosodia
— ударение, припев). Эти средства характеризуют не отдельные звуки
речи,
а
звуковую
последовательность.
Наименьшей
такой
последовательностью является слог, к последовательностям большей
протяженности относятся слово, словосочетание, синтагма (синтагма
— минимальное интонационно-смысловое единство, состоящее из
одного
или
нескольких
слов),
фраза,
сверхфразовое
единство
(сверхфразовое единство — отрезок речи в форме последовательности
двух или более предложений, объединенных общностью темы в
смысловые блоки) и текст.
С
Сввееррххссееггммееннттнны
ыее ссррееддссттвваа ррееччии ммоож
жнноо ииззууччааттьь сс ттооччккии ззрреенниияя иихх
ф
фииззииччеессккиихх ((ааккууссттииччеессккиихх)) ссввооййссттвв,, аа ттааккж
жее сс ппееррццееппттииввнноойй ттооччккии
ззрреенниияя,, тт..ее.. вв ззааввииссииммооссттии оотт ввооссппррииннииммааееммы
ыхх ччееллооввееччеессккиимм ууххоомм
ккааччеессттвв..
ББааззооввы
ыммии ссввееррххссееггммееннттнны
ыммии ссррееддссттввааммии ррееччии ннаа ууррооввннее ввоосс-ппрриияяттиияя яяввлляяю
юттссяя ввы
ыссооттнны
ыее ххааррааккттееррииссттииккии ((ииззммееннееннииее ннааппррааввллеенниияя
ггооллооссооввооггоо ттооннаа,, ууррооввеенньь ии ддииааппааззоонн ппррооииззннеессеенниияя)),, ссииллаа ((ггррооммккооссттьь)) ии
ддооллггооттаа.. Н
Наа ааккууссттииччеессккоомм ууррооввннее иимм ссооооттввееттссттввуую
ютт ччаассттооттаа ооссннооввннооггоо
ттооннаа,, ииннттееннссииввннооссттьь ии ддллииттееллььннооссттьь ррееччееввооггоо ссииггннааллаа..
Ч
Чаассттооттаа ооссннооввннооггоо ттооннаа ссооооттввееттссттввууеетт ччаассттооттее ккооллееббаанниияя ггооллоо-ссооввы
ыхх ссввяяззоокк.. П
Пррии ппррооииззввооддссттввее ззввууккаа,, ссооссттааввнноойй ччаассттьью
ю ккооттооррооггоо
яяввлляяееттссяя ггооллоосс ((ггллаасснны
ыее,, ззввооннккииее ссооггллаасснны
ыее,, ссооннааннтты
ы)),, ггооллооссооввы
ыее
70
ссввяяззккии ввииббрриирруую
ютт ннее ттооллььккоо ввссеейй ссввооеейй ммаассссоойй,, нноо ии ооттддееллььнны
ыммии
ччаассттяяммии.. Э
Эттаа ввииббрраацциияя ппоорроож
жддааеетт ооббррааззооввааннииее ммнноож
жеессттвваа ззввууккооввы
ыхх
ввооллнн ррааззллииччнноойй ччаассттоотты
ы,, ккооттоорры
ыее ии ссооззддааю
ютт ззввуукк.. С
Сааммааяя ннииззккааяя
ччаассттооттннааяя ссооссттааввлляяю
ющ
щааяя ссооооттввееттссттввууеетт ккооллееббаанниию
ю ттееллаа ггооллооссооввы
ыхх
ссввяяззоокк.. Э
Эттуу ччаассттооттуу ии ннааззы
ыввааю
ютт ччаассттооттоойй ооссннооввннооггоо ттооннаа,,
Ч
ЧО
ОТТ ((ffuunnddaam
meennttaall ffrreeqquueennccyy)).. Ч
Чаассттооттуу ооссннооввннооггоо ттооннаа ииззммеерряяю
ютт вв
ккооллииччеессттввее ккооллееббаанниийй ггооллооссооввы
ыхх ссввяяззоокк вв ссееккууннддуу ((ггееррццаахх)) ииллии вв
ппооллууттооннаахх,, ппррееддссттааввлляяю
ющ
щиихх ссооббоойй ннааииммееннььш
шиийй ччаассттооттнны
ыйй ииннттееррвваалл,,
ввооссппррииннииммааееммы
ыйй ччееллооввееччеессккиимм ууххоомм..
А
Аккууссттииччеессккиийй ккоорррреелляятт ггррооммккооссттии —
— ииннттееннссииввннооссттьь,, ииллии ззввуу-ккооввааяя ммоощ
щннооссттьь,, —
— ооппррееддеелляяееттссяя ввееллииччиинноойй ззввууккооввоойй ээннееррггииии,,
ппррооххооддяящ
щеейй ззаа ееддииннииццуу ввррееммееннии ччеерреезз ееддииннииццуу ппллоощ
щааддии.. Д
Дииааппааззоонн
ииннттееннссииввннооссттии ззввууккоовв,, ввооссппррииннииммааееммы
ыйй ччееллооввееччеессккиимм ууххоомм,, ооччеенньь
ввееллиикк.. И
Иннттееннссииввннооссттьь ггооллооссаа ппееввццаа ппррееввы
ыш
шааеетт ииннттееннссииввннооссттьь ш
шееппооттаа вв
11000000 рраазз.. П
Пооээттооммуу ддлляя ииззммеерреенниияя ииннттееннссииввннооссттии ппррииммеенняяю
ютт
ллооггааррииф
фммииччеессккииее ееддииннииццы
ы —
— ддееццииббееллы
ы.. О
Оччеенньь ссллааббы
ыее ззввууккии,, ннее
ррааззллииччииммы
ыее ччееллооввееччеессккиимм ууххоомм,, ааккууссттииччеессккии ппррииннииммааю
ютт ззаа 00 ддББ..
О
Оссттааллььнны
ыее ззввууккии ххааррааккттееррииззуую
юттссяя ттеемм,, ввоо ссккооллььккоо рраазз ооннии ппррееввы
ыш
шааю
ютт
ээттоотт ууссллооввнны
ыйй ууррооввеенньь..
П
Поодд ддллииттееллььннооссттьью
ю ррееччееввооггоо ссииггннааллаа ппооннииммааю
ютт ккооллииччеессттввоо ввррее-ммееннии,, ззааттррааччееннннооее ннаа ееггоо ппррооииззннеессееннииее.. Д
Дллииттееллььннооссттьь ииззммеерряяееттссяя вв
ммииллииссееккууннддаахх..
О
Оппииссаанннны
ыее ааккууссттииччеессккииее ххааррааккттееррииссттииккии яяввлляяю
юттссяя ллииш
шьь ннееппоо-ссррееддссттввеенннны
ыммии ккоорррреелляяттааммии ттооггоо,, ччттоо ссллы
ыш
шиитт ччееллооввееччеессккооее ууххоо..
И
Инны
ыммии ссллооввааммии,, ссллы
ыш
шаа ппооввы
ыш
шееннииее ииллии ппооннииж
жееннииее ммееллооддииччеессккооггоо
ууррооввнняя,, ммы
ы ввооссппррииннииммааеемм ееггоо ккаакк ррееззууллььттаатт ннееппооссррееддссттввееннннооггоо
ииззммееннеенниияя Ч
ЧО
ОТТ.. Н
Наа ссааммоомм ддееллее ээф
фф
феекктт ммееллооддииччеессккооггоо ииззммееннеенниияя
71
ддооссттииггааееттссяя ппууттеемм ссллоож
жннооггоо ввззааииммооддееййссттввиияя ввы
ыссоотты
ы,, ссииллы
ы,, ддооллггоотты
ы ии
ддааж
жее ттееммббрраа ззввууккаа.. П
Пооддооббнноо ээттооммуу ээф
фф
феекктт ггррооммккооссттии ввооззннииккааеетт ннаа
ооссннооввее ввззааииммооддееййссттввиияя ссииллы
ы сс ввы
ыссооттоойй ии ддооллггооттоойй..
С
Сввееррххссееггммееннттнны
ыее ссррееддссттвваа ф
фооррммиирруую
ютт ннааппррааввллееннииее ииззммееннеенниияя
ггооллооссооввооггоо ттооннаа,, ууррооввеенньь ии ддииааппааззоонн ф
фррааззы
ы,, ееее ггррооммккооссттьь,, ттееммпп,,
ппррооттииввооппооссттааввллееннииее ууддааррнны
ыхх ии ббееззууддааррнны
ыхх ээллееммееннттоовв,, ррииттмм,, тт..ее.. ттоо,,
ччттоо ппрриинняяттоо ннааззы
ыввааттьь ппррооссооддииеейй ф
фррааззы
ы..
К
К ппррооссооддииии ф
фррааззы
ы ооттннооссяятт ттааккж
жее ии ппааууззуу,, ккооттооррааяя ппррееддссттааввлляяеетт
ссооббоойй ооттссууттссттввииее ррееччееввооггоо ссииггннааллаа.. Ч
Чаассттоо ээллееммееннттоомм ппррооссооддииии ссччииттааю
ютт
ии ттееммббрр ((ккааччеессттввоо ггооллооссаа)).. К
Кааччеессттввоо ггооллооссаа ззааввииссиитт оотт ссппееккттррааллььнны
ыхх
ххааррааккттееррииссттиикк,, ттеесснноо ссввяяззаанннны
ыхх сс ппррооссооддииччеессккииммии,, ии вв ппееррввуую
ю ооччееррееддьь
сс ууррооввннееввы
ыммии ппооккааззааттеелляяммии ((Ч
ЧО
ОТТ)).. П
Пррооссооддииччеессккиийй ттееммббрр ((ккааччеессттввоо
ггооллооссаа)) ппррииннааддллееж
жиитт ннее ззввууккуу,, аа ф
фррааззее ииллии ееее ооттррееззккуу ии ооппррееддеелляяееттссяя вв
ттееррммииннаахх ««ш
шееппоотт»»,, ««ххррииппллооссттьь»»,, ««ф
фааллььццеетт»» ии тт..дд..
П
Пррооссооддиияя яяввлляяееттссяя ссттррооииттееллььнны
ымм ммааттееррииааллоомм ззввууччаащ
щеейй ррееччии,,
ввы
ыппооллнняяяя ф
фууннккццииии ееее ццееллооссттннооггоо ф
фооррммооооббррааззоовваанниияя ии ррааззддееллеенниияя ннаа
ссееггммееннтты
ы.. Х
Хааррааккттееррииззууяя ппррооссооддиию
ю ррееччееввоойй ееддииннииццы
ы,, ммы
ы ооппееррииррууеемм
ааббссооллю
юттнны
ыммии ппооккааззааттеелляяммии Ч
ЧО
ОТТ,, ииннттееннссииввннооссттии ии ддллииттееллььннооссттии,,
ннииччееггоо ннее ггооввоорряящ
щииммии оо ссммы
ыссллооррааззллииччииттееллььнны
ыхх ввооззммоож
жннооссттяяхх ээттоойй
ееддииннииццы
ы.. В
В ссааммоомм ддееллее,, ннииччееггоо ввоо ф
фррааззее ннее ммеенняяееттссяя вв ззааввииссииммооссттии оотт
ттооггоо,, ппррооииззннеессееннаа ооннаа ввы
ыссооккиимм ииллии ннииззккиимм ггооллооссоомм,, ггррооммккоо ииллии ттииххоо,,
ббы
ыссттрроо ииллии ммееддллеенннноо.. О
Оддиинн иизз ввииддннееййш
шиихх ииссссллееддооввааттееллеейй вв ооббллаассттии
ээккссппееррииммееннттааллььнноойй ф
фооннееттииккии ии ппссииххооллооггииии ррееччии В
В..А
А..А
Аррттееммоовв ннааззы
ывваалл
ппррооссооддиию
ю ««ккааннввоойй,, ппоо ккооттоорроойй ввы
ыш
шииввааю
юттссяя ииннттооннааццииии ии ссллоовваа»»..
П
Пррооссооддиияя —
— ээттоо ккооммппллеекксс ф
фооннееттииччеессккиихх ссввееррххссееггммееннттнны
ыхх
ссррееддссттвв
((ввы
ыссооттнны
ыхх,,
ссииллооввы
ыхх,,
ввррееммеенннны
ыхх,,
ввккллю
юччааяя
ппааууззуу)),,
ррееааллииззуую
ющ
щииххссяя вв ррееччии ннаа ввссеехх ууррооввнняяхх ррееччееввы
ыхх ссееггммееннттоовв ((ссллоогг,, ссллооввоо,,
72
ссллооввооссооччееттааннииее,, ссииннттааггммаа,, ф
фррааззаа,, ссввееррххф
фррааззооввооее ееддииннссттввоо,, ттеекксстт)) ии
ввы
ыппооллнняяю
ющ
щиихх ф
фууннккцциию
ю ооррггааннииззааццииии ии ссееггммееннттааццииии ппооттооккаа ррееччии..
С
Сввееррххссееггммееннттнны
ыее ппррооссооддииччеессккииее ссррееддссттвваа ссллууж
жаатт ммааттееррииааллоомм
ддлляя ооббррааззоовваанниияя ттрреехх ввззааииммооззааввииссииммы
ыхх ии ввззааииммооддееййссттввуую
ющ
щиихх ф
фууннкк-ццииооннааллььнны
ыхх ссииссттеемм:: ииннттооннааццииии,, ууддаарреенниияя ии ррииттммаа.. И
Иннттооннаацциияя яяввлляяееттссяя
ссииссттееммоойй ееддиинниицц,, ооббллааддааю
ющ
щиихх ппллаанноомм ссооддееррж
жаанниияя,, аа ссллееддооввааттееллььнноо,,
ссммы
ыссллооррааззллииччииттееллььнноойй ф
фууннккццииеейй.. У
Уддааррееннииее ввы
ыппооллнняяеетт ф
фууннккцциию
ю
ввы
ыддееллеенниияя оодднниихх ссллооггоовв ((ссллооввеессннооее ууддааррееннииее)) ииллии ссллоовв ((ф
фррааззооввооее
ууддааррееннииее)) ппоо ооттнноош
шеенниию
ю кк ддррууггиимм.. РРииттмм ннааккллаадды
ыввааеетт ннаа ссииннттааггммуу,,
ф
фррааззуу,, ссввееррххф
фррааззооввооее ееддииннссттввоо ии ттеекксстт ссттррууккттууррннуую
ю ссееттккуу,, ооррггааннииззууяя
иихх..
О
Одднноо ии ттоо ж
жее ппррооссооддииччеессккооее ссррееддссттввоо ммоож
жеетт ооддннооввррееммеенннноо
яяввлляяттььссяя ссттррооииттееллььнны
ымм ээллееммееннттоомм ввссеехх ттрреехх ссииссттеемм.. ТТаакк,, ииззммееннееннииее
ннааппррааввллеенниияя ттооннаа вв ппооссллееддннеемм ззннааччииммоомм ссллооввее ф
фррааззы
ы ввы
ыддеелляяеетт ееггоо
ссррееддии ддррууггиихх ссллоовв ((ууддааррееннииее)),, ппееррееддааеетт ззннааччееннииее ккооммммууннииккааттииввннооггоо
ттииппаа,, ииллии ццееллееууссттааннооввккии ((ииннттооннаацциияя)),, аа ппооввттоорряяееммооссттьь ааннааллооггииччнны
ыхх
ттооннааллььнны
ыхх ииззммееннеенниийй ссооззддааеетт ррииттммииччеессккиийй ээф
фф
феекктт..
Н
Нееооббххооддииммоо ууппооммяяннууттьь,, ччттоо вв ф
фооннееттииччеессккоойй ллииттееррааттууррее ттееррммиинны
ы
««ппррооссооддиияя»» ии ««ииннттооннаацциияя»» ннее ввссееггддаа ррааззггррааннииччииввааю
юттссяя ии ззааччаассттуую
ю
ииссппооллььззуую
юттссяя ккаакк ссииннооннииммы
ы,, ччттоо ссввяяззаанноо ссоо ссллоож
жннооссттьью
ю ии
ввззааииммооссввяяззааннннооссттьью
ю ээттиихх яяввллеенниийй,, аа ттааккж
жее сс ррааззллииччиияяммии вв ппооддххооддее кк
ооппррееддееллеенниию
ю ппоонняяттиияя ииннттооннааццииии..
Интонация
Любая синтагма или высказывание характеризуется собственным
просодическим
рисунком,
влияние
на
который
оказывают
просодическая база языка, сегментный состав, индивидуальные
особенности говорящего. Незначительные изменения этого рисунка
73
могут не отразиться на смысле высказывания. Если же изменения в
просодических характеристиках фразы вызывают изменения ее смысла,
мы вступаем в область действия интонации.
Интонация оперирует не абсолютными показателями частоты
основного
тона, интенсивности
противопоставленными
и длительности, а контрастно
показателями
уровней,
диапазонов,
направлений движения тона и т.д. Ей присущи смыслоразличительные
функции. Фраза John, Peter's brother, Mary and Nancy are coming in a
week будет пониматься по-разному в зависимости от диапазона
произнесения смысловой группы Peter's brother. При употреблении
широкого диапазона (высокого уровня произнесения первого ударного
слога) Peter's brother рассматривается как отдельный, самостоятельный
участник перечисленной группы. В случае употребления узкого
диапазона (низкого уровня произнесения слова Peter) братом Петра
оказывается Джон.
Подводя итог противопоставлению интонации и просодии, мы
можем сказать, что термин «просодия» оказывается уже термина
«интонация», так как не включает содержательный аспект. С другой
стороны, термин «просодия» оказывается более объемным, поскольку
он применим к любому речевому отрезку, от слога до текста, в то
время как сочетание «интонация слога» неправомерно.
Тем не менее одного лишь разграничения понятий просодии и
интонации недостаточно для определения последней. Если вопрос о
компонентах просодии представляется ясным, вопрос о количестве и
характере компонентов интонации имеет несколько толкований.
Самым простым из них является отождествление интонации с
мелодикой. Так, Л.Армстронг и И.Уорд в 1926 г. определяли инто74
нацию как повышение и понижение голосового тона при говорении
(«By intonation we mean the rise and fall of the pitch of the voice when we
speak»). Более полувека спустя П.Ладефогед пишет: «The intonation of a
sentence is the pattern of pitch changes that occur» (Интонация
предложения есть рисунок происходящих в нем высотных изменений).
Такая трактовка интонации характерна в основном для представителей западной фонетической школы. Этот подход иногда
называют узким, однако, не стоит приписывать слову «узкий» отрицательное оценочное значение. Исследователи, определяющие
интонацию узко как мелодику речи, не могут не учитывать ее тесную
взаимосвязь с длительностью и громкостью, например, при создании
эмфатического эффекта; всеобще признается теснейшая связь между
уровневыми показателями и качеством голоса. Однако включение в
понятие интонации большего количества компонентов считается ими
непрактичным, а громкость, темп и тембр рассматриваются как
самостоятельные просодические явления. Речь, таким образом, может
идти лишь о толковании термина, но не о принципиальном различии в
описании объекта фонетического изучения.
Сторонники «широкого» понимания интонации, которых объединяет взгляд на нее как на сложное единство взаимосвязанных
компонентов, расходятся, однако, в точке зрения на количество и
характер этих компонентов. В состав интонации неизменно включается
мелодика как наиболее функционально нагруженный феномен. Не
вызывает сомнений роль темпа в передаче содержания высказывания.
Паузу, т.е. перерыв в звучании, либо выделяют в самостоятельный
компонент, либо относят к темповым характеристикам. Несколько
реже в определении интонации встречается громкость, которую иногда
75
отождествляют с фразовым ударением. Качество голоса (тембр) и
фразовое ударение встречаются в определении интонации значительно
реже. И наконец, ритм признается как компонент интонации лишь
ограниченным количеством исследователей.
Такое многообразие определений интонации вполне естественно,
если учесть сложность самого явления. Исследователь имеет право
систематизировать изучаемое явление в соответствии с выбранными
им принципами. В то же время приходится констатировать, что, за
редким исключением, четко выработанные принципы выделения
просодического явления в компонент интонации фонетистами не
формулируются.
Рациональные предложения по разработке строгих принципов
отбора компонентов интонации изложены в работах Н. Д. Светозаровой
и Ж. Б. Верениновой, утверждающих, что при решении
поставленной
задачи
следует
руководствоваться
структурно-
функциональным принципом. С этой точки зрения компонентом
интонации можно считать только то фонетическое явление, которое
восходит к собственной примарной акустической характеристике.
Иными
словами,
«каждому
компоненту
интонации
должно
соответствовать изначальное субстанциональное просодическое начало
— частота основного тона, интенсивность, длительность, отсутствие
речевого сигнала, спектр». Этому условию удовлетворяют мелодика,
громкость, темп, пауза и качество голоса.
Напомним, что изменения в мелодике, громкости, тембре фразы
являются сложными воспринимаемыми качествами, в формировании
которых участвует несколько просодических средств.
76
С функциональной точки зрения компонент интонации должен
обладать лингвистической значимостью, т.е. иметь способность играть
смыслоразличительную роль.
Фонетические явления, не удовлетворяющие хотя бы одному из
этих принципов, не должны относиться к компонентам интонации.
Исходя из сказанного выше, интонацию можно определить как
сложное единство взаимосвязанных компонентов – мелодики, темпа,
громкости, паузы и тембра произнесения, реализующихся в речи на
протяжении
отрезка
от
синтагмы
до
текста
и
способных
дифференцировать значение высказывания или его части.
Громкость
Артикуляционным коррелятом громкости является степень произносительного усилия. Она определяется величиной подсвязочного
давления и напряжением дыхательных органов и органов артикуляции.
Акустический коррелят громкости — интенсивность, или звуковая
мощность, — определяется величиной звуковой энергии, проходящей
за единицу времени через единицу площади.
Громкость — сложное воспринимаемое качество. Громкость
звука или речевого отрезка зависит от его сегментного состава,
позиции в речевой цепи, длительности и высоты. Она также
определяется индивидуальной громкостью голоса говорящего и
ситуацией общения (разговор двух собеседников, лекция, наличие
зашумленного помещения и т. п.).
Далеко не все исследователи относят громкость к компонентам
интонации. Это происходит в основном потому, что громкость
подменяется понятием фразового ударения. Тесная связь между фразовым ударением и громкостью как динамическим компонентом
77
интонации заключается в том, что громкость выполняет функцию
выделения элементов речевой цепи, т.е. способна создавать эффект
ударности слога или слова. Однако ее роль в формировании
высказывания не ограничивается только этим.
Если фразовое ударение выделяет отдельные слова в зависимости от степени их смысловой нагрузки в смысловой группе или фразе,
то громкость передает информацию об общем семантическом весе всей
синтагмы в пределах фразы. Во фразе I'm 'absolutely sure that he will
,manage to ,do it увеличение громкости и замедление темпа первой
синтагмы свидетельствуют о ее большем смысловом весе по
сравнению со второй.
И наоборот, такие части высказывания, как вводные и вставные
конструкции, обычно оформляются сочетанием пониженного уровня
громкости с убыстренным темпом и низким мелодическим регистром.
Например: It is' not a ,capital city, as ,people sometimes mistakenlу think,
but it is the 'largest 'city in the ,country, где подчеркнутая синтагма
произносится тише, быстрее и ниже смежных.
Проверьте себя
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. В чем состоит различие между сегментными и супрасегментными средствами?
78
2. Опишите просодические характеристики речи на акустическом уровне, определите единицы, в которых они измеряются.
3.
Сформулируйте принципы, на основе которых проводится
различие между просодией и интонацией.
4. Дайте определения просодии и интонации.
5. На основе какого принципа предлагается различать интонацию, фразовое ударение и ритм? В чем состоит сложность такого
разделения на уровне конкретной фразы?
6. Почему ритм зачастую не включается фонетистами в компоненты интонации?
7.
Каковы акустические и артикуляционные корреляты гром-
кости?
8. Какова роль громкости в формировании высказывания?
9. Что такое темп речи и в каких единицах он измеряется?
10. Каковы функции темпа?
11. Какие явления включает понятие паузы?
12. В соответствии с какими принципами можно классифицировать паузы?
13. В чем состоит различие между логическими, хезитационными
и эмоциональными паузами?
14. Чем различаются просодический тембр и индивидуальный
тембр говорящего?
15. В каких терминах можно описать качество голоса?
16. Дайте определение мелодики.
17. Дайте определение интонационной группы и опишите ее составляющие.
18. Сравните способы описания мелодики в британской и амери79
канской фонетических школах.
19. Перечислите принципы классификации шкал. Дайте примеры
основных шкал, употребляемых в английском языке.
20. Поясните различие между понятиями диапазона и регистра.
21. Перечислите и проиллюстрируйте основные функции мелодики.
Практические задания
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
1. Одно из правил постановки фразового ударения в английском
языке, выведенное С. Шмерлинг, гласит: «Предикаты получают
меньшую
мелодическую
выделенность
(lower
stress),
чем
их
аргументы, независимо от их линейной позиции в предложении».
Проанализируйте семантическую структуру данных фраз и, пользуясь
этим правилом, прочитайте их:
а) Do you know the man?
б) Our dog's disappeared.
в) John loves Mary.
r) (Any news about Jane?) — John promised Jane a bike.
2. Объясните различие в смысле следующих высказываний:
а) Your eyes are 'red. Your 'eyes are red.
б) I 'left the ^door open. I 'left the 'door ^open.
3. Исправьте ошибку в постановке фразового ударения, допущенную ведущим программы телевизионных новостей:
Пассажиры, получившие незначительные травмы, были достав80
лены в больницу; остальные отказались от медицинской помощи (подчеркнутые слова являются носителями ядерного тона).
4. Проанализируйте информационную структуру фраз следующих диалогов и проставьте в них ударение:
а) - Excuse me. Have you got a light, please? -I'm afraid not. I don't
smoke.
- That's a shame. None of my matches lights. They are wet.
- I suggest you ask that man sitting in the corner. He smokes.
- Excuse me. Have you got a match, please?
- Yes, I think so. Here you are.
- Thank you. Would you like a cigarette?
- No, thank you. I don't smoke cigarettes. I only smoke a pipe.
б) - Are you looking forward to your trip to Canada?
- I can't wait to see Canada, Susan, but I'm scared stiff of the journey.
My husband insists on flying, but I want to sail. Planes make me nervous.
Лабораторно-практическое занятие № 10, 11
Topic: National Language. National Pronunciation Standard. Regional
Varieties and Social Varieties of the English Language.
The Outline
(4 hours)
1. The concept of the national language. Its written and spoken form.
2. National pronunciation standard of the language.
3. Regional varieties of the language.
4. Social varieties of the language.
81
5. Recent changes in RP.
6. The choice of teaching norm.
Обязательная литература
1.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2004
2.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
Дополнительная литература
1. Шевченко
Т.И.
Социальная
дифференциация
английского
произношения / Т.И. Шевченко. – М., 1990.
2. Collins B. Practical Phonetics and Phonology – Routledge, 2008.
3. Crystal D. How Language Works. – Penguin Books, 2007
4. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. –
Cambridge University Press, 2006.
5. Crystal D. English as a Global Language. – Cambridge, 1997.
6. Cruttenden A. Gimson’s Pronunciation of English, 6th ed. – London:
Hodder Arnold, 2001
7. Jones D. Cambridge English Pronouncing Dictionary. 17th ed. –
Cambridge University Press, 2007
8.Labov W. Principles in Linguistic Change. Vol. 2. Social Factors / W.
Labov. – Cambridge, 2001.
9. Sculanova G.M. Dialect, Accent and Prosody / G.M. Sculanova, T.I.
Shevchenko. – M., 1999.
10.Shakhbagova D.A. Varieties of English pronunciation / D.A.
Shakhbagova. – M., 1982.
На лабораторно-практических занятиях разбираются теорети-
82
ческие вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Территориальная вариативность
Ряд историко-географических и социально-культурных факторов
способствовали тому, что английский язык стал глобальным языком, на
котором говорят примерно 1500 миллионов человек. Среди них
колонизация Британской империи, влияние США в политической и
деловой жизни, прежде всего в сфере компьютерных технологий и
развлекательной индустрии. Кроме того, объективно существует
потребность
в
международной
языке
торговли,
международного
бизнеса,
общения
дипломатии,
для
нужд
безопасности,
массовой коммуникации, культурного обмена и других областей
международного сотрудничества. Обратная сторона распространения
одного языка по всему миру состоит в том, что он потерял свое
единство в отношении звучащей речи: сейчас так много «английских
языков» (Englishes) в их разговорной форме, что только письменная
форма поддерживает единство языка как целого.
Английский язык, таким образом, представлен многими вариантами, каждый из которых отличается прежде всего фонетически и в
меньшей степени — лексически и грамматически. В связи с
географической вариативностью следует определить два базовых
понятия: диалект и тип произношения.
83
Диалект (dialect, variety) имеет характерную лексику, грамматику
и произношение. В этом смысле диалектами можно назвать как
национальные варианты английского языка, британский и американский, так и любые местные, например английского графства
Ланкашира или Бруклина, известного района Нью-Йорка.
Тип произношения, или акцент (accent), относится исключительно к фонетическим характеристикам целого речевого сообщества
или одного человека; слово «акцент» также может употребляться для
обозначения только одной специфической черты произношения. Так,
можно
говорить
об
американском
типе
произношения
и
об
американском акценте или о французском акценте в английском языке
на основании особенностей произношения гласных, согласных,
ударения, ритма, качества голоса и интонации, в совокупности или
отдельно.
Итак, фонетика английского языка изучает типы английского
произношения, характерные для различных территорий, социальных
групп (включая целые классы людей), отдельных индивидуумов.
Проживание на различных территориях, как, например, в США или
Австралии, а также в особых районах города вследствие сегрегации
(например, афроамериканского населения в американских городах, при
котором отсутствуют тесные контакты с другими этническими
группами) создает условия для существования нескольких типов
произношения одного языка, затрудняющих взаимное понимание.
Обзор американских типов произношения для составления
Фонологического атласа Северной Америки, выполненный в Лаборатории фонетики Пенсильванского университета посредством
телефонного опроса, выявил, что за 50 лет речь жителей больших
84
городов Америки в фонетическом плане стала значительно больше
различаться, чем раньше. Это особенно касается фонетических
процессов изменения гласных на севере и на юге. В то же время
границы первых поселений на этих территориях сохраняются. Так,
например, четко проявились внутреннее фонетическое единство и
различие на границе территорий двух соседних регионов, Севера и
Северного Мидленда.
В мировом масштабе все типы произношения английского языка
делятся на следующие:
•
национальные варианты произношения в странах, где анг-
лийский язык является родным для большинства населения; их
называют внутренним кругом (inner circle), который включает
Великобританию, США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию и белое
население Южно-Африканской Республики;
• типы английского произношения в бывших британских колониях (Индия, Сингапур и др.), где английский — один из официальных
языков, так называемый второй язык (second language); они получили
название «внешний круг» (outer circle);
•
английский язык в странах, в которых он является самым
распространенным иностранным языком, изучаемым в школах и
высших учебных заведениях, например в России и Китае; это «расширяющийся круг» (expanding circle).
Особенность современной языковой ситуации состоит в том, что
представители второго и третьего кругов в силу их численного
превосходства чаще общаются друг с другом, чем с носителями языка
первого круга. При этом традиционно происходит деление на два
основных типа произношения, характерных для носителей языка в
85
Великобритании или США.
Назовем страны, где английский язык является родным для
большинства населения. На британский вариант произношения
ориентированы Австралия, Новая Зеландия, Южно-Африканская Республика. Североамериканский вариант принят в Канаде. Британское
влияние сохранилось в Западной Африке. Европа, в том числе Россия,
всегда избирала британский вариант произношения в обучении
английскому языку как иностранному. Но в целом в мире отмечается
численное
превосходство
носителей
американского
варианта
английского произношения, в частности в Юго-Восточной Азии, в
странах Тихоокеанского бассейна.
Приведенные данные свидетельствуют о большом разнообразии
типов произношения в мире. Однако не все знают, что это
разнообразие в большей мере характерно для тех стран, где английский
является родным языком для основной части населения. При этом в
каждой стране существуют:
• национальный стандарт (national standard) произношения, который представляет собой орфоэпическую норму литературного
произношения;
• региональные стандарты (regional standards), соответствующие
речи образованных людей, проживающих в регионах, которые
частично модифицируют литературное произношение;
• и, наконец, территориальные типы, или местные акценты (local
accents), соответствующие диалектам, традиционным сельским или,
что в наше время гораздо заметнее, городским.
Национальные стандарты произношения:
Великобритания — RP (Received Pronunciation или ВВС English);
86
США — GA (General American или American Network English);
Канада — GenCan (General Canadian);
Австралия — GenAus (General Australian).
Национальные стандарты ассоциируются с речью дикторов радио и телеведущих, читающих новости на серьезных каналах (3-й и 4-й
каналы ВВС; CBS и NBC на американском телевидении). Кроме того,
некоторые профессиональные группы, политические и общественные
деятели являются символами определенных типов произношения.
Форма произношения отражена, т.е. кодифицирована, в произносительных словарях и учебных пособиях для школы, в том числе
для взрослых, которые хотят изменить свой акцент.
Региональные стандарты произношения:
Великобритания — южный, северный, шотландский, североирландский;
США — северный, Северного Мидленда, Южного Мидленда,
южный, западный.
Для жителей, владеющих региональными стандартами, существенной является принадлежность к тому региону, который исторически был основным источником национальной нормы. В таком
регионе (юго-восток Англии; Север, Северный Мидленд и Запад США)
речь
подавляющего
большинства
жителей
имеет
наименьшие
отклонения от национального стандарта. И наоборот, северный и
шотландский акценты на Британских островах, южный и восточный
(Нью-Йорк, Бостон) акценты в США имеют наибольший набор
отклонений
от
национального
стандарта
и
потому
легко
идентифицируются жителями других регионов.
Вторым важным моментом является социальный статус людей,
87
проживающих в регионах: чем он выше, тем меньше отклонений от RP
и GA. И наоборот, наибольшие отличия от стандарта проявляются в
среде рабочих как в сельской местности, так и в промышленности, что
является показателем их социокультурного уровня. Кроме того, речь
большого количества этнических групп несет следы интерференции
родного языка. В США кроме афроамериканского разговорного
английского языка (AAVE — Afro-American Vernacular English),
который считается отдельным диалектом в силу особенностей
грамматики
и
словарного
состава,
значительные
фонетические
особенности отмечаются у испаноговорящих американцев, а также у
выходцев из Юго-Восточной Азии, стран Карибского бассейна и
Мексики.
Как видно из представленных сопоставлений, ориентация при
выборе национальной нормы произношения на юг в Великобритании
или на север и запад в США оказывается противоположной и по
направлению, и по отношению к самому яркому произносительному
признаку — эрности/безэрности (произношение г после гласного). То,
что на Британских островах является провинциальным акцентом, в
США составляет норму произношения и все отклонения от нее
воспринимаются как нестандартные. Это говорит о том, что для
каждой нормы сложились свои социально-исторические условия, а
оценка
произношения
«правильное/неправильное»
по
шкале
имеет
смысл
«красивое/некрасивое»,
только
в
конкретных
условиях и, как правило, по существу является социальной оценкой
принадлежности к определенной группе людей, части данного речевого
сообщества. Так, например, в презрительном отношении американцев к
произношению южан проявляется известное противостояние Севера и
88
Юга, в то время как Запад и Средний Запад (West, Midwest) считаются
истинно американской территорией, где не слышен ни южный, ни
северный акцент, и потому в массовом сознании с этими регионами
ассоциируется понятие общеамериканского произношения (GA).
Территориальные типы произношения, или местные акценты,
обусловлены географическими условиями проживания, когда в период
первых поселений река или гора служила препятствием для общения. К
этой многочисленной группе могут относиться сельские типы
произношения, отражающие диалектное деление территорий стран
(например, ланкаширский акцент), но гораздо более заметна в период
урбанизации специфика произношения отдельных крупных городов,
например Ливерпуля или Нью-Йорка.
Социальная
вариативность
английского
произношения:
факторы и маркеры
Во всех странах, где английский язык является языком большинства населения, существует тесная связь между языком и социальным статусом говорящего: социальная дифференциация произношения отражает социальную дифференциацию в обществе. Но
только в Англии фонетические особенности речи играют такую
важную роль в общении людей.
Питер Традгилл, известный британский социолингвист, утверждает, что по качеству гласного [и:] он может определить, в какой
частной школе обучался молодой человек: в самой престижной или
менее престижной. Действительно, значительное продвижение вперед
звука [и:] в речи молодежи приблизило его к немецкому [и], и это стало
социальным маркером.
Еще в 1972 г. опрос населения в национальном масштабе
89
(National Opinion Polls) показал, как англичане оценивают социальную
принадлежность друг друга по разным признакам. Большинство
поставило на первое место «То, как они говорят». Далее шли: «Где они
живут», «Какие у них друзья», «Их работа», «В какую школу они
ходили», «Как они тратят свои деньги» и только на шестом месте —
«Сколько у них денег». «То, как они говорят» подразумевает прежде
всего произношение. Далее идут жилище, социальные связи, род
занятий, образование и, наконец, доход.
Итак, тип произношения часто связывают с образом жизни тех
людей, которые им владеют, и потому акцент имеет ценность как
символ класса. Произношение, типичное для рабочих кварталов
Ливерпуля, Бирмингема и Глазго, может вызывать негативные эмоции
по ассоциации с низким уровнем жизни, плохой окружающей средой
индустриальных центров.
В США бруклинский акцент ассоциируется с Нью-Йорком — не
только финансовым и интеллектуальным центром, но и центром
преступности. Лингвисту понятно, что стереотипы восприятия далеко
не всегда справедливы, и, тем не менее, с ними приходится считаться.
Особенно это относится к типам произношения, которые связывают с
личностью человека. Владеющий RP наделяется, например, такими
чертами характера, как ум, авторитет, компетентность, честолюбие, в
то
время
как
носитель
регионального
типа
произношения
ассоциируется с низким уровнем этих качеств, но с положительными
чертами дружелюбия, искренности и доброты.
В США У. Лабов предлагал респондентам оценить людей по голосам и определить их рейтинг по категориям «работа», «дружба»,
«драка». Стандартная речь, как и следовало ожидать, имела высокий
90
рейтинг в категории «работа». В категорию «дружба» попали
обладатели такого же, как и у респондента, произношения, поскольку
дружат, как правило, к себе подобными. Способность к драке в
неблагополучном районе Нью-Йорка оценивалась как высокая у людей
с большими отклонениями от стандартного произношения. Вопрос
самооценки, в частности своего произношения, по-разному отражался в
группах
мужчин
и
женщин.
Когда
информантам
предлагали
определить, на чей из предложенных акцентов похож их собственный,
женщины выбирали стандарт, т.е. завышали свою оценку, а мужчины,
напротив, занижали ее и были готовы идентифицировать свой акцент с
субстандартом. Такой психолингвистический эффект заключался в
скрытом престиже грубости и мужества, заложенном в речи
необразованных жителей города, в то время как для женщин важнее
оказался престиж общепринятого произношения, связываемый ими с
культурой, принадлежностью к более высокому классу, утонченностью.
Итак, не всем близок RP как символ высокого класса, есть те, кто
считают его слишком «шикарным» (posh) или аффектированным
(affected). Тип произношения, характерный для рабочей среды,
является для людей, живущих в рабочем районе города, символом
дружбы и солидарности. Каждому человеку дорога речь его «малой
родины», даже если сам он смог отойти от исходного субстандарта. Но
самое главное — это то, что многие воспринимают свое произношение,
как
и
язык
в
целом,
частью
своего
«я»,
индивидуальной
характеристикой.
Социолингвисты сравнивают картину распространения типов
произношения в Великобритании с пирамидой, на пике которой
91
находится RP (высший и высший средний класс — UM — upper
middle); далее идут региональные стандарты, которые социально
соответствуют среднему среднему (ММ — middle middle) и низшему
среднему (LM — lower middle) классам. И, наконец, основу пирамиды
составляют слои рабочего класса города и сельской местности (около
40 % населения), которые также подразделяются на высший рабочий
(UW — upper working), средний рабочий (MW — middle working) и
низший рабочий (LW — lower working) слои.
Исследования в городской среде показали, что, за исключением
высшего среднего (UM) класса, все слои населения употребляют
региональные формы, отличающиеся от RP, но проявляется это в
разной степени, что может иметь математическое выражение,
отражающее частотность употребления той или иной формы.
Есть тенденции, которые можно рассматривать, с одной стороны,
как социальные маркеры, а с другой — как признаки развития языка. К
ним относятся по-разному: осуждаются потеря [h] в словах типа hat,
ham, глоттализация [t] между гласными в better и даже перед плавным
[1] в little [li?l], но остаются незамеченными случаи преглоттализации
перед [t] и аффрикатой, как в mattress, teacher, произношение окочания
-ing как [in] в словах типа looking ['lukin], walking ['wo:kin].
В американском варианте английского языка такими маркерами
оказываются эрность, вернее, ее отсутствие, а также употребление
смычного взрывного [dh] вместо фрикативного межзубного в словах
типа these [di:z], those [douz], think [tink]. Тем не менее, даже в НьюЙорке, где отсутствие эрности типично для большинства населения, в
среднем классе начинают все чаще употреблять [г].
Круг людей, владеющих стандартом, может быть разделен на
92
группы по возрастному или профессиональному принципу. Так, в
1960—70-х гг. была известна классификация А. С. Гимсона:
консервативный (conservative) RP (юристы и священнослужители);
общепринятый (general) RP (дикторы ВВС);
авангардный (advanced) RP (молодая элита, выпускники университетов).
В новой редакции книги Гимсона предлагается классификация
типов RP, значительно расширяющая круг его носителей:
общепринятый (general) RP; рафинированный (refined) RP;
региональный (regional) RP.
Как мы видим, в категорию стандарта попадают и региональные
стандарты, в какой-то степени изменяющие форму RP. Приведем
социальные
характеристики
носителей
рафинированного
и
регионального типов произношения.
Рафинированный RP — произношение высшего класса общества
(ранее назывался U-RP, от Upper Class, теперь Refined RP), в том числе
представителей профессий, традиционно связанных с этими классами,
например высший командный состав армии и флота. Число носителей
этого типа RP постоянно уменьшается, для большинства англичан он
приобрел комический оттенок, а сама манера речи расценивается как
аффектированная.
Понятие региональный RP предполагает не один, а несколько
типов измененного произношения в разных регионах, причем эти
особенности могут быть незаметны для других носителей RP.
На протяжении всей жизни человека по мере социализации и
когнитивного развития его личности происходит развитие его линг93
вистических способностей. Однако к 9—12 годам произношение
приобретает такую устойчивую форму, что дальнейшее его изменение
представляет значительную трудность, нарастающую с каждым
последующим годом. Это обстоятельство осложняет жизнь тех, кто
ориентирован на социальную мобильность, на повышение своего
социального статуса. Тем не менее, некоторые поворотные моменты в
жизни человека — изменение семейного положения, поступление в
университет или получение новой работы — могут повлиять на
произношение. Установлено, что наивысшие показатели диапазона,
богатства мелодического репертуара и глубины, качества голоса
отмечаются у женщин в возрасте около 40 лет, а у мужчин — около 50
лет. Даже английская королева Елизавета II, судя по результатам
анализа ее рождественских речей австралийскими фонетистами,
именно в этом возрасте приблизилась к стандарту ВВС, заменив
консервативные формы гласных (U-RP) более современными формами
произношения.
Проверьте себя
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. Территориальная вариативность английского произношения
связана с его распространением в мировом масштабе и с исторически
сложившимися поселениями в регионах тех стран, где английский язык
является родным для большинства населения. Назовите:
а) страны, в которых английский является родным для большинства населения; разделите их по принципу ориентации на бри94
танский и американский стандарты;
б) основные регионы Великобритании и США.
2. Во всех развитых странах есть национальные и региональные
стандарты, а также множество местных социотерриториальных типов
произношения. Назовите:
а) национальные стандарты английского языка, которые описаны в литературе;
б) региональные стандарты Великобритании и США; укажите
самые яркие фонетические черты, по которым их можно узнать;
в) несколько территориальных типов произношения, в том числе
произношение больших городов.
3. Назовите особенности американского стандарта английского
произношения (GA) в сравнении с британским (RP).
4. Между территориальной и социальной вариативностью есть
определенная зависимость, что особенно заметно в Великобритании.
Выберите нужное словосочетание:
а)
чем выше социокультурный уровень, тем ближе произно-
шение (к региональному типу произношения, к общенациональному
стандарту);
б) и наоборот, чем ниже социальное положение, тем сильнее
проявляется (региональный акцент, престижный акцент).
5. Социальный статус имеет несколько составляющих, из
которых род занятий является определяющим. Назовите еще четыре
социальных фактора, определяющих статус современного человека в
обществе.
6.Современный язык продолжает развиваться, и орфоэпические
словари стремятся отразить изменяющуюся норму. Назовите два самых
95
авторитетных произносительных словаря, в которых есть и британский,
и американский варианты произношения. В каком словаре отмечаются
особенности произношения различных поколений?
Практические задания
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
1. В каком большом городе на юго-востоке Англии слово выход
(way out) в метро произносится в просторечии как почему [wai]?
2. Вспомните упражнения, которые учила Элиза Дулитл:
а) The rain in Spain stays mainly in the plane.
б) In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever
happen. От каких признаков просторечия она должна была избавиться?
3. В каких регионах Великобритании слова luck и look произносятся одинаково?
4. В каких регионах Северной Америки слова cot/caught,
Don/dawn произносятся одинаково? Какой регион США особенно
выделяется в этом отношении?
5. В каком регионе находится знаменитое озеро с чудовищем по
имени Nessy? Как произносится название этого озера а) местными
жителями и б) жителями юга Англии?
6. Проверьте по последнему, 16-му, изданию орфоэпического
словаря Д. Джоунза, правильно ли вы произносите слова: hospitable,
amicable, research, garage, schedule, cigarette, adult, sure. Если ваше произношение не совпадает с первым вариантом, то как его можно
охарактеризовать?
96
Лабораторно-практическое занятие № 12
Topic: Problems of Phonostylistics
The Outline
( 2 hours)
1. Phonostylistics as a field of scientific research.
2. The notion of style and functional style
3. Intonational styles.
4. Style-forming and style-modifying factors.
5. Classifications of phonetic styles.
Обязательная литература
1.Васильев В.А. Английская фонетика. Теоретический курс (на англ.
языке). – М.,1970
2.Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. – М.,
2004
3.Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. – M., 2002
Дополнительная литература
1. Кантер Л.А. Основные проблемы фоностилистического анализа
текста // Исследование фонетических особенностей речевых стилей. –
М., 1978.
2. Тихонова Р.М. Некоторые особенности просодической организации
чтения монологического текста и спонтанного монолога-рассказа //
Проблемы фоностилистики. – М., 1980.
3. Шевченко
Т.И.
Социальная
дифференциация
произношения / Т.И. Шевченко. – М., 1990.
97
английского
4. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D.
Crystal. – Cambridge University Press, 1995.
5. Crystal D. English as a Global Language / D. Crystal. – Cambridge,
1997.
6.Shakhbagova
D.A.
Varieties
of
English
pronunciation
/
D.A.
Shakhbagova. – M., 1982.
На лабораторно-практических занятиях разбираются теоретические вопросы, а также обсуждаются выводы, к которым студенты
пришли в результате выполнения практического задания.
При
подготовке
к
лабораторно-практическому
занятию
рекомендуется использовать следующий дополнительный материал по
учебнику Бурая Е.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика
современного английского языка. Теоретический курс. – М., 2005.
Фоностилистика
Согласно традиционному подходу в российской фонологии было
принято различать стили произношения, тогда как филологи-стилисты
разрабатывали теорию функциональных стилей, очень далекую от
прагматических
целей
устной
коммуникации.
Классификация
функциональных стилей И. Р. Гальперина была применима к
письменным разновидностям языка: стилю художественной литературы
(проза,
поэзия,
драма),
публицистическому,
газетно-
информационному, канцелярскому стилям.
Функциональные стили определялись как подсистемы языка,
которые функционируют в определенных сферах коммуникации и
направлены на создание определенного эффекта (информировать,
98
убедить, развлечь, установить контакт, оказать эстетическое воздействие и т.д.). Таким образом, языковые средства (лексические,
синтаксические, фонетические) выбираются для выполнения определенного стилистического задания.
Основными принципами классификации произносительных стилей российскими фонетистами являются степень подготовленности,
качество артикуляции и темп речи. Различаются стили: полный и
неполный; возвышенный, нейтральный и разговорный.
Британский фонетист Д. Джоунз выделял пять стилей: быстрый
фамильярный; более медленный разговорный; естественный, используемый при обращении к аудитории; стиль сценической речи;
стиль, используемый при пении.
В других работах в центре внимания находился социальный контекст коммуникационного акта, такой как степень официальности
ситуации, например в классификации стилей, предлагаемой американским лингвистом Д. С. Кеньоном: фамильярный разговорный,
официальный разговорный, ораторская речь, стиль публичного чтения
вслух.
Британские авторы учитывают также и социальный статус говорящего в качестве еще одного параметра, определяющего стиль речи.
Важно отметить, что именно социолингвистика занимается исследованием социальных норм речи, тогда как фоностилистика лишь
использует их для определенных целей.
Первые шаги в области исследования интонации фонетических
стилей были сделаны на материале прозаического текста, прочитанного
вслух.. В одной из ранних научных работ в данной области внимание
было направлено на степень подготовленности речи, или степень
99
спонтанности, как основной принцип стилевой дифференциации в
немецком
языке.
Выделялись
следующие
фонетические
стили:
спонтанной речи, подготовленной речи, чтения вслух.
Лишь недавно развитие устных форм коммуникации и анализ
дискурса как совокупности тематически и культурно взаимосвязанных
текстов (это направление называлось также лингвистикой текста)
вызвали необходимость рассмотрения ораторской речи, интервью в
средствах массовой информации, спонтанной речи. Был сделан целый
ряд интересных наблюдений относительно темпоральной, ритмической
и мелодической организации каждого отдельного стиля (в англистике
для его обозначения используется также термин регистр) и их более
мелких подгрупп, именуемых жанрами. Было обнаружено, что, помимо
всего прочего, устная форма коммуникации обладает широким
диапазоном регистров, которые не могут быть непосредственно
соотнесены с конкретным функциональным стилем. Гораздо чаще они
включают
определенные
черты
нескольких
стилей.
Например,
лекционный стиль совмещает в себе характеристики научной прозы, с
одной стороны, и публицистического стиля — с другой. Особый
интерес представляет стиль спонтанной речи, который был полностью
проигнорирован в классификации функциональных стилей.
Проверьте себя
Для
подготовки
к
лабораторно-практическому
занятию
студентам предлагается список вопросов, выносимых на обсуждение в
ходе занятия, которые могут быть использованы учащимися в качестве
материала для самоконтроля.
1. What is the subject matter of phonostylistics?
100
2. Give the definition of functional style. Name functional styles according
to pr. Galperin.
3. What is the correlation between functional and intonational styles?
4. Why is phonostylistics a controversial area of research?
5. Name style-forming and style-modifying factors.
Практические задания
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается
комплекс упражнений для практического закрепления теоретических
положений.
1. Ситуативная вариативность определяется сферой общения,
обстановкой, каналом связи, соотношением статусов собеседников, т.
е. их социальными ролями, темой беседы и целеустановкой каждого
участника. Отметьте, какая:
а) ситуация (официальная, неофициальная) настраивает на вежливость, на употребление престижных форм речи;
б)
обстановка (официальная, неофициальная) настраивает на
солидарность, на использование менее престижных и даже осуждаемых
форм произношения;
в)
тема беседы (академическая, интимная, семейно-бытовая)
определяет употребление стандартного произношения;
г)
роль (вышестоящего, нижестоящего, равного по статусу)
характеризуется более широким диапазоном, более медленным темпом,
более глубоким, низким тембром голоса.
2.Подберите примеры фонетических изменений, типичных для
неофициальной речи: а) редукция гласных, б) элизия согласных, в)
ассимиляция, г) вставной звук.
101
102
Download