Литература Н.И.Быкова

advertisement
[Введите текст]
Омский государственный университет
им. Ф.М. Достоевского
Факультет культуры и искусств
Кафедра кино-фото-видеотворчества
Н.И.Быкова
Литература
Учебно –методическое пособие для факультета
культуры и искусств
Омск, 2010
[Введите текст]
Омский государственный университет
им. Ф.М. Достоевского
Факультет культуры и искусств
Кафедра кино-фото-видеотворчества
Н.И.Быкова
Литература
Учебно –методическое пособие для факультета
культуры и искусств
Омск, 2010
[Введите текст]
ББК 83.3
Б 95
Рекомендована к изданию учебно-методической комиссией факультета культуры и
искусств Омского государственного университета имени Ф.М.Достоевского.
Рецензент - кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной
литературы Омской гуманитарной академии Шестакова Наталья Львовна.
Б 95
Н.И.Быкова. Литература. Учебно-методическое пособие. – Омск: ООО
«Полиграфист», 2010. – 170с.
Издание представляет собой соединение учебного и методического материала,
необходимого для освоения курса зарубежной литературы; содержит образцы реальных
заданий, самостоятельных работ и рефератов, помогающие студентам освоить методику
работы с литературных текстом и основные навыки литературного анализа.
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов факультета культуры
и искусств, студентов гуманитарных факультетов.
[Введите текст]
Введение.
Цели и задачи
курса «Литература» в ОмГУ –
изучение студентами
закономерностей развития литературного процесса от первых памятников до наших
дней,
знакомство с творчеством крупнейших зарубежных писателей, анализ наиболее
выдающихся произведений.
В процессе освоения учебного материала студенты овладевают навыками работы
с первоисточниками, художественными произведениями классиков мировой литературы,
приемами отбора и фиксирования информации при работе с читательским дневником,
приобретают умения аннотировать, реферировать и анализировать изучаемый материал.
На семинарские занятия выносятся наиболее интересные с точки зрения
литературно-художественного, философского и нравственно-этического потенциала
произведения,
способствующие
развитию
логического
и
образного
мышления,
коммуникативных навыков, освоению различных форм речевого общения, формированию
представлений о мире. Содержание и этический потенциал изучаемых произведений
способствуют формированию внутреннего мира личности,
развивают ценностно-
ориентационные умения, способствуют формированию мировоззрения, жизненной
позиции, дальнейшей социализации студентов в обществе.
В результате освоения курса студент должен:
1) приобрести и суммировать знания
- о ходе развития мирового литературного процесса,
- о лучших произведениях мировой литературы,
- о современной литературной ситуации;
2) научиться использовать полученные знания в процессе
освоения других
общеобразовательных и профессиональных дисциплин;
3) сформировать умения и навыки
- работы с художественной и научной литературой,
- анализа художественного текста,
- ведения читательского дневника,
- написания реферата.
Формы контроля:
1 семестр - читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, зачет;
2 семестр - читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, зачет;
3 семестр – читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, экзамен;
4 семестр – читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, зачет;
5 семестр - читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, зачет;
[Введите текст]
6 семестр – читательский дневник, 2 самостоятельные работы, реферат, экзамен.
Содержание лекционного курса
Шумерская литература
Открытие шумерской цивилизации. Специфика шумерских текстов. Клинопись.
Особенности понятийно-слогового письма.
Зарождение героического эпоса. Шумерские и аккадские сказания о Гильгамеше.
Поэма «Жрец к горе бессмертного обратил помыслы» в сопоставлении с «Аккадским
сказанием о Гильгамеше, о все постигшем».
Лирические тексты: гимны, погребальные плачи, заклинания, ритуальные песни.
Особенности поэтики: эпифора, анафора, параллелизм.
Космогонический и
мифологический эпос: сказание о потопе, о сотворении
человека, о райском саде. Поэма «С великих небес к великим недрам помыслы обратила».
Образы богов. Этиологические аспекты.
Дидактический эпос. Тексты Эддубы.
Литература Древнего Египта
Особенности
египетской
мифологии.
Иероглифическое
письмо.
Особенности
расшифровки. Розеттский камень.
Поучения: «Поучение Птаххотепа», «Поучение Аменемхета-I»
Ритуально-магические тексты: «Тексты пирамид», «Книга мертвых». Осирис: идея
загробного суда.
Лирика: «Гимн Хани», цикл «Деревья ее сада», «У реки».
Сказки. Художественные особенности. Цикл «Сказки папируса Весткар».
«Правда и Кривда». Аллегорические образы, сюжетный архетип, связанный с
мотивом противостояния братьев, библейские параллели (Каин и Авель).
«Два брата». Бата и Анупу. Мотив женского коварства. Тройственность, повторы.
Папирусы
с
текстами
различной
тематики.
«Сказка
потерпевшего
кораблекрушение» - как одно из первых произведений авантюрно-приключенческой
тематики. «Рассказ Синухе» - пример реалистического повествования.
разочаровавшегося со своей душой» - философский диалог.
Древнегреческий эпос
Героический эпос. Аэды и рапсоды. Киклические поэмы.
«Беседа
[Введите текст]
Троянский
цикл:
«Киприи»,
«Илиада»,
«Эфиопида»,
«Малая
Илиада»,
«Разрушение Илиона». Возвращения: «Одиссея».
Вопрос об авторстве. Художественные особенности. Способы индивидуализации
персонажей. Ахиллес и Гектор.
Дидактический эпос. Гесиод. “Труды и дни”, “Феогония”.
Развитие древнегреческого театра
Происхождение трагедии. Устройство театра. Значение хора. Эволюция греческой
трагедии. Мифологическая основа сюжетов. Сюжет об Оресте, интерпретация сюжета в
пьесах Эсхила, Софокла, Еврипида.
Построение трагедий: пролог, пародос, эписодии, стасимы, эпод, эксод.
Эсхил ”Прометей прикованный“. Образ Прометея. Хор Океанид. Власть, Сила.
Гефест, Ио, Гермес.
Софокл «Царь Эдип», «Эдип в Колоне». Эволюция образа Эдипа. Мировосприятие
вселенского рока, отношение к богам, проявление свободы воли.
Еврипид “Медея”. Образы Медеи и Ясона. Внутренняя и внешняя антитетичность
персонажей. Проблематика, композиция, способы создания образов.
Влияние греческого театра на развитие мировой литературы.
Эволюция античной комедии
Происхождение
комедии,
ее
источники.
Аристофан.
Сатира,
юмор,
эстетика.“Облака”, “Лягушки”.
“Новая комедия”. Менандр. Изменение структуры комедии: утрата хора, изменение
композиции, новый герой.
Древнегреческая лирика
Песенная лирика. Алкей. Особенности поэтики. Алкеевская строфа. Динамические
и ритмические особенности стиха, сочетающего двусложные и трехсложные размеры:
хорей, дактиль, ямб.
Сапфо. Сапфическая строфа. Содержательные особенности стихов.
Анакреонт. Анакреонтическая поэзия.
Торжественная
лирика.
Гимны.
Оды.
Особенности
построения:
строфа,
антистрофа, эпод. Языковая специфика. Пиндар. Победные оды: эпиникии.
Элегии. Мимнерм, Солон, Семонид, Феогнид. Элегическая строфа: гекзаметр,
пентаметр.
[Введите текст]
Ямбы. Архилох. Динамика двусложного размера. Объединение стоп в пары.
Ямбический триметр.
Идиллии. Феокрит. Бион. Мосх. Буколики – народное чередующееся пение.
Эпиграммы. Специфика жанра. Эпитафии.
«Поэтика» Аристотеля.
Основные пути развития древнеримской литературы
Своеобразие римской литературы.
Комедия.
Эволюция сюжетов, художественные приемы. Плавт (Тит Макк ).
«Кубышка».
Ораторское искусство. Цицерон.
Вергилий «Буколики», «Энеида». Подражательное и оригинальное в поэме,
композиция, образ Энея.
Гораций. Оды и сатиры. Морально-философское содержание.
Элегии Овидия. Стилистическое своеобразие.
Катулл. Любовная лирика.
Позднегреческий и римский роман
Происхождение романа. Бытовые, авантюрные, социально-политические, любовные
романы. Отличительные черты. Лонг. «Дафнис и Хлоя». Художественные особенности.
Апулей. «Метаморфозы или Золотой Осел». Греческие и римские источники.
Композиция. Вставные новеллы, их и роль в тексте. Градация сюжетов. Образ Луция.
Эпизодические персонажи.
Художественные
особенности:
литературные
реминисценции,
иллюзия
достоверности, обращение к читателю, натуралистические подробности, лейтмотивы.
Мотив судьбы.
Ранняя христианская литература
Христианские апологеты и философы. Борьба язычества с христианством.
Библия: миф и реальность, структура и жанровый состав. Канонические и
апокрифические тексты. Язык. Особенности перевода. Септуагинта и Вульгата. Находки у
Мертвого моря.
Ветхий завет. Пятикнижие Моисеево: «Бытие», «Исход», «Левит», «Числа»,
«Второзаконие».
Декалог. Исторические и нравственные истоки десяти заповедей.
[Введите текст]
Этическая концепция притч (Каин и Авель, притча об Иосифе, эволюция образа
Иосифа).
Книга Притчей Соломоновых. Афоризмы, мудрые изречения, пословицы,
поговорки. Ценностная иерархия. Система антиценностей.
Поэтика «Песни Песней Соломона». Средства художественной выразительности,
сравнения.
«Екклесиаст». «Книга Иова». Философский смысл. Диалектика добра и зла.
Новый завет. Евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Вопрос об
авторстве. Стилистические и содержательные особенности текстов, жанровая и
содержательная специфика.
Притчи нового завета: религиозный, философский, нравственно-этический смысл.
Литература раннего средневековья. Героический эпос
Основные тенденции развития. Клерикальная литература. Фольклор. Поэзия
жонглеров. Героический эпос.
Ирландский эпос: саги. Улладский и Финнейский циклы.
Исландский эпос: саги, героические песни скальдов, «Эдды».
«Младшая Эдда». Снорри Стурлусон. Трактат о поэтике скальдов. Кеннинги.
Образцы наиболее часто употребляемых кеннингов.
«Старшая Эдда». Бриньольфур Свейнссон. Песни о богах, Песни о героях.
Особенности стиля, аллитерационный стих, центральные темы. Связь с англосаксонским
и немецким эпосом. Сюжет о Сигурде и Гудрун (в немецкой версии: Зигфрид и
Кримхильда).
Хронология
песен,
центральные
и
побочные
сюжетные
линии.
Стилистические, исторические и художественные особенности песен.
Вариации на тему о Сигурде, Гудрун и Брюнхильд. «Пророчество Гриппина»,
«Речи Регина», «Речи Фафнира», «Речи Сигрдивы», «Отрывок песни о Сигурде», «Первая
песнь о Гудрун», «Краткая песнь о Сигурде», «Поездка Брюнхильд в Хель», «Вторая
песнь о Гудрун», «Гренландская песнь об Атли», «Гренландские речи Атли».
Особенности поэтики песен, стилистическое своеобразие.
Дополнительные сюжетные линии: «Третья песнь о Гудрун», «Плач Оддрун»,
«Подстрекательство Гудрун», «Речи Хамдира».
«Песнь о Нибелунгах»: историческая основа сюжета и ее мифологическое
переосмысление. Кюренберговая строфа. Влияние рыцарской и куртуазной культуры,
идеализация феодальной жизни.
[Введите текст]
Художественные особенности поэмы: сказочные элементы, сны и предсказания,
образ повествователя, композиция. Содержательные и языковые особенности текста с 126 авентюру и с 26-39 авентюру. Изменение куртуазного характера текста в сторону
преобладания
героических
элементов.
Статичность
персонажей,
изменение
художественной и смысловой наполняемости образов Кримхильды и Хагена.
Испанский и французский эпос. «Песнь о Сиде», Песнь о Роланде».
Позднее средневековье
Куртуазная культура. Рыцарский роман. Античный, византийский и бретонский
циклы. Романы о Тристане и Изольде. Романы артуровского цикла. Романы о Святом
Граале.
Кретьен де Труа. «Ланселот или Рыцарь Телеги».
Мария Французская. «Ланваль».
Поэзия трубадуров. Провансальская лирика. Творчество голиардов. Развитие
городской литературы.
Эпоха Возрождения
Эпоха Возрождения: эстетические идеалы.
Раннее Возрождение в Италии. Данте Алигьери. Трактаты. «Божественная
комедия». Структура мироздания, характер поэтики. Религиозно-философская концепция
автора.
Эпоха возрождения в Европе. Национальная специфика.
Обзор художественного
наследия.
Франческа Петрарка. «Канцоньере». Джованни Боккаччо. «Декамерон».
Франсуа
Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль». Специфика народного юмора,
гротеск.
Уильям Шекспир. Художественное своеобразие сонетов. Трагедии. «Гамлет»,
«Король Лир».
Мигель де Сервантес Сааведра. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».
Эразм Роттердамский. «Похвала глупости».
Литература XVII века. Общая характеристика
Ренессансный реализм. Обзор творческого наследия Лопе де Вега. «Новое
руководство к сочинению комедий». Типы комедий: придворные, плаща и шпаги,
комедии дурных нравов. Теория сценической интриги. «Собака на сене».
[Введите текст]
Кальдерон де ла Барка. Жанр религиозно-философской драмы.
«Поклонение
кресту». «Жизнь есть сон».
Классицизм (от лат. сlassicus – образцовый). Эстетика. Литературная программа.
Франсуа Малерб. Николя Буало «Поэтическое искусство». Пьер Корнель. «Сид».
Источники. Система персонажей.
Жан Расин. «Андромаха». «Федра». Проблематика. Художественные образы.
Мольер (Жан Батист Поклен) «Мещанин во дворянстве». Жанровые особенности
пьесы. «Дон Жуан». Своеобразие образа. «Тартюф». Композиционные особенности.
Барокко (от португ. perrola barroca – жемчужина, неправильной формы).
Особенности стиля и проблематики. Концепция мира и человека. Форма и содержание.
Творчество Джона Мильтона
Историческое своеобразие эпохи. Республики Кромвеля. Реставрация монархии.
Дилогия «Потерянный рай» и «Возвращенный рай».
Философское осмысление
поэмы. Особенности языка. Образ Сатаны в мировой литературе. Своеобразие образа
Люцифера у Мильтона. Гордость и гордыня. Различные трактовки образа: современники
писателя, английские романтики и Шелли, русские классики и Белинский.
Проблема борьбы добра и зла. Религиозно-философские трактаты Дж. Мильтона.
«Ариопогитик».
Человек в религиозной концепции Мильтона. Адам и Ева как носители разумного и
чувственного начала в человеке.
«Грехопадение» в дальнейшей судьбе человечества.
Человек как арбитр между Богом и его сыном.
«Возвращенный рай». Образ Бога. Ответы на поставленные
в первой поэме
вопросы.
Литература XVIII века. Общая характеристика
Просветительство. Эстетика и идеология. Распространение научных знаний, создание
сети массовых школ, учреждение академий наук, осознание воспитательной роли
искусства.
Роль просветителей в политической и социальной жизни страны, связь с
французской революцией. Отношение к цивилизации и природе.
Сентиментализм (от франц. sentiment – чувство). Ричардсон. «Памелла, или
вознагражденная добродетель». «Кларисса Гарлоу, или история молодой леди».
Лоренс Стерн «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии».
Особенности
построения
сюжета
и
изображения
персонажей.
Специфика
[Введите текст]
сентиментального сюжета. Новый принцип изображения героя. Чувства и настроения
персонажа как главный системообразующий компонент. Образ Йорика. Язык. Имитация
мыслей персонажа: недомолвки, паузы, «звучание живого голоса»
Рококо (от франц. rocaille – похожий на раковину). Особенности стиля. Культ
изящества.
Особенности французского просвещения
Энциклопедия и деятельность энциклопедистов.
Дени Дидро. Вклад в издание «Энциклопедии, или Толкового словаря наук,
искусств и ремесел». Эстетические взгляды. «Монахиня». «Племянник Рамо».
Жан Жак Руссо. Трактаты. «Об общественном договоре». «Эмиль, или о
воспитании». «Исповедь». Роман «Юлия, или Новая Элоиза» как образец сочетания
сентиментальных и просветительских тенденций.
Творчество Вольтера (Франсуа Мари Аруа). “Орлеанская девственница”. История
создания. Исторические параллели, реальные прототипы и художественный вымысел.
Пародийный характер. Своеобразие образа Иоанны Д'Арк. Юмористический пафос.
Проблематика. Сатирический пафос. Образы монахов, французского короля Карла и
фаворитки Агнессы. Литературные реминисценции: образ осла («Золотой осел» Апулея).
Художественные особенности. Смысловая значимость эротических и комических сцен.
Философские повести. “Микромегас”. Великаны и земляне. Смешение масштабов
как прием, позволяющий увидеть земные проблемы с иной точки зрения. “Кандид”.
Композиция, образы главных героев. Эволюция образа Кандида. Кунигунда. Панглос.
Опровержение философии оптимизма. Натуралистические приемы, сатира, ирония.
Утопические элементы: Эльдорадо.
Немецкая литература. Творчество Ф.Шиллера, И.В.Гете
Фридрих Шиллер. Обзор творческого наследия.
Иоганн Вольфганг Гете. Лирика. История создания. Фольклорные источники о
докторе Фаусте. «Прафауст». Философское осмысление трагедии «Фауст».
Жанровое
своеобразие: пьеса для чтения, трагедия, фантасмагория, интермедия, опера, маскарад,
мистерия.
Язык: проза, гекзаметр, александрийский стих, книттельферс,
белый стих,
сочетание стилей и размеров. Образы Фауста и Мефистофеля, метаморфозы персонажей.
Эпизодические персонажи (несколько сотен). Достоверные персонажи: император,
канцлер, военачальник, казначей и подобные. Хоры: хор ангелов, хор ведьм, хор нимф,
[Введите текст]
хор пьяниц. Мифологические персонажи: Елена, Парис, фурии, парки.
Традиционно
сказочные: ведьмы, колдуны. Нетрадиционно сказочные: почки роз, оливковая ветвь,
блуждающие огни. Абстрактные: надежда, мудрость, боязнь, забота, нужда.
Особенности композиции. Триединство прологов: посвящение, пролог в театре,
пролог на небесах. Метафизический смысл. Часть первая: разбивка на сцены (25 сцен).
Часть вторая: разбивка на акты (пять актов). Содержательный смысл композиции.
Европейский романтизм
Художественные особенности в изображении персонажей. Своеобразие языка и
сюжетов.
Перси Биши Шелли. Специфика художественных приемов.
Джордж Ноэл Гордон Байрон. Лирика. Романтические поэмы.
«Странствия Уайльд Гарольда». Специфика художественных приемов.
Восточные поэмы: «Корсар», «Гяур».
Вальтер Скотт как создатель жанра исторического романа. Художественная
программа. История в интерпретации автора. «Роб Рой». «Айвенго». «Квентин Дорвард».
Особенности немецкого романтизма
Этапы развития немецкого романтизма. Г.Клейст. Обзор художественного наследия.
Сказки Я. и В.Гримм.
Художественный мир Гофмана. Первый период творчества. Сборник «Фантазии в
манере Калло». Сказка «Золотой горшок». Образ Ансельма. Вероника и Серпентина.
Князь духов Саламандр и колдунья. Антитеза как художественный прием. Особенности
стиля.
Второй период творчества. «Крошка Цахес». Гротесково-фантастические приемы.
Цахес и Бальтазар.
Ночные новеллы. «Песочный человек», «Приключение под Новый год».
Особенности композиции, способы индивидуализации персонажей.
Литература XIX в. Общая характеристика
Характеристика развития литературы XIX в. Франсуа-Рене де Шатобриан, Шарль
Нодье, Альфред де Мюссе,
Теофиль Готье, Леон Кладель, Альфонс Доде, Анатоль
Франс. Общие тенденции. Проблематика. Специфика художественных приемов.
[Введите текст]
Стендаль (Анри Бейль). Жизненная философия и литературные персонажи.
«Красное и черное». Образ Жюльена Сореля, эволюция мировоззренческой и жизненной
позиции. Разум и страсть. Госпожа де Реналь и Матильда де Ла-Моль.
«Ванина Ванини». «Пармская обитель».
Проспер Мериме. Новеллы.
«Маттео Фальконе». Мораль общества, жестокость и невежество.
«Таманго». Работорговцы и рабы. Психология личности.
«Двойная ошибка». «Арсена Гийо». Нравственное падение и нравственное
превосходство персонажей.
«Кармен». Хосе и Кармен. Снятие романтического ореола.
Творчество Ч.Диккенса
Общая характеристика, эволюция творчества, индивидуальные стилевые особенности.
«Записки Пиквикского клуба». Особенности языка, проблематика, композиция,
вставные новеллы, способы индивидуализации персонажей, сатирическая направленность
текста.
«Приключения Оливера Твиста». «Домби и сын».
«Большие надежды». Пип и Мэгвич. Смысл названия. Надежды и разочарования:
социальные и психологические причины краха «запрограммированных» жизненных
идеалов.
Основные тенденции развития литературы 2-ой половины XIX – начала XX
века
Реализм. Импрессионизм. Символизм. Эстетизм. История возникновения. Стилевые
особенности.
Натурализм. Джорж Элиот (Мэри Эванс). Литературная программа. «Эдам Биг».
Своеобразие французского натурализма. Жуль и Эдмон Гонкуры. Эмиль Золя. «РугонМаккары». Натуралистические приемы в литературе ХХ века.
Импрессионизм. Особенности стиля. Влияние живописи: К.Моне, О.Ренуар, Э.
Дега. Приемы импрессионизма в творчестве братьев Гонкуров, Эмиля Золя, Ги де
Мопассана, Томаса Манна.
Символизм во Франции. Шарль Бодлер «Цветы зла». Поль Верлен «Романсы без
слов», «Далекое и близкое». Артюр Рембо. Стефан Меларме. Символ как художественный
прием.
Эстетизм в Англии. Творчество Оскора Уальда. Сказки.
[Введите текст]
«Портрет Дориана Грея». Идейно-художественный анализ. Прекрасное и
безобразное: единение и противостояние внешнего и внутреннего в человеке.
Основные тенденции развития литературы 1-ой половины ХХ века
Формалистические течения. Футуризм. Стилистическое своеобразие.
Маринетти.
Томазо
«Манифест футуризма». Стилистическое своеобразие. Дадаизм. Тристан
Тцара.
Абстракционизм. Абстрактные категории в конкретном словесном выражении.
«Иные секреты пустого и полного».
Конкретная поэзия. Соединение графики и игры слов. Тимм Ульрихс. «Мысле-игра
(карты Декарта)». Франц Мон.
Экспрессионизм. Журнал «Штурм» и Х. Вальден. Георг Гейм. «Тени жизни». Якоб
Годдис.
Сюрреализм, экзистенциализм. Особенности стиля. Художественные приемы.
Категории времени и пространства. Концепция человека и ее реализация.
Реализм ХХ века. Новые художественные формы
Расширение сферы отображения жизни, углубление идейного содержания. Изменение
языка и композиции. Характеристика основных художественных приемов.
Мировая литературная критика
Сукейник.
«Смерть
романа
и
о концепции реализма ХХ века. Рональд
другие
истории».
Постреалистический
период
существования романа. Малькольм Брэдбери об изменении чувства реальности. Роже
Гароди о «реализме без берегов».
Литература «потерянного поколения». Гертруда Стайн. Эрнест Хемингуэй.
«Фиеста. И восходит солнце». Семантика названия. Смысловая наполняемость эпиграфа.
Философия Екклесиаста. Система персонажей. Джейк Барнс и Брет Эшли. Фиеста как
принцип жизненного существования. Содержательная особенность техники «айсберга».
Френсис Скотт Фицджеральд.
композиционного построения.
«Великий Гэтсби». Особенности
сюжетно-
«Ночь нежна». Иллюзии и реальность. Образ Дика
Дайвера.
Тема войны в литературе 1-ой половины ХХ века. Анри Барбюс. «Огонь».
Особенности языка, художественные приемы натурализма. Психология толпы.
Творчество Д.Джойса. «Улисс»
[Введите текст]
Джеймс Джойс. Обзор творческого наследия. «Улисс». Литературный мир об
«Улиссе». Специфика «потока сознания», особенности стиля и сюжетно-композиционной
организации, полифония, гомеровские параллели. Символика, ведущие лейтмотивы и их
архетипичность
(отцовства,
отчего
дома,
блудного
сына,
женкой
природы).
Проблематика, основные философские и эстетические установки автора.
Художественные особенности «потока сознания» Леопольда Блюма. Сознательные,
подсознательные, визуальные, чувственные ассоциации. Приемы реконструкции «потока
сознания» героя.
«Поток сознания» Стивена Дедала. Исторические, литературные и современные
параллели. Реконструкция «потока сознания».
Основные элементы «потока сознания» Молли.
Архитектоника. Приемы монтажной композиции. Построение 7 главы: принцип
газетных заметок. Смысловое и стилистическое своеобразие 9 главы. Диспут о Шекспире:
скрытые цитаты и перифразы. Обоснование пунктирного построения 10 главы.
Классическая фуга как композиционный прием 11 главы. Пародийность 12 главы.
Узнавание пародируемых элементов: 33 стиля мировой литературы как предмет пародии.
Мотивация пародии на сентиментальный роман в 13 главе. Стилизация как прием
изображения эволюции человеческой культуры в 14 главе. От эмбриона как символа
зарождения древних литератур до наших дней. Приемы узнавания стилизаций под разные
литературные тенденции, направления, школы и индивидуальные авторские стили (такие
как стиль Джона Мильтона, Чарльза Диккенса и других известных литераторов). Глава
15: художественные возможности фантасмагории. Глава 17: мотивация введения
хроникально-документального повествования. 18 глава как образец крайней формы
«потока сознания»: 40 страниц текста, разделенные на 8 предложений, состоящих из 2,5
тысяч слов.
Творчество М.Пруста
«В поисках утраченного времени». Тонкость психологического анализа. Роль
культурно-исторических реминисценций. Влияние импрессионизма. Структура образа
Марселя и приемы его создания. Категория времени. Хронологические сдвиги.
Ассоциации как основной композиционный прием.
Французский экзистенциализм
Экзистенциализм. Философия и эстетика. Гуссерль, Хайдеггер М., Ясперс К.
Творчество Сартра Ж..-П. «Тошнота» как выражение художественной программы
[Введите текст]
писателя. Рокантен как реальный персонаж и персонифицированная философская схема.
«Мухи». Миф как выражение экзистенциальной концепции человека. Творчество Камю
А. «Миф о Сизифе»- философское эссе об абсурде. «Посторонний», «Чума».
Многовариативность выбора (Рие, Тарру, Рамбер).
Немецкая литература 1-ой половины ХХ века
Г.Манн, Л.Фейхтвангер. История сквозь призму современности. Т.Манн «Лота в
Веймаре», «Волшебная гора». Формирование жанра
интеллектуального романа.
Категория времени. Композиционные особенности. Новеллистика. Влияние натурализма и
импрессионизма. Проблематика. Специфика художественных образов.
Литература Швейцарии
Г.Гессе «Игра в бисер». Столкновение двух миров. Особенности сюжетнокомпозиционной организации романа. Проблематика, символика. М. Фриш. Философскоэстетические взгляды. «Homo faber», «Назову себя Гантенбайн». Ф. Дюрренматт
«Минотавр», «Пенсионер», «Правосудие». Элементы детективного жанра. Игра как
модель мира. Авторская позиция.
Английская литература 1-ой половины ХХ века
Д.Голсуорси «Сага о Форсайтах». Структура цикла, эволюция образов. О.Хаксли.
Развитие жанра интеллектуального романа. «Гений и Богиня», «Через много лет».
Реминисценции. Образ Проптера. Концепция Бога, Человека и Мира. Философия
отрицания. Г. Лоуренс, С.Моэм. Роль бессознательного и интуитивного в характеристике
персонажей.
В.Вульф
«Миссис
Дэллоуэй»,
«Комната
Джейкоба»,
«Волны».
Психологический портрет и особенности его создания. Диалектика мировосприятия, роль
ассоциаций. Влияние импрессионизма. Функции цвета и звука.
Французская литература 1-ой половины ХХ века
Р.Роллан «Очарованная душа». Р.Мартен дю Гар «Семья Тибо». Отражение эпохи.
Конфликт «отцов и детей». Ф.Мориак. конфликт человека с самим собой, конфликт Бога и
человека. Зло в эпической концепции автора. Особенности поэтики. А. Жид
«Фальшивомонетчики». Особенности композиции. «Тесные врата». Эпические поиски и
обращение к религии.
Американская литература 1-ой половины ХХ века
[Введите текст]
Ф.С.Фицджеральд «Великий Гэтсби». Основные лейтмотивы. Образ Гэтсби. Г.Миллер.
концепция мира и человека. У.Фолкнер «Шум и ярость». Техника «потока сознания»,
полифония, проблема времени в романе, символика, способы индивидуализации
персонажей, содержательный смысл композиции. Д. Досс Пассос. Американская история
в
трилогии
«США».
Техника
контрапункта,
«панорамное
письмо»,
прием
кинематографического монтажа.
Драматургия ХХ века. Основные пути развития.
Б.Шоу. Развитие «диалогической» драмы. Б.Брехт. эпический театр. М.Метерлинк.
Символика, способы создания образов-символов. Т.Уильямс, Ю. О’Нил. Трагическое и
комическое в пьесах, натуралистические тенденции, художественные особенности.
Ж.Ануй. Экзистенциальные мотивы. Э.Ионеско, С.Беккет. Театр «абсурда». Отказ
от индивидуализации персонажей, логика и алогизм в поведении героев, абсурд и гротеск,
метафизические проблемы бытия. Ф.Аррабаль и «театр паники». М.Фриш, Ф.Дюрренматт.
Проблематика, специфика художественных приемов.
Постмодернизм.
Основные направления. Изменение поэтики, особенности стиля и композиции. А.РобГрийе «Подсматривающий», «В лабиринте». Овеществление людей и очеловечивание
вещей. Категория пространства, картина как сюжетообразующий элемент композиции.
Лабиринт и мотив поиска. Н.Саррот. «Тропизмы» как особенности поэтики. М.Бютор.
Мифологические мотивы, литературные реминисценции.
Немецкая литература 2-ой половины ХХ века
Основные пути развития. Г.Белль «Бильярд в половине десятого». Настоящее сквозь
призму истории. «Дом без хозяина». Тема «непреодоленного прошлого». Х.Э.Носсак.
философская
парабола.
К.Вольф
«Кассандра»,
«Медея».
Деконструкция
мифов.
Концепция истории, особенности языка. Г.Грасс. Пародия и гротеск как средство
разоблачения
пороков
общества.
Уродство
Особенности
сюжетно-композиционной
как
символ
организации.
нравственной
«Жестяной
позиции.
барабан»,
«Под
местным наркозом», «Собачьи годы». П.Зюскинд. Проблематика, поэтика.
Английская литература 2-ой половины ХХ века
Дж. Оруэлл, И. Во. Центральные мотивы творчества. Г.Грин «Десятый», «Сила и
слава», «Монсеньор Кихот». Заголовки как способ актуализации идеи романа.
[Введите текст]
Проблематика. Ч.П.Скоу «Коридоры власти». Тема власти и борьбы за власть. У.Голдинг
«Повелитель мух», «Шпиль», «Свободное падение», А.Мердок «Черный принц», «Сон
Бруно». Экзистенциальные мотивы, символика, жанровое своеобразие, аллегоричность
фабулы.
Американская литература 2-ой половины ХХ века
Д.Стейнбек «Зима тревоги нашей», «На восток от Эдема». Тематика, библейские
аллюзии. Д.Сэлинджер «Над пропастью во ржи». Психологический портрет героя.
Д.Апдайк «Кентавр». Особенности использования мифологического плана. Структура
пространства, принцип контраста. Романы о Кролике. Морально-эпическая проблематика.
Т.Уайлдер. Трансформация античных сюжетов, библейские аллюзии, символика.
С.Беллоу «Герцог». Герой-аутсайдер. Психологический портрет и особенности его
построения.
Художественная культура Востока
Специфика. Проблематика. Японская поэзия (танка, имаё, хайку). Р.Акутагава.
Особенности поэтики. Я.Кавабата. Отражение национальной специфики. «Старая
столица», «Стон горы». Поэтизация природы. Влияние буддизма. Ю.Мисима. «Золотой
храм». Диалектика Добра и Зла. Церукава-Косиваги, эстетика, символика. Эволюция
образа Мидзогути. Анализ природы Прекрасного, культ Безобразного. К.Оэ. Проблема
насилия, экстремизм и молодежное движение, гротеск.
Литература стран Латинской Америки
Специфика латиноамериканского типа художественного сознания: национальное и
общечеловеческое.
Особенности
«магического
реализма».
Л.Борхес
(Аргентина).
Интертекстуальность. Формирование эстетических и религиозно-философских взглядов
писателя. М.Астуриас (Гватемала) «Маисовые люди». Проблематика. Х.К.Онетти
(Уругвай). Экзистенциальные мотивы. Особенности стиля. М.О.Сильва (Венесуэла).
Интерпретация истории, проблематика. А.Карпентер (Куба) «Царство земное». А.Поссе
«Райские псы». Интерпретация истории и авторская парадигма: факт и вымысел.
Семантика названия. Образ Колумба. Ж.Амаду (Бразилия). Фольклор и отражение
национальной специфики. Проблематика.
[Введите текст]
СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ
1. БИБЛИЯ. ЭТИЧЕСКИЕ И ФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ
1. Ветхий Завет.
а) История создания. Вопрос об авторстве текстов.
б) Притча о Каине и Авеле. Этический смысл.
в) Притча об Иосифе. Эволюция образа героя.
г) Десятисловие. Заповеди как нравственный закон бытия.
д) Книга Песни Песней Соломона. Особенности поэтики.
е) Книга Притчей Соломоновых. Афоризмы, пословицы, аллегорические
образы.
ж) Книга Иова. Диалектика добра и зла.
з) Экклезиаст. Философский смысл и художественное своеобразие.
2. Новый Завет.
а) Евангелия. История и вымысел. Проблема авторства.
б) Притчи. Философско-этический смысл.
3. Древние религиозно-философские тексты других народов. Сравнительный
анализ.
Рекомендательный библиографический список
1.
Библия.
2.
Мифологии Древнего мира/ Под. ред. С.Н. Крамера/ Пер. с англ. –
М.:Наука,1977.-455с.
3.
Амусин Ф. Находки у Мертвого моря. – М.: МГУ, 1964.-272с.
4.
Руководство к чтению и изучению Библии/ Пер. с франц. – М., 1916. – Т.1-2.
5.
Косидовский З. Библейские сказания. Сказания евангелистов/ Пер.с
польского. – М.: Политиздат,1991.-479с.
6.
Кубланов М.М. Возникновение христианства. Эпоха. Идеи. Искания. – М.:
Наука, 1974.-216с.
7.
Лившиц Г.М. Очерки историографии Библии и раннего христианства. –
Минск: Высш.шк. 1967.-408с.
8.
Мень А. История религии: В 7 т. (т. 2,5,6). – М.:Exlibris-изд-во сов.-брит.СП
«Слово», 1991-1992.
9.
Рижский М.И. История переводов Библии в России. – Новосибирск: Наука.
Сиб.отделение, 1978.-247с.
[Введите текст]
10.
Рижский М.И. Книга Иова. – Новосибирск: Наука. Сиб.отделение, 1991.-
11.
Тантелевский И.Р. История и идеология Кумранской общины. – СПб.:
247с.
Центр «Петербургское востоковедение», 1994.-367с.
2.
РАННЕЕ
ИТАЛЬЯНСКОЕ
ВОЗРОЖДЕНИЕ.
ДАНТЕ.
А.
«БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»
1. Творчество Данте Алигьери.
2. «Божественная комедия». Идейно-художественный анализ.
а) Система образов.
б) Роль и значение символов, мистика цифр.
в) Нравственная проповедь Данте.
г) Картина мироздания по Данте.
д) Новаторство стиля.
3. Античные и средневековые источники, жанровое своеобразие.
Рекомендательный библиографический список
1. Данте А. Божественная комедия.
2. Голенищев-Кутузов И.Н. Творчество Данте и мировая культура. – М.: Наука,
1971.-551с.
3. Дживелегов А.К. Творцы итальянского Возрождения: В 2 кн. – М.: Республика,
1998.
4. Доброхотов А.Л. Данте А.. – М.: Мысль, 1990.-208с.
5. Лободанов А.П. Заметка о поэтике Данте// Вестн. Моск. Ун-та. Сер.9,
Филология. – 1988. - №5. – С.56-59.
6. Рейн Е. Рай и ад в мировой поэзии// Вопросы литературы. – 2001. - №3. –
С.304-312.
7. Чичерин Б.Н. Политические мыслители древнего и нового мира. – СПб., 1999. –
С.86-92.
8. Хлодовский Р.И. Античное наследие в культуре Возрождения. – М., 1984. –
С.154-159.
3. ЭПОХА ПРОСВЕЩЕНИЯ
1. Век просвещения в Европе. Эстетика. Идеология.
2. Особенности французского Просвещения. Английское Просвещение.
[Введите текст]
а) Творчество Д. Дидро.
б) Проблематика романа «Племянник Рамо».
в) Творчество Ж.-Ж. Руссо.
г) Роман «Юлия, или Новая Элоиза» как выражение художественной
программы писателя.
3. Английское Просвещение.
а) Творчество Д. Дефо
б) «Робинзон Крузо». Идейно-художественный анализ.
в) Творчество Д. Свифта.
г) Сатирическая направленность романа «Путешествие Гулливера».
Проблема духовного развития общества.
Рекомендательный библиографический список
1.
Дидро Д. Монахиня.
2.
Дидро Д. Племянник Рамо.
3.
Руссо Ж.-Ж. Юлия, или Новая Элоиза.
4.
Библер В.О. Западноевропейская художественная культура XVIII в. – М.,
1980. – С.150-176.
5.
Длугач Т.Б. Дени Дидро. – М.: Прогресс, 1986.-234с.
6.
Длугач Т.Б. Философия Просвещения и парадоксы Д.Дидро//Вопросы
философии. – 1984. - №8. – С.93-102.
7.
Разумовская Н.В. Роман-диалог и философский диалог и Дидро // Вестн.
Ленингр. ун-та. – 1984. – вып.4. – С.46-54.
8.
Занадворова Т.Л. Сентиментализм Ж.-Ж. Руссо. – Челябинск.: ЧПИ, 1983.-
9.
Ман П.Д. Аллегория чтения: Пер. с англ. – Екатеринбург: Изд-во Уральского
86с.
университета, 1999.-367с.
10. Нарский И.С. Западноевропейская философия XVIIIв. – М.: Высш.шк., 1973.
– С.261-268, 274-278.
4. РОМАНТИЗМ
1. Европейский романтизм. Творческие искания писателей. Стиль. Язык.
Особенности сюжета и характера героя.
а) Творчество Д. Г. Байрона. Особенности поэтики.
б) Творчество В. Гюго.
в) «Собор Парижской Богоматери». Идейно-художественный анализ.
[Введите текст]
2. Американский романтизм.
а) Творчество Э. По. Художественное своеобразие новелл.
б) Творчество Ф. Купера. Анализ 1 романа
Рекомендательный библиографический список
1. Байрон Д. Поэмы.
1.
2.
Гюго В. Собор Парижской Богоматери.
Великий романтик Байрон и мировая литература: Сборник
статей– М.:
Наука, 1991.-239с.
3.
Веселовский А. Байрон. – М.: Наука, 1991.-205с.
4.
Евнина Е.М.. В. Гюго. – М:Наука, 1976.-215с.
5.
Сент-Бев. Литературные портреты. – М.: Художественная литература, 1970.
– С.133-144.
5. О. БАЛЬЗАК. «Человеческая комедия»
1. Творчество О.Бальзака.
а ) Жизненный путь писателя.
б) «Человеческая комедия». История создания. Структура цикла.
2. «Шагреневая кожа». Символика романа.
3. «Отец Горио». Композиционное своеобразие, проблема «отцов и детей».
4. Анализ 1-2 романов писателя (по выбору).
Рекомендательный библиографический список
1.
Бальзак. Шагреневая кожа. Отец Горио и 1-2 романа по выбору.
2.
Аникст А.В. Теория драмы на Западе в 1-ой половине XIX в. – М., 1980. –
С.222-230.
3.
Резник Р.А. Роман Бальзака «Шагреневая кожа». – Саратов: Изд-во
Саратовского университетата,1971.-136с.
4.
Кучборская Е.П. Творчество Бальзака. - М.: Высшая школа, 1970.-255с.
5.
Реизов Б.Г. Французский роман XIX в. – М.: Высшая школа, 1969. – С.76-
6.
Эпштейн М. О стилевых началах реализма Стендаля и Бальзака// Вопросы
113.
литературы. – 1977. - №8. – С.106-134.
7.
Вайман С. Бальзаковский парадокс. – М.: Советский писатель, 1981.-366с.
8.
Затонский Д.В. Европейский реализм XIX в. линии и лики. Киев,
Науч.Думка 1984. – С. 149-233.
9.
Елизарова М. Бальзак. – М.: Гослитиздат, 1951.-95с.
[Введите текст]
6. Ч. ДИККЕНСА И ЕВРОПЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХIХ ВЕКА
1.Творчество Ч. Диккенса.
а) Жизненный путь писателя.
б) Творческая эволюция (жанры, проблематика, пафос).
2.«Большие надежды». Идейно-художественный анализ.
3. Анализ 1-2 романов писателя (по выбору).
Рекомендательный библиографический список
1.
Диккенс Ч. Романы.
2.
Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе Пер. с англ. – М.:
Независимая газета, 1998. – С.101-180.
3.
Алмазова А. Некоторые способы актуализации словесного комического
образа: (На мат. произведений Ч. Диккенса)/Анализ стилей зарубежной художественной
и научной литературы. – М., 1987. – Вып.5. – С.8-13.
4.
Ивашева В.В. Английский реалистический роман XIX в. В его современном
звучании. – М., 1974. – С.134-192.
5.
Урнов М.В. Неподражаемый Диккенс. – М.: Книга, 1990.-286с.
6.
Затонский Д.В. Европейский реализм XIX в. Киев: Науч. Думки 1984. –
С.234-272.
7.
Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. – М.: Гослитиздат, 1975.-272с.
8.
Катарский И.М. Диккенс. – М., 1960.
9.
Михальская Н.П. Ч. Диккенс. Очерк жизни и творчества – М.: Учпедиздат,
1959.-124с.
10.
Тайна Ч. Диккенса. – М.: Книж.палата. Уч.педиздат, 1990.-536с.
7. ЕВРОПЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 2- ОЙ ПОЛОВИНЫ
XIX ВЕКА:
1.
Творчество Г. Флобера
а) Жизнь и творчество.
б) «Госпожа Бовари». Анализ образов.
в) «Воспитание чувств». Любовь, идеал и действительность в жизни
героев.
2.
Творчество Ги де Мопассана.
а) Жизнь и творчество.
[Введите текст]
б) Новеллистика, идейно-тематическое своеобразие.
Рекомендательный библиографический список
1.
Флобер П. Госпожа Бовари. Воспитание чувств.
2.
Мопассан Ги де. Новеллы.
3.
Зенкин С.И. Работы по французской литературе. – Екатеринбург:
Издательство Уральского Университета 1999.-317с.
4.
Набоков В.В.
Лекции по зарубежной литературе/ Пер. с англ. – М.:
Независимая газета, 1998. – С.183-238.
5.
Реизов Б.Г. Французский роман XIX в. – М., 1969. – С.171-215.
6.
Реизов Б.Г. Творчество Флобера. – М.: Гослитиздат, 1955.-524с.
7.
Кузьмин Б.А. Эстетическая теория и творческая практика Флобера /Кузьмин
Б.А. О Голдсмите, о Байроне, о Блоке… Статьи о литературе. – М.: Художественная
литература, 1977. – С.186-237.
8.
Ерофеев В.В. Поэтика и этика рассказа (Стили Чехова и Мопассана)/ Ерофеев
В.В. В лабиринте проклятых вопросов. – М.: Советский писатель, 1990. – С.,402-419.
9.
Лозовецкий В.С. Творчество Мопассана. – Ростов, 1974.-62с.
10. Флоровская Б.Т. Творчество Флобера. – М.,1955.
8. НАТУРАЛИЗМ И ИМПРЕССИОНИЗМ
1.
Натурализм. Художественная программа.
2.
Творчество Э. Золя.
а) История создания цикла «Ругон-Маккары»
б) Генеалогическое древо семьи. Проблемы наследственности и влияния
среды (по романам «Карьера Ругонов» и «Доктор Паскаль»).
в)
«Западня»,
«Нана»,
«Чрево
Парижа».
Проблематика,
натуралистические приемы.
3.
Импрессионизм в творчестве Э. Золя.
а) «Страница любви» Природа, настроение, виды Парижа;
б) «Мечта».
Рекомендательный библиографический список
1.
Золя Э. романы из цикла «Ругон – Маккары».
2.
Владимирова
М.М..
Романный
цикл
Э.
Золя
Художественное и идейно-философское единство. – Саратов:
университета, 1984.-194с.
«Ругон-Маккары»:
Изд-во Саратовского
[Введите текст]
3.
Артамонов
В.П.
Символ
и
аллегория
в
произведениях
Э.Золя//Стилистические исследования художественного текста. – Якутск, 1986. – С.121131.
4.
Никитина И.М. Жанровое своеобразие романа Золя «Человек-зверь» как
романа натуралистического/ Актуальные вопросы теории и истории зарубежного романа
XVII-XX в.- Днепропетровск: ДГУ 1986. – С.92-102.
5.
Стилистические проблемы французской литературы. – Л.: ЛГПИ, 1975. –
С.40-52.
9. ТЕМА ВОЙНЫ, ЛИТЕРАТУРА «ПОТЕРЯННОГО ПОКОЛЕНИЯ»
1.
Историческая обстановка в странах Европы и Америки после первой
мировой войны, «потерянное поколение».
2.
Творчество Э. Хемингуэя.
а) Роман «Фиеста» как отражение духовного кризиса послевоенной
интеллигенции. Функции эпиграфа.
б) Анализ 1-2 романов писателя (по выбору).
3.
Творчество Э. М. Ремарка. Человек в экстремальной ситуации. Поиск себя
(анализ 1-2 романов писателя по выбору).
Рекомендательный библиографический список
1.
Хемингуэй Э. Прощай оружие. Фиеста. По нам звонит колокол.
2.
Ремарк. Романы.
3.
Денисова Т. Секрет «айсберга»: (О художественных особенностях прозы
Э.Хемингуэя) // Литературная учеба, 1980. - №5. – С.202-207.
4.
Штандель А.Б. Некоторые особенности стиля Хемингуэя-романиста //
Вестник Московского университета. Сер.10. Филология, 1974. - №1. – С.23-40.
5.
Зверев А. Американские романы 20-30 гг. – М.: Художественная
литература, 1982. – С.55-91, 205-231.
6.
Анастасьев Н.А. Творчество Э. Хемингуэя. – М.: Просвещение, 1981.-112с.
7.
Орлов Р.А. Проблема личности в романе ремарка «Черный обелиск»/Вест.
Ленингр. ун-та, 1974. - №8. – вып.2. Серия: История, язык, литература. – С.80-90.
8.
Лейтес Н.С. Немецкий роман 1918-1945. Эволюция жанра. – Пермь:
Пермский университет, 1975.-324с.
10. НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1-ОЙ ПОЛ. ХХ ВЕКА.
ТВОРЧЕСТВО Т. МАННА
[Введите текст]
1.
Т. Манн. Жизнь и творчество.
2.
Новеллистка. Тенденции натурализма и импрессионизма.
3.
«Золотая гора». Психологические портреты героев. Философский смысл.
4.
«Иосиф и его братья». Интерпретация мифа.
Рекомендательный библиографический список
1.
Т. Манн. Новеллы.
2.
Т. Манн. Золотая гора. Иосиф и его братья.
3.
Русакова А. Томас Манн. – Л.: Изд-во
Ленинградского университета,
1975.-184с.
4.
Федоров А.А. Томас Манн. Время шедевров. – М., 1981.
5.
Павлова Н.С. Типология немецкого романа. – М.: Наука, 1982. – С.8-53.
6.
Днепров В. Интеллектуальный роман Т.Манна // Вопросы литературы. –
1960. - №2. – С.143-166.
7.
Усачева Н.И. Стиль Т. Манна / Анализ зарубежной художественной и
научной литературы. – М.: , 1978. – Вып.1. – С.89-96.
8.
Сучков Б. Роман и миф/ Современная литература за рубежом. – М.: Сов.
писатель, 1971. – Сб.3. – С.76-117.
9.
Эстетические концепции в романах Манна и Гессе / Лекции по истории
эстетики: В 4-х кн. Кн.3. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1977. – С.28-34.
11. АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1-ОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА
1.
О. Хаксли. Жизнь и творчество.
а) Жанр антиутопии. «О, дивный новый мир».
б) «Через много лет». Библейские аллюзии, образы героев – антиподов.
в) «Гений и богиня». Категория времени. Реминисценции.
2.
С. Моэм. Жизнь и творчество.
а) «Театр». Проблематика. Ведущие лейтмотивы.
б) «Бремя страстей человеческих». Психологический портрет героя.
Рекомендательный библиографический список
1.
Хаксли О. Гений и богиня. О, дивный, новый мир. Через много лет.
2.
Моэм С. Театр. Бремя страстей человеческих.
3.
Михальская Н.П., Аникин Г.В. Английский роман ХХ в. – М.: Высшая
школа, 1982.-192с.
[Введите текст]
4.
Новикова Т. Необыкновенные приключения науки в утопии и антиутопии
//Вопросы литературы. – 1998. - №4. – С.179-203.
5.
Шестаков В.В. Литература Великобритании ХХ в. – М.. 1984.
6. Жантиева Д. Некоторые «итоги» и «точки здания» (эстетические взгляды
и творческий путь) С. Моэма) // Иностранная литература. – 1960. - №2. – С.185-192
12. АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1-ОЙ ПОЛОВМНЫ ХХ ВЕКА.
ТВОРЧЕСТВО Д. СТЕЙБЕКА
1.
Д. Стейнбек. Жизнь и творчество.
2.
Роман «На восток от Эдема»
а) Сюжетные линии романа, роль контраста.
б) Проблема «отцов и детей».
в) Мотив соперничества двух братьев как отражение древнего мифа
(древнеегипетская сказка «Два брата», библейская притча о Каине и Авеле). Семантика
имен (Карл-Адам, Кейл - Арон).
Рекомендательный библиографический список
1.
Г. Грин. Сила и слово. Десятый. Монсеньор Кихот.
2.
А. Мэрдок. Сон Бруно.
3.
Днепров В. Литература и нравственные поиски человека. – Л., 1971. – С.260-
4.
Жлуктенко Н.Ю. Английский психологический роман ХХ в. Киев, 1988. –
5.
Зверев А. Парадоксы Г. Грина/ Зверев А. Дворец на острие иглы. – М., 1989.
325.
С.17-56.
– С.198-230.
6.
Ивашев В. Что сохраняет время. Литература Великобритании. – М., 1984. –
С.89-135.
13. ЯПОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Творчество Я. Кавабаты. Отражение национальной самобытности, народных
традиций.
а) «Старая столица». Отражение национальной специфики.
б) «Стон горы». Концепция времени. Особенности поэтики.
2. Творчество Кобо Абэ.
а) «Вошедшие в ковчег». Символика романа.
[Введите текст]
б) «Чужое лицо». Диалектика взаимосвязи лица и души.
в) «Человек-ящик». Художественные возможности романа-притчи.
Рекомендательный библиографический список
1.
Кавабата Я. Старая столица. Стон горы.
2.
Кобо Абэ. Вошедшие в ковчег. Человек – ящик. Чужое лицо. Женщина в
3.
Боронина И.А. Классический японский роман.- М.: Наука, 1981.- С.242 –
4.
Герасимова М.П. Бытие и красоты: Традиции и современность в творчестве
песках.
257.
Я. Кавабаты. – М.: Наука, 1990. – 158сС.
5.
Рехо К. Современный японский роман. – М.: Наука, 1977. – С.28– 44.
6.
Федоренко Н.Т. Кобо Абэ // Федоренко Н.Т. Мысль и образ. – М.:
Художественная литература, 1985. – С. 238-256.
14. ЛИТЕРАТУРА СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
1.
Творчество Г. Г. Маркеса.
а) «Сто лет одиночества». Тема социального и духовного одиночества.
б) «Осень патриарха». Миф о власти и образ диктатора.
2.
Творчество Х. Л. Борхеса. Новеллистка. Художественные эффекты и
парадоксы.
3.
Творчество Х. Кортасара.
а)
«Игра
в
классики».
Особенности
сюжетно-композиционной
организации
б) «Книга Мануэля». Содержательный смысл композиции. Проблематика.
Рекомендательный библиографический список
1.
Маркес Г.Г. Сто лет одиночества. Осень патриарха.
2.
Борхес. Х.А. Новеллы.
3.
Кортасар Х. Игра в классики. Книга Мануэля.
4.
Художественное своеобразие литератур Латинской Америки. – М.: Наука,
1976. – 372С.
5.
Эпштейн М. Парадоксы новизны. – М,: Сов. писатель, 1988. – 415с.
6.
Гусев В. Жестокое бесстрашие Маркеса / Гусев В. Рождение стиля. Статьи.
– М.: Сов. Россия, 1984. – С.321 – 325.
7.
Кондратьев А.Г. Притча и символ в структуре романа «Осень патриарха» //
Проблемы метода и жанра. – М.,1986. – Вып.13. – С.234 – 251.
[Введите текст]
8.
Кутейшикова В.Н. Новый латиноамериканский роман. – М.: Сов. писатель,
1976. – С.218 – 241, 283 – 244.
9.
Дубин.Б. Зеркало в центре лабиринта: О символике запредельного у Борхеса
// Вопросы литературы.- 19991. - №8. – С. 154 – 159.
10.
ЯмпольскийМ.Б. Метафоры Борхеса // Латинская Америка. – 1989. - №:6. –
С. 77 – 87.
11.
461.
Тертерян И.А. Человек миротворящий. – М.: Сов. писатель, 1988.- С.421 –
[Введите текст]
Художественные тексты, рекомендуемые для чтения
Литература Древнего мира:
Шумерские и аккадские сказания о Гильгамеше.
Сказки и повести Древнего Египта («Правда и кривда», «Два брата»,
«Потерпевший кораблекрушение», «История Синухета»).
Гомер «Илиада», «Одиссея».
Древнегреческая поэзия (Алкей, Сапфо, Анакреонт, Пиндар, Мимнерм, Феогнид,
Феокрит и др.).
Гесиод «Труды и дни», «Теогония».
Древнеримская лирика (Катулл, Гораций, Тибулл, Овидий).
Эсхил, Софокл, Еврипид (3-4 трагедии).
Аристофан, Менандр (2-3 комедии).
Библия (Бытие, Книга Притчей Соломоновых, Экклезиаст, Книга Иова,
Евангелие).
Лонг «Дафнис и Хлоя». Апулей «Метаморфозы, или Золотой Осел».
Средние века и Возрождение:
Средневековый эпос («Песнь о Роланде», «Песнь о Сиде», « Старшая Эдда»,
саги).
«Песнь о Нибелунгах»
Средневековая поэзия (баллады, поэзия трубадуров, вагантов).
Данте А. «Божественная комедия».
Петрарка Ф. Сонеты
Боккаччо Дж. «Декамерон».
Рабле. Ф. «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Шекспир У. Сонеты. «Гамлет». «Король Лир».
Сервантес М. «Дон Кихот Ламанчский».
Лопе де Вега (2 пьесы).
Литература ХУII – ХУIII вв.:
Корнель П., Расин Ж., Мольер Ж. Б., (3-4 пьесы).
[Введите текст]
Вольтер Ф. М. «Орлеанская девственница». «Кандид».
Дидро Д. «Монахиня». «Племянник Рамо».
Руссо Ж.- Ж. «Юлия, или Новая Элоиза».
Свифт Дж.» Путешествие Гулливера».
Дефо Д. «Робинзон Крузо».
Мильтон Д.» Потерянный рай».
Литература ХIХ века, рубежа веков:
Гете И. В. Лирика. «Фауст».
Гофман Т. В. Новеллы (3-5).
Мериме П. Новеллы (3-5).
В. Гюго. «Собор Парижской Богоматери».
В. Скотт. 1 роман.
Дж. Байрон. «Корсар» и др. поэмы.
Э. По. Новеллы (3-5).
Стендаль 1 роман.
Теккерей У. «Ярмарка тщеславия».
Бальзак О. «Шагреневая кожа». «Отец Горио» и 1 роман по выбору.
Диккенс Ч. «Записки Пиквикского клуба». «Большие надежды» и 1 роман по
выбору.
Флобер Г. «Госпожа Бовари».
Мопассан Г. де Новеллы (5-6).
Золя Э. «Чрево Парижа», «Западня» и 1 роман по выбору.
Верлен П., Рембо А., Бодлер Ш. и др. по выбору (поэзия).
Метерлинк М. «Синяя птица», «Слепые». «Там, внутри».
Шоу Б. «Дом, где разбиваются сердца», «Пигмалеон».
Уайльд О. «Портрет Дориана Грея».
Литература ХХ век:
Джойс. Д. «Улисс».
Вулф В. «Миссис Дэллоуэй». «Комната Джейкоба». «Волны».
Пруст М. «В поисках утраченного времени».
Сартр Ж.–П. «Тошнота».
[Введите текст]
Жид А. «Тесные врата».
Камю А. «Посторонний». «Чума».
Хемингуэй Э. «Фиеста». « Прощай оружие».
Ремарк Э. М. Роман по выбору.
Лондон Д. «Мартин Идеен».
Моэм. С. «Бремя страстей человеческих». «Театр».
Кафка Ф. «Замок». Новеллы
Фолкнер У. «Шум и ярость».
Хаксли О. «Через много лет». «О дивный новый мир». «Гений и Богиня».
Голсуорси Дж. «Сага о Форсайтах».
Манн Г. «Юные годы короля Генриха IV».
Манн Т. «Волшебная гора». «Лота в Веймаре». Новеллы.
Фейхтвангер Л. «Безобразная герцогиня».
Гессе Г. «Игра в бисер».
Сент-Экзюпери А. де «Маленький принц».
Брехт Б., Уильямс Т., О’Нил Ю., Ионеско Э., Беккет С., Фриш М., Дюрренматт Ф.,
Ануй Ж. (4-5 пьес).
Белль Г. 1 роман.
Вольф К. «Кассандра». «Медея».
Грин Г. «Сила и слава». «Десятый».
Мердок А. «Сон Бруно».
Стейнбек Д. «На восток от Эдема». «Зима тревоги нашей».
Кавабата Я. «Старая столица». «Стон горы».
Мисима Ю. «Золотой храм».
Абэ К. «Вошедшие в ковчег». «Чужое лицо». «Человек-ящик».
Борхес Х. Л. По выбору.
Картасар Х. «Игра в классики». «Книга Мануэля».
Маркес Г. Г. «Сто лет одиночества». «Осень патриарха».
Поссе А. «Райские псы».
[Введите текст]
Контрольные вопросы

Шумерская литература. Общая характеристика. Сказания о Гильгамеше.

Литература древнего Египта. Общая характеристика.

Сказки и повести древнего Египта («Правда и кривда», «Два брата»,
«История Синухета» и др.). Проблематика. Образы героев.

Древнегреческий
героический
и
дидактический
эпос.
Общая
характеристика.

Гомер «Илиада», «Одиссея». Особенности поэтики.

Древнегреческая трагедия. Формирование и развитие жанра (Эсхил,
Софокл, Еврипид).

Возникновение и эволюция комедии (Аристофан, Менандр).

Древнегреческая
лирика.
Основные
жанры
и
их
художественные
особенности (Алкей, Сапфо, Анакреонт, Пиндар, Мимнерм, Феогнид, Феокрит и другие).

Древнеримская лирика. Общая характеристика (Катулл, Гораций, Тибулл,
Овидий).

Развитие романа (Апулей, Лонг).

Библия. Ветхий Завет. Художественное своеобразие текстов. Диалектика
добра и зла.

Библия. Притчи. Философский смысл и художественное своеобразие.

Литература раннего средневековья. Общая характеристика.

Литература позднего средневековья. Общая характеристика.

Средневековый героический эпос. Национальная специфика (Песнь о
Роланде, Песнь о Сиде, Песнь о Нибелунгах, Старшая Эдда, саги).

«Старшая Эдда». Особенности поэтики.

«Песнь о Нибелунгах». Художественное своеобразие.

А. Данте «Божественная комедия». Идейно-художественный анализ.

Эпоха возрождения. Эстетические идеалы.

Ф. Петрарка «Концоньере». Особенности поэтики.

Дж. Боккаччо. «Декамерон». Анализ новелл различной тематики.

Ф. Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль». Особенности языка, сатирические
приемы, проблематика.

М. Сервантес «Дон Кихот». Идейно-художественный анализ.
[Введите текст]

У. Шекспир. Сонеты как философское осмысление действительности.

Трагедии У. Шекспира. Проблематика. Образы.

Литература XVII в. Общая характеристика.

Драматургия XVII в. основные пути развития (Корнель П., Расин Ж.,
Мольер Ж.-Б., Лопе де Вега).

Д. Мильтон «Потерянный рай». Проблема борьбы добра и зла.

Литература XVIII в. Общая характеристика.

Деятельность французских просветителей. Творчество Д. Дидро.

Творчество Вольтера. Философские повести.

Руссо Ж. Ж. Роман «Юлия, или Новая Элоиза» как выражение
художественной программы писателя.

Английское просвещение. Творчество Д. Дефо, Д. Свифта.

И. Гете «Фауст». Философско-этический смысл.

Европейский романтизм (В. Гюго, В. Скотт, Дж. Байрон).

Особенности немецкого романтизма. Творчество Гофмана.

Американский романтизм (Э. Купер, Э. По).

Литература XIX века. Общая характеристика.

Особенности реализма 1-ой половины XIX века. Творчество П. Мериме.

Стендаль. Ведущие лейтмотивы. Анализ одного романа.

Творчество У. Теккерея. Анализ романа «Ярмарка тщеславия.

О. Бальзак. «Человеческая комедия». Структура цикла, проблемы, герои,
анализ 1 романа.

О. Бальзак «Отец Горио». Композиция, своеобразие, проблема «отцов и

Ч. Диккенс. Эволюция творчества, анализ 1 романа.

Ч Диккенс «Большие надежды». Идейно-художественный анализ.

Особенности реализма 2-й половины XIX века. Творчество Г. Флобера.

Ги де Мопассан. Новеллистика. Идейно-тематическое своеобразие.

Натурализм в творчестве Э. Золя. Анализ романа из цикла «Ругон-
детей».
Маккары».

Импрессионизм в творчестве Э. Золя. Анализ 1 романа (по выбору).

Литература рубежа XIX-XX века. Общая характеристика.

Символизм. Особенности поэтики (Ш. Бодлер, П. Верлен, А. Рембо).

Символизм в драматургии. Творчество М. Метерлинка.
[Введите текст]

Эстетизм. О. Уайльд. Анализ романа «Портрет Дориана Грея».

Литература 1-й половины XX века. Общая характеристика.

Д. Джойс «Улисс». Специфика художественных приемов.

М. Пруст. «В поисках утраченного времени». Анализ 1 романа.

Экзистенциализм. Ж.-П. Сартр. «Тошнота» как выражение художественной
программы читателя.

А. Камю «Посторонний», «Чума». Идейно-художественный анализ.

«Потерянное поколение». Творчество Э. Хемингуэя.

Э.М. Ремарк. Анализ 1 романа.

Историческая проза. Г. Манна.

Творчество Л. Фейхтвангера. Вопрос о роли личности в истории.

Т. Манн. Новеллистика. Проблемы. Образы героев

Т. Манн. Интеллектуальная проза.

Г.
Гессе
«Игра
в
бисер».
Особенности
сюжетно-композиционной
организации.

Творчество В. Вульф. Анализ 1 романа.

Г. Лоуренс, С. Моэм. Особенности создания психологического портрета

О. Хаксли. Развитие жанра интеллектуального романа.

Д. Голсуорси. Анализ романов форсайтовского цикла.

Ф. Кафка. Абсурд и способы его создания в романе.

А. де Сент-Экзюпери. «Маленький принц». Ценности истинные и мнимые.
героя.
Символика.

Творчество А. Жида. Анализ 1 романа (по выбору).

У. Фолкнер. «Шум и ярость». Содержательный смысл композиции.
Особенности стиля.

Литература XX в. Общая характеристика.

Драматургия XX в. Основные пути развития. (Б. Шоу, Б. Брехт, Т. Уильямс,
Ю. О’Нил и др.).

Театральные эксперименты. Специфика художественных эффектов (Э.
Ионеско, С. Беккет, М. Фриш, Ф. Дюрренматт).

Постмодернизм. Общая характеристика.

Немецкая литература второй половины XX века. Основные тенденции
развития.
[Введите текст]

Г. Бёлль. Осмысление немецкой истории.

Английская литература второй половины XX века. Основные тенденции
развития.

Творчество А. Мердок. Анализ 1 романа.

Американская литература второй половины XX века. Основные тенденции
развития.

Творчество Д. Стейнбека «На восток от Эдема». Идейно-художественный

Художественная культура Востока. Проблематика. Специфика.

Японская поэзия (танка, имаё, хайку).

Японская литература. Творчество Кобо Абэ. Взаимоотношение социума и
анализ.
человека.

Р.
Акутагава,
Я.
Кавабата.
Особенности
поэтики,
отображение
национальных традиций.

Литература стран Латинской Америки. Общая характеристика.

Творчество Г. Г. Маркеса. Анализ одного романа (по выбору).

А.
Поссе
«Райские
псы».
Интерпретация
истории,
специфика
художественных приемов.

Творчество Х. Картасара. «Игра в классики», содержательный смысл
композиции. Проблематика.
[Введите текст]
Тематика самостоятельных работ:
1.
Историческое своеобразие итальянского Возрождения. Творчество Дж. Боккаччо.
«Декамерон». Особенности композиции.
2.
Дж. Боккаччо. «Декамерон». Проблематика новелл.
3.
Эразм Роттердамский. «Похвала глупости». Особенности композиции.
4.
Эразм Роттердамский. «Похвала глупости». Идейная основа.
5.
Возрождение во Франции и Испании. Творчество Ф. Рабле.
«Гаргантюа и
Пантагрюэль». Особенности языка.
6.
Ф. Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль». Сатирическая направленность романа.
7.
Ф. Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль». Проблематика, гуманистические идеи.
8.
Творчество М. Сервантеса. «Дон Кихот» как литературная пародия.
9.
М. Сервантес. «Дон Кихот». Анализ образа главного героя.
10. Творчество У. Шекспира. Сонеты как философское осмысление действительности.
11. Творчество У. Шекспира. «Гамлет». Идейно-художественный анализ.
12. Творчество У. Шекспира. «Король Лир». Трагедия Лира.
13. Творчество У. Шекспира. Образ шута в произведениях Шекспира.
14. Особенности французского Просвещения. Творчество Д. Дидро. Проблематика
романа «Племянник Рамо».
15. Д.Дидро.
«Монахиня». Проблема духовного одиночества, социальные аспекты
романа.
16. Д.Дидро. «Монахиня». Анализ образа главной героини.
17. Д.Дидро.
«Монахиня».
Роль второстепенных и эпизодических персонажей в
осмыслении проблематики романа.
18. Творчество Ж.-Ж. Руссо. Роман «Юлия, или Новая Элоиза» как выражение
художественной программы писателя.
19. Ж.-Ж. Руссо. Роман «Юлия, или Новая Элоиза». Особенности композиции.
20. Ж.-Ж. Руссо. «Эмиль или о воспитании». Основные положения трактата.
21. Ж.-Ж.
Руссо.
«Исповедь».
Художественные
особенности.
Влияние
сентиментализма.
22. Английское Просвещение. Творчество Д. Дефо. «Робинзон Крузо». Концепция
общества и человека.
23. Д. Дефо. «Робинзон Крузо». Просветительская направленность романа.
24. Творчество Д. Свифта. «Путешествие Гулливера». Проблема духовного развития
общества.
25. Д. Свифт. «Путешествие Гулливера». Сатирическая проблематика.
[Введите текст]
26. Творчество П. Мериме. Новеллистика. Проблематика новелл.
27. П. Мериме. Новеллистика. Анализ персонажей.
28. Творчество Стендаля. Ведущие лейтмотивы. Анализ романа «Красное и черное».
29. Стендаль. «Пармская обитель». Идейно-художественный анализ.
30. Творчество У. Теккерея. Анализ романа «Ярмарка тщеславия».
31. Творчество О.Бальзака. «Шагреневая кожа». Символика романа.
32. О.Бальзак. «Отец Горио». Проблема «отцов и детей».
33. О.Бальзак. «Гобсек». Идейно-художественный анализ.
34. О.Бальзак. «Евгения Гранде». Идейно-художественный анализ.
35. О.Бальзак. «Утраченные иллюзии». Идейно-художественный анализ.
36. Творчество Ч.Диккенса. «Большие надежды». Семантика названия.
37. Ч.Диккенса. «Большие надежды». Идейно-художественный анализ.
38. Ч.Диккенс. «Лавка Древностей». Идейно-художественный анализ.
39. Ч.Диккенс. «Посмертные записки Пиквикского клуба». Особенности сатирических
приемов, своеобразие языка.
40. Ч.Диккенс. «Посмертные записки Пиквикского клуба». Анализ второстепенных
персонажей.
41.
Ч.Диккенс. «Дэвид Копперфильд». Психологический портрет героя.
42. Творчество А. Жида. «Тесные врата». Нравственно-философские искания героя.
43. Творчество А. де Сент-Экзюпери.
«Маленький принц». Истинные и мнимые
ценности. Символика.
44. А. де Сент-Экзюпери.
«Планета людей». Идейно-художественный анализ.
45. Творчество Дж. Стейнбека. «На восток от Эдема».
Сюжетные линии романа,
роль контраста.
46. Дж. Стейнбек. «На восток от Эдема». Аллюзии и реминисценции в романе.
47. Дж. Стейнбека. «На восток от Эдема». Анализ главных героев. Проблематика.
48. Дж. Стейнбек. «Гроздья гнева». Идейно-художественный анализ.
49. Дж. Стейнбек. «Зима тревоги нашей». Идейно-художественный анализ.
50. Дж. Стейнбек. «Заблудившийся автобус».
51. Ф. Фицджеральд. «Великий Гэтсби». Идейно-художественный анализ.
52. Ф. Фицджеральд. «Ночь нежна». Идейно-художественный анализ.
53. У.Фолкнер. «Шум и ярость». Особенности языка и архитектоники. У.Фолкнер.
«Шум и ярость». Анализ главных героев, проблематика.
54. Творчество Г. Грина. «Десятый». Человек в экстремальной ситуации.
55. Г. Грин. «Монсеньор Кихот». Идейно-художественный анализ.
[Введите текст]
56. Г. Грин. «Сила и слава». Заголовок как способ актуализации идеи романа. Человек
в экстремальной ситуации.
57. Творчество А. Мердок. «Сон Бруно». Экзистенциальные мотивы.
58. Творчество
Г. Белля «Бильярд в половине десятого», «Дом без хозяина».
Полифония. Особенности стиля, способы индивидуализации речи персонажей.
59. Творчество К. Вольф. «Кассандра». Интерпретация мифа.
60. Творчество С. Беллоу. «Герцог». Мир души героя-современника.
61. Творчество Д. Апдайка. «Кентавр». Концепция мира и человека
[Введите текст]
Требования к читательскому дневнику
Читательский дневник пишется от руки. В дневнике указывается имя автора,
прочитанное произведение, год издания, Ф.И.О. переводчика. В читательский дневник
заносятся
цитаты
художественного
с
указанием
произведения:
страниц,
отражающие
тематику,
характеристику образов главных героев,
идейную
основное
основу,
содержание
проблематику,
второстепенных персонажей, особенности
языка.
В читательском дневнике не допустима информация, взятая из лекций, учебных
пособий и научных работ.
Читательский дневник может строиться как цитатный пересказ. В этом случае в
дневнике будет пересказ текста в большем или меньшем объеме с цитатами по ходу
пересказа. Цитаты должны быть выделены (шрифт, цвет, курсив и подобное).
Читательский дневник может строиться как подборка цитат по плану анализа
художественного текста. В этом случае цитаты должны быть сгруппированы по тематике,
по проблематике, по художественной идее, по персонажам, по языку. Возможны
комментарии
автора читательского дневника, в которых содержится осмысление
написанного.
Если автор читательского дневника дает произвольную подборку цитат,
необходимо на полях дневника сделать пометки, объясняющие смысл и значение цитат,
мотив их использования.
Требования к оформлению реферата

Объем реферата – не менее 18 страниц печатного текста (1,5 интервала).
Реферат может быть представлен в рукописном варианте (в этом случае объем
соответственно увеличивается)

верхнее и

Текст печатается на одной стороне листа. Левое поле – З см., правое,
нижнее – 2 см.
Цитаты из художественного произведения набираются другим шрифтом или
записываются пастой другого цвета.

Ссылки на первоисточник должны присутствовать после каждой цитаты в
скобках, где указывается номер источника в списке используемой литературы и страница,
откуда взята цитата, например (З, с.124).
[Введите текст]

Нумерация страниц сквозная. Номер проставляется в правом верхнем углу
без точки, на титульном листе номер не проставляется, однако входит в общую
нумерацию.

Образцы оформления представлены в приложении.
Требования к содержанию реферата
Реферат пишется по творчеству одного из авторов, включенных в список
литературы. Состоит из 2 частей: краткого обзора прочитанной по творчеству данного
автора
литературы и самостоятельной работы по идейно-художественному анализу
текста.
Содержание реферата:
1.
Введение – 1 стр.
2.
Обзор по творчеству – 5-10 стр.
3.
Анализ произведения – 10-15 стр.

Тематика

Идейная основа текста
(сформулировать тезисы, осмыслить, привести
подтверждающие цитаты с указанием страниц).

Проблематика (обозначить проблемы, раскрыть их суть, привести цитаты).

Характеристика главных героев (описание внешности, мировоззрение,
поступки, жизненная позиция, отношение с другими персонажами, эволюция-деградациястатичность).

Второстепенные персонажи, их роль в тесте.

Композиция, художественные особенности, стиль.

Читательское восприятие.
4. Заключение – 1 стр.
5. Библиография.
Если в реферате излагается точка зрения какого-либо исследователя (автора
учебника, критической статьи, монографии) обязательно дается ссылка на источник с
указанием страниц. Если реферат пишется от руки, цитаты подчеркиваются или пишутся
пастой другого цвета, если реферат печатный, цитаты выделяются другим шрифтом.
[Введите текст]
Методические
рекомендации
для
написания
реферата
и
самостоятельного анализа текста
Основное содержание реферата.
1.
Реферат
по
литературе
посвящен
теоретическому
осмыслению
художественных особенностей творчества выбранного автора и практическому анализу
конкретного художественного произведения.
Во введении обосновывается актуальность обращения к творчеству данного автора,
определяется
цель
и
предмет
исследования,
формулируются
основные
задачи,
указывается методологическая основа, объем самостоятельной работы, основные
результаты.
В первом параграфе реферата проводится краткий теоретический анализ работ
по творчеству выбранного автора. Выявляются особенности развития литературы данного
периода, роль и место писателя в эволюции историко-литературного процесса,
осмысляются основные этапы творческой биографии.
На
основе
изученной
литературы
осмысляются
художественные
особенности основных произведений данного автора: жанровая специфика, идейная
основа и проблематика, типичные художественные приемы, стилистическое своеобразие,
пафос, проблематика.
Во втором параграфе реферата осуществляется идейно-художественный анализ
выбранного произведения данного автора. Каждый пункт плана оформляется отдельным
параграфом:
1) Тематика художественного произведения
2) Идейная основа
3) Проблематика
4) Характеристика главных героев.
5) Второстепенные персонажи
6) Эпизодические персонажи, их роль в тесте
7) Композиция романа
8) Художественные особенности, стиль
9) Читательское восприятие
В заключении изложены основные результаты работы, сформулированы
выводы, полученные в процессе осмысления творчества выбранного автора и анализа
произведения.
[Введите текст]
2.Основные принципы анализа
литературного
произведения.
Тематика.
Анализ тематики прочитанного произведения предполагает
вычленение
изображаемых автором явлений.
Тема ( др.-греч. thema – нечто положенное в основу) – это предмет изображения,
описываемые автором явления жизни человека и природного мира, различные
исторические, социальные и культурные факторы.
В учебной и научной литературе нет единого толкования термина «тема».
Упрощенно можно казать, что тема - это то, о чем произведение. Совокупность всех тем
называется тематикой. Целесообразно выделять одну или несколько центральных тем,
которые связаны с образами главных героев. Дополнительные тематические линии
оттеняют либо дополняют центральную.
Темы группируются, осмысляются и доказываются примерами из текста.
Например,
в романе Г. Манна «Молодые годы короля Генриха IY» можно
выделить 8 основных тем:
1) Описание Франции XYI – XYYII в;
2) Жизнь французского королевского двора;
3) Борьба за власть;
4) Дворцовые интриги;
5) Религиозные войны, борьба католиков и гугенотов, Варфоломеевская ночь;
6) Развитие личности, формирование лидера.
7) Тема любви;
8) Тема предательства.
Тематика осмысляется на уровне содержания. Каждая тема доказывается
пересказом соответствующих сюжетных эпизодов. Тематика проходит через содержание
всего произведения, поэтому наличие цитат в данном разделе реферата не обязательно.
Проблематика.
Проблема (др.-греч. problema – нечто выделенное, брошенное вперед) – это
осмысление писателем изображаемых ситуаций. Размышляя над обозначенными
проблемами, автор художественного произведения может предлагать свое видение
проблемы, либо может пригласить к диалогу читателя, у которого в процессе прочтения
возникают свои собственные суждения, согласие или несогласие с авторской позицией.
[Введите текст]
В отличие от тематики проблематика более субъективна, здесь проявляется
авторская система ценностей и оценок.
Выделяются несколько типов проблематики:

национально-историческая;

социокультурная;

психологическая;

философская;

мифологическая.
В процессе анализа каждая проблема называется, осмысляется и доказывается
цитатами. Например, в романе Г. Манна «Молодые годы короля Генриха IY» можно
выделить 10 основных проблем:
1)
Проблема адаптации личности к негативным воздействиям социальной
среды (на примере юного Генриха Наваррского и его противников, сторонников
Екатерины Медичи).
Далее раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база – подборка
цитат.
2)
Проблема противостояния
сильных личностей (на примере Генриха
Наваррского, Екатерины Медичи и Генриха Гиза).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
3)
Проблема верности своим религиозным убеждениям или отказа от них ради
личной выгоды или политической игры.
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
4)
Проблема дружбы и возможности сохранять дружеские отношения в
условиях дворцовых интриг (на примере трех Генрихов: Генриха Наваррского, Генриха
Гиза, Генриха Валуа и других героев).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
5)
Проблема жестокости по отношению к своим политическим противникам
(на примере Екатерины Медичи).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
6)
Проблема манипулирования народными массами (религиозные распри,
Варфоломеевская ночь).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
7)
Проблема любви (на примере Генриха Наваррского, Маргариты Валуа и
других персонажей).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
[Введите текст]
8)
Проблема предательства.
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
9)
Проблема отцов и детей (Екатерина Медичи и ее дети).
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
10)
Проблема престолонаследия.
Раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база.
Проблема осмысляется с учетом содержательной специфики конкретного текста,
на примере осмысления конкретных сюжетных эпизодов. Доказательством правильности
размышлений студента, его понимания проблемы и излагаемой им точки зрения является
подборка цитат.
Приведенная студентом по каждой конкретной проблеме подборка цитат (от 5 до
10 – 15) указывает, во-первых, на факт наличия проблемы в тексте; во-вторых, позволяет
аргументировать правильность понимания сущности
проблемы в
данном
произведении.
Идейная основа текста.
Идея ( др.-греч. idea – первообраз, идея ) – выражение отношения к
изображаемому.
Идея может выделяться на нескольких уровнях: авторская идея и уровень
читательского восприятия.
Авторская идея – это эмоционально-образная обобщающая мысль автора.
Авторская идея может формулироваться самим писателем в тексте произведения, в
предисловии или послесловии, в лирических отступлениях. В этом случае автор
сознательно и открыто заявляет о своей позиции для того, чтобы пропагандировать свою
идею, ясно и однозначно донести ее до читателя, приглашая его присоединиться к данной
точке зрения.
Авторская идея может звучать в устах одного из персонажей. В данном случае
читатель должен быть осторожен в оценках. Следует помнить о том, что высказывания
героя могут претендовать на статус авторской идеи, только в том случае, если в этом нет
никаких сомнений (так как писатель не часто доверяет герою формулировать свои мысли).
Доказательством данного факта должен служить весь событийный и художественный ряд
произведения, дневники, письма, интервью автора. В определенных случаях мы можем
говорить о целях и задачах, которые ставились автором перед написанием произведения.
[Введите текст]
Довольно часто авторская идея не формулируется в тексте художественного
произведения, она является результатом осмысления читателем всех структурных
компонентов произведения.
Уровень читательского восприятия идейной основы текста предполагает
формулировку мыслей в форме тезисов, которые возникают у читателя в процессе
осмысления произведения. Тезис – это законченная мысль, поэтому он не может быть
сформулирован как номинативная конструкция. Недопустимо вводить в текст тезисы
через выражение «автор хотел показать…» и подобные, так как в данном случае речь
идет о читательском индивидуальном видении произведения, его субъективноличностном восприятии, а не о задачах, которые автор перед собой ставил.
Например, анализируя идейную основу романа Г. Манна «Молодые годы короля
Генриха IY», можно выделить несколько основных мыслей:
Воспитываясь в условиях постоянного противостояния дворов, борьбы за
1)
власть и интриг (на уровне семьи и государства), преодолевая бесконечные козни врагов
и политических, религиозных и личных противников, Генрих Наваррский формируется
как сильная личность, умеющая противостоять отрицательным воздействиям извне,
умеющая
добиваться поставленной цели любой ценой; становится дипломатически
гибким, тонким политиком, сумевшим стабилизировать экономическую и политическую
ситуацию во Франции.
Далее
приводятся
размышления,
раскрывающие
содержательный
смысл
высказанного тезиса, приводится доказательная база – подборка цитат.
2)
Сильная личность в условиях бесконечной политической борьбы и
постоянных интриг часто превращается в человека, готового поступиться своими
убеждениями, нравственными нормами и даже встать на путь преступления, как
Екатерина Медичи. Слабости в такой игре могут превратиться в достоинства, а
достоинства в слабости.
Далее раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база – подборка
цитат.
3)
Религиозные установки могут быть незыблемы, если они сформированы в
условиях, когда вся семья и все окружение искренне в них верят.
убеждения,
избранные
ради
определенных
политических
Религиозные
интересов,
людьми,
занимающимися политикой, как правило, поверхностны и легко могут быть изменены
ради политической выгоды.
Далее раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база – подборка
цитат.
[Введите текст]
4)
Между людьми, главной целью которых является власть, стремление к
абсолютной власти, не может быть искренней дружбы и взаимопонимания.
Далее раскрывается суть проблемы, приводится доказательная база – подборка
цитат.
5)Физическое
и
моральное
устранение
своих
политических
противников
становится нормой жизни для многих политиков, таких как Екатерина Медичи. Душевная
черствость и внутренняя жестокость в таком случае начинает распространяться и на
членов своей семьи.
6) Толпа – это мощное оружие в политической борьбе. Политик, умеющий
манипулировать народными массами в своих интересах, может одержать победу в самых
неблагоприятных обстоятельствах.
7) Толпа редко осознает истинные цели, которые движут их лидерами, легко
поддается внушению, легко обманывается и, находясь в состоянии религиозного экстаза
или в состоянии фанатизма, может превратиться в стадо диких животных, готовых
убивать, не понимая, зачем и для чего, как это случилось в Варфоломеевскую ночь, когда
погибло около 30 тысяч человек за одну ночь.
8) Среди
представителей
королевской крови или высокопоставленных
чиновников любовь не воспринимается как чувство, это одно из средств манипулирования
друг другом, это средство политической борьбы.
9) Предательство может осуществляться как на уровне межличностных отношений,
так и на уровне религии и политики. Граница предательства на уровне высших эшелонов
власти определяется не нравственностью персонажа, а целями и задачами, ради которых
герой идет на предательство.
10) Многие политики, такие как Екатерина Медичи, будучи заняты постоянной
борьбой за власть и интригами, практически не занимаются лично воспитанием своих
детей, поэтому дети – это наследники. Медичи оценивает всех своих детей с точки зрения
их будущего участия в политической жизни Франции.
Расчет убивает чувства
привязанности, нежности заботы и любви друг к другу.
11) Наследование королевской власти по крови, а не в зависимости от уровня
образования и подготовленности к ответственности такого уровня. Приводит к тому, что
престол занимают люди, не имеющие достаточного образования и не обладающие
необходимыми внутренними качествами, не готовые нести ответственность за свою
страну, не приспособленные к колоссальным нагрузкам, не умеющие организовать работу
различных эшелонов власти, а иногда и просто не желающие заниматься политикой.
Характеристика главных героев
[Введите текст]
Система
персонажей
рассматривается
поэтапно:
главные,
второстепенные,
эпизодические.
Каждый из главных героев произведения анализируется отдельно под разными
углами зрения в аспекте его читательского восприятия, авторского отношения к
персонажу, смысловой наполняемости образа:
 Внешний облик
 Внутренний мир, нравственный облик
 Мировоззрение
 Жизненная позиция
 Отношения с другими персонажами
 Поступки и их внутренняя и внешняя мотивация
 Развитие образа (эволюция – деградация – статичность)
 Идейная наполняемость образа
По каждому пункту приводится доказательная база – подборка цитат.
Характеристика второстепенных персонажей
Анализ второстепенных персонажей производится в аспекте их значимости для
понимания главных героев, идейной основы текста, осмысления проблематики.
Каждый из второстепенных персонажей произведения анализируется отдельно.
[Введите текст]
Художественные тексты для подготовки к написанию рефератов
Первый блок тем
1. Сказания о Гильгамеше
2. Книга притчей Соломоновых
3. Книга Экклезиаста
4. Илиада
5. Одиссея
6. Лонг. Дафнис и Хлоя
7. Луций Апулей Метаморфозы
8. Цикл о Тристане и Изольде
9. Кретьен де Труа. Ланселот, или Рыцарь Телеги
10. Кретьен де Труа. Ивейн, или Рыцарь Льва
11. Цикл о Святом Граале
12. Данте А. Божественная комедия
13. Петрарка. Канцоньере
14. Боккаччо Дж. Декамерон
15. Эразм Роттердамский. Похвала Глупости
16. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль
17. Шекспир У. Король Лир
18. Шекспир У. Гамлет
19. Шекспир У. Сонеты
20. Сервантес М. Дон Кихот
21. Кальдерон. Жизнь есть сон
22. Кальдерон. Поклонение кресту
23. Расин Ж. Андромаха
24. Расин Ж. Федра
25. Мольер. Дон Жуан
26. Мильтон Дж. Потерянный рай
27. Мильтон Дж. Возвращенный рай
28. Свифт Дж. Путешествия Гулливера
29. Ричардсон С. Памелла, или вознагражденная добродетель
30. Ричардсон С. Кларисса, или история юной леди
31. Филдинг Г. История Тома Джонса, найденыша
32. Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена
[Введите текст]
33. Стерн Л. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
34. Вольтер. Орлеанская девственница
35. Вольтер. Микромегас
36. Вольтер. Кандид
37. Дидро Д. Монахиня
38. Дидро Д. Племянник Рамо
39. Руссо Ж.Ж. Юлия, или Новая Элоиза
40. Руссо Ж.Ж. Эмиль, или О воспитании
41. Руссо Ж.Ж. Исповедь
42. Шиллер И.К.Ф. Разбойники
43. Шиллер И.К.Ф. Коварство и любовь
44. Гете И.В. Страдания юного Вертера
45. Гете И.В. Фауст
46. Новалис. Генрих фон Офтердинген
47. Клейст Г. Михаэль Кольхаас
48. Гофман Э.Т.А. Новеллы
49. Гофман Э.Т.А. Житейские воззрения кота Мурра
50. Скотт В. Роб Рой
51. Скотт В. Айвенго
52. Скотт В. Квентин Дорвард
53. Байрон Дж.Н.Г. Манфред
54. Байрон Дж.Н.Г. Каин
55. Мюссе А. Исповедь сына века
56. Гюго В. Собор Парижской Богоматери
Второй блок тем
1. Стендаль Ф. Красное и черное
2. Стендаль Ф. Пармская обитель
3. Бальзак О. Шагреневая кожа
4. Бальзак О. Евгения Гранде
5. Бальзак О. Отец Горио
6. Бальзак О. Полковник Шабер
7. Бальзак О. Утраченные иллюзии
8. Бальзак О. Блеск и нищета куртизанок
9. Мериме П. Новеллы
[Введите текст]
10. Диккенс Ч. Посмертные записки Пиквикского клуба
11. Диккенс Ч. Домби и сын
12. Диккенс Ч. Лавка древностей
13. Диккенс Ч. Жизнь Дэвида Копперфилда
14. Диккенс Ч. Холодный дом
15. Диккенс Ч. Большие надежды
16. Теккерей У. Ярмарка тщеславия
17. Джордж Элиот. Адам Бид
18. Готье Т. Мадемуазель де Мопен
19. Мелвилл Г. Моби Дик, или Белый Кит
20. Флобер Г. Воспитание чувств
21. Флобер Г. Госпожа Бовари
22. Мопассан Г. Новеллы
23. Мопассан Г. Жизнь
24. Мопассан Г. Милый друг
25. Мопассан Г. Монт- Ориоль
26. Гарди Т. Тэсс из рода д,Эрбервиллей
27. Гонкуры Э. и Ж. Жермини Ласерте
28. Золя Э. Западня
29. Золя Э. Чрево Парижа
30. Золя Э. Нана
31. Золя Э. Страница любви
32. Золя Э. Мечта
33. Метерлинк М. Слепые
34. Метерлинк М. Синяя птица
35. Уайльд О. Портрет Дориана Грея
36. Верн Ж. Таинственный остров
37. Верн Ж. Дети капитана Гранта
38. Уэллс Г. Человек-невидимка
39. Уэллс Г. Новеллы
Третий блок тем
1.
Драйзер Т. Американская трагедия
2.
Драйзер Т. Гений
[Введите текст]
3.
Франс А. Остров пингвинов
4.
Инсен Х. Кукольный дом
5.
Шоу Б. Пигмалион
6.
Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца
7.
Манн Г. Юные годы короля Генриха IY
8.
Манн Г. Верноподданный
9.
Роллан Р. Жан Кристоф
10. Лондон Дж. Мартин Иден
11. Лондон Дж. Американская трагедия
12. Лем С. Солярис
13. Лем С. Непобедимый
14.
Пруст М. В поисках утраченного времени
15. Митчелл М. Унесенные ветром
16. Толкиен Дж.Р.Р. Хоббит, или туда и обратно
17. Толкиен Дж.Р.Р. Властелин колец
18. Барбюс А. Огонь
19. Роллан Р. Очарованная душа
20. Мартен дю Гар. Семья Тибо
21. Сент-Экзюпери А. Маленький принц
22. Сент-Экзюпери А. Планета людей
23. Жид А. Фальшивомонетчики
24. Жид А. Тесные врата
25. Ремарк Э.М. На западном фронте без перемен
26. Ремарк Э. М. Триумфальная арка
27. Манн Т. Лота в Веймаре
28. Манн Т. Волшебная гора
29. Манн Т. Доктор Фаустус
30. Кафка Ф. Замок
31. Джойс Дж. Улисс
32. Вульф В. Миссис Дэллоуэй
33. Вульф В. Комната Джейкоба
34. Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби
35. Хемингуэй Э. Фиеста
36.
Хемингуэй Э. Прощай, оружие
37. Хемингуэй Э. По ком звонит колокол
[Введите текст]
38. Дос Пассос Дж. США
39. Фолкнер У. Шум и ярость
40. Апдайк Дж. Кентавр
41. Сэлинджер Дж. Над пропастью во ржи
42. Гессе Г. Игра в бисер
43. Лоуренс Д.Г. Дева и цыган
44. Лоуренс Д.Г. Любовник леди Чаттерлей
45. Моэм С. Театр
46. Моэм С. Бремя страстей человеческих
47. Олдингтон Р. Смерть героя
48. Хаксли О. Через много лет
49. Хаксли О. Гений и богиня
50. Брэдбери Р.451 по Фаренгейту
51. Миллер Г. Тропик рака
52. Стейнбек Д. На восток от Эдема
53. Стейнбек Д. Зима тревоги нашей
Четвертый блок тем
1.
Сартр Ж.-П. Тошнота
2.
Камю А. Посторонний
3.
Камю А. Чума
4.
Мерль Р. Мадрапур
5.
Мерль Р. Мальвиль
6.
Маккалоу К. Поющие в терновнике
7.
Сэлинджер Д.Дж
8.
Воннегут К. Сирены титана
9.
Воннегут К. Колыбель для кошки
10. Ионеско Э. Драматургия
11. Беккет С. Драматургия
12. Белль Г. Бильярд в половине десятого
13. Белль Г. Под конвоем заботы
14. Бель Г. Дом без хозяина
15. Грасс Г. Жестяной барабан
16. Грассс Г. Под местным наркозом
17. Вольф К. Кассандра
18. Вольф К. Медея
[Введите текст]
19.
Поссе А. Райские псы
20. Зюскинд П. Парфюмер
21. Оруэлл Дж. 1984
22. Грин Г. Сила и слава
23. Грин Г. Монсеньор Кихот
24. Мердок А. Черный принц
25. Мердок А. Сон Бруно
26. Голдинг У. Повелитель мух
27. Фаулз Дж. Коллекционер
28. Фаулз Дж. Волхв
29. Берджесс Э. Механический апельсин
30. Акройд П. Завещание Оскара Уайльда
31. Акройд П. Дом доктора Ди
32. Акройд П. Процесс Элизабет Кри
33. Беллоу С. Герцог
34. Уильямс Т. Драматургия
35. Дюрренматт Ф. Визит старой дамы
36. Дюрренматт Ф. Правосудие
37. Дюрренматт Ф. Авария
38. Фриш М. Драматургия
39. Кальвино И. Если однажды зимней ночью путник
40. Эко У. Имя розы
41. Эко У. Маятник Фуко
42. Борхес Х.Л. Новеллы
43. Амаду Ж. Исчезновение святой
44. Кортасар Х. Игра в классики
45. Кортасар Х. Книга Мануэля
46. Маркес Г.Г. Сто лет одиночества
47. Маркес Г.Г. Осень патриарха
48. Акутагава Р. Новеллы
49. Кавабата Я. Старая столица
50. Кавабата Я. Стон горы
51. Абэ К. Женщина в песках
52. Абэ К. Чужое лицо
53. Абэ К. Человек –ящик
[Введите текст]
54. Абэ К. Вошедшие в ковчег
55. Мисима Ю. Золотой храм
56. Гари Р. Воздушные змеи
57. Роб-Грийе А. В лабиринте
58. Саган Ф. Рыбья кровь
59. Доктороу Э. Жизнь поэтов
[Введите текст]
Рекомендуемый библиографический список
Основная литература
Луков В.А. История литературы: От истоков до наших дней. – М., 2003.
Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. – М., 2003.
Шайтанов И.О. История зарубежной литературы: Эпоха Возрождения. - М., 2004.
История зарубежной литературы XIX : Практикум / Отв. ред. В.А.Луков. - М.,
2002.
Зарубежная литература XX века / Л. Г. Андреев и др. – М ., 2000 .
История всемирной литературы: В 9 т. – М .,1983.
Хализеев В.Е. Теория литературы. – М., 2002.
Дополнительная литература. Учебные пособия.
Боннар А. Греческая цивилизация. В 3 т. – М. , 1991-1992.
Никола М.И. Античная литература: Практикум. – М.,2001.
Радциг С. И. История древнегреческой литературы. – М., 1982.
Тронский И. М. История античной литературы. – М ., 1983 .
Синило Г. В. Древняя литература Ближнего Востока и мир Танаха. – Минск , 1998.
История зарубежной литературы: Средние века и Возрождения / Под ред. М. П.
Алексеева. – М., - 1987.
Пурищев Б.И.Литература Эпохи Возрождения: Курс лекций. – М. - 2001.
История зарубежной литературы ХVII века / Под ред. З.И. Плавскина. – М.,
1987.
История зарубежной литературы ХVII - XVIII века / Под ред. З.И. Плавскина. –
М., 1991.
История зарубежной литературы XVIII века / Под ред. В. П. Неустроева.-М .,
1984.
История зарубежной литературы XIX: Практикум /Отв. ред. В.А.Луков. - М.,
2002.
История зарубежной литературы XIX века / Под ред. Н. А Соловьевой. – М .,
1991.
История зарубежной литературы XIX века: В 2 ч./ Под ред. Н.П. Михальской. –
М.,1991.
[Введите текст]
История зарубежной литературы XIX века /Под ред. В. Н. Богословского, З. Т.
Гражданской. – М ., 1991.
Федоров А. А. Зарубежная литература XIX–XX веков. – М ., 1989.
Рекомендуемая литература
Зарубежная эстетика и теория литературы XIX–XX веков. – М ., 1987.
Современный роман: Опыт исследования. – М.: Наука, 1990.-288с.
История зарубежного театра: В 4 т.-М.: Просвещение, 1981-1984
Еремеев Л. А. Французский литературный модернизм. – Киев, 1991.
Затонский Д. Художественные зеркала XX века. – М ., 1988 .
Английская литература 1945 – 1980. – М.: Наука, 1987.-511с.
Мамонтов С. П. Испаноязычная литература стран Латинской Америки XX века. –
М., 1983 .
Кутейщикова В., Остапова Л. Новый латиноамериканский роман, 50-60 годы.– М
., 1983.
Григорьева Т. Японская литература XX века. – М ., 1989.
Рехо К. Современный японский роман. – М ., 1977.
Долин А. А. Очерки современной японской поэзии. – М ., 1984 .
Гребенникова Н. С. Зарубежная литература XX века. – М., 1999.
Бушманова Н. И. Английский модернизм: психологическая проза. – Ярославль,
1993.
Судленкова Н. А., Кортес Л. П. Сто писателей Великобритании. – Минск, 1997 .
Литература и общественное сознание Запада. – Киев, 1990.
История немецкой литературы: В 5 т .- М.- 1962-1976
История французской литературы: В 4 т.- М. - 1946.
Литературная история США: В 3 т.-М., - 1977 – 1979.
Античная литература / Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М ., 1986
Примечание: многие учебные пособия несколько раз переиздавались, поэтому при
подготовке могут быть использованы издания разных лет.
[Введите текст]
Приложение 1
Образец оформления титульного листа реферата
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Омский государственный университет
им. Ф.М.Достоевского
Факультет культуры и искусств
Реферат
Ч. ДИККЕНС. ЛАВКА ДРЕВНОСТЕЙ
ИДЕЙНО – ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ
Выполнил: студент гр. ______
___________________
Проверил: к.п.н., доцент
Быкова Н.И.
Омск, 2010
[Введите текст]
Приложение 2
Образец оформления
ОГЛАВЛЕНИЕ
(с указанием страниц)
Введение
1. Творчество Чарльза Диккенса
1.1. Английский роман ХIХ века
1.2. Эволюция творчества Ч.Диккенса
2. Анализ романа «Лавка древностей»
2.1. Тематика
2.2. Проблематика
2.3. Идейная основа
2.4. Характеристика главных героев2.5. Второстепенные персонажи
2.6. Эпизодические персонажи, их роль в тесте
2.7. Композиция романа
2.8. Художественные особенности, стиль
2.9. Читательское восприятие
Заключение
Библиография
Приложения
[Введите текст]
Приложение 3
Образец оформления
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Диккенс Ч. Романы.
2. Алмазова
А.
Некоторые
способы
актуализации
словесного
комического образа: (На мат. произведений Ч. Диккенса) /Анализ
стилей зарубежной художественной и научной литературы. – М.:
Высшая школа, 1987. – Вып.5.
3. Ивашева В.В. Английский реалистический роман XIX в. В его
современном звучании. – М.: Наука, 1974.
4. История зарубежной литературы XIX века
/ Под. ред. Н. А
Соловьевой. – М.: Высшая школа, 1991.
5. История зарубежной литературы XIX века /Под ред. В. Н.
Богословского, З. Т. Гражданской. – М.: Высшая школа, 1991.
6. Катарский И.М. Диккенс. – М., 1960.
7. Михальская Н.П. Ч. Диккенс. Очерк жизни и творчества – М.:
Учпедиздат, 1959.
8. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе Пер. с англ. – М.:
Независимая газета, 1998.
9. Тайна Ч. Диккенса. – М.: Книжная палата, 1990.
10.Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса. – М.: Гослитиздат, 1975.
11.Урнов М.В. Неподражаемый Диккенс. – М.: Книга, 1990.
12.Федоров А. А. Зарубежная литература XIX–XX веков. – М.:
Издательство МГУ, 1989.
[Введите текст]
Приложение 4
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
Омский государственный университет им.
Ф.М.Достоевского
Факультет культуры и искусств
г
Самостоятельная работа
Гомер. «Илиада».
Идейно-художественный анализ.
Выполнил: студент группы___
ФИО
Проверил: к.п.н., доцент
Быкова Н.И.
Омск -2009
[Введите текст]
1. Творчество Гомера
ГОМЕР (Homeros), греческий поэт, согласно древней традиции, автор
Илиады (Ilias) и Одиссеи (Odysseia), двух больших эпопей, открывающих
историю европейской литературы. О жизни Гомера у нас нет никаких
сведений, а сохранившиеся жизнеописания и "биографические" заметки
являются более поздними по происхождению и часто переплетены с
легендой. Легенды рисуют Гомера слепым странствующим певцом, одним из
аэдов. За честь называться родиной Гомера спорили, по преданию, семь
городов. С XVIII в. в науке идет дискуссия как относительно авторства, так
и относительно истории создания «Илиады» и «Одиссеи», так называемый
"гомеровский вопрос".
Действие Илиады происходит в конце девятого года осады Трои (другое
название города Илион, отсюда и заглавие поэмы). События разыгрываются
на протяжении нескольких десятков дней. Картины предшествующих лет
войны не раз возникают в речах героев, увеличивая временную
протяженность фабулы.
Греки говорили о Гомере просто: "Поэт". «Илиаду» и «Одиссею» многие
знали наизусть. С этих поэм начиналось школьное обучение. Вдохновение,
навеянное ими, мы видим во всем античном искусстве и в литературе.
2. Тематика «Илиады»
1 . Тема войны
Сюжетом гомеровских поэм являются разные эпизоды троянской
войны. Греки в течение многих веков вели войны в Малой Азии. Однако
именно война с Троей особенно запечатлелась в памяти древних греков,
и ей было посвящено много разных литературных произведений, и, в
частности, несколько специальных поэм.
О! Да помогут вам боги, имущие домы в Олимпе,
Град Приамов разрушить и счастливо в дом возвратиться (1,32)
С криком стадами летят через быстрый поток океана,
Бранью грозя и убийством мужам малорослым, пигмеям,
С яростью страшной на коих с воздушных высот нападают.
Но подходили в безмолвии, боем, дыша, аргивяне.
Духом единым пылая - стоять одному за другого (III, 5)
Рати, одна на другую идущие, чуть соступилисъ...
Сшиблись щиты со щитами; гром раздался ужасный.
Вместе смешались победные крики и смертные стоны…
ля заструилась (IV, 450).
2.Божественная тематика
[Введите текст]
Олимпийские Боги — такие же равноправные и полнокровные
действующие лица, как и другие персонажи «Илиады». Если
отвлечься от их бессмертия и всемогущества, это — те же люди, со
всеми достоинствами и пороками. На Гомеровском Олимпе так же
смутно и не спокойно, как и под стенами осажденной Трои.
Боги, у Зевса отца на помосте златом заседая,
Мирно беседу вели; посреди их цветущая Геба
Нектар кругом разливала; и, кубки приемля златые.
Чествуя боги друг друга, с высот на трою взирая (IV, 20)
3.Тема конфликта между богами
Подобно людям, верховные божества нередко ссорились между
собой и даже враждовали. Описание одной из таких ссор дано в самом
начале "Илиады", когда Зевс, сидя во главе пиршествующего
стола, угрожает побоями своей ревнивой и раздражительной
супруге Гере за то, что она осмелилась ему возражать. Хромой Гефест
уговаривает мать смириться и не ссориться с Зевсом из-за смертных.
Благодаря его усилиям вновь воцаряется мир и веселье.
Скорбное дело, ненависть ты на меня возбуждаешь
Геры надменной: озлобит меня оскорбительной речью;
Гера итак непрестанно, пред сонмом бессмертных, со мною
Спорит… (I, 520)
Нет, не желаю отнюдь, чтоб кто-либо смел от бессмертных
С Зевсом Кронидом сражаться, мужеством всех он превыше! (VIII, 210)
4.Тема оскорбления
Причиной троянской войны было похищение Елены, супруги царя
Менелая Парисом, сыном троянского царя Приама. Оскорбленный Менелай
призвал на помощь других царей.
Также по настоянию Ахилла, храбрейшего из греков, Агамемнон
соглашается на собрании всего греческого войска возвратить Хрисеиду отцу,
но требует взамен Брисеиду, пленницу Ахилла. В ответ на это оскорбление
Ахилл хватается за меч, но богиня Афина, желающая победы греков,
удерживает его. Ахилл оскорбляет Агамемнона, называя его бесстыжим
своекорыстным трусом, и объявляет, что больше не станет участвовать в
военных действиях.
Но обида могуча, ногами быстра: перед нами
Мчится далеко вперед и, по всей их земле упреждая,
Смертных язвит; а молитвы спешат исцелять уязвленных (IX, 505)
Лютые псы, вы меня осрамили! Ни грозного гнева
Вы не страшились гремящего Зевса …
Вы у меня и младую жену, и сокровища дома
Нагло похитив, ушли, угощенные дружески в доме! (XIII, 625)
[Введите текст]
5.Тема нарушения данной человеком клятвы
Человек, давший клятву должен быть верен ей, и ни при каких
обстоятельствах не нарушать ее.
Трои сыны! И постигнут их первых беды и погибель;
Первые, клятвы поправ, вероломно они оскорбили! (IV, 270)
6.Onucaнue жизни и быта древних греков
В "Илиаде" в ярких чертах воспроизводятся явления реальной жизни и
быта древнегреческих племен. Преобладает, конечно, описание быта
военного времени, причем поэма насыщена реалистическим изображением
сцен смерти, жестоких увечий, предсмертных конвульсий. О чем же узнаём
мы из его рассказа? Об очень и очень многом: о том, какими представляли
себе богов древние, о том, какое носили оружие, как пировали и женились,
как воспитывали детей и как умирали, какой была мебель, посуда, даже о
том, как назывались их города и поселения.
Кончите, дети любезные, кончите брань и сраженье:
Приближается ночь, покориться и ночи приятно. (VII, 280)
Мужи вино проливали из кубков; не смел ни единый
Пить, не взмолив наперед всемогущему Кронову сыну (VII, 480)
7.Тема мести
Гектор убивает Патрокла. Ахилл клянется отомстить за смерть друга.
Настигнув врага, Ахилл с помощью Афины безжалостно расправляется с
ним, за ноги привязывает тело Гектора к своей колеснице и, торжествуя,
увозит его прочь, в лагерь греков, между тем как Приам, его жена Гекуба и
Андромаха, верная супруга Гектора, горестно оплакивают его смерть.
Вспыхнувший гнев он на первую пору хотя и смиряет.
Но сокрытую злобу, доколе не исполнит,
В сердце хранит. (I, 88)
8.Тема героизма
Все в обиходе героев блещет золотом и красотой. Даже оружие
нередко оказывается золотым. Поэт сознательно архаизирует свой рассказ,
окрашивая его чертами глубокой старины. Наибольшее внимание поэт
сосредоточивает на изображении своих героев. Они изображаются не как
обыкновенные люди, а как богатыри, наделенные исключительной силой. И
поэт старается подчеркнуть, что люди его времени никак не могут равняться
с ними. Своих героев поэт сближает с богами, называет их "божественными",
"богоравными", "питомцами богов" и т.д.
Знаю, что подлый один отступает бесчестно из боя!
Кто на боях благороден душой, без сомненья, должен
Храбро стоять, поражают его или он поражает. (XI, 410)
[Введите текст]
3. Проблематика
1. Проблема войны
Подвиги героев, столь красочно описываемые Гомером, не заслоняют
от взора поэта все ужасы войны. Он яркими и обличительнореалистическими красками воспроизводит сцены насилия и беспощадной
жестокости победителей. Гомер не сочувствует жестокостям войны. Он
противопоставляет им такие полные человеческих чувств эпизоды, как
прощание троянского вождя Гектора со своей женой Андромахой перед
решающей битвой за родной город, как плач царицы Гекубы или мольбы
царя Приама в шатре Ахилла. Здесь, неукротимого в гневе Ахилла,
неиствовавшего в жажде мести, поэт заставляет смягчиться и пролить слезы
вместе с Приамом.
Много и храбрых троян, и могучих данаев в день оный
Ниц по кровавому праху простерлося друг подле друга (IV, 455)
Чтоб никто не избег от погибели черной
И от нашей руки: ни.младенец, которого матерь
Носит в утробе своей, чтоб он не избег! (VI, 224)
2. Проблема вмешательства богов в жизнь людей
Начиная с третей песни "Илиады" идет описание сражений между
ахейцами и троянцами. В эти битвы между отдельными героями активно
вмешиваются боги. В схватке Париса и Менелая, после первого обмена
ударами, где перевес оказался на стороне Менелая, в схватку вмешивается
Афродита, божественная покровительница Париса, и спасает своего
любимца.
С оным бурно носяся, богиня народ обтекала,
В бой возбуждала мужей, и у каждого твердость и силу
В сердце воздвигла, без устали вновь воевать и сражаться.
Всем во мгновенье война им кровавая сладостной стала. (II, 450)
3. Проблема самоуверенности людей пользующихся своей властью
Герой, стремясь к какой-нибудь цели, не подозревает того, что по
своему "неразумию" достигает совершенно обратного. Так, Агамемнон,
думая своей речью поднять дух воинов, вызывает их бегство. Нередко воин,
убив противника, спешит снять с него доспехи и ограбить; но тут его самого
настигает смерть. Агамемнон был полон уверенности, что сумеет обойтись
без помощи Ахилла. Но его постигает горькое разочарование, и он кается в
своей ошибке, тщетно умоляя через послов о примирении. Однако и сам
Ахилл,
предавшись
необузданному гневу,
высказывает полную
непримиримость, но, потеряв вследствие этого лучшего друга, уже сам
соглашается на примирение и принимает подарки от Агамемнона, проклиная
свой гнев.
Сам увлеку я, награду твою, чтобы ясно ты понял,
[Введите текст]
Сколько я властию выше тебя, и чтоб каждый страшился Равным себя мне
считать и дерзко верстатъся со мною. (,I 185)
Скоро сей смертный своею гордынею душу погубит! (I, 205)
Но человек сий, ты видишь, хочет здесь всех перевыситъ.
Хочет начальствовать всеми, господствовать в рати над всеми.
указывать всем. (I, 285)
Хочет
4.Выбор между личными интересами и долгом
Агамемнон похищает деву Брисеиду, принадлежавшую Ахиллу, из-за
этого Ахиллес не хочет помогать царю в битве против троянцев, но, с другой
стороны, все его самые близкие друзья просят Ахиллеса вступить в
сражение.
5.Убийство ради мести
Ахиллесу не надо убивать только ради убийства, или из-за того, что
его друзья воюют и просят его помочь им. Он даже готов отказаться от
обещанной славы, и хочет уплыть домой, но клятва - отомстить, заставляет
его пересмотреть свое решение. Также боги, недовольные троянцами, готовы
их всех погубить.
Если б могла ты, войдя во врата и троянские стены. Ты пожрала живых и
Приама, и всех Приамидов,
И троянский народ, и тогда б лишь насытила злобу! (IV, 35)
6.Трусость
Часто на поле боя воины страшились силы олимпийских богов и поэтому,
увидев опасность, бежали.
Если ж кто-либо сильно желает лишь в дом возвратиться.
Пусть корабля своего многовеслого он прикоснется:
Прежде других, малодушный, найдет себе смерть и погибель (II, 345)
Аргоса вой, стрельцы презренные, нет ли стыда вам?
Что, пораженные страхом, как робкие лани, стоите?(1У, 242)
4. Идейная основа
1.Мирная жизнь — величайшая ценность
С большой теплотой говорит поэт о природе, о многочисленных
стадах, пасущихся в долинах, о пышных виноградниках, и, главное, о
трудолюбивых людях, создавших все это изобилие, наслаждающихся
плодами своих трудов и покоем мирной жизни.
С
жизнью,
по
мне,
не
сравнится
ничто
...
Можно, что хочешь, добыть, — и коров, и овец густорунных,
Можно купить золотые треноги, коней златогривых,
Жизнь же назад получить невозможно, ее не добудешь
[Введите текст]
И не поймаешь, когда чрез ограду зубов улетела
«Илиада» учит: жизнь прекрасна! Она прекрасна во всей своей
полноте, несмотря на все ужасы войны и трагизм человеческих
отношений!
Тот беззаконен, безроден, скиталец бездомный на свете.
Кто междоусобную брань, человекам ужасную, любит (IX, 324)
2.Боги – это прообразы людей
В "Илиаде" олимпийские боги являются такими же
действующими лицами, как и люди. Их заоблачный мир,
изображенный в поэме, создан по образу и подобию земного мира.
Богов от обычных людей отличали лишь божественная красота,
необычайная сила, дар превращаться в любое существо и бессмертие.
Ты на бессмертных богов, Диомед, не дерзай ополчаться.
Кто ни предстанет: но если Зевсова дочь Афродита
Явится в брани, рази Афродиту острою медью. (Y, 130)
3.Поклонение богам – залог успеха
Люди, в отличии от богов, смертны и зависимы от высших сил.
Люди должны поклоняться богам, приносить им жертвы, искать у них
заступничества. При этом боги сами решают принять того или иного
человека под свое покровительство или нет. Нередко разные боги
поддерживают людей, и тогда вражда между людьми сказывается на
отношениях и богов между собой. Каждому действию предшествует
жертвоприношение, дабы получить милость богов.
Кончив молитву, ячменем и солью осыпали жертвы.
Выи им подняли вверх, закололи, тела освежили.
Бедра немедля отсекли, обрезанным туком покрыли
Вдвое кругоом и на них положили останки сырые. (1, 458-461)
Кончив заботу сию, ахеяне пир учредили;
Все пировали, никто не нуждался на пиршестве общем; (I. 464-469)
4.Боги покровительствуют людям, которые им поклоняются
Спровоцировав в свое время Троянскую войну, боги на всем ее
протяжении принимают в ней деятельное участие. Каждый при этом
занимает чью-то сторону или покровительствует конкретным героям.
Он не без бога свирепствует; верно, при нем покровитель
Бог предстоит, обвив рамена своим облаком темным;
Он от него и стрелу налетавшую быстро отринул (V, 185)
5. Борьба стихий вечна.
Знаменитая битва богов в XXI песне "Илиады" Гомера
толковалась им как борьба стихий между собою, когда стихии то
возникают, то исчезают, а их борьба остается вечной. Борются: сухое с
[Введите текст]
влажным, теплое с холодным, легкое с тяжелым. Вода гасит огонь,
огонь, уничтожает воду. В битве богов Гомер назвал огонь Аполлоном,
Гелиосом и Гефестом, а воду – Посейдоном. Луну он назвал
Артемидой, воздух - Герой.
Он - громовержеи, и я, и Аид, преисподних владыка;
Натрое все делено, и досталося каждому царство. (XV, 184)
6. Воле богов противиться нельзя
Тяжело олимпийцу противиться Зевсу! (I, 555)
Другие, лииом к супостатам всегда обращенные с поля
Вы отступайте, с богами отнюдь не дерзайте сражаться! (Y, 605)
7.Обидев кого-то, сделаешь хуже только себе
Верховный
вождь
ахейцев
Агамемнон,
пользуясь
безраздельным правом главнокомандующего, отобрал у самого
строптивого из своих полководцев Ахилла прекрасную пленницу,
захваченную в ходе одного из рейдов «по тылам противника» и
предназначавшуюся, естественно, в наложницы. Но гневу, в который
не мог не впасть при этом оскорбленный военачальник, в поэме
приданы эпические масштабы. То, что случилось дальше, можно
изложить в одном абзаце. Ахилл со своим отрядом отказывается
участвовать в дальнейших сражениях, и перевес оказывается на
стороне троянцев. В непрерывных вылазках они начинают одолевать
греков. И если бы не смерть в бою друга Ахилла — Патрокла, — то
неизвестно, чем бы все еще могло закончиться.
Как мой не пламенен гнев, но покорность полезнее будет:
Кто бессмертным покорен, тому и бессмертные внемлют. (I, 230)
Да Обида
Ходит, за ним по следам и его, уязвляя, накажет (I, 510)
8.Каждый человек неповторим.
Все герои Гомера прекрасны, сильны, отважны. Но каждый
прекрасен по-своему, у каждого есть своя неповторимая черта: Ахилл
необуздан, прямодушен и честен; Агамемнон - тщеславен; Одиссей
осторожен и хитер; Гектор, несмотря на то, что он - вождь противника,
справедлив и благороден; Нестор - одновременно мудр и, как многие
старики, болтлив; Приам - мягок и сердечен; Телемах, (он ко всему
обрисован еще и в процессе возмужания, личностного роста) идеальный юноша, своего рода представитель будущего народа;
Таковы образы главных героев поэм Гомера, цельные, простые,
наивные, глубоко индивидуальные и в то же время типические, даже
всечеловеческие.
9.Женщина играет важную роль в обществе
[Введите текст]
Достоинство женщины — это ее красота. Это так же само собой
развеется, как и оценка мужчины по его духовным и телесным
достоинствам. Конечно, женщина не является исключительно
предметом ухаживаний мужчины (как Елена или Пенелопа); у нее
есть прочное общественное и правовое положение полномочной
хозяйки дома. Ее добродетели добрый нрав и хозяйственность.
Безупречная нравственность и домовитость Пенелопы ценятся
высоко. Однако одной только красоты Елены, принесшей Трое
столько несчастий, достаточно для троянских старцев, чтобы при ее
появлении оставить гнев на нее и всю вину приписать богам.
Женщину уважают и чтут.
Я ж к нему не пойду, к беглецу; и позорно бы было
Ложе его украшать; надо мною троянские жены
Все посмеются; довольно итак мне для сердца страданий (III, 410)
10.Жизнь и смерть стоят рядом
Он из сынов многочисленных был у Приама юнейший.
Старцев любимейший сын; быстротою всех побеждал он
И, с неразумия детского, ног быстротою тщеславясь,
Рыскал он между передних...
В этот момент его поражает Ахиллес:
Вскрикнув, он пал на колена; глаза его тьма окружила
Черная; внутренность к чреву руками прижал он, поникший.
А вот смерть Гарпалиона. Это мужественный воин, но он не смог Удержаться от
движения, вызванного инстинктивным страхом;
И обратно к друзьям, чтоб от смерти спастись, побежал он,
Вкруг озираясь, да тела враждебная медь не постигнет.
Душу ж назад возвратить невозможно; души не стяжаешь.
Вновь не уловишь ее, как однажды из уст улетела. (IX, 407)
11.Утрачивая жизнь - доставляешь горе своим родным и близким
Убивая кого-то, ты не только отнимаешь жизнь у человека, но и
доставляешь большое горе его семье, жене, детям, родителям.
Их Диомед повергнул, сладкую жизнь у несчастных
Братьев похитил; отцу - и слезы, и мрачные скорби
Старцу оставил; детей, возвратившихся с брани кровавой.
Он не обнял; наследство его разделили чужие (V, 180}
Жизнь оставляет меня! Не судила, как вижу, судьбина,
В дом возвратиться, в землю отечества, милого сердцу,
Там обрадовать мне супругу, и юного сына! (V, 686)
12.Героизм, честь и доблесть - главные качества воина
[Введите текст]
Однако битва изображается чаще всего не как массовое
сражение, а как поединок между отдельными героями,
выделяющимися силой, доблестью и воинским искусством.
Непревзойденным героем на все времена благодаря «Илиаде» остался
Ахилл, несмотря на сложность и противоречивость его характера.
Впрочем, быть может, именно это сделало его самой высшей и
неповторимой фигурой античного эпоса. С одной стороны,
необузданные и непредсказуемые страсти, импульсивность и
жестокосердие. С другой стороны, — беззаветная храбрость, глубокий
патриотизм и нежнейшее отношение к друзьям.
13.Слава - лучшая награда героя
Герои Гомера как подлинные эпические герои больше всего
стремятся к славе, при жизни и после смерти. Ахилл предпочитает
гибель, неизбежную вскоре после того, как он убьет Гектора,
бесславному существованию:
Я выхожу, да главы, мне любезной губителя встречу,
Гектора! Смерть же принять готов я. когда ни рассудят
Здесь мне назначить ее всемогущий Кронион и боги!
Смерти не мог избежать ни Геракл, из мужей величайший,
Как ни любезен он был громоносному Зевсу Крониду;
Мощного рок одолел и вражда непреклонная Геры.
Так же и я, коль назначена доля мне равная, лягу,
Где суждено; но сияющей славы прежде добуду! (ХYIII? 414-421)
Своему коню Ксанфу, заговорившему человеческим голосом и
предупреждающему его о грозящей ему гибели, Ахилл говорит:
Что ты, о конь мой, пророчишь мне смерть? Не твоя то забота! Слишком я знаю и
сам, что судьбой суждено мне погибнуть
Здесь, далеко от отца и от матери. Но не сойду я
С боя, доколе троян не насыщу кровавою бранью. (XIX, 420 - 423)
Гектор, вызывая ахейцев на поединок, предлагает в случае своей
победы, выдать тело противника для погребения:
Пусть похоронят его кудреглавые мужи ахейцы
И на брегу Геллеспонта широкого холм да насыплют.
Некогда, видя его, кто-нибудь и от поздних потомков
Скажет, плывя в корабле многовеслом по черному понту:
- Вот ратоборца могила, умершего в древние веки:
В бранях его знаменитого свергнул божественный Гектор!
Так нарожденные скажут, и слава моя не погибнет. (VII, 85 - 91)
[Введите текст]
14.Дружба для воина - такая же ценность как мужество и слава.
Друг Капанид поспеши на мгновенье сойти с колесницы,
Чтоб извлечь у меня из раны горькую стрелу (V, 110)
Бросился быстро на праздных Энея коней пышногривых,
И, отогнав от троян к меднолатным дружинам ахеян,
Другу отдал Деилипу, которого сверстников в сонме
Более всех он любил (V, 325)
Бились герои, пылая враждой, пожирающей сердце:
Но разлучились они, примиренные дружбой взаимной (VII, 322)
6. Характеристика главных героев
Центральной фигурой «Илиады» является Ахилл, юный
фессалийский герой, сын Пелея и морской богини Фетиды. Ахилл цельная и благородная натура, олицетворяющая собою ту военную
доблесть в
понимании древних
героев, которая
служит
идеологической основой всей поэмы. Долг для него превыше всего:
ради мести за смерть друга он готов пожертвовать собственной
смертью. Он чужд хитрости и двоедушия. Из - за сознания своей силы
и величия он привык повелевать. Оскорбленный Агамемноном, он
готов убить его на месте. Гнев его проявляется в самых бурных
формах.
Мужеством ты знаменит, родила тебя матерь - богиня:
...который сильнейший
Всем нам, ахеянам, оплот в истребителъной брани троянской (I, 280)
Мало в душе Ахиллесовой злобы, он слишком беспечен (II, 100)
Гектор - представитель враждебного народа, к которому нельзя
относится как к соплеменнику, однако Гомер изображает Гектора с
большой симпатией. Гектор является вождем троянского войска, и на
него ложится вся тяжесть войны. В трудные минуты он всегда впереди
всех и подвергается наибольшей опасности. Он обладает высоким
чувством чести и пользуется общим уважением и любовью. Не мольбы
отца, ни слезы матери не могут поколебать его: долг чести в нем выше
всего.
Микенский царь Агамемнон является предводителем всего
похода и Менелай - спартанский царь, муж похищенной Парисом
Елены - главное заинтересованное в войне лицо. Однако поэт
изображает их обоих далеко не привлекательными чертами. Оба они
злоупотребляют своим высоким положением, особенно Агамемнон.
Его эгоизм и своекорыстие послужили причиной гнева Ахилла.
Менелай, как главное заинтересованное лицо, за честь которого
сражаются ахейцы, должен был бы занимать в «Илиаде» главное
[Введите текст]
месть. Но на деле он оказывается неподходящим для этого, и его место
занимает Агамемнон. В поединке с Парисом он дает выход
накопившейся у него злобе против своего обидчика. Но в общем, как
воин, он заметно уступает другим героям. Значительная роль
выпадает на его долю только при спасении тела Патрокла.
Царь, облеченный бесстыдством, коварный душою мздолюбец! (I, 92)
Нестор - вечный тип старца, который любит вспоминать годы
юности и давать свои наставления.
Аякс - сын Теламона, превосходит храбростью и силой всех, кроме
Ахилла.
Патрокл - ближайший друг Ахилла, воспитанный с ним вместе в
доме Пелея. Совершая подвиги, он увлекся мечтой овладеть Троей и
погиб от руки Гектора.
Парис выведен как тип изнеженного женолюбца. Парис живет в
роскоши, блистает красотой одеяния. Он использует силу и
самопожертвование троянцев и союзников и упорствует в нежелании
возвратить Елену Менелаю, хотя и готов щедро расплатиться за нее
своими сокровищами.
Пусть даровсти бы мне благороднее сердцем супруга.
Мужа, который бы чувствовал стыд и укоры людские!
Сей и теперь легкомыслен, подобным и после он будет. (VI, 350)
Приам обрисован исключительно привлекательными чертами. Это
тип настоящего патриарха, окруженного многочисленной семьей. По
старости он уступил право военачальника старшему сыну - Гектору. От
имени всего народа он совершает жертвоприношение богам. Он
отличается мягкостью и обходительностью. Даже к презираемой и
ненавидимой всеми Елене он относится очень сердечно. Но несчастье
преследует его, и почти все сыновья его гибнут от руки Ахилла.
В поэме мы встречаем и ряд женских образов. Бросается в глаза,
что гомеровские женщины менее связаны условностями жизни, чем
их позднейшие преемницы. Перед нами проходят; супруга Гектора
Андромаха, мать его Гекуба, Елена и пленница Брисеида.
Андромаха - верная и любящая супруга Гектора. Она живет в
постоянной тревоге за мужа, который, как она видит, не жалеет себя,
постоянно участвуя в боях. Судьба Андромахи глубоко трагична. При
разорении Ахиллом ее родного города Фив убиты ее отец и братья, а
мать вскоре после этого скоропостижно умирает. Для Андромахи вся
жизнь теперь в ее любимом супруге. Простившись с ним, она в доме с
рабынями уже оплакивает его, как мертвого. Заслышав вопли на
стене, она бежит, чтобы узнать скорее, что случилось, и вдруг видит,
[Введите текст]
как Ахилл волочит по полю тело Гектора; она лишается чувств и
падает на руки сопровождавших ее женщин.
Кроме того,
поэма насыщена второстепенными персонажами фигурами воинов, героев мифологии, пленников, слуг, крестьян.
7. Композиция поэмы
Гомер не разбивает "Илиаду" на главы. Впервые ее разбили
александрийские ученые в 3 в. до н э., пронумеровав главы по буквам
греческого алфавита.
События в «Илиаде». Можно выделить поступательное и
последовательное развитие событий. Гомер впервые дает нам опыт
сравнительной характеристики:
8. Читательское восприятие
Всякое литературное произведение далекого прошлого способно
привлечь и увлечь человека нового времени изображением
исчезнувшей жизни, во многом поразительно не схожей с нашей
жизнью сегодня. Исторический интерес, свойственный любому
человеку, естественное желание узнать, «что было раньше», — начало
нашего пути к Гомеру.
Читая Гомера, убеждаешься, что многое в его взгляде на мир —
не только вечная и непреходящая истина, но и прямой вызов всем
последуюощим векам. Важнейшее, что отличает этот взгляд, — его
широта, желание понять разные точки зрения, терпимость, как
сказали бы сегодня.
Комментарии:
 Оценка за самостоятельную работу «хорошо».
 Работа
композиционно
выстроена
четко,
однако
не
последовательно.
 Отсутствует логика во взаимоотношениях компонентов анализа:
проблематика не вытекает из тематики; идейная основа
сформулирована, но не всегда согласована с проблематикой.
 Выделено достаточно компонентов, которые желательно
градировать по степени важности
 Доказательная база присутствует, приведены цитаты по всем
пунктам анализа, однако в отдельных случаях используемые
цитаты выбраны не очень удачно.
 Цитатам не достает комментария.
 Персонажи охарактеризованы поверхностно.
[Введите текст]
Приложение № 5
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное
учреждение высшего профессионального образования
Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского
Самостоятельная работа
Джон Стейнбек
«Заблудившийся автобус»
Идейно - художественный анализ.
Выполнила: студентка группы
__________________
Проверил: кандидат педагогических
наук, доцент
Быкова Наталья Ивановна
[Введите текст]
Омск - 2009 г.
1.Биография
Джон Эрнст Стейнбек, прозаик, родился 27 февраля 1902 года в Салинасе
(штат Калифорния, США), в семье среднего достатка - отец его работал в
местном казначействе, мать - бывшая учительница. Дед Стейнбека
со
стороны матери переселился в Калифорнию из Ирландии. Дед со стороны
отца был немцем. Хотя отец имел должность казначея в округе Монтерей, а
мать учительствовала, семья жила скромно. Занятия юного Стейнбека в
университете (1919-1925) шли с перерывами: надо было зарабатывать.
Учиться он предпочитал у жизни и посредством чтения. Подобно многим
соотечественникам-литераторам, Стейнбек много колесил по стране, прошел
хорошую школу физического труда и журналистики. Первые его рассказы
напечатаны в университетском журнале в 1924, а через пять лет появился
роман «Золотая чаша» - романтическое повествование об английском корсаре
и авантюристе XVII в. Генри Моргане.
Книга «Райские Пастбища» открыла «страну» Стейнбека, расположенную
между Тихоокеанским побережьем и хребтами Сьерра-Невады, между СанФранциско и Лос-Анджелесом. В этом районе сердцу писателя милее всего
узкая долина реки Салинас. «Райские Пастбища» - это собрание историй об
обитателях небольшой благодатной долины, которые открывают в себе
духовные пустоши. В романе «Неведомому богу» ( 1933) Калифорния
вставала как физически ощутимый край и как средоточие особых
психологических состояний человека. Две первейшие реальности,
окружающие героя романа фермера Джозефа Уэйна, - плодородная земля и
губительная засуха, от которой он через искупительное самоубийство
пытается избавить округу.
Дар Стейнбека - рассказчика полно проявился в сборнике «Долгая долина»
(1938), объединяющем повесть о детстве и открытии сложностей мира.
Вершиной творчества писателя считается роман "Гроздья гнева" (1939),
повествующий о судьбе согнанных с земли фермеров и кочующих по стране
в поисках работы. Роман был удостоен престижной Пулитцеровской премии.
В романе "На восток от Эдэма" (1952) Стейнбек перенес библейскую
историю Авеля и Каина в современную Америку. Новым творческим
достижением писателя стал роман "Зима тревоги нашей"; а свои впечатления
от трехмесячной поездки на грузовике по Америке, когда он побывал в
сорока штатах, Стейнбек отразил в книге очерков "Путешествие с Чарли в
поисках Америки" (1962).
В 1962 году Джон Стейнбек стал лауреатом Нобелевской премии по
литературе, в 1964 году президент Джонсон наградил его медалью Свободы,
а к семидесятипятилетию писателя в США была выпущена почтовая марка с
его портретом.
[Введите текст]
2.Тематика
2.1. тема общества
В этом произведении видится американское общество в миниатюре в
лице его наиболее характерных представителей. Автобус, по мнению
критиков, -это Америка, которая сбилась с пути, и одновременно символ
человечества, которое постоянно мечется между плотским и духовным
грехом и добродетелью. Мораль Джона Стейнбека - это здравый смысл:
гармония духовного и тёмного начал в человеке.
«Всякий, кому нужно попасть из долины в глубине штата на побережье, должен
свернуть на эту дорогу, которая начинается у Мятежного угла и, попетляв между холмами,
через пустыньку, через поля, через перевал выбегает на приморское шоссе прямо посреди
городка Сан-Хуан-де-ла-Крус» (стр. 1).
«Бернис Причард, ее дочь Милдред и мистер Причард сидели за столиком справа от
входа. Эти трое здесь сблизились. Старшие - потому, что чувствовали себя в каком-то
смысле осажденными, а Милдред - из покровительственного чувства к родителям. Она
часто удивлялась, как родители выжили в этом грешном и буйном мире. Она считала их
наивными и беззащитными детьми, и в отношении матери была отчасти права», (стр. 27)
«Понимаете, много людей вроде меня разъезжают, и весь их гардероб в чемодане. А
тут, например, съезд или какое-то из ряда вон свидание. И нужен смокинг», (стр. 33)
«Луи почувствовал, как сжимается горло и воздух распирает грудь. Он подумал, что,
наверно, тронулся»(стр. 50).
«Женщина улыбнулась и приложила палец к губам. Она почувствовала облегчение - а с
другой стороны, ей было немного жаль. Она знала, что раньше или позже с Луи будут
хлопоты» (стр. 52).
«Посещение публичного дома он помнил слабо. Ему было двадцать лет, и он был пьян,
а после им овладело иссушающее чувство оскверненности и горя. Зато помнил
следующие две недели, когда он с ужасом ждал симптомов. Он даже решил покончить с
собой, если они появятся: покончить с собой так, чтобы это приняли за несчастный
случай» (стр. 18).
«Потом ремонтные бригады заливали трещины гудроном, чтобы преградить путь воде,
но - без толку, и в конце концов бетон стали покрывать асфальтом» (стр. 63).
«Мистер Причард, отправившись назад, был неосмотрителен, и на вираже его кинуло в
сторону. Он хотел схватиться за спинку, промахнулся и рухнул на колени Камилле.
Правой рукой, пытаясь задержать падение, он задрал её короткую юбку, и его рука попала
ей между колен. Юбка треснула. Камилла помогла ему подняться и одернула юбку» (стр.
68)
«Она попробовала отвернуться и от этого видения, не смогла - и всплыло, всплыло в
памяти. Он упрашивал ее и упрашивал» (стр. 79).
«Они вместе взошли на деревянный мост. Ступив на настил, Хуан сразу почувствовал
рокочущую вибрацию воды» (стр. 83).
2.2. тема одиночества
Практически каждый герой произведения одинок и замкнут в себе.
В первую очередь, это, конечно же, Кит Карсон по прозвищу Прыщ.
[Введите текст]
«Синие джинсы на Прыще были тесные и настолько длинные, что низки он подвернул
сантиметров на двадцать пять. На узких его боках штаны удерживались широким, богато
тисненным ремнем с толстой гравированной серебряной пряжкой, в которой сидело
четыре бирюзы» (стр. 7).
«Прыщ тоже лежал на спине, затягивал гайки на картере, и от дружной работы
рождалось хорошее чувство» (стр. 10).
«Прыщ быстро ушел в гараж и вернулся со шприцем, таща за собой воздушный
шланг» (стр. 11).
После ночёвки автобус снова выходит в рейс и застревает в грязи. Эти, в сущности,
банальные события позволяют писателю сконцентрировать внимание на пассажирах, их
характерах, желаниях, отношениях друг с другом, на их поведении в неожиданной,
экстремальной ситуации.
«Алиса Чикой, осунувшаяся после ночи в кресле, подошла к двери и посмотрела на
автобус» (стр. 12).
«Алиса быстро оценила положение. Оно было напряженным. Автобус должен выехать.
Хуан тоже не выспался. Люди, ночевавшие в их постелях, услышат крик и выйдут, и Хуан
может ее ударить. Один раз он ударил» (стр. 13).
«Он был бизнесмен, одевался как бизнесмен и выглядел как бизнесмен (стр. 16).
«- Ну что ж, - сказал Эрнест,- по правде, мне осточертело без конца мотаться по
стране. Я часто думаю - неплохо было бы обзавестись домом, женой и парой ребятишек.
Это жизнь. Приходишь вечером домой, затворился от всего мира, а тут у тебя, к примеру,
мальчик и девочка. А ночевки в отелях - разве житье?» (стр. 70).
«Мистер Причард откинулся на спинку и улыбнулся. Дорога впереди вилась и петляла
и промеж двух громадных уступов ныряла в следующую долину» (стр. 72).
«Он подошел к настенному телефону и набрал номер Макалроя - пять цифр, - потом
стал обзванивать его соседей, покуда не ответил Пайндэйл, тремя километрами ниже по
течению» (стр. 75).
«Алиса глубоко, с наслаждением вздохнула. Ее день! Она одна. Она испытывала
блаженное чувство уединенности - уединенности греховной» (стр. 76).
2.3. тема любви
Как и большинство людей всего мира, герои Стейнбека желают любить.
Официантка Норма почти бредит голливудским актёром Кларком Гейблом.
«Норма была верной девушкой. Пусть другие, ветреницы, бегают за выскочками
синатрами, ван Джексонами, сонни тафтсами. Даже в войну, когда фильмов с Гейблом не
выходило. Норма оставалась ему верна, освежая свою мечту цветной карточкой мистера
Гейбла в летном обмундировании с пулеметными лентами крест-накрест» (стр. 29).
«Это надо было понимать так, что в тайный вертоград се мечты через сетчатую
дверь вошел Кларк Гейбл и ахнул при виде ее и застыл с приоткрытым ртом,
признавши в ней свою суженую» (стр. 38).
«Вся ее любовная жизнь состояла из нескольких борцовских схваток на заднем
сиденье машины, причем ее целью было сохранить на себе одежду. До сих пор она
побеждала просто за счет целеустремленности. Она была уверена, что мистер Гейбл не
только не позволит себе ничего подобного, но и, услышав о таком, не одобрит» (стр. 5).
Даже автобус его хозяин назвал «Любимая»тому что авто составляло большую
часть жизни Хуана Чикоя.
«В это время он вез на автобусе в Сан-Хуан-де-ла-Крус пассажиров, которых
высаживали на Мятежном углу большие автобусы компании "Борзая", и возвращался
[Введите текст]
обратно с людьми, которых забирали "борзые" -либо в 4.46 на север, либо в 5.17 на
юг» (стр. 3).
«От аромата люпина и трав дышишь быстро и шумно, почти сладострастно. В такуюто пору Цветения и роста, еще до зари, и вышел с электрическим фонарем к автобусу
Хуан Чикой» (стр. 7).
«В общем, это был складный архитектурный ансамбль, и удобный и симпатичный»
(стр. 5).
Также, ищет любовь помощник хозяина «Мятежного угла» Кит Карсон, который с
интересом смотрит на всех молоденьких девушек. Конечно же, с особым очарованием на
Милдред Причард.
«Прыщ Карсон, не проснувшись как следует, стоял, руки в карманах, и вздрагивал - не
от холода, а со сна» (стр. 5).
«Прыщ был длинный узкоплечий малый семнадцати лет, с тонкой талией и длинным
лисьим носом; глаза у него по утрам казались совсем светлыми, а днем становились
оливковыми» (стр.6).
«- Это, наверно, Милдред,- предположил Прыщ.
-А?
- Девушка. Наверно, в ванне купалась» (стр. 13).
«Алиса Чикой стояла за сетчатой дверью и глядела, как отъезжает автобус.
Слезы сохли у нее на щеках» (стр. 76).
2.4. тема милосердия
Поскольку в героях романа «Заблудившийся автобус» можно увидеть
сословия американского общества, мы видим один из принципов Америки —
милосердие. Эта страна всегда была готова принять «под своё крыло», под
свою опеку любого обездоленного, дать ему всевозможные блага, которыми
располагает.
«В шестидесяти семи километрах к югу от Сан-Исидро, на шоссе Север - Юг есть
перекресток, восемьдесят с лишним лет назад прозванный Мятежным Углом», (стр. 1)
«Здесь от шоссе под прямым углом ответвляется дорога на запад, и через семьдесят
восемь километров она выходит на другое шоссе Север - Юг, соединяющее СанФранциско с Лос-Анджелесом и, само собой, Голливудом. Всякий, кому нужно попасть из
долины в глубине штата на побережье, должен свернуть на эту дорогу, которая
начинается у Мятежного угла и, попетляв между холмами, через пустыньку, через поля,
через перевал выбегает на приморское шоссе прямо посреди городка Сан-Хуан-де-лаКрус». (стр. 1)
«Так в Калифорнии, склонявшейся к северянам, Угол Бленкенов с кузницей и
шестьюдесятью пятью гектарами земли отложился от Союза и примкнул к Конфедерации.
По рассказам, чтобы оборонять свой мятежный остров от проклятых янки, Бленкены
отрыли окопы и прорезали в кузне бойницы. Янки же эти - в большинстве мексиканцы,
немцы, ирландцы и китайцы - не то что не нападали на мятежников, а прямо гордились
ими» (стр. 1)
Также и семья Чикоев. Хуан и Алиса приняли и обогрели у себя Кита и Норму. Людей,
которые не смогли уехать на автобусе, расположили на своих кроватях.
«Выделялся Угол и заметен был среди распаханных полей благодаря большим дубам,
окружавшим гараж и закусочную. Высокие и стройные, с черными стволами и сучьями,
ярко-зеленые летом и черные, унылые зимой, эти деревья стояли как вехи в плоской
длинной долине» (стр. 3).
«Подобно тому, как через гараж Хуана вереницей проходили ученики, - в закусочной у
Алисы мелькали молодые помощницы. Девушки эти, недотепистые, мечтательные,
[Введите текст]
серенькие, - которые поинтереснее обыкновенно отбывали через несколько дней с
клиентом, - по части работы не отличались» (стр. 4).
«- Эти люди еще не встали? - спросил он.
- Нет, но зашебуршились. Кто-то из них извел всю горячую воду. На закусочную
ни капли не осталось» (стр. 13).
«Перед войной пикетировала пароход с металлоломом для Японии и собирала деньги
на лекарства для тех, кого он называл красными в Испанской войне. С самой Милдред он
об этом не разговаривал» (стр. 18).
2.5. тема жизни страны
В романе автор отражает свои размышления о дальнейших путях
развития Соединённых Штатов Америки.
«Когда макушка солнца высунулась из-за восточных гор, Хуан Чикой встал с земли и
отряхнул грязь с комбинезона на ногах и на заду. Солнце ударилось в окна закусочной и
теплом разлилось по зеленой траве вокруг гаража. Загорелось на маках, на плоских
пашнях и на синих люпиновых островах» (стр. 11)
Ведь «Заблудившийся автобус» - это в какой-то мере притча о том, как на
просёлочной дороге сбился с пути и застрял в грязи обычный рейсовый
автобус, среди пассажиров которого - успешные бизнесмены и мелкие
дельцы, фермеры и рабочие, старые и молодые жители послевоенной
Америки.
«У Алисы, жены Хуана Никоя, которая работала в этом блестящем окружении, была
вислая грудь, широкие бедра, и ходила она, тяжело ступая на пятки. Алиса вовсе не
завидовала ежемесячным…» (стр. 2).
«Мятежные Бленкены из-за гордости и повышенной обидчивости, которая есть признак
невежества и лени, исчезли с лица земли, и никто теперь не помнит, какие они из себя
были. А Мятежный угол знают хорошо и Чикоев любят» (стр.2).
«По стенам, везде, где только можно, висели календари и плакаты, изображавшие
неправдоподобно ярких девушек с налитыми грудями и без бедер: блондинки, брюнетки,
рыжие - все, как одна, обладали этим чрезвычайным верхним устройством, и пришелец из
другого мира, при виде такой увлеченности художника и публики, наверно, решил бы, что
мы размножаемся посредством молочных желез» (стр. 2).
«В гараже Хуан латал проколотые шины, выгонял воздушные пробки из
бензопроводов, вычищал наждачно твердую пыль из карбюраторов, менял диафрагмы
чахоточных бензонасосов, делал всякий мелкий ремонт, о котором моторизованная
публика знать не знает» (стр. 3).
«Пока Хуан Чикой был в рейсе, обязанности механика исполнял очередной
мальчишка-переросток или безусый юнец - более или менее "ученик"» (стр. 3).
«Коммивояжеры всегда следили за грузовиками и останавливались там же, потому что
шоферы грузовиков считаются большими знатоками придорожной пищи и кофе. С
восходом солнца подруливали первые туристы - поесть и расспросить о дороге» (стр. 4).
«За четыре месяца Норма встретила пятнадцать человек, лично побывавших в
Голливуде, пятеро из них побывали на студии, а двое видели живого Кларка Гейбла.
Вдохновленная этими двоими, появившимися сразу друг за другом, она написала письмо
на двенадцати страницах, которое начиналось словами "Дорогой мистер Гейбл" и
заканчивалось "Любящий Друг". От мысли, что мистер Гейбл вдруг узнает, кто написал
письмо, ее бросало в дрожь» (стр. 4).
[Введите текст]
«На нем был двубортный пиджак и рубашка того бежевого цвета, который любят
езжалые люди и зовут дорожным, потому что на нем не видна грязь. Костюм по той же
причине был нейтрально-серый, а галстук зеленый, вязаный. Лицо у него было вытянутое,
как щенячья мордочка, и глаза блестели вопросительно, тоже как у щенка» (стр. 16).
«Мистер Причард был бизнесмен, президент не очень большой корпорации.
Он никогда не бывал один» (стр. 17).
3.Идейная основа
3. 1. В жизни общества существуют различные классы,
которые редко взаимодействуют друг с другом.
В романе сталкиваются мнения и характеры, раскрываются помыслы
действующих лиц. Пассажиры
- это своеобразная микромодель
американского общества. Едва ли не каждый персонаж представляет
определённую социальную группу или прослойку. Всех их собрала одна
ситуация и им не обойти общения друг с другом.
«Сейчас он нервничал. Он был в отпуске, которого, в сущности, не хотел. Он ехал в
Мексику, которую, несмотря на рекламы, считал страной не только грязной, но и опасно
радикальной (стр.18).
«Они экспроприировали нефть; другими словами, украли частную собственность. А
чем это лучше России? Россия мистеру Причарду заменила дьявола средних веков как
источник всяческого коварства, зла и ужасов (стр. 18).
«К изнанке английской булавкой был приколот ключик. Норма его отколола. Потом
выдвинула из-под комода чемодан и отперла. Сверху лежал глянцевый портрет Кларка
Гейбла в серебряной рамке и с надписью "С наилучшими пожеланиями - Кларк Гейбл"
(стр. 21).
Элитное семейство Причардов находится в спальне, кафе Чикоев,
среднестатистической семье. С девушкой стриптизёршей Камиллой и
мальчишкой Китом Карсоном. Всё смешивается в Мятежном углу.
«Мистер Причард подошел поближе с отвращением на лице.
- Это искусственная раненая нога "Маленького чуда", - объявил человек»
(стр. 19).
«Алиса двинулась за ней по пятам.
-В
ванную
после
меня,
холодно
сказала
она.
Норма прошла через спальню Чикоев к себе» (стр. 21).
«Сверху улыбался, как живой, Джеймс Стюарт; из-под него высовывался чей-то
краешек - только волосы и часть лба, однако Норма узнала этот лоб и волосы. Губы у нее
разжались, глаза блеснули. Рука потянулась к чемодану и убрала Джеймса Стюарта прочь.
И правда - он, Кларк Гейбл, глядел на нее, выпуклый, натуральный» (стр. 22).
«Прыщ сказал:
- У меня большие планы. Я изучаю радиолокацию. Это будет очень
ценная специальность» (стр. 85).
«Миссис Причард пила лимонад. Добиться его удалось не сразу, потому что здесь не
подавали лимонад. Но когда миссис Причард показала на лимоны в бакалейном отделе и
даже вызвалась собственноручно их выжать -хозяйке ничего не оставалось, как сделать
это самой» (стр. 85).
[Введите текст]
«- Когда ты одна на свете, ты такие штуки выкидываешь, - сказала она. - Я людям
врала. Перед собой притворялась. Делала вид, как будто это на самом деле...» (стр. 104).
3.2. Люди, даже находясь в социуме, чувствуют себя
одинокими.
Каждый герой романа в каком-либо эпизоде чувствует себя
покинутым: он вроде бы в кругу людей, но в то же время будто бы один в
Мятежном углу и никого нет рядом.
«Она надевала их только в постель. Утром снимала и прятала в чемодан. Об их
существовании не знала ни одна живая душа на свете. Засыпая, Норма вертела их на
среднем пальце левой руки» (стр. 5).
«Прыщ был редкостный соня. Будь на то его воля, он спал бы чуть ли не круглые
сутки» (стр. 7).
«Прыщ пошел к закусочной. Перед дверью, под большим дубом было еще почти черно.
Он постоял там, задержав дыхание. Его трясло, как в ознобе» (стр. 11).
Миссис Причард путешествует с мужем и дочерью, но, оставаясь наедине
или среди незнакомых посетителей «Мятежного угла», начинает грустить по
дому, по своим знакомым. Тем более, она не очень хотела отправляться в это
путешествие.
«В манерах его проглядывала застенчивая бойкость, а в лице - несколько
вздрагивающее выражение, как будто он привык ограждать себя от оскорблений с
помощью продуманных приемов» (стр. 16).
«Жена чувствует себя неважно. Я не привык сидеть на табурете, и миссис Причард тоже» (стр. 17).
«С наилучшими пожеланиями от Эрнеста Хортона, представляющего компанию
"Маленькое чудо» (стр. 19).
«Он будет просто брать у нее то, что ему надо. Отвращение к себе у нее прошло, и на
душе стало полегче» (стр. 101).
«На лице Хуана была свирепая усмешка» (стр. 107).
«Хоть и боялась она надеть себе такой хомут на шею, а все же приятно, когда тобой
восхищаются» (стр. 115).
«Мистер Причард пошел к автобусу за женой. Ему было стыдно за недавнюю
вспышку» (стр. 124).
3.3. Люди влюбляются, иногда даже не зная друг друга.
Норма влюблена до безумия в известного актёра Голливуда Кларка
Гейбла. Она пишет ему письма, думает о нём и мечтает поехать к нему и стать
его женой.
«Потом выдвинула из-под комода чемодан и отперла, сверху лежал глянцевый портрет
Кларка Гейбла в серебряной рамке и с надписью "С наилучшими пожеланиями - Кларк
Гейбл"» (стр. 21).
«Норма вытащила ее, сдернула крышку, увидела, что кольца на месте, и снять спрятала
на дно» (стр. 21).
«Скрытностью Норма превосходила айсберг. Снаружи виднелась только крохотная
часть Нормы» (стр. 22).
[Введите текст]
Кит, по кличке Прыщ, очаровывается Милдред, как только она входит
в кафе. Он ещё совсем не знает её: ни характера, ни повадок, ни то, есть ли у
неё жених или нет. Но он уже готов сравнивать её с великолепным рассветом
и приложить все цветы мира к её ногам.
«Губы у нее разжались, глаза блеснули» (стр. 22).
«- Спасибо, - сказала она. - Спасибо вам. - Она повернула карточку лицом к себе и
прижала к груди» (стр. 23).
«Ее лицо выражало достоинство и отвагу и по-настоящему сильный прилив любви»
(стр. 25)
«А хуже всех-эти, Причарды. Не девушка, конечно, не Милдред, а старики» (стр. 10)
«Зато Причарды за всех пошумели - не Милдред, а старики. А знаете, куда они едут,
мистер Чикой? По Мексике. Милдред учит в колледже испанский. Она им будет вместо
переводчицы» (стр. 10).
«Интересно, где Миддред спала? - Глаза у Прыща слегка заблестели» (стр. 10).
«Она считала их наивными и беззащитными детьми, и в отношении матери была
отчасти права» (стр. 27).
3.4. На протяжении жизни человечества люди всегда были
готовы помочь друг другу.
Так и в романе Джона Стейнбека. Семья Чикоев принимает совершенно
незнакомых людей в своём доме после поломки автобуса. Сам автор
называет сюжет своего произведения движение «порядком разбитого и
истрепанного мира сквозь пространство и время».
«- Спали на наших кроватях, - заметил Прыщ. - Не понимаю, чего они разоряются. В
креслах-то спали мы с вами да Алиса с Нормой» (стр. 10).
«Он мне сто раз сказал, что он там президент или еще кто и он этого так не оставит»
(стр. 15).
«Возмутительно, говорит. А сам с женой спал на вашей кровати» (стр. 33).
Также Чикои приняли официантку-посудомойку, уборщицу Норму и
ученика механика Эдварда Карсона по прозвищу Прыщ. У них нет ни денег,
ни образования, они зарабатывают на жизнь физическим трудом. Свои
мысли и мечтания они черпают из последних кинобоевиков и из
радиопередач.
«Хуан вставил шпонку и несильными ударами загнал ее до конца. Потом выбрался
из-под автобуса.
- Давай собирать задний мост» (стр. 10).
«Алиса Чикой, осунувшаяся после ночи в кресле, подошла к двери и посмотрела на
автобус» (стр. 12).
«Прыщ сник. Чем больше она распалялась, тем ниже он опускал голову» (стр. 13).
«Норма раскрывалась перед Камиллой. Никогда в жизни она не ощущала такой
приподнятости и свободы. Она могла говорить все, что заблагорассудится» (стр. 69).
«Он впервые забыл о Камилле с тех пор, как она вышла из автобуса на
Мятежном углу», (стр. 71)
[Введите текст]
«Алиса Чикой стояла за сетчатой дверью и глядела, как
отъезжает автобус. Слезы сохли у нее на щеках», (стр. 76)
«Из автобуса вышли мистер Причард с Эрнестом, за ними Милдред
и Камилла и последней - Норма. Камилла была ученая. Прыщ ничего не
увидел», (стр. 82)
3.5. Каждая страна развивается по-своему и её жители в этом
ей помогают.
Джон Стёйнбек в своём романе описал много разных людей, каждый из
которых вносит свою лепту в жизнь и развитие страны.
«А у Вильи тогда было много денег. У него были прессы, он сам печатал.
Повернулся к казначею и приказал: "Накатай для бедной женщины пять кило бумажек по
двадцать песо"» (стр. 83).
«Норма разрумянилась от удовольствия. Никогда в жизни она не была так
счастлива. Такая красавица - а как душевно к ней отнеслась. Они подруги» (стр. 84).
«Это единственное место в мире, где женщины могут быть уверены, что мужчина
сюда не проникнет» (стр. 88).
«С наилучшими пожеланиями от Эрнеста Хортона, представляющего компанию
"Маленьксе чудо"» (стр. 19).
«Мистер Причард был бизнесмен, президент не очень большой корпорации» (стр.
17).
После войны в странах-участниках люди опасались за свою
дальнейшую жизнь и вели себя спокойно. Все боялись резких перемен, даже
редко путешествовали по своей стране, не говоря уже о других.
«Книги, попадавшие в его дом, были отобраны комитетом, отбрасывавшим все, что
могло его раздражить» (стр. 17).
«Алиса достала из-за стойки блокнот.
- Ты забежал вперед жалованья, - сказала она» (стр. 20).
«Она обращалась с самыми нескромными просьбами к незнакомым людям и
получала желаемое исключительно благодаря тому, что обращалась мило» (стр. 67).
«Окольная дорога вдоль излучины реки Сан-Исидро была очень старая дорога,
никто и не знал ее возраста», (стр. 98)
«Пассажиры собрались вместе, заняв самые передние места. Для каждого из них
Хуан был единственной связью с нормальным миром, и, если бы они узнали, что у него на
уме, они бы очень испугались» (стр. 99).
3.6. У каждого человека своя, неизведанная судьба, которая
руководит его жизнью.
Все люди разные. Каждый человек индивидуален по-своему. В романе
Джона Стейнбека «Заблудившийся автобус» мы видим много персонажей с
разными жизненными дорогами.
[Введите текст]
«Когда участок купили Хуан Чикой с женой и приобрели право на пассажирские
перевозки между Мятежным углом и СанХуан-де-ла-Крусом, хозяйство это стало еще и
автобусной станцией» (стр. 2).
«Мятежные Бленкены из-за гордости и повышенной обидчивости, которая есть признак
невежества и лени, исчезли с лица земли, и никто теперь не помнит, какие они из себя
были. А Мятежный угол знают хорошо и Чикоев любят» (стр. 2).
«Эти люди сделались ему противны, и даже собственный отпуск сделался противен.
Ему захотелось вернуться в спальню и закрыть дверь, а тут этой толстой захотелось в
туалет. Мистер Причард очень быстро почистил ногти золотой пилочкой на часовой
цепочке» (стр. 17).
Но Мятежный угол собрал их всех вместе: женщин из высшего общества
и девушек лёгкого поведения, директоров корпораций и механиков, пожилых
молодых людей. У каждого героя свой путь, которому было суждено пройти
через владения Чикоев. Автор верит, что люди, находясь вместе, могут
работать сообща и сделать мир лучше.
«Автобус резко затормозил. Они уже подъезжали к холмам, но зеленые их волны едва
виднелись в дожде. Хуан, привстав, оглядел дорогу» (стр. 105).
«На самом верху обрыва громадными блеклыми буквами было выведено одно слово:
ПОКАЙТЕСЬ» (стр. 107).
«Хуан подозрительно посмотрел на Деву. Дурачит она его?» (стр. 107)
Обыденность событий, их нарочитая банальность усиливаются тем
обстоятельством, что все действие романа происходит в глубоком
американском захолустье, вдали от больших городов и магистральных дорог.
Случай свел в автобусе разных людей. Вот президент небольшой компании
Элиот Причард. Рядом с ним его жена Бернис, живущая по раз и навсегда
заученным правилам своего круга. Для нее и ее мужа и всех подобных им. К
Причардам примыкает предприимчивый коммивояжер Эрнест Хортон.
Причарды и Хортон представляют в романе деловую Америку, Америку
бизнесменов и торговцев.
«Она уже несколько лет хотела эту оранжерейку. Точнее - с тех пор, как прочла в
"Харперс Базаре" про оранжерею некоей миссис Уильям О. Маккензи. Фотографии были
красивые» (стр. 115)
«В шестидесяти семи километрах к югу от Сан-Исидро, на шоссе Север -Юг есть
перекресток, восемьдесят с лишним лет назад прозванный Мятежным углом» (стр. 1).
4.Композиция.
4.1. Сюжет.
Сюжет - динамический.
Компоненты сюжета:
1.Экспозиция.
«В шестидесяти семи километрах к югу от Сан-Исидро, на шоссе Север -Юг есть
перекресток, восемьдесят с лишним лет назад прозванный Мятежным углом.
[Введите текст]
Здесь от шоссе под прямым углом ответвляется дорога на запад, и через семьдесят
восемь километров она выходит на другое шоссе Север - Юг, соединяющее Сан-Франциско с
Лос-Анджелесом и, само собой, Голливудом. Всякий, кому нужно попасть из долины в
глубине штата на побережье, должен свернуть на эту дорогу, которая начинается у Мятежного
угла и, попетляв между холмами, через пустыньку, через поля, через перевал выбегает на
приморское шоссе прямо посреди городка Сан-Хуан-де-ла-Крус» (стр. 1).
2.Завязка.
«Когда макушка солнца высунулась из-за восточных гор, Хуан Чикой встал с земли и
отряхнул грязь с комбинезона на ногах и на заду. Солнце ударилось в окна закусочной и
теплом разлилось по зеленой траве вокруг гаража. Загорелось на маках, на плоских пашнях и
на синих люпиновых островах» (стр. 11).
«Вошел пропахший бензином и маслом Прыщ и уселся на круглый табурет.
- Ну, мы все сделали, - сказал он.
- Ты и кто еще? - саркастически спросила Алиса.
- Нет, конечно, всю тонкую работу делал мистер Чикой. Мне бы чашку
кофе и пирога» (стр. 12).
3.Кульминация.
«Хуан вышел из-за стойки к настенному телефону.
- Алло, - сказал он. - Дайте мне станцию обслуживания Брида на СанХуанской дороге. Номера не знаю. Он подождал немного, потом сказал: Алло. Это Чикой с Угла. Как река? У-у, да? Ну, а мост цел? Ага. Хорошо,
ладно, до скорого. - Хуан повесил трубку. - Вода порядком поднялась,
объявил он. - Мост, говорят, цел.
- Когда над каньоном ливень, река может подняться на метр за три часа.
Когда вы туда доберетесь, моста уже может не быть.
Хуан с легким раздражением обернулся к нему.
-Чего вы от меня хотите? Чтобы я не ехал?» (стр. 35).
«- Нас здесь задержали. Я уже потерял один день отпуска. Поломка автобуса
произошла не по моей вине. Так по крайней мере завтрак подайте» (стр. 17).
Его жена Бернис - бесцветная особа, озабоченная своим лицемерным
имиджем хранительницы домашнего очага. Живёт по раз и навсегда
заученным правилам своего круга. Речь с излишним неоправданным
пафосом. С агрессивностью.
«- Все это превратится в приключение, когда останется позади. Я прямо слышу, как
ты об этом рассказываешь. Будет смешно» (стр. 29).
Их дочь Милдред привязана к родителям, но не желает мириться с их
пресной мещанской моралью. Речь без особого пафоса, образованная, где-то с
иронией, где-то с флиртованием.
[Введите текст]
«Теперь Милдред держала свои чувства при себе, думала свои мысли про себя и
ждала, когда смерть, замужество или случай освободят ее от родителей. Но она любила
родителей и ужаснулась бы, если бы умом поняла, что желает им смерти» (стр. 30).
«- А!.. - Она отвернулась. - Пожалуй, еще кофе. Ну, раз так, и пончик тоже»
(стр. 32).
«В животе у нее стало тепло. Она ощутила электрический удар» (стр. 32).
Причарды и Хортон представляют в романе деловую Америку, Америку
бизнесменов и торговцев.
Представителями другой Америки в романе являются официанткапосудомойка, уборщица Норма и ученик механика Эдвард Карсон по
прозвищу Прыщ. У них нет ни денег, ни образования, они зарабатывают на
жизнь физическим трудом. Свои мысли и мечтания они черпают из
последних кинобоевиков и из радиопередач.
Камилла, привлекательная блондинка, зарабатывающая стриптизом на
вечеринках добропорядочных бизнесменов.
«- Верно говоришь, детка. - Что-то очень сильное и родственное все больше
сближало их» (стр. 69)..
Стейнбек пишет реалистично и многогранно: включает романтические
и натуралистические элементы, иронию, юмор, гротеск, символику и
аллегорию, бытописание и открытую публицистичность.
4.Развязка.
«Хуан очень медленно въехал на вершину и повел автобус вниз по изрытому
водой гравию, мимо покинутого дома. На повороте его фары ухватили безглазый дом,
сломанный ветряк, конюшню.
Ночь была совсем черна, но повеял новый ветерок, неся семенной запах трав и
пряный - люпина. Фары бурили ночь над дорогой, и мелькала сова, то влетая в свет, то
вылетая. Далеко впереди перебегал дорогу кролик: он поглядел на фары, вспыхнули
красным его глаза, и он соскочил в канаву.
Хуан вел автобус на второй скорости, держа размытую водой колею между
колесами. В автобусе было темно, лишь щиток светился. Хуан кинул взгляд на Деву. "Я
прошу только об одном, - сказал он про себя. - От того я отказался, но сделай одолжение,
пусть она будет трезвой, когда я вернусь"» (стр. 141).
4.2.Конфликт
Вид - внутренний.
«- Уложите поплотнее этот столб, пока я схожу за другим рычагом, сказал Хуан. Он
работал наперегонки с темнотой. Лоб у него блестел от пота. Прыщ, коленями в грязи,
бутил яму под колесом, и другая сторона автобуса поднималась над кюветом», (стр. 140)
«В шуме и тряске автобуса мистер Причард ловил ухом дыхание Ван Бранта. Он
едва различал его лицо на сиденье. Мистер Причард обнаружил в своей душе ненависть к
[Введите текст]
этому человеку за то, что он умирает. Он с удивлением анализировал свою ненависть. Он
понял, что мог бы с легкостью задушить этого человека и жить дальше. "Что же я за
тварь? - воскликнул он. - Откуда во мне эти твари? Или я схожу с ума? Может быть, я
переутомился. Может быть, это - нервное расстройство"» (стр. 142).
Тип - субстанциональный.
«У автобуса Прыщ творил чудеса силы и доблести. Его двухцветные штиблеты
погибали в грязи. Он губил их почти намерению. Слой грязи налип на его шоколадные
брюки. Он надругался над своим красивым костюмом. Он вонзал лопату в землю,
окапывая колеса сзади и с боков, и отшвыривал грязь. Он встал на грязь коленями, чтобы
рыть руками. Его волчьи глаза горели от труда, и на лбу выступил пот. Он украдкой
поглядывал на Хуана. Хуан забыл их уговор - и как раз тогда, когда Прыщу это было
особенно важно. Прыщ втыкал лопату в землю с порывисто-бурной силой» (стр. 140).
5.Речевая индивидуализация персонажей
Герои
романа
«Заблудившийся
автобус»
практически
все
индивидуализированы по речи и по внешнему виду.
Главный герой Хуан Чикой, человек твёрдый и надёжный. Говорит
размеренно, не вспыльчивый, без пафоса, простодушно, можно сказать, подеревенски, по-свойски, но достаточно учтиво.
«- Собери всех мужчин. Мне понадобится помощь. Я возьму большой домкрат под
задним сиденьем» (стр. 139).
«- Гораздо легче будет откопать автобус, пока светло, чем ковыряться в потемках»,
(стр. 138)
«- Я сбежал, - сказал Хуан. - Хотел удрать в Мексику и скрыться, а пассажиров
бросить на произвол судьбы» (стр. 133).
Его жена Алиса, стареющая женщина, взбалмошная и раздражительная,
неравнодушная к вину. Бывает резка, в общении с другими не учтива, может
говорить то, что думает. Но с мужем всегда осторожна.
«- Ты уже там поклевал, пока я спала. - Она откинула волосы от глаз. -Следов не
заметешь» (стр. 12).
«- Занимайся своими калориями да фантазию свою не особенно распускай» (стр. 13).
«- Тебе наплевать, что жена ночует в кресле, - сказала Алиса. - Готов отдать ее
постель первому встречному» (стр. 14).
Юноша Кит Карсон по прозвищу Прыщ, у которого потребность в
самоутверждении соединяется с неуверенностью в себе. Говорит робко,
смущаясь, иногда даже застенчиво.
«- Ну, я его попросил. Меня зовут Эдвард. А в школе меня звали Китом, потому что
моя фамилия Карсон» (стр. 14).
«- А что я такого сказал? Э, тут муха в пироге» (стр. 13).
Официантка Норма, живущая в выдуманном мире, порождённом
голливудскими легендами. Общается не смело, каждый раз летая в облаках,
каждый раз думая о своём, робеет перед хозяйкой.
[Введите текст]
«- Мне надо немного помыться и причесаться, - и кинулась к двери» (стр. 21).
Сексуально одержимый шофёр Луи, слегка грубоват, развязный, где-то
даже ведёт себя вызывающе.
«- Сделайте одолжение. Выходите и подавайте на меня жалобу» (стр. 48).
Кассир Эрнест Хортон, предприимчивый коммивояжер, прост, речь не
пафосна, обилие просторечных слов.
«- По полтора доллара, но я вообще-то не продаю в розницу, - сказал Эрнест
Хортон. - Торговля хватает сразу все, что я получаю. За две недели я продал сорок
гроссов» (стр. 19).
Элиот Причард, делец до мозга костей. Президент небольшой
компании. Высокомерен, горделив. Речь бывает как с пафосом, особенно в
начале, так и проста в дальнейшем, с иронией.
Комментарии:
 Оценка за самостоятельную работу «отлично».
 Работа композиционно выстроена последовательно.
 Прослеживается логика во взаимоотношениях компонентов
анализа: идейная основа вытекает из обозначенной автором
работы тематики;
 Студент
не
выделяет
отдельным
пунктом
анализа
проблематику, остановившись довольно подробно на тематике и
идейной основе, в связи со спецификой и особенностями
содержания текста. В рамках самостоятельной работы такой
подход может считаться допустимым.
 Доказательная база присутствует, приведены цитаты по всем
пунктам анализа;
 Проанализирована композиция, выделены компоненты сюжета;
 В работе сделана попытка проанализировать речь персонажей.
[Введите текст]
Приложение 6
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
Омский государственный университет им.
Ф.М.Достоевского
Факультет культуры и искусств
РЕФЕРАТ
по литературе
Э.М.Ремарк «Жизнь взаймы».
Идейно-художественный анализ
Выполнила: студентка группы ______
ФИО__________________
Проверил: кандидат
наук, доцент
г. Омск 2009 г.
педагогических
Быкова Н.И.
Содержание.
Введение ............................................................................ 2
Основная часть ............................................................. 3
1. Тематика произведения ............................................... 3
2. Проблематика ............................................................. 10
3. Идейная основа ........................................................... 16
4. Анализ главных героев .............................................. 18
5. Анализ второстепенных героев ................................. 22
6. Анализ эпизодических героев .................................... 23
III. Заключение ..................................................................... 29
IY. Список используемой литературы .............................. 29
I.
II.
1
91
I. Введение
Эрих Мария Ремарк (настоящее имя - Эрих Пауль Ремарк) - один из
наиболее известных и читаемых немецких писателей двадцатого века. Родился
22 июня 1898 в Оснабрюке (Германия), в католической рабочей семье. В 18 лет
пошёл солдатом на войну. В ходе Первой Мировой войны несколько раз был
ранен. После войны часто менял профессии, работал библиотекарем,
бизнесменом, редактором.
В 1929 году Ремарк опубликовал наиболее известное из своих произведений
«На западном фронте без перемен», описывающее жестокость войны с точки
зрения 19-летнего солдата. В романе "На западном фронте без перемен", одном
из самых характерных произведений литературы "потерянного поколения",
изобразил фронтовые будни, сохранившие солдатам лишь элементарные формы
солидарности, сплачивающей их перед лицом смерти. Ремарка выдвинули на
Нобелевскую премию, но помешал протест Лиги германских офицеров.
Писателя обвиняли и в том, что он написал роман по заказу Антанты, и что он
украл рукопись у убитого товарища. Его называли предателем родины,
плейбоем, дешевой знаменитостью.
В 1933 году нацисты запретили и сожгли произведения Ремарка, и объявили
(хотя это было ложью), что Ремарк
потомок французских евреев и его
настоящая фамилия Крамер (слово Ремарк, записанное наоборот). Этот «факт»
до сих пор приводится в некоторых биографиях, несмотря на полное отсутствие
каких-либо подтверждающих его свидетельств.
Сам Ремарк избежал нацистских преследований, поскольку с 1931 года жил
в Швейцарии. В 1939 году Ремарк отправился в США с женой, а в 1947 году
они получили американское гражданство. В 1958 году Ремарк второй раз
женился на голливудской актрисе Полетт Годар и они оставались женаты до
его смерти в 1970.
В романе "Возвращение" (1931) Ремарк показал, как после войны
социальное неравенство разрушило призрачную гармонию фронтового
братства. Мужская дружба и любовь как последние прибежища против
враждебных сил - трагическая концепция романа "Три товарища" (1938). В
романе "Триумфальная арка" (1946) яркое воплощение получила
антифашистская тема. Под впечатлением от смерти сестры Ремарк начал
работать над романом "Искра жизни" (1952), посвященным ее памяти. Это была
первая книга о том, чего он сам не испытал — о нацистском концлагере. В
романе "Время жить и время умирать" (1954) Ремарк создал собирательный
образ "потерянного поколения" периода Второй Мировой войны 1939-1945. В
романе "Чёрный обелиск" (1956) писатель стремился в свете трагического
опыта прошлого предостеречь от возрождения милитаристского духа в
Германии.
92
II. Основная часть
1. Тематика произведения
1.1.Тема гонок.
Клерфэ был гонщиком. Он постоянно участвовал в соревнованиях.
«Машины мчались друг за другом… Машину Клерфэ стало заносить, но он выровнял
ее, ошеломленный Дюваль на секунду замедлил ход, и Клерфэ пронёсся мимо него. Облако
пыли вдруг оказалось позади Клерфэ. На фоне клубящегося неба он увидел
величественную Этну, увенчанную светлым дымом; обе машины мчались вверх к Полицци,
самой высокой точке всей дистанции; Клерфэ впереди» (с. 490)
«В те минуты, когда Клерфе, обойдя Дюваля, после многих километров вырвался из
облака густой пыли и увидел голубое небо, когда чистый, живительный, как вино, воздух
пахнул ему в лицо, покрытое толстым слоем грязи, когда он вновь ощутил жар беснующего
мотора и вновь увидел солнце, вулкан вдали и весь этот мир, простой, великий и спокойный,
мир, которому нет дела ни до гонок, ни до людей, когда он достиг гребня горы,
почувствовав себя на миг Прометеем, Клерфэ ощутил небывалый прилив сил, и его кровь
закипела, подобно лаве в Этне. Ни о чём определённом он не думал, вернее, думал обо всём
сразу: о машине, которая слушалась его, о кратере вулкана, ведущем прямо в
преисподнюю, о небе из синего раскалённого металла; он мчался к нему до самой
Полицци, пока шоссе вдруг не начало стремительно падать вниз, - казалось, он
раскачивается на гигантских качелях...» (с.491)
«Повсюду клочьями свисали гирлянды, оборванные дождём. Мокрые полотнища
флагов с шумом ударялись о флагштоки. Гроза неистовствала. Можно было подумать, что и
в облаках несутся друг за другом машины. Искусственный гром чередовался с раскатами
грозы; реву машин на Рыночной площади вторил грохот на небесах, прорезаемый
молниями... Клерфэ сидел за рулём. Он не ощущал особого напряжения. Клерфэ знал, что у
него не было шансов на выигрыш, но в тоже время он знал, что во время гонок всегда
происходит много неожиданностей, особенно во время длительных гонок» (с.534)
«Лилиан включила приёмник. Из Рима передавали спортивные известия. Казалось, в
комнату ворвался ураган, сквозь шум слышались фамилии гонщиков, названия селений и
городов, знакомые и незнакомые — Мантуя, Равенна, Болонья, Аквила, перечень часов и
секунд; диктор взволнованным голосом сообщал о выигранных минутах так, словно он
говорил о святом Граале; потом он перешёл к повреждённым водяным насосам, к
заклинившим поршням, сломанным бензопроводам; обо всём он повествовал таким тоном,
словно это были несчастья мирового масштаба. В полутёмную комнату неудержимым
потоком хлынули гонки, неистовая погоня за временем, за каждой секундой, но люди
гнались там не за жизнью, они боролись за то, чтобы быстрее промчаться по мокрым
спиралям шоссе, мимо орущей толпы, за то, чтобы быть впереди на несколько сот метров и
оказаться первыми в каком-либо пункте, который через секунду надо покинуть. Эта
бешеная гонка длилась много часов подряд. Машины стрелой уносились из уродливого
провинциального городишка, словно за ними попятам гналась атомная бомба, и всё для
того, чтобы на несколько минут раньше пятиста других гонщиков примчаться в тот же
отвратительный провинциальный городишко» (с.536)
1.2. Тема окружающего мира. Герои романа часто обращают внимание
на то, что их окружает: на природу, на здания вокруг, и т.п. Очень часто во
всём этом они находят отражение их мыслей и внутреннего состояния.
Особенно Лилиан - она слита с природой, она очень чутко чувствует это
единение своей души с природой.
93
«Уборщица раздвинула портьеры. И за окном вдруг появились горные склоны,
освещённые луной, чёрный лес, снег. Всё это было огромным и бесчеловечным. Трое
людей в большом зале казались совсем затерянными. Уборщица начала гасить лампы. С
каждой погашенной лампой природа, казалось, ещё на шаг продвигалась в глубь комнаты»
(с.408)
«Побродив около часа по снегу, Клерфэ обнаружил на опушке леса небольшое
квадратное строение. Из отверстия в его куполообразной крыше валил чёрный дым. В
Клерфэ пробудились омерзительные воспоминания, от которых он пытался избавиться;
несколько лет жизни были убиты на это.» (с.414)
«Скучно! Неужели этот пышущий здоровьем человек, который сидит рядом со мной,
не чувствует, как я трепещу? Неужели он не понимает, что со мной творится? Не
чувствует, что застывший во мне образ мира вдруг начал оттаивать, задвигался и
заговорил со мной, не чувствует, что заговорили и дождь, и мокрые скалы, и долина, и
тени в долине, и огни, и дорога? Неужели он не понимает, что уже никогда я не буду так
слита с прородой, как теперь, когда я словно лежу в колыбели в объятиях неведомого
бога, ещё пугливая, как молодая птичка, но уже осознавшая, что всё будет длиться лишь миг
и что я потеряю этот мир прежде чем он станет моим, потеряю эту улицу, эти деревья,
грузовики у деревенских гостиниц и песню за окнами, треньканье гитары и эти названия:
Осония, Крещиана, Кларо, Кастионе и Беллинцона. Названия, которые едва появившись,
уже исчезают, как будто их никогда не было. Неужели он не видит, что я, подобно ситу,
сразу же теряю всё? Что я ничего не в силах удержать надолго?» (с.444)
«На фоне серебристо-серого парижского неба сверкающие струи фонтанов то
взлетали ввысь, то падали, обгоняя друг друга, журчала вода, и над всем этим возвышался
обелиск — символ тысячелетнего постоянства, сведлый стержень, отвесно погруженный в
самое непостоянное, что есть на земле, в текучие воды фонтанов, которые устремлялись к
небу, чтобы сразу же низвергнуться в небытие; на один единственный миг они
преодолевали земное тяготение. А потом, преображённые, снова устремлялись вниз,
напевая самую древнюю колыбельную песнь на свете — монотонную песнь воды, песнь о
вечном возрождении материи и вечном уничтожении личности.
-Давай поедем ещё в Рон Пуэн, - сказала Лилиан, - там тоже фонтаны.
Клерфэ молча ехал через Елисейские поля. На Рон Пуэн они услышали ту же песнь
вспененной воды. Но здесь вокруг фонтанов выросла миниатюрною роща из жёлтых
тюльпанов, которые, подобно прусским солдатам, стоящим по стойке смирно,
ощетинились лесом штыков — своими жёлтыми цветами.
- И всё это тебе тоже безразлично? — спросил он.
Лилиан медленно перевела на него взгляд, оторвавшись от созерцания струй воды
в ночной темноте...
Надеюсь, что безразлично, - сказала она. —Я как бы растворяюсь, глядя на всё
это...» (с.466)
«Когда Лилиан вместе с Кларфэ вышла на улицу, Ривьера предстала перед ней в
своём первозданном виде; такой она была до того, как её открыли туристы. Небо в ожидании
восхода солнца отливало светло-жёлтым, как латунь, и голубым; море на горизонте было
совсем белым и прозрачным, словно аквамарин. На нем покачивалось несколько рыбачьих
судёнышек с жёлтыми и красными парусами. Берег был пустынным; по улицам не
проезжала ни одна машина. Ветер доносил с моря запах лангустов.» (с.558)
«Лилиан встала и раздвинула занавески. При виде пальм, безоблачного неба и
цветочных клумб в садике отеля утрата показалась ей ещё более невероятной». (с.574)
1.3. Тема войны.
94
Война не описывается в романе напрямую, но она постоянно
присутствует в мыслях героев.
«Уже четыре года, как я здесь в горах. А перед тем четыре года была война. Что я знаю
о жизни? Разрушения, бегство из Бельгии, слёзы, страх, смерть родителей, голод, а потом
болезнь из-за голода и бегства. До этого я была ребёнком. Я уже почти не помню, как
выглядят города ночью. Что я знаю о море огней, о проспектах и улицах, сверкающих по
ночам? Мне знакомы лишь затемненные окна и град бомб, падающих из мрака. Мне
знакомы лишь оккупация, поиски убежища и холод. Счастье? Как сузилось это
беспредельное слово, сиявшее некогда в моих мечтах. Счастьем стали казаться
нетопленная комната, кусок хлеба, убежище, любое место, которое не обстреливалось»
(с.405)
« - Прекрасное сочетание. Мне когда-то было тридцать шесть плюс восемьдесят...
когда я пришёл с войны» (с.442)
«- Советую свалить всё на проигранную войну, - сказал Клерфэ» (с.443)
« - А ведь во время войны все люди дали себе клятву, если останутся в живых,
не повторять той ошибки. Но человек быстро всё забывает» (с. 452)
« - Я вообще не люблю автомобилей. Уж очень их шум напоминает мне гул
бомбардировщиков во время войны» (с.483)
1.4.Тема превратности судьбы.
Лилиан должна была умереть раньше Клерфэ (она была в этом уверена), но
происходит нелепая ошибка - Клерфэ погибает на гонках раньше.
«Лилиан очнулась, её словно выбросило из водоворота сна. Секунду она была вне
времени и пространства, но потом её пронзила острая боль. Она быстро села и
огляделась вокруг. Как она здесь очутилась? Постепенно Лилиан припомнила всё:
тягостные часы после полудня, блуждание по маленькому городку, больницу, чужое,
изуродованное лицо Клерфэ, его голову, сдвинутую слегка набок, его руки,
сложенные так, будто он собирался молиться, врача, который пришёл вместе с ней. Всё
это было неправдоподобным, ненастоящим, невероятным. На больничной койке
должен был лежать не Клерфэ, а она сама, только она. Произошла какая-то
непоправимая путаница, кто-то сыграл с ними мрачную, зловещую шутку.
Лилиан встала и раздвинула занавески. При виде пальм, безоблачного неба и
цветочных клумб в садике отеля утрата показалась ей ещё более невероятной. «Это
должно было случиться со мной, со мной, - подумала Лилиан. — Мне, а не ему была
уготована смерть». У неё было странное чувство - как будто она кого-то обманула:
оказавшись лишней, она всё же продолжала жить; произошло недоразумение, вместо неё
убили другого человека, и над Лилиан нависла неясная серая тень подозрения в
убийстве, словно она была изнемогшим от усталости водителем, который переехал
человека, хотя мог этого избежать» (с.574)
« - Вы что-нибудь узнали? — спросила Лилиан. Тренер показал на механика
помоложе.
- Он был там, когда его вынимали из машины.
- У него шла кровь горлом, - сказал механик.
- Горлом?
95
- Да. Похоже было на горловое кровотечение.
-Исключено! Ведь он не был болен!
Лилиан взглянула на механика. Неужели судьба так зло подшутила над ними?
Ведь кровь идёт горлом при туберкулёзе.
- Отчего у Клерфэ могло быть кровотечение? - спросила она.
- Рулем ему придавило грудную клетку, - сказал механик.
Лилиан медленно покачала головой.
-Нет, - сказала она. — Нет!» (с.573).
1.5. Тема счастья.
У каждого человека своё понимание счастья. Люди не знают точно, что
это такое, но в определённые моменты понимают, что вот именно сейчас, в
данный момент, они счастливы.
« - Счастье можно понимать по-разному» (с.414)
«Мне двадцать четыре года, - думала Лилиан, - столько же, сколько Агнес. Но Агнес
умерла. Уже четыре года, как я здесь в горах. А перед тем четыре года была война. Что я
знаю о жизни? Разрушения, бегство из Бельгии, слёзы, страх, смерть родителей, голод, а
потом болезнь из-за голода и бегства. До этого я была ребёнком. Я уже почти не помню, как
выглядят города ночью. Что я знаю о море огней, о проспектах и улицах, сверкающих по
ночам? Мне знакомы лишь затемнение окна и град бомб, падающих, из мрака. Мне
знакомы лишь оккупация, поиски убежища и холод. Счастье? Как сузилось это
беспредельное слово, сиявшее некогда в моих мечтах. Счастьем стали казаться
нетопленная комната, кусок хлеба, убежище, любое место, которое не обстреливалось. А
потом я попала в санаторий» (с.405)
«Вдруг стало очень тихо. Ничего не было слышно, кроме журчания ручейка и почти
беззвучного шелеста дождя. «Это и есть счастье, - думала Лилиан. - Минута тишины перед
тем, что тебя ждёт». Ей никогда не забыть эту ночь. Нежное журчание воды и мокрое,
блестящее шоссе» (с.442)
« - Я счастлива, Клерфэ, - сказала она. - Причём я должна признаться, что вообще
перестала понимать, что значит это слово. - И я этого не понимаю» (с.446)
«Я знаю, что умру, - думала она. — И знаю это лучше тебя, вот в чём всё дело, вот
почему то, что кажется тебе просто хаотическим нагромождением звуков, для меня и
плач, и крик, и ликованье; вот почему то, что для тебя будни, я воспринимаю как счастье, как
дар судьбы» (с.466)
« - Когда видишь, какие замечательные здания люди строили в старину, невольно
думаешь, что они были счастливее нас, - сказала Лилиан, - Как по-твоему?
- По-моему, нет, - ответил Клерфэ. У подъезда отеля он остановил машину. - Я
сейчас счастлив, - сказал он. - И мне нет дела до того, знаем ли мы, что такое счастье, или нет.
Да, я счастлив в это мгновение, счастлив, что внимаю тишине на этой площади с тобой
вдвоём» (с.481)
«... На самом деле человек по-настоящему счастлив только тогда, когда он меньше
всего обращает внимания на время и когда его не подгоняет страх. И всё-таки, даже если
тебя подгоняет страх, можно смеяться. А что же ещё остаётся делать?» (с.588)
1.6.Тема любви.
Лилиан и Клерфэ друг друга любили.
« - Я не хотел влюбляться в тебя, Лилиан, - сказал он.
Она улыбнулась.
- Но ведь это не средство. Так поступают только гимназисты.
- В любви все ведут себя как гимназисты.
96
- Любовь? - сказала Лилиан. - Это слишком широкое понятие! Что только за ним не
скрывается... - Она взглянула на Лидию Морелли.
- Всё гораздо проще» (с.463)
« - Я тебя люблю.
- Потому что я не устраиваю тебе сцен?
- Нет, - сказал Клерфэ. - Это было бы ужасно. Я тебя люблю за то, что
ты устроила мне необыкновенную сцену.
- Я вообще не устраиваю сцен, - ответила Лилиан, поднимая узкий меховой
воротничок жакета. - Возможно, я бы просто не знала, как за это взяться.
Она стояла перед ним, и теплый ветер перебирал её волосы. Она показалась ему
очень чужой; эту женщину он никогда не знал и уже успел потерять.
Я люблю тебя, - сказал он ещё раз, обнял её и поцеловал» (с.464)
«У него было огромное желание - остановить машину и поцеловать её; но он не
знал, чем это может кончиться. Лучше всего было бы въехать на клумбу, смять жёлтые
тюльпаны, разбросать всё вокруг и, схватив Лилиан в охапку, умчаться с ней куда-нибудь...
Но куда? Унести её и спрятать куда-то в надёжное убежище или навсегда остаться
прикованным к этому вопрошающему взгляду, к глазам, которые, как ему казалось,
никогда целиком не погружались в его глаза.
Я люблю тебя, - сказал он. — Забудь всё остальное» (с.467)
«Из-за Лилиан я отгородился от всех, - в раздражении думал он. — Из-за неё я стал на
двадцать лет моложе и намного глупее. Прежде, встречая Лидию Морелли, я проводил с ней
несколько приятных дней; а теперь, когда я вспоминаю это, мне кажется, что я поступал как
гимназист, и я чувствую себя словно с похмелья, когда пьёшь плохое вино».
«Надо было жениться на Лилиан, - подумал он. - Лидия права, хоть и не в том смысле, в
каком сама думает». Внезапно Клерфэ почувствовал себя свободным и тут же удивился
этому. Раньше он никогда не думал о женитьбе. Теперь женитьба казалась ему чем -то
само собой разумеющимся; он не мог представить себе жизни без Лилиан. Это не было ни
беспочвенной романтикой, ни сентиментальностью; просто жизнь без Лилиан казалась ему
сейчас бесконечно однообразной, как анфилада комнат, в которых потух свет» (с.508)
« - Да здравствует любовь! — сказала она. Божественная и земная, маленькая и
большая!» (с.520)
2.
Проблематика.
2.1. Проблема равнодушия.
Люди равнодушно относятся ко всему, даже смерть человека является для
них незначительным событием.
«Свернув на улицу Сены, она увидела, что на земле кто-то лежит. Решив, что это
пьяный, она прошла было мимо, но поза женщины, которая лежала наполовину на мостовой,
наполовину на тротуаре, заставила её обернуться. Лилиан решила втащить женщину на тротуар,
чтобы спасти её от машин, которые на полной скорости выскакивали из-за угла.
Женщина была мертва. При тусклом свете фонаря Лилиан увидела открытые глаза,
неподвижно устремлённые на неё. Когда Лилиан приподняла женщину за плечи, голова
мёртвой откинулась назад и глухо ударилась о мостовую. Лилиан издала приглушённый крик:
в первую секунду ей показалось, что она причинила мёртвой боль. Лилиан вгляделась в её лицо;
оно было бесконечно пустым. Не зная, что предпринять, она растеряно оглянулась вокруг. В
некоторых окнах ешё горел свет, из большого окна доносилась музыка. В промежутках между
домами виднелось небо, очень прозрачное, синее ночное небо. Откуда-то издалека донёсся
крик. Лилиан увидела, что к ней приближается человек. Поколебавшись мгновение, она быстро
пошла ему на встречу.
- Жерар! - удивлённо воскликнула она и почувствовала глубокое блегчение. - Откуда вы
узнали...
97
-Я шёл за вами. Поэты вправе делать это в такие вот весенние вечера...
Лилиан покачала головой.
- Там лежит мёртвая женщина! Пойдёмте!
- Наверно, пьяная. Потеряла сознание.
- Нет, мертвая. Я знаю, как выглядят мёртвые. — Лилиан почувствовала, что
Жерар сопротивляется.
- В чём дело?
- Не хочу ввязываться в эту историю, - сказал певец смерти.
- Не можем же мы оставить женщину на мостовой.
- А почему? Ведь она мертвая. Всё дальнейшее дело - дело полиции. Я не желаю
впутываться. И вам не советую! Могут подумать, что мы её и убили. Пошли!» (с.547)
«Днём Лилиан прошлась по улице Сены. Улица выглядела как обычно. Потом Лилиан
просмотрела газеты. В газетах она тоже ничего не нашла. Смерть человека была слишком
незначительным событием» (с.550)
2.2.Проблема корыстных отношений мачехи к дочери.
В санатории жила девушка Мануэла. Мачеха выгнала её из дома, но
узнав о том, что та скоро умрёт, приехала, чтобы спасти свою репутацию.
«Кроме Хольмана и Клерфэ, в столовой сидели ещё и южноамериканцы - двое
мужчин и одна довольно толстая маленькая женщина. Все трое были одеты в чёрное; все
трое молчали. Они сидели посередине комнаты под яркой лампой и походили на маленькие
чёрные холмики.
Они из Боготы, - сказал Хольман. — Дочь мужчины в роговых очках при
смерти. Им сообщили об этом по телефону. Но с тех пор, как они приехали, ей стало лучше.
Теперь они не знают, что делать - лететь обратно или остаться здесь.
Почему бы не остаться одной матери, а остальным улететь?
Толстуха — не мать. Она — мачеха. Мануэла живёт здесь на её деньги.
Собственно говоря, никто из них не хочет оставаться, даже отец. Они давно забыли
Мануэлу.
Вот
уже
пять
лет,
как
они
регулярно
посылают
ей
чеки, а Мануэла живёт здесь и каждый месяц пишет им письма. У отца с
мачехой уже давно свои дети, которых Мануэла не знает. Всё шло хорошо,
пока им не сообщили,
что Мануэла при смерти.
Тут уж, разумеется,
пришлось приехать ради собственной репутации. Но женщина не захотела
отпускать
мужа
одного.
Она
ревнива
и
понимает,
что
слишком
растолстела. В качестве подкрепления она взяла с собой брата. В Боготе
уже пошли слухи, что она выгнала Мануэлу из дому. Теперь она решила
показать, что любит падчерицу. Так что дело не только в ревности, но и в
престиже. Если она вернётся одна, снова начнутся толки. Вот почему они
сидят и ждут.
-А Мануэла?
- Приехав, они её вдруг горячо полюбили. И бедняжка Мануэла никогда в
жизни не знавшая любви, почувствовала себя такой счастливой, что стала
поправляться. А её родственники от нетерпения толстеют с каждым днём; у них
нервный голод, и они объедаются сластями, которыми славятся
эти места.
Через
неделю они возненавидят Мануэлу за то, что она недостаточно быстро умирает» (с.
406)
2.3.Проблема денег.
Люди живут так, будто вечно будут жить. Они заботятся только о деньгах.
Только деньги являются целью их жизни и в погоне за этой целью они забывают
о самой жизни.
98
«- У меня такое чувство, будто я оказалась среди людей, которые собираются
жить вечно. Во всяком случае, они так себя ведут. Их настолько занимают деньги, что
они забыли о жизни» (с. 452)
«Взволнованный Гастон явился на следующий же день. Он метался по комнате,
обвинял Лилиан в безответственности и вдруг потребовал, чтобы она переселилась к нему.
- Чтобы ты мог контролировать меня?
- Нет, чтобы ты экономила деньги. Грешно тратить столько на платья.
Можно подумать, что они из золота.
- Они и впрямь из золота, только ты этого не замечаешь.
- Продать хорошие акции, дающие высокие проценты, ради каких-то тряпок... причитал Гастон. - Над тобой надо учредить опеку!
- Попробуй. Любой судья во Франции поймёт меня и решит, что под опеку надо
взять тебя. Если ты не вернёшь мне в ближайшее время деньги, я
куплю в два раза больше платьев и пошлю тебе счета.
- В два раза больше тряпок? Ты с ума...
- Нет, дядя Гастон, не я, а ты сошёл с ума. Ведь это ты во всём себе
отказываешь ради того,
чтоб десяток твоих наследников, которых ты
ненавидишь, не отказывали себе ни в чём. Ну, довольно об этом! Оставайся
обедать. Здесь превосходный ресторан. В твою честь я надену одно из моих
новых платьев.
- Исключено! Выбросить деньги ещё на...
- Я тебя приглашаю. Во время обеда можешь продолжать читать мне
нотации» (с.456)
«Лилиан не знала, почувствовал ли старик хоть раз в жизни, каким чудом был это
свет, или по привычке воспринимал его как что-то обыденное, также как многие здесь, в
Париже, воспринимали жизнь. Она порылась в сумочке и достала деньги. Глаза старика
заблестели. Лилиан поняла, что его нельзя осуждать — ведь для него в этой бумажке
было заключено всё колдовство жизни, она сулила ему хлеб, вино и плату за жилище, где он
мог приклонить голову» (с. 460)
« - Сегодня ты была в гостях у буржуа, для которых жизнь — это кухня, салон и
спальня, где уж им понять, что жизнь — это парусная лодка, на которой слишком много
парусов, так что в любой момент она может перевернуться» (с. 476)
« - ...ты ничего не понимаешь. У тебя осталось совсем немного денег, разве можно их
транжирить? Конечно, твой отец...
Знаю, дядя Гастон. Он был расточителен! Но существует гораздо
больший расточитель, чем он.
Кто же это?
- Жизнь. Она расточает каждого из нас, подобно глупцу, который
проигрывает свои деньги шулеру.
- Чепуха! Салонные бредни! Отучись от этого! Жизнь — достаточно
серьёзная штука.
- Правильно. Поэтому приходится платить по счетам. Дай мне денег. И не
веди себя так, будто я трачу твои деньги. Они — мои.
- Деньги! Деньги! Вот всё, что ты знаешь о жизни!
- Нет, дядя Гастон. Это всё, что ты знаешь о ней.
- Скажи спасибо! У тебя уже давно не было бы ни гроша. — Гастон нехотя
выписал чек. - А что будет потом? - с горечью спросил он, помахав в
воздухе чеком, чтобы просохли чернила. - Что будет потом?
Лилиан смотрела на него как завороженная. «Мне кажется, он экономит даже на
промокательной бумаге», - подумала она» (с.511)
« «Они не понимают жизни, - думала она. - Они живут так, как будто намерены жить
вечно. Торчат в своих конторах и гнут спину за письменными столами. Можно
99
подумать, что каждый из них - Мафусаил вдвойне. Вот и весь их невесёлый секрет. Они
живут так, словно смерти не существует. И при этом ведут себя не как герои, а как торгаши!
Они гонят мысль о быстротечности жизни, они прячут головы, как страусы, делая вид,
будто обладают секретом бессмертия. Даже самые дряхлые старики пытаются обмануть
друг друга, преумножая то, что уже давно превратило их в рабов, - деньги и власть».
Лилиан взяла стофранковую бумажку, посмотрела на неё и бросила в Сену. Этот
символический жест протеста был ребячеством. Но не всё ли равно? Чек дяди Гастона она,
разумеется, не стала выбрасывать» (с. 512)
2.4.Проблема неправды.
Люди часто врут другим, особенно в мелочах, когда проверить
достоверность невозможно, да и никто проверять не будет, т.к. обычно это
просто неважно. Иногда врут ради чего-то, иногда просто так.
«Он говорил неправду. Вот уже полгода, как он ездил с Торриани; но поскольку
Холъман не читал больше спортивной хроники, ему можно было спокойно солгать» (с.400)
« - Вы пили это вино во Въенне?
-Да, - сказал Клерфэ.
Он говорил неправду, в «Отель де Пирамид» он пил монтраше» (с.410)
« - Я уезжаю с Клерфэ отсюда, - сказала Лилиан с тоской. - Он довезёт меня до
Парижа. В Париже мы расстанемся. Там живёт мой дядя. У него мои деньги, та
небольшая сумма, которая у меня есть. Я останусь в Париже.
Она знала, что это не совсем правда, но сейчас ей казалось, что она говорит
правду» (с.431)
«Я тоже лгу, - думал он. - Я хочу, чтобы она была со мной, ведь, кроме неё, у меня
нет ничего, она — последнее, что у меня осталось, я не хочу её терять, о боже, я не
должен её потерять» (с.431)
« -Не пойму, как ты могла так долго жить без своих платьев?
-Я заказала себе новые. С платьями дело обстоит просто.
Лилиан говорила неправду. Она ещё только решила пойти завтра утром к Баленсиага»
(с.520)
«За освещёнными окнами ресторана последние гости поглощали трюфеля,
испечённые в золе, - фирменное блюдо «Ла Перигордин». Пожилая супружеская чета
расплачивалась; молодые влюблённые с жаром лгали друг другу» (с.525)
2.5.Проблема обвинения других людей в своих бедах.
В своих бедах многие люди начинают обвинять других, несмотря на то, что
те другие не имеют к этим бедам никакого отношения.
«Что мне делать? Сильва ничего не оставил! Ни гроша! Приезжайте! Помогите мне!
Я на мели! В этом виноваты вы! Все вы в этом виноваты! Вы и ваши проклятые гонки!»
(с.411)
« - Это вы виноваты! — закричал пострадавший. — Вы вынудили меня ехать слишком
быстро. Я считаю вас ответственным за всё. Почему вы не пропускали меня, почему
устроили гонку...
Лилиан рассмеялась. - Над чем смеётся эта дама? — спросил сбитый с толку водитель.
- Это вас нее касается. Но, поскольку сегодня счастливый день, я вам, так и
быть, объясню. Дама явилась к нам с другой планеты и ещё не знакома с
нашими обычаями.
Она смеётся потому,
что вы
оплакиваете машину,
вместо того чтобы радоваться своему спасению! Даме это совершенно
непонятно. Я же, напротив, восхищаюсь вами. Из ближайшей деревни я
100
пришлю вам машину, чтобы вас вывезли.
- Стоп! Так легко вы не отделаетесь. Это вы вынудили меня ехать с вами
наперегонки, не будь вас, я бы спокойно...
Советую свалить всё на проигранную войну, - сказал Клерфэ» (с.443)
2.6. Проблема любви и смерти.
Часто любовь и смерть ходят рука об руку.
«Он знал, что не должен отвечать, и всё же, ему казалось страшно важным
объяснить ей, что жить им обоим недолго и что когда-нибудь, когда у неё останутся
считанные дни и часы, самым дорогим для неё будет то время, которым она сейчас так
пренебрегает; и тогда она придёт в отчаяние от того, что бросалась временем, и будет
вымаливать, быть может, на коленях, ниспослать ей ещё один день, ещё час того, что
теперь кажется ей скучным благополучием. Но он знал также и другое, что было ещё
ужаснее: если он попытается объяснить ей это, всё, что он скажет, прозвучит
сентиментально» (с.433)
«Неужели только она одна чувствовала себя так, словно в ней распадались все
клетки, словно они задыхались без воздуха, словно каждая из них умирала в одиночку?
На лицах окружавших её людей Лилиан читала жажду сенсации, тайную жажду.
Для них смерть была развлечением. Они наслаждались ею не в открытую, а тайно,
маскируя свои чувства лживым сожалением, лживым испугом и удовлетворением, что
сами остались целы» (с.495)
« - Что общего между любовью и правдой?
- Разве любовь не является противоположностью правды?
- Нет, - сказала Лилиан, вставая. - Противоположность любви - смерть.
Горькие часы любви помогают нам на короткое время забыть о ней.
Поэтому каждый,
кто хоть
немного знаком со смертью,
знаком
и с
любовью. - Лилиан надела платье. - Но и это тоже полуправда. Разве
можно быть знакомым со смертью?
- Конечно, нет. Мы знаем только, что она противоположна жизни, а не
любви, вот и всё, но и это сомнительно» (с.522)
-
3.
Идейная основа.
3.1. Если что-то суждено, то оно сбудется, несмотря ни на что.
« - Я не раз думала о том, должны ли женщины в моём положении выходить
замуж, - сказала Лилиан. - Но ни один из аргументов не показался мне достаточно веским.
Особенно тот, который выдвинул больной шахматист в нашем санатории. Он сказал, что в
минуту смертной тоски хорошо иметь рядом с собой близкого человека. Не знаю, прав ли
он; мне думается, что в такие минуты люди так безнадёжно одиноки, что они и не заметят,
если вокруг их кровати соберётся целая толпа близких людей. Камилла Албеи - она умерла
в санатории - хотела, чтобы хоть один из её любовников присутствовал при её кончине, она
решила застраховать себя от всяких случайностей и с громадным трудом поддерживала
отношения сразу с тремя поклонниками; в течение дня всех их можно было собрать возле
постели - она позаботилась даже об этом. Свой последний роман с одним противным
наглецом она именно поэтому затянула сверх всякой меры... Камиллу Албеи переехала
машина на тихой деревенской улице; она умерла полчаса спустя. Возле неё никого не
было, даже этого наглеца. Он сидел в кондитерской Киндлера и ел шоколадные пирожные
со взбитыми сливками, и никому не могло прийти в голову, что он там. Камиллу держал за
руку деревенский полицейский, которого она видела первый раз в жизни. И она была ему
так благодарна, что хотела поцеловать его руку. Но уже не успела» (с.517)
«Она разыскала скамейку, откуда было видно море. Теперь у Лилиан было такое
чувство, что её ждёт масса срочных дел, но она никак не могла набраться решимости и
101
встать. Её мысли всё время возвращались к одному и тому же. «Клерфэ, а не я...» Почему так
случилось? Весь мир сошёл с ума. Умереть должна была она, а не он. Какая страшная
комедия!» (с.576)
3.2. До простых истин доходить приходится обычно очень долго, причём
каждый человек этот путь должен пройти сам.
« - Место, где ты живёшь, не имеет ничего общего с самой жизнью, -сказал он
медленно. - Я понял, что нет такого места, которое было бы настолько хорошим, чтобы
ради него стоило бросаться жизнью. И таких людей, ради которых это стоило бы сделать,
тоже почти нет. До самых простых истин доходишь иногда окольными путями. Лилиан
раскрошила на тарелке кусочек хлеба.
- Но когда тебе об этом говорят, всё равно не помогает. Правда?
- Да, не помогает. Надо это пережить самому. А то всё время будет
казаться, что упустил что-то самое важное» (с. 586)
3.3. Понятие времени очень растяжимо и субъективно.
« - По-моему, понятие времени весьма растяжимо, Борис. Это я узнала здесь, внизу.
Человек, которому предстоит долгая жизнь, не обращает на время никакого внимания; он
думает, что впереди у него целая вечность. А когда он потом подводит итоги и подсчитывает,
сколько он действительно жил, то оказывается, что всего-то у него было всего несколько
дней или в лучшем случае несколько недель. Если ты это усвоил, то две-три недели или дватри месяца могут означать для тебя столько же, сколько для другого значит целая жизнь.
Там, в горах, это понимают» (с.588)
3.4. Даже в безутешных
утешение, главное - искать.
ситуациях
всегда
можно
найти
« - ...Я знал одного человека, который постоянно дрожал за свою жизнь. Зато лет в
восемьдесят он стал очень весёлым. Эту перемену старик объяснял тем, что теперь ему
придётся дрожать уже недолго - ведь он болен артериосклерозом и у него уже был
инфаркт. Совсем другое дело раньше, тогда ему приходилось загадывать лет на двадцатьтридцать, а то и сорок вперёд и это внушало ему такой страх, что жизнь была ему не жизнь.
- Какая грустная история.
- Когда-то она была моей единственной опорой, - сказал Волков. – Одно время
меня мучила мысль, что здоровые люди в довершение всего ещё ведут полнокровную,
интенсивную жизнь. Мне это казалось ужасно несправедливым.
- История со стариком тебя утешала?
- В безутешных ситуациях люди всегда ищут утешения, где только можно.
И находят» (с.588)
-
3.4.
Всё в мире имеет свою противоположность. Но все
противоположности неотделимы друг от друга. Ничто не может
существовать без своей противоположности.
« Лилиан помахала ему вслед. Поднявшись ещё на один виток, они увидели Хольмана
снова; сверху он казался каким-то синим насекомым, сползавшим с горы. Он займёт место
Клерфэ, так же как когда-то Клерфэ занял место другого гонщика и также как кто-то в своё
время заменит место Хольмана. Лилиан посмотрела на небо, синее, как цветы горчанки, на
фоне которого вырисовывались ели.
О чём ты думаешь? — спросил Волков.
-Я думаю о том, - сказала Лилиан медленно, - что всё на свете содержит в себе
свою
противоположность;
ничто
не
может
существовать
без
своей
противоположности, как свет без тени, как правда без лжи, как иллюзия
102
без реальности, - все эти понятия не только связаны друг с другом, но и
неотделимы друг от друга...
- Как жизнь и смерть?
- Да, да. Борис. Как жизнь и смерть» (с.589)
-
4.Анализ главных героев
4.1.Лилиан Дюнкерк.
Жила в санатории, она была больна туберкулёзом. В своей жизни её ничто
не интересовало, кроме самой жизни. Она знала, что умрёт, и была к этому
готова. Благодаря этой мысли она жила не так, как жили все — она ценила
каждый момент жизни, зная, что времени у неё очень мало. Она считала очень
важным то, что другие просто не замечали, считая обыденностью.
«У неё было загорелое лицо и очень светлые, прозрачные глаза» (с.398)
« - Её зовут Лилиан Дюнкерк. Разве я тебе не говорил? Она бельгийка, её мать была
француженкой. Родители у неё умерли» (с. 404)
«Мне двадцать четыре года, - думала Лилиан, - столько же, сколько Агнес. Но Агнес
умерла. Уже четыре года, как я здесь в горах. А перед тем четыре года была война. Что я
знаю о жизни? Разрушения, бегство из Бельгии, слёзы, страх, смерть родителей,
голод, а потом болезнь из-за голода и бегства. До этого я была ребёнком. Я уже почти
не помню, как выглядят города ночью. Что я знаю о море огней, о проспектах и улицах,
сверкающих по ночам? Мне знакомы лишь затемненные окна и град бомб, падающих из
мрака. Мне знакомы лишь оккупация, поиски убежища и холод. Счастье? Как сузилось
это беспредельное слово, сиявшее некогда в моих мечтах. Счастьем стали казаться
нетопленная комната, кусок хлеба, убежище, любое место, которое не обстреливалось.
А потом я попала в санаторий» (с.405)
« - Там у меня дядя. Он распоряжается моими деньгами. До сих пор он посылал
мне ежемесячно определённую сумму. Теперь я заберу все деньги. Разыграется целая
трагедия. Ему всё ещё кажется, что мне шестнадцать лет.
- А сколько вам на самом деле? - Двадцать четыре плюс восемьдесят» (с.442)
«...«Устала! — подумала она. — Скучно! Неужели этот пышущий здоровьем человек,
который сидит рядом со мной, не чувствует, как я трепещу? Неужели он не понимает, что
со мной творится? Не чувствует, что застывший во мне образ мира вдруг начал
оттаивать, задвигался и заговорил со мной, не чувствует, что заговорил и дождь, и мокрые
скалы, и долина, и тени в долине, и огни, и дорога? Неужели он не понимает, что уже никогда
я не буду так слита с природой, как теперь, когда я словно лежу в колыбели в объятьях
неведомого бога, ещё пугливая, как молодая птичка, но уже осознавшая, что всё будет
длиться лишь миг, и что я потеряю этот мир, прежде чем он станет моим, потеряю эту
улицу, эти деревья, грузовики у деревенских гостиниц и песню за окнами, треньканье
гитары и эти названия: Осония, Крещиано, Кларо, Кастионе и Баллинцона. Названия,
которые, едва появившись, уже исчезают, как будто их никогда и не было. Неужели он не
видит, что я, подобно ситу, сразу же теряю всё? Что я ничего не в силах удержать
надолго?»
- Ну как вам понравилось ваше первое знакомство с жизнью? – спросил Клерфэ.
— Как понравился
человек,
который
оплакивает
свою собственность, а свою
жизнь не ставит ни во что?
- Он дурак.
- Вам ещё придётся узнать немало таких же дураков.
«Я хочу узнать саму себя, - подумала Лилиан. - Что мне другие!»
-Это всё же разнообразие, - ответила она Клерфэ. — Там, в горах, каждый
считал свою жизнь ужасно важной. И я тоже» (с.444)
103
«.Лилиан вдруг поняла, чем они похожи друг на друга. Они оба были люди без
будущего. Будущее Клерфэ простиралось до следующих гонок, а её - до следующего
кровотечения» (с.446)
« - Ты действительно хочешь поселиться здесь? Просто потому, что этот отель первым
попался тебе на глаза? Лилиан кивнула.
-Да. Я вообще хочу так жить, не слушая советов,
без всяких
предубеждений. Жить, как живётся» (с.448)
«Посыльный принёс газету. Она взяла её в руки, но уже через минуту отложила в
сторону. Всё это уже не касалось её. У неё было слишком мало времени. Она так и не
узнает, кто станет президентом в будущем году и какая партия получит большинство
голосов в парламенте. Это её не интересовало. Её волновало лишь одно — жизнь. Её
собственная жизнь» (с.450)
«Лилиан посмотрела на себя в зеркало. Лицо её казалось в Париже более загорелым,
чем в горах; плечи тоже загорели. Новые платья подчёркивали линии её фигуры и
своеобразие лица. Она стала вдруг очень красивой, более того, её прозрачные глаза, которые
никого не узнавали и смотрели как бы сквозь окружающие предметы, придавали ей особое
грустное очарование и отрешённость от всего, трогающую сердце. Она слышала
разговоры женщин в соседних кабинках, видела, как, выходя, они рассматривали её, эти
неутомимые воительницы за права своего пола, но Лилиан знала, что у неё с ними мало
общего. Платья не были для неё оружием в борьбе за мужчину. Её целью была жизнь и она
сама» (с. 455)
«Вот что отличает её от тех, кто толчётся здесь, - думал Клерфэ. — Все они стремятся
либо к приключениям, либо к бизнесу, либо к тому, чтобы заполнить шумом джазов пустоту
в себе. Она же гонится за жизнью, только за жизнью, она как безумная охотится за ней,
словно жизнь — это белый олень или сказочный единорог. Она так отдаётся погоне, что
её азарт заражает других. Она не знает ни удержу, ни оглядки. С ней чувствуешь себя то
старым и потрёпанным, то совершеннейшим ребёнком. И тогда из глубин забытых лет вдруг
выплывают чьи-то лица, воскресают былые мечты и тени старых грёз, а потом внезапно,
подобно вспышке молнии в сумерках, появляется давно забытое ощущение неповторимости
жизни» (с.478)
«Её ничто не пугает, - думал Клерфэ. - Кабак кажется ей символом самой жизни, а
любая банальная фраза звучит для неё также чарующе и умно, как она, наверное, звучала,
когда её произнесли впервые. Это просто невыносимо. Она знает, что должна умереть,
и свыклась с этой мыслью, как люди свыкаются с морфием, эта мысль преображает для неё
весь мир, она не знает страха, её не пугают ни пошлость, ни кощунство» (с.479)
«Он не понимает меня, - подумала она. — Он не знает, что я любым колдовством
хотела бы вырвать у смерти те несколько дней, которые в действительности мне уже не
суждено прожить. Зато я никогда не стану ворчливой восьмидесятилетней старухой и меня
никогда не постигнет участь стареющей женщины, которую не хочет больше видеть
любовник и от которой он в испуге отшатывается, встретив её через много лет. В памяти
моих возлюбленных я останусь вечно молодой; я буду сильнее всех остальных женщин,
которые проживут дольше и станут старше меня» (с.523)
«Лилиан умерла через шесть недель после своего приезда в светлый летний день, такой
тихий, что казалось, природа затаила дыхание. Она умерла быстро, неожиданно и в полном
одиночестве. Борис на короткое время отлучился в деревню. Когда он вернулся, она лежала
мёртвая на кровати. Лицо её было искажено, а руки подняты к самому горлу; Лилиан умерла
от удушья во время кровотечения, но немного погодя черты её лица разгладились.
Борис никогда не видел её такой красивой. И он подумал, что она была счастлива,
насколько человек вообще может быть счастлив» (с.590)
4.2. Клерфэ. Гонщик. Познакомился в санатории с Лилиан, когда
приезжал навестить друга, и полюбил её. Разбился на гонках.
104
«Клерфэ провёл в Риме почти две недели. Он ходил в конторы, кафе и мастерские.
Бывали дни, когда он вовсе не вспоминал о Лилиан. Зато иногда он думал о ней с
неведомой доселе нежностью. Она трогала его; это чувство не вызывал в нём ни одна
женщина. Лилиан напоминала ему ребёнка, который отстал от своих сверстников и
теперь хочет наверстать всё, что он упустил. Однако прожив неделю в Риме с Лидией
Морелли, он понял, что Лилиан ему не пара. Ей нужен человек, который будет отдавать
ей много времени, как Волков, тот, по-видимому, жил только для неё. Клерфэ привык к
другим отношениям. Он ничему не хотел отдаваться целиком. Ему нужна была такая
женщина, как Лидия Морелли. По сравнению с ней Лилиан казалась провинциальной,
слишком молодой и слишком требовательной. Решив это, он почувствовал облегчение и
пробыл в Риме ещё несколько дней, хотя контракт был уже подписан» (с. 454)
«Клерфэ молчал, ожидая следующего вопроса. Он решил говорить только правду.
Сегодня утром он ещё считал, что может иметь с Лилиан небольшую интрижку, которая
ничему не помешает, теперь он не хотел никого, кроме неё. Он знал, что попался по
собственной вине, и злился на себя, но он знал также, что прошлых ошибок не исправишь
никакими средствами, меньше всего логикой. Лилиан ускользнула от него, и притом самым
опасным способом — без борьбы. Чтобы вновь завоевать её, оставался лишь один путь действовать по тому же образцу: надо было решиться на самое трудное в таких поединках,
которые обычно ведутся вслепую - признаться во всём, стараясь не потерять её.
- Я не хотел влюбляться в тебя, Лилиан, - сказал он» (с.463)
« - Я боготворю тебя, - сказал он» (с.479)
«Прошёл час, и Клерфэ был уже вторым. Теперь он холодно и безжалостно нагонял
Маркетти. Он не хотел пока обходить его - с этим можно было обождать до восьмидесятого
или даже до девяностого круга, - но он намеревался идти всё время за ним на расстоянии
нескольких метров, не отставая ни на секунду, идти до тех пор, пока Маркетти не начнёт
нервничать. Он не желал ещё раз рисковать, перенапрягая мотор, он расчитывал, что это
сделает Маркетти в надежде избавиться от своего преследователя. Маркетти так и
поступил, но с его машиной ничего не случилось. И всё же Клерфэ почувствовал, что
Маркетти очень забеспокоился, ведь ему не удалось достичь своей цели — оторваться от
Клерфэ. Маркетти стал блокировать дорогу и виражи, он не хотел пропустить Клерфэ
вперёд. Клерфэ начал хитрить, делая вид, будто хочет обогнать Маркетти, на самом деле он к
этому не стремился; в результате Маркетти начал внимательнее наблюдать за ним, чем за
собственной машиной, и стал менее осторожен» (с.565)
«Клерфэ увидел, что машина Маркетти вдруг завертелась волчком и встала поперёк
дороги, раздался скрежет ломающегося металла; чёрная маслянистая лужа поползла по
шоссе; Клерфэ видел, как две другие машины на огромной скорости столкнулись друг с
другом, он видел, как машина Маркетти, словно во время замедленной съёмки, неспеша
перевернулась. Маркетти пролетел по воздуху и упал на землю. Сотнями глаз Клерфэ
впился в шоссе, пытаясь найти хоть какой-нибудь просвет, через который можно было
швырнуть машину. Но просвета не было. Шоссе вдруг стало огромным и в ту же секунду
уменьшилось до микроскопических размеров» (с.566)
5. Анализ второстепенных героев.
5.1. Борис Волков. Он был русским, тоже жил в санатории. Любил
Лилиан и очень о ней заботился, даже порой чересчур.
«Клерфэ посмотрел на свои брюки, потом перевёл взгляд на мужчину. Он увидел
холодное, надменное лицо, глаза, в которых тлела чуть заметная издевка, - казалось,
незнакомец насмехался над тем, что Клерфэ пытался разыграть из себя героя. Уже давно
никто не вызывал в Клерфэ такой антипатии с первого взгляда» (с. 398)
« Зазвонил телефон. Помедлив, она сняла трубку.
105
- Да, Борис. - Она внимательно слушала. - Да, Борис. Да, я веду себя разумно... да,
я знаю, что нам это только кажется, потому что мы все тут живём вместе, да, многие
вылечиваются... да, да... новые средства...да, процент людей, умирающих внизу, в
городах, гораздо выше... да, я знаю, что в войне погибли миллионы... да, Борис, но для
нас это, вероятно, было слишком много; мы видели чересчур много смертей, да, я знаю,
что надо привыкнуть, но для некоторых это, наверное, невозможно... да, да, Борис,
я веду себя разумно... обязательно... нет, не приходи... да, я тебя люблю, Борис, конечно...
Лилиан положила трубку» (с.406)
«Он знал, что не должен отвечать, и всё же, ему казалось страшно важным
объяснить ей, что жить им обоим недолго и что когда-нибудь, когда у неё останутся
считанные дни и часы, самым дорогим для неё будет то время, которым она сейчас так
пренеърегает; и тогда она придёт в отчаяние от того, что бросалась временем, и будет
вымаливать, быть может на коленях, ниспослать ей ещё один день, ещё час того, что
теперь кажется ей скучным благополучием. Но он знал также и другое, что было ещё
ужаснее: если он попытается объяснить ей это, всё, что он скажет, прозвучит
сентиментально» (с.433)
« - То, что «красное» вышло девять раз подряд, - удивительный случай, - сказал
Фиола. - Только однажды я видел ещё более длинную полосу удачи. «Чёрное» вышло
двенадцать раз. Это случилось ещё до войны. Тогда максимальные ставки на некоторых
столах были намного выше, чем сейчас в cercle prive. Игрок, который ставил на
«чёрное», сорвал банк. Он ставил на «чёрное» и ещё на «тринадцать». Это была
настоящая сенсация. Все ставили также как он. Так он дважды за ночь сорвал банк.
Это был русский. Как же его звали? Кажется, Волков. Да, Волков.
- Волков? - недоверчиво спросила Лилиан. - Но ведь не Борис же Волков?
- Правильно! Борис Волков» (с.556)
6. Анализ эпизодических героев
6.1. Хольман. Был гонщиком, вместе с Клерфэ - его напарником, пока не
заболел и не попал в санаторий. Очень переживал, что у Клерфэ появился
постоянный преемник, заменивший его. Мечтал вернуться, чтоб снова
участвовать в гонках. Через некоторое, немалое, время вылечился и покинул
санаторий.
« - Мы все ждём тебя, - добавил он.
- В самом деле? Вы меня ещё не забыли?
- Не будь дураком.
Хольман сиял.
- Как было в Монте-Карло?
- Никак. Поршни заклинило. Я выбыл.
- С «Джузеппе»?
- Нет, с его младшим братом.
- «Джузеппе» тебе отомстил.
Хольман засмеялся: лучшим лекарством для него было сообщение о том, что
Клерфэ не победил с его преемником. Он хотел продолжать расспросы - в один миг к
нему вернулась прежняя восторженность, - но Клерфэ поднял руку» (с.401)
« - Что случилось, Хольман? - спросила Лилиан. - Куда вы едете?
- Я ведь вам уже говорил, что выздоровел.
- А машина?
- Взял напрокат. Я решил, что ехать поездом глупо. Особенно теперь, когда
мне опять предложили контракт.
106
- Контракт? Кто?
- Наша старая фирма. Вчера они мне позвонили. Им нужен гонщик на место
Клерфэ. — Хольман откинул назад волосы. — С Торриани они уже
сговорились, а теперь ещё хотят попытаться выпустить меня. Если дело
пойдёт хорошо, я скоро буду участвовать в небольших гонках, а потом и в
больших. Пожелайте мне удачи! Как хорошо,
что я успел повидаться с
вами, Лилиан!» (с.589)
6.2. Дядя Гастон. Дядя Лилиан, который хранил её деньги и высылал их
ей в санаторий. Он один из тех людей, которые живут только для денег. Очень
скупой, боится, что ему придётся содержать Лилиан, поэтому хочет выдать её
замуж за кого-нибудь побогаче - учредить над неё опеку, чтоб она не тратила
беспечно деньги.
«Дядя жил на старой квартире, только он отказался от телефона.
-Твои деньги? - спросил он. - Как хочешь. Я посылал их тебе ежемесячно в
Швейцарию; очень трудно было получить разрешение на переводы. Могу
выплачивать их тебе ежемесячно здесь, во Франции. По какому адресу их
тебе пересылать?
-Я не хочу получать их ежемесячно. Я хочу забрать все сразу. -Для
чего?
-Хочу купить себе наряды.
Старик уставился на неё.
- Ты похожа на своего отца. Если бы он...
- Отца уже нет в живых, дядя Гастон.
Гастон посмотрел на свои бледные старческие руки.
- Денег у тебя осталось немного. Чем ты намерена заняться? Бог мой, если
бы я мог жить в Швейцарии! Это такое счастье!
- Я жила не в Швейцарии. Я жила в больнице.
- Ты не знаешь счёта деньгам. За несколько недель ты их истратишь. Ты их
потеряешь...
- Возможно, - сказала Лилиан.
Дядя испуганно посмотрел на неё.
-А что будет потом, когда ты их лишишься?
- Не бойся, я не буду тебе в тягость.
- Тебе следует выйти замуж.
Лилиан рассмеялась. Его намерения были ясны. Он хотел переложить
ответственность за неё на кого-нибудь другого.
- Тебе следует выйти замуж, - повторил дядя Гастон. - Я могу
познакомить тебя кое с кем. Хочешь я это устрою?
Лилиан опять рассмеялась, однако ей было любопытно, что предпримет
старик. «Ему должно быть под восемьдесят, - думала она, - но ведёт он
себя так, словно должен предусмотреть всё ещё на восемьдесят лет вперёд».
-Хорошо, - ответила она. — А теперь скажи мне только одно: что ты делаешь,
оставшись один?
Озадаченный старик поднял свою птичью головку.
- Мало ли что... Не понимаю... Я всегда занят... Странный вопрос. Почему ты
спрашиваешь?
- Тебе никогда не приходила в голову мысль забрать всё, что у тебя есть, уехать,
куда глаза глядят и всё промотать?
- Вылитый отец! — сказал старик. — Он никогда не знал что такое чувство долга и
чувство ответственности. Надо будет опять попытаться назначить тебе опекунов!
107
- Это тебе не удастся. Ты считаешь, что я бросаю на ветер свои деньги, я считаю,
что ты бросаешь на ветер свою жизнь. Пусть каждый останется при своём мнении. И
достань мне деньги не позже завтрашнего дня. Я хочу поскорее купить себе платья.
- А где ты их купишь? — быстро спросил старик, напоминавший марабу.
- У Баленсиага. Не забудь, что это мои деньги.
- Твоя мать...
- До завтра, - сказала Лилиан и легко прикоснулась губами ко лбу старика» (с.450)
6.3. Тренер. На гонках постоянно горячо молился за то, чтоб у его
команды было всё отлично, а у противников случалось что-нибудь нехорошее.
Когда его гонщики попали в аварию, но гонки не остановили, он продолжал
вести гонки, не обращая большого внимания на происшествие. Часто
сталкивался со смертью гонщиков, но это не стало для него привычный
обычным делом - каждый раз он переживает.
« - Вы отстали на девятнадцать минут. Не беспокойтесь. Тот, кто приходит в
Рим первым, никогда не выигрывает гонки. Это всем известно.
Откуда-то вдруг появился тренер.
- Да, такова воля Божья, - добавил он. — Святая мадонна, матерь господа нашего! Ты
ведь это тоже знаешь! Покарай Маркетти за то, что он первый! Ниспошли ему маленькую
дырочку в бензонасосе, больше ничего не надо. И Лотти тоже; быть вторым - почти такой
же грех, как быть первым. Святые архангелы, храните... - молил он» (с.539)
- Тебе следует выйти замуж, - повторил дядя Гастон. - Я могу
познакомить тебя кое с кем. Хочешь я это устрою?
« - Святые великомученики, сделайте так, чтобы шины у наших противников
изнашивались в два раза быстрее, чем у нас, - молился тренер, а потом выкрикнул: Приготовиться к старту! Посторонним выйти!» (с.563)
«...Обливаясь потом, тренер показывал Клерфэ таблички и махал флажками.
Он требовал, чтобы Клерфэ не обгонял Маркетти. Оба они были из одной «конюшни»;
хватит и того, что Саккетти и Фриджерио затеяли борьбу. Из-за этого Фриджерио
зарубил покрышку и отстал от Клерфэ на целую минуту; между ними было уже пять
других гонщиков» (с. 565)
«Они опять пронеслись мимо старта. Клерфэ видел, как тренер взывал ко всем
святым и грозил ему кулаком, запрещая идти вплотную к Маркетти. Маркетти в ярости
сделал знак тренеру, чтобы тот удержал Клерфэ. Клерфэ кивнул головой и отстал на
корпус, но не больше. На этих гонках он должен победить — либо с помощью тренера, либо
наперекор ему, он так решил» (с. 565)
I«Тренер выхватил какую-то табличку из ящика и сломя голову убежал
подавать сигналы. Лилиан слышала, как он кричал по дороге: «Мадонна,
мадонна,
o porco di porco, проклятое масло, почему это случилось именно со мной! О, проклятая моя
судьба!»
Он ещё здесь, но его уже нет. Кто это может постичь? Я хочу сказать,
нам тоже нелегко: стоишь и не можешь постичь... Вы меня понимаете?
- Да, я понимаю.
- Пойдёмте с нами, - сказал тренер, - мы отвезём вас в отель. На сегодня хватит.
А завтра вы его увидите.
- Что я буду делать в отеле? — спросила Лилиан.
Тренер пожал плечами.
-Вызовите врача. Он вам сделает укол. Пусть даст дозу побольше, чтоб вы проспали
до утра. Идёмте! Здесь вы ничем не поможете. Он умер. Никто из
нас теперь ничем не поможет. Когда человек умирает, всё кончено, никто
ему уже не поможет. — Он подошёл к Лилиан и положил ей руку на плечо. —
108
Пойдёмте, я всё понимаю. О, Мадонна! Я вижу это уже не в первый раз. Но
всё равно кажется, что в первый» (с. 573)
6.4. Губерт Геринг. Паренёк, заправляющий бензином машины.
Афиширует свою фамилию - наживается на кровавой тени.
« - Это километры? — спросил паренёк в красном свитере, указывая на спидометр.
-Нет, мили.
Паренёк свистнул.
- Как это вас занесло в альпы? Почему вы со своим рысаком не на
автостраде?
Клерфэ посмотрел на него. Он увидел блестящие стёкла очков, вздёрнутый нос,
прыщи, оттопыренные уши - существо только что сменившее меланхолию детства на все
ошибки полувзрослого состояния.
- Не всегда поступаешь правильно, сын мой. Даже если сам сознаёшь. Но
именно в этом иногда заключается прелесть жизни. Понятно?
- Нет, - ответил паренёк, сморщив нос.
- Как тебя зовут?
- Геринг.
- Что?
- Геринг.
Юноша осклабился, переднего зуба не хватало.
- Но по имени Губерт.
- Родственник того...
- Нет, - прервал его Губерт, - мы базельские Геринги. Если бы я был из тех,
мне не пришлось бы качать бензин. Мы получали бы жирную пенсию» (с.397)
«Парень показал на большую жестяную вывеску, прикреплённую к двум стойкам перед
заправочной станцией.
Г.ГЕРИНГ. ГАРАЖ И РЕМОНТ АВТОМОБИЛЕЙ
- Это не новая вывеска? — спросил Клерфэ.
- Да нет, совсем новенькая.
- Почему же ты не написал своё имя полностью?
- Так практичнее. Могут подумать, что меня зовут Герман.
- Скорее можно было ожидать, что тебе захочется поменять фамилию, а
не выписывать её такими громадными буквами.
- Эдак я бы здорово свалял дурака, - заявил паренёк. - Особенно теперь,
когда снова появились немецкие машины! Вы не можете себе представить,
какие чаевые я получаю! Нет сударь, для меня это источник дохода» (с.437)
6.5. Далай-Лама. Профессор, который лечил больных в санатории.
Суровый, держал всех в страхе, но при этом считал, что у него золотое сердце.
« - Боже мой, - прошептал Хольман. - Пришёл Далай-Лама! Вот он, стоит в дверях.
Все четверо поглядели на профессора, бледного, с лысиной во всю голову, в сером
костюме. Он обозревал весёлую суматоху, царившую в «Горной хижине». Потом
повернулся и направился к столику, стоявшему слева, неподалёку от двери.
- Может нам лучше исчезнуть? — с беспокойством спросил Хольман.
- Он вас не узнает, - сказала Лилиан. - Из-за усов.
- А вас? И Долорес?
-Мы можем сесть так, что он будет видеть Лилиан и Долорес только со
спины, - сказал Шарль Ней. — Тогда он и их не узнает.
109
-Всё равно узнает. У него не глаза, а рентгеновский аппарат. Но
попробовать можно» (с.429)
« Профессор был несколько сбит с толку. Он ожидал слёз и просьб ещё раз
попытаться простить её.
- Почему вы сами разрушаете своё здоровье фрейлейн Дюнкерк? - спросил он
наконец.
- Когда я выполняла все предписания, мне тоже не становилось лучше.
- Разве можно не слушаться только потому, что вам вдруг стало хуже? сердито воскликнул профессор. - Это глупость, гибельная для вас! продолжал бушевать Далай-Лама, считавший, что, несмотря на суровую
внешность, у него золотое сердце. - Выбросьте эту чепуху из вашей
хорошенькой головки!
Он взял её за плечи и тихонько встряхнул.
-А теперь идите к себе в комнату и с нынешнего дня точно выполняйте
все предписания.
Движением плеч Лилиан освободилась от его рук.
-Я всё равно нарушала бы предписания, - сказала она спокойно. - Поэтому я считаю,
что мне лучше уехать из санатория.
Разговор с Далай-Ламой не только не испугал её, но, наоборот, укрепил её решимость»
(с.434)
110
III. Заключение.
Мною был проанализирован роман Ремарка «Жизнь взаймы».
Охарактеризованы основные герои: Лилиан, Клерфэ, Волков, и другие.
Выделены следующие темы: тема гонок, тема окружающего мира, тема
войны, тема судьбы, тема счастья и тема любви. Были обозначены следующие
проблемы: равнодушия, лжи, проблема любви и смерти, и другие. А также
идеи: судьбы, времени, утешения, идея противоположности мира, и другие.
Роман было очень интересно читать, написан легко, доступно, но в то же
время с очень глубоким смыслом. Автору очень хорошо удавалось заключить в
какой-то мимолётной фразе, а то и в одном слове, целый мир. Читатель
невольно становится участником событий, появляется стойкое впечатление, что
он находится в нескольких шагах от героев, и наблюдает всё это вживую настолько красочны и понятны образы, показанные автором.
Этот роман произвёл на меня неизгладимое впечатление, заставил меня
над многим задуматься, пересмотреть свои взгляды на жизнь. Эта книга стала
моей самой любимой книгой; книгой, которую можно читать бесконечное
количество раз, и каждый раз она будет также непредсказуема, поучительна и
интересна.
Комментарии:
 Оценка за реферат «4+»;
 Реферат выстроен четко и последовательно, выделены основные
компоненты анализа;
 Выделены все основные затрагиваемые автором темы и проблемы;
 Идейная основа представлена обоснованным набором тезисов;
 Проанализированы
главные,
второстепенные
и
эпизодические
персонажи;
 Каждый из компонентов анализа четко сформулирован и доказан
достаточно точной подборкой большого количества цитат;
 Приведенная подборка цитат самодостаточна, однако комментарии
пишущего не были бы лишними.
 Не прослеживается логика взаимосвязи компонентов анализа;
 Не осмыслены средства художественной выразительности, особенности
языка и композиции.
111
Приложение № 7
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
Омский государственный университет им.
Ф.М.Достоевского
Факультет культуры и искусств
Реферат
Андре Жид. Тесные врата.
Идейно-художественный анализ
Выполнил :__________
Проверил: к.п.н., доцент
Быкова Н.И.
Омск - 2009
112
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Глава I. Обзор творческого наследия ............................................... стр. 3-9
Глава II. Анализ произведения .......................................................... стр. 9-28
§ 1.Тематика…………………………………………………………..стр. 9-10
§ 2. Проблематика……………………………………………
стр. 10-13
§ 3. Идейная основа текста
стр. 13-18
……………………………....
§ 4. Характеристика главных героев......................................... стр. 18-20
§ 6. Композиция, художественные особенности, стиль ............. стр. 20-27
§ 7. Читательское восприятие......... . ........................................... стр. 27-28
Заключение ...............................................................................................стр. 29
Список литературы ………………………………………………….. стр. 30
113
Глава I. Обзор творческого наследия
Андре Жид родился 22 ноября 1869 года в Париже. Его отец был
профессором Парижского университета, а мать принадлежала к богатой
нормандской династии, владевшей богатейшими имениями под Руаном.
Когда Андре Жиду было 8 лет, его отец скончался; мать Андре, заботясь о его
здоровье, забрала его из школы и вернула в Руан, где ребенок обучался дома.
Он воспитывался по строжайшим протестантским правилам, которые
предусматривали знание наизусть Библии. Именно в эти годы молодой Жид
влюбляется в свою кузину Мадлен Рондо, на которой впоследствии женится.
Получив аттестат зрелости в 1889 году, он решает посвятить свою жизнь
путешествиям и литературе. Он дебютировал в литературе в 1891 году; его
первое произведение называлось "Тетради Андре Вальтера" и было написано в
стиле исповеди. Этот стиль впоследствии становится отличительной чертой
писателя.
В 1893 году Жид отправляется в путешествие по Северной Африке в
компании молодого художника по имени Поль Альберт Лоран. Впечатления от
этой поездки были наиярчайшие: Жид впервые смог освободиться от
европейских социальных и ограничений и увидеть множество новых
возможностей. По возвращении в Париж Жид не имел возможности
поддерживать это эйфорическое чувство раскрепощения и почувствовал, что
начинает впадать в духовную апатию. Во время своего второго путешествия по
Северной Африке в следующем году, в одной из гостиниц города Блида в
Алжире, он случайно заметил в списке постояльцев имена Оскара Уайльда и
лорда Альфреда Дугласа. В странной панике Жид покинул отель, но, не
проехав и полпути до станции, вернулся. Критик Джон Доллимор писал: "...
встречи с Уайльдом трансформировали жизнь Андре Жида и его творчество,
которое в свою очередь оказало большое влияние на современную
литературу".
Книга "Яства земли" стала одним из результатов алжирских
впечатлений Жида. Это произведение после первой публикации в 1897 году не
получило должной оценки, однако после первой мировой войны она стала
исключительно значимой книгой для нового поколения французских
писателей и интеллектуалов. В 1908 году Андре Жид становится одним из
основателей и редакторов влиятельного журнала "Нувель Ревю Франсез". Во
время первой мировой войны Жид работал в отделении Красного Креста в
Париже. Кризис в его брачных отношениях с Мадлен возник в 1918 году,
когда Андре влюбился в молодого человека по имени Марк Аллегре. Когда об
этом узнала Мадлен, она уничтожила все его письма к ней, что сильно повлияло
на Жида.
В ответ он продал всю свою собственность и уехал с Аллегре во
французскую часть Экваториальной Африки. Год путешествий по Конго и
Чаду вдохновил Жида на жестокую критику французской колониальной
системы - "Путешествия по Конго" (1925). В 1926 году, во время отсутствия
Жида, был опубликован один из его шедевров - «Фальшивомонетчики",
114
который по тем временам считался просто новаторским. В 30-е годы Жид
постепенно приобретает марксистскую политическую ориентацию, а 1932 году
восхваляет коммунизм. Однако поездка в СССР в 1934-1935 годах развеяла его
иллюзии. Он яростно боролся с фашизмом во время второй мировой войны в
Северной Африке. В1947 году он был удостоен Нобелевской премии по
литературе за "многочисленные, отличающиеся высокими художественными
достоинствами авторские произведения, в которых затрагиваются
общечеловеческие проблемы". Однако его книги были запрещены Ватиканом.
Постоянный поиск себя наиболее ярко отразился в дневниках Жида,
которые он вел почти 6о лет - это своего рода рекорд: более 1 млн. слов,
написанных одним из наиболее проницательных умов XX столетия. Андре Жид
скончался в Париже 19 февраля 1951 года в возрасте 82 лет.
115
2.Идейно-художественный анализ произведения
§ 1. Тематика
1.1.Тема безоговорочного следования выбранному пути.
У Андре Жида тема следования выбранному пути раскрывается очень не
однозначно. Путь, по которому решили следовать герои, - это путь благородный
и честный, однако этот путь приводит к обесцениванию мирских благ. И
читатель невольно сомневается в правильности сделанного выбора.
« Эти суровые наставления нашли благодатную почву в душе, изначально готовой к
служению долгу и - под воздействием примера отца и матери, в сочетании с пуританской
дисциплиной, коей они подчинили первые порывы моего сердца, - почти совершившей
окончательный выбор, который я мог бы выразить в одном слове — добродетель» (1, стр. 7)
« Как же счастлива должна быть душа, для которой добродетель неотличима от
любви! Иногда я бываю почти уверена, что не существует иной добродетели, кроме любви любить изо всех сил и еще, еще сильнее... Но, увы, добродетель видится мне только как
сопротивление любви. Да и разве осмелюсь я принять за добродетель самое естественное
устремление моего сердца! О привлекательный софизм, манящий обман, коварный мираж
счастья!» (1, стр. 55).
« Ах, какой же бессмысленной химерой предстала вдруг передо мной эта самая
добродетель, требовавшая постоянного напряжения всех сил, без чего я не мог
соединиться с нею в заоблачных высях, куда и вознесена-то она была исключительно моими
стараниями! Не возгордись мы чрезмерно, и любили бы себе друг друга...» (1,стр. 48).
1.2. Тема добродетели, которую несут Алиса и Жером через всю свою
жизнь.
Добродетель играет очень важную роль в мировосприятии героев романа.
Они не мыслят своего существования, своей дальнейшей жизни вне
добродетели, на каких-то иных основах, лишенных нравственных норм и
нравственных ценностях.
« Едва речь заходила о добродетели, о необходимости проявить лучшие свои качества,
я был готов на все. Меня неудержимо влек к себе ослепительный блеск героизма,
неотделимого в моих, глазах от любви. Письмо Алисы наполнило меня пьянящей
отвагой. Видит Бог, на любые подвиги добродетели я был готов ради нее» (1 стр. 42).
« Нет, Жером, нет, добродетель наша стремится не к вознаграждению в будущем, и
вообще наша любовь отнюдь не вознаграждения взыскивает. Сама мысль о какой бы то ни
было награде за труды и муки оскорбительна для благородной души. Да и добродетель для
нее вовсе не украшение, нет, - это форма, в которой является ее красота» (1, гл. 8, стр. 54)
1.3.Тема любви.
Данная тема у Андре Жида раскрывается с новой стороны. Она
неотделима от страданий. Писатель в полной мере показывает нам, что для
бескорыстной, верной, святой любви есть преграды. Алиса, находясь во власти
сильнейшего чувства, всё-таки видит обретение своего счастья в служении
Богу. Безграничная, чистая любовь к Жерому ее настолько сильна, и в то же
время так слаба. Настоящая любовь всемогущая и вечная. Она спасает и
прощает. Эта любовь готова на самопожертвование во имя счастья, жизни.
116
Она не ведает границ, проходит сквозь все преграды. Эта любовь несет в
себе силу жизни, она ведет к спасению. Но, увы, нашим героям не суждено
быть вместе...
« Подобно тому, как наша прежняя переписка повредила осенней нашей встрече, так
и сейчас воспоминание о том, что ты еще вчера был здесь, мешает мне писать это письмо.
Когда я раньше писала тебе, я испытывала восторг - куда он исчез? Тем, что мы
переписывались, тем, что были вместе, мы исчерпали все самое чистое, что имелось в
радости, которую могла дать нам наша любовь. И я невольно восклицаю вслед за
Орсино из "Двенадцатой ночи": "Довольно! Хватит! Здесь уж больше нет еще недавно
бывшего блаженства".
Прощай же, мой друг. Hic incipit amor Dei. Узнаешь ли ты когда-нибудь, как я люблю
тебя?.. Твоя до самого конца» (1,стр. 42).
« - Алиса, - начал я однажды утром, когда все вокруг казалось как-то особенно
восхитительным и наши сердца словно расцветали вместе с природой, - теперь, когда
Жюльетта счастлива, не находишь ли ты, что и мы тоже...
Я говорил медленно, не сводя с нее глаз, но тут она вдруг так сильно побледнела, что
я запнулся на полуслове.
— Мой друг! - произнесла она, не поднимая на меня глаз. - Рядом с тобой я чувствую
себя настолько счастливой, что никогда не поверила бы, что такое может быть... Но знай:
мы с тобой рождены не для счастья». (1 ,стр.41)
1.4. Тема веры.
Данное произведение пронизано темой веры. Алиса посвящает всю себя
вере и самоуничижению. Жером верит в то, что они с Алисой просто
обязаны быть вместе. Каждый настаивает на своей вере, пытается убедить в
ней другого и старается «переманить» на свою сторону. Но и Алиса, и
Жером чётко следуют выбранному пути.
«Внезапно он спросил меня, верю ли я в будущую жизнь.
-Но Жером! - воскликнула я непроизвольно. - Во мне это даже сильнее,
чем надежда, - это твердая уверенность...
И мне вдруг показалось, будто вся моя вера излилась в этом возгласе.
-Я просто хотел знать...
- Он на мгновение запнулся,
но затем
продолжил:
- Ты вела бы себя по-другому, не будь в тебе этой веры?
-Как я могу знать? - ответила я и добавила:
-Ты
и
сам,
как
бы
того
ни
хотел, не сумел бы поступить иначе, чем вел себя в том случае, когда тобой
руководила самая искренняя вера. А ко всему прочему я не полюбила бы тебя
другого» (1,стр. 54).
« - Нет, мой друг, уже поздно. Поздно стало в тот самый день, когда благодаря
любви мы на мгновение почувствовали, что каждому из нас суждено нечто большее, чем
любовь. Благодаря тебе, мой друг, я в мечтах своих, поднялась так высоко, что все, чем
обычно довольствуются люди, означало бы для меня падение. Я часто думала над тем,
какой могла бы быть наша жизнь друг с другом, и поняла, что, как только из нее исчезло бы
совершенство, я не вынесла бы дольше... нашу любовь.
- А не думала ли ты над тем, какой будет наша жизнь друг без друга?
- Нет, никогда!
- Так вот, посмотри! Уже три года я блуждаю по свету в тоске, потому
что со мной нет тебя...
Стемнело.
117
- Мне холодно, - сказала она, поднимаясь и так плотно закутываясь в шаль, что я
даже не смог снова взять ее за руку. - Помнишь тот стих из Писания, который когда-то так
встревожил нас? Мы еще испугались, верно ли мы поняли его смысл. "Они не добились того,
что было им обещано, ибо нечто лучшее уготовил нам Господь..." (1,стр. 50).
§ 2. Идейная основа текста.
2.1.Если человек слепо следует выбранной позиции, презирая жизнь
и жизненные блага, он, как правило, оказывается в проигрышной
ситуации. Это ошибочная жизненная позиция.
Таким образом, основной идеей произведения является идея
ошибочности позиции, когда презрение к благам мира сего превращается в
своеобразную форму тщеславия. Позиция Алисы заключалась в служении Богу.
Она мечтала о том, чтобы всю себя посвятить служению. Но ей очень сложно
идти к намеченной цели, так как любовь к Жерому сильно мешает. Религиозные
взгляды, выдуманная покорность Богу, любовь к нему - всё это не позволяет
Алисе выйти замуж за Жерома.
« Господи, позволь мне донести до него неумелую исповедь сердца, забывшего
обо всем на свете, кроме желания подтолкнуть его к вершине добродетели, коей самая
отчаялась достичь».(1, стр.60).
« Еще когда я была совсем ребенком, я хотела быть красивой только ради него. Мне
даже кажется сейчас, что само "стремление к совершенству" возникло во мне только
благодаря ему. Но то, что достичь этого совершенства возможно лишь без него, - эта твоя
заповедь, Господи, более всего смущает душу мою» (1,стр. 55).
«Увы, сейчас я понимаю уже слишком отчетливо: между Богом и им нет других
препятствий, кроме меня. Вполне вероятно, что сначала — как он мне сам говорит — любовь
ко мне направила его к Богу, однако сейчас любовь мешает ему; он цепляется за меня,
предпочитает меня всему прочему, и я становлюсь тем кумиром, который не дает ему идти
все дальше вперед по пути добродетели. А хотя бы один из нас двоих должен дойти
обязательно; поэтому, отчаявшись перебороть в моем недостойном сердце любовь, прошу
тебя, Господи, придай мне силы сделать так, чтобы он перестал любить меня, и чтобы я
смогла ценой своих ничтожных заслуг принести вам несравненно более
предпочтительные... Сегодня душа моя рыдает, теряя его, но когда-нибудь мы
непременно обретем друг друга в Тебе...» (1, стр. 56)
« Мне так трудно принуждать мои глаза, губы, сердце, что расставание с тобой
несет мне избавление от мук и горькое удовлетворение» (1, гл. 8)
« Даже если бы вознесся к Тебе, Господи, мой зов и слышались бы в нем подетски пылкая вера и ангельски неземной голос... Все это, знаю, приходит ко мне не от
Жерома - от Тебя. Почему же между мной и Тобой ставишь Ты его образ?» «
Чувствую, по грусти своей чувствую, что сердце мое еще не принесло себя в жертву.
Господи, сделай так, чтобы Тебе одному была я обязана той радостью, которую прежде
приносил мне только он» (1, стр. 57).
2.2.Грань между правильной и ошибочной жизненной позицией
может быть еле заметна.
А. Жид хотел показать нам, что грань между правильно выбранной
позицией и её перебором может быть с трудом уловима: ведь не сразу
118
осознаешь смысл своих поступков. Так и в жизни - следуя своим целям, мы
можем и не заметить, как наши взгляды потеряли свою актуальность.
Это произведение служит нам постоянным напоминанием о том, что наши
проблемы предстоит решать нам самим. Конечно, чтобы вникнуть, понять все
подробности творения Андре Жида, человек должен обладать высокой
культурной подготовленностью.
3.3. Порой для достижения цели и обретения счастья необходимо чемто жертвовать.
3.4.Представления людей о том, что такое счастье, очень сильно
отличаются.
3.5.Эгоизм в любви человека, который слишком увлечен своим
счастьем, может привести к трагедии.
Позиция Жерома заключалась в отрешении от всего, что мешало бы ему
в достижении своей цели. Вся его жизнь, каждая прожитая им секунда
наполнена великим чувством. Это составляет его образ жизни. Он не мыслит
для себя другого.
« Я часто думаю, - обращался я к ней, - что моя любовь - это то, что есть во
мне самого лучшего; она служит опорой всем остальным моим достоинствам, позволяет
мне подняться над самим собой, тогда как без тебя я навек застыл бы на уровне серой
посредственности. Я всегда предпочту самую крутую тропу, ибо по ней меня будет
вести надежда присоединиться к тебе» (1, стр.43).
« - Что душа человека может предпочесть счастью? Эти слова я буквально
выкрикнул.
-Святость... - шепнула она так тихо, что я скорее угадал, чем услышал
ее ответ.
Счастье мое, широко расправив крылья, уносилось от меня ввысь, к
небесам.
-Но и ее я смогу достичь только с тобой,
- вырвалось у меня.
Уткнувшись лбом в ее колени и рыдая, как дитя, но вовсе не от горя, а от
любви, я все твердил: - Только с тобой! Только с тобой!» (1, стр.41).
§ 3. Проблематика романа.
3.1. Проблема религии.
Эта
проблема
является
скорее
лишь
оправданием
поведения Алисы, то есть своего рода пристанищем. А истинные
причины, заставляющие её во имя ошибочной идеи добродетели
растрачивать попусту свои таланты, правоту, инстинкт, лежат гораздо
глубже - в невротическом страхе перед будущим, перед отчизной, любовью,
смешанной с некоторой долей презрения к Жерому.
« Да упаси нас Господь принять такое счастье за подлинное! Мы рождены для иного
счастья...» . (1, стр. 41)
« - Ты только представь себе, Жером: лучшее! — И тут на глаза у нее навернулись
слезы, а она все повторяла: — Лучшее!
119
Мы снова стояли у той маленькой двери, из которой она вышла незадолго до
того. Повернувшись ко мне, она сказала:
— Прощай! Нет, не провожай меня дальше. Прощай, любимый мой. Сейчас и
должно начаться... это лучшее.
Она еще постояла так, положив вытянутые руки мне на плечи, в одно и то же время
словно удерживая и отталкивая меня, и взгляд ее был полон какой-то невыразимой любви...
»(1, стр.47).
« 12 октября
Да приидет царствие Твое! Да снизойдет оно на меня; чтобы Ты один царствовал
надо мной, целиком и безраздельно. Я больше не хочу выторговывать у Тебя свое
сердце.
Сама устала, словно глубокая старуха, а душа продолжает почему-то сохранять
детские привычки ». (1, стр.60).
« К нему (Господи) одному человек может приближаться, ничего не опасаясь»(1,
стр.31).
3.2.Проблема эгоизма в любви.
Алиса
и
Жером
полностью
были
поглощены этим чувством. Она ничего и никого не замечали вокруг
себя. Они жили общими интересами. Им настолько было хорошо друг с
другом, что они никого не могли впустить в свой мирок. Даже на протяжении
многих лет, когда Алиса вновь пыталась открыть книги, именно Жерома
напоминала каждая строчка.
« Оба мы раздобыли Евангелие в латинском переводе и уже знали
наизусть целые страницы. Алиса выучила латынь вместе со мной под
предлогом помощи брату, но я-то думаю, что она просто не хотела отставать
от меня в чтении. И я, как следствие, отныне увлекался только теми
предметами, про которые я точно знал, что они заинтересуют и ее» (1, стр. 9).
« — Да как же! Когда мы только начали эту Сапгопе, она сказала
мне, что услышала ее впервые от тебя.
— Видимо, она слышала, как я читал ее Алисе. Обычно она садилась гденибудь рядом с шитьем или вышивкой, но черт меня возьми, если она
хоть раз обнаружила, что все понимает!
— Вот же! Вы с Алисой оба погрязли в эгоизме. Варитесь в своей любви и
даже взглядом не удостоите этот чудный росток,
эту
расцветающую
душу, этот ум!»(1, стр.20).
«До чего же все это сложно! Если только... Вполне отчетливо слышу я
в себе обиженный голос вновь вернувшегося отвратительного эгоизма: она,
дескать, обрела счастье помимо моей жертвы, ей вовсе и не нужна была моя
жертва, чтобы стать счастливой» (I, стр.53)
3.3.Проблема обретения счастья.
Все люди хотят прийти к этой заветной цели. Но для каждого из нас
смысл, который мы вкладываем в понимание счастья — сильно отличается. Эта
закономерность очень чётко прослеживается на наших героях. Для Алисы
120
счастьем являлось служение Богу, высшая радость которая отличалась от
человеческой радости.
« Ничто, кроме Бога, не способно наполнить собой пустоту моего ожидания ".
Слишком человеческой радости возжелало мое неосторожное сердце... Неужели,
Господи, ты лишил меня всякой надежды затем только, чтобы добиться от меня этого
признания?» (1,стр. 60).
« Выше любой человеческой радости, по ту сторону любых страданий -- да, я
предчувствую светлую эту радость. Тот утес, на который мне не подняться, я точно знаю
теперь, что имя ему - счастье. Я поняла: напрасна вся моя жизнь, если в конце ее нет
счастья... Но ведь ты обещал его, Господи, обещал душе самоотверженной и чистой.
"Счастливы отныне, -сказано в святых наставлениях твоих, - счастливы отныне те, кто
умирают в Господе". Значит, и мне нужно ждать смерти? Здесь-то и может пошатнуться
моя вера. Господи! Взываю к тебе изо всех моих сил. Я во тьме ночи, я жду зарю. Взываю
к Тебе из последних сил. Приди и утоли жажду моего сердца. Жажду немедленного
счастья... Или я сама должна убедить себя в том, что уже достигла его? И словно
нетерпеливая птица, подающая голос задолго до зари, не столько возвещая, сколько
призывая наступление дня, должна ли я тоже, не дожидаясь, пока побледнеет ночная
тьма, начать свою песнь? (1, стр. 60-61.)
« И я задаюсь вопросом: счастья ли желаю я в самом деле или скорее вечного
приближения к счастью? Господи! Убереги меня от такого счастья, которое я смогла
бы достичь слишком быстро! Научи меня, как отсрочить, сделать ближе к Тебе мое
счастье» (1, стр.53).
А Жером наоборот не мыслил своего счастья без Алисы. Он посвятил
всего себя ей. Он знал, что его счастье окажется рядом, когда рядом будет
Алиса. Жером готов был избрать тот путь, по которому шла его возлюбленная
лишь бы быть с ней рядом.
« - Разве у тебя не хватит сил, чтобы идти вперед одному? Каждый из нас
должен прийти к Богу самостоятельно.
- Нет, все равно только ты укажешь мне верный путь.
- Зачем тебе понадобилось искать другого проводника, кроме Христа?..
Неужели ты думаешь, что мы сможем когда-нибудь стать ближе друг к
другу, чем тогда, когда, забывая один о другом, мы возносим молитву Богу?
- Да, чтобы он соединил нас, - перебил я ее, - только об этом я и молю
его утром и вечером.
- Разве ты не понимаешь, что бывает единение в Боге?
- Понимаю всем сердцем! Это значит, забыв обо всем, обрести друг
друга в поклонении одному и тому же. Мне даже кажется, что я
поклоняюсь тому же, что и ты, только ради того, чтобы обрести тебя.
- Значит, твоя любовь к Богу небезупречна.
- Не требуй от меня слишком многого. На что мне небеса, если я не
смогу обрести там тебя» (1, стр.9).
-
3.4.Проблема самоуничижения перед Богом и самопожертвования
ради поставленной цели.
Порой для достижения цели и обретения счастья необходимо чем-нибудь
пожертвовать. Но одним удаётся это сделать благодаря своей силе воли, а
другим нет. Алисе и Жерому это удалось. Алиса пожертвовала своим земным
счастьем , а Жером всей своей жизнью.
121
« - Не скептицизм, а янсенизм, - возразила она с улыбкой. - Да что мне за дело до
всего этого? Вот эти убогие, - она обернулась к своим книгам, - едва ли смогли бы
вразумительно ответить, кто они - янсенисты, квиетисты или еще кто-то в этом
роде. Они склоняются перед Богом, как трава, которую прижимает к земле ветер, без
всяких расчетов, сомнений, без заботы о том, насколько красиво это будет выглядеть. Они
считают себя людьми, ничем не выдающимися, и твердо знают, что единственное их
достоинство - самоуничижение перед Богом» (1, стр. 46).
«- Ты знаешь, что она хочет, чтобы я первая вышла замуж?
-Да. Она пристально смотрела мне в глаза:
- А знаешь, за кого ей хочется, чтобы я вышла?
Я молчал.
- За тебя! - буквально выкрикнула она.
« -Алиса приносит себя в жертву. Ей стала известна тайна сестры, и она собралась
уступить место. Право, старина, это вовсе не так уж трудно понять!.. Я попытался было
снова поговорить с Жюльеттой, но едва я начал, точнее, едва она начала догадываться, в
чем дело, как тут же вскочила с дивана, на котором мы сидели рядом, и несколько раз
повторила: "Я так и знала", хотя по голосу было понятно, что ничего она не знала...»(1,
стр.25)
« К чему лгать самой себе? Не сердцем, а умом радуюсь я счастью Жюльетты. Я
так желала его, что ради него пожертвовала своим собственным счастьем, и вот теперь
страдаю, видя, как легко оно ей досталось и сколь отлично оно от того, каким мы с ней
представляли его себе. До чего же все это сложно! Если только...
« И я задаюсь вопросом -- это к тому, в каком тревожном состоянии я нахожусь из-за
молчания Жерома: принесла ли я в самом деле эту жертву в сердце своем? Я чувствую точно
какое-то унижение оттого, что Господь больше не требует ее от меня. Неужели я
оказалась неспособной на жертву?» (1, стр. 53)
« - Посидим немножко, - сказала она, почти рухнув в кресло. - Если я тебя правильно
поняла, ты хочешь хранить верность памяти Алисы.
Я ответил не сразу.
- Скорее, видимо, тому представлению, которое у нее было обо мне... Нет-нет, не
ставь мне это в заслугу. Думаю, я все равно не мог бы поступить иначе. Если бы я
женился на какой-то другой женщине, я бы только делал вид, что люблю ее.
-А... - протянула она, как бы безразлично, потом почему-то отвернулась и опустила
лицо вниз, словно что-то обронила. - Значит, ты полагаешь, что возможно так долго носить в
своем сердце безнадежную любовь?
-Да, Жюльетта» (1, стр. 62).
3.5.Проблема разочарования в выбранном пути или сомнения в нём.
Я считаю, что эта проблема очень показательна. Ведь каждый из нас, вступая во
взрослую жизнь, избирает свой путь. Но никогда не нужно забывать, что время
быстротечно, и то, что раньше нас волновало, теряет свою актуальность. В
связи с этим нужно как-то видоизменять и свои позиции. Чего не сделал Жером.
« — Но что я могу поделать, мой друг? — почти прервала она меня. — Ты влюбился в
призрак.
—
Нет, Алиса, совсем не в призрак.
-- Ладно: в выдуманный образ.
— Увы, я ничего не выдумывал. Она была моей подругой, я прекрасно это
помню. Алиса! Алиса! Вы когда-то были той, кого я любил. Что вы с собой
сделали? Что сталось с вами...?
— Я постарела.
—
Даже не смей говорить об этом... (1, стр.47).
122
«Пожалуй, она в самом деле была права! Я привязался всем сердцем к какому-то
призраку, а той Алисы, в которую я был влюблен, которую и сейчас любил, — ее больше не
было... Пожалуй, мы и вправду постарели! Эта ужасная, скучная проза, от которой
цепенела моя душа, на поверку оказывалась не более чем возвратом к естественному
порядку вещей; ценой многолетних усилий я возвел для нее пьедестал, сотворил из нее
кумира, наделенного всеми мыслимыми достоинствами, а что в итоге? Одна
усталость...(1,стр.47).
«А какой смысл упорствовать в беспредметной любви? Упрямство вовсе не означает
верность. Да и чему верность? Собственной ошибке? Не разумнее ли было в самом деле
признать, что я просто-напросто ошибся?..» (1, стр. 48)
Композиция. Внешний слой композиции.
В произведении присутствуют три сюжетные линии: христианская —
Алиса и вера в Бога; любовная - Жером и Алиса, философская - Жером и его
любовь к Алисе. Эти линии тесно связаны между собой. Также мы можем
видеть внутренний и внешний конфликты. Внешний - конфликт Алисы с
Жеромом.
« О, мой друг! Какая нелепая встреча! И не говори, пожалуйста, что
виной тому, другие - ведь ты и сам в это не веришь».(1, гл.4, стр. 34)
Приложение № 8
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
Омский государственный университет им.
Ф.М.Достоевского
Факультет культуры и искусств
123
Реферат
Жан Поль Сартр. Тошнота.
Идейно-художественный анализ
Выполнил :__________
Проверил: к.п.н., доцент
Быкова Н.И.
Омск - 2009
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Введение...................................................................................................
стр. 3
Глава I. Обзор по творчеству .............................................................. стр. 4-9
Глава II. Анализ произведения .......................................................... стр. 9-28
§ 1.Тематика…………………………………………………………..стр. 9-10
1.1.Тема описания мыслей и чувств одинокого человека;
1.2. Тема взаимоотношений бывших влюбленных;
1.3. Тема существования человека, его бытия в мире;
1.4. Тема гуманизма, отношения к человеку;
124
1.5. Тема жизни среднестатистического обывателя.
§ 2. Проблематика…………………………………………… стр. 10-13
2.1. Проблема одиночества;
2.2. Проблема любви;
2.3. Проблема мещанского образа жизни и мышления;
2.4. Проблема гуманистического мышления;
2.5. Проблема бытия.
§ 3. Идейная основа текста …………………………….... стр. 13-18
3.1. Жизнь - бесконечное и однообразное течение времени,
со сменами обстановки;
3.2. Жизнь - это череда случайностей, ничего объективного в ней
произойти не может;
3.3.Человек существует, потому что мыслит. Иначе он бы не
осознавал, что существует;
3.4. Обычный человек редко задумывается о прошлом и настоящем,
потому что многие считают, что ничего и никогда нельзя доказать;
3.5. Человек не может понять всей сущности бытия, так как его
мысли часто далеки от объективной реальности. Таким образом, многие
считают, что то, что нельзя объяснить - существует, а то, что можно не существует.
§ 4. Характеристика главных героев......................................... стр. 18-20
§ 5. Второстепенные персонажи, их роль в тексте ..................... стр. 20-22
§ 6. Композиция, художественные особенности, стиль ............. стр. 22-27
§ 7. Читательское восприятие......... . ........................................... стр. 27-28
Заключение ............................................................................................... стр. 29
Список литературы …………………………………………………..
стр. 30
Введение
«После Сартра - Сартр». Таким категорическим заявлением парижский
литературный еженедельник определял значение Сартра через три года после
смерти знаменитого писателя и философа, который умер 15 апреля 1980 года.
Жизнь после смерти — в этой судьбе Сартра раскрывается не просто
судьба исключительно одаренной личности, ставшей при жизни властителем
дум, но особенное ее качество, которое можно назвать адекватностью XX веку.
Именно поэтому с завершением столетия Сартр не становится мельче, а
вырастает в своей характерности, в поучительности своей судьбы.
Жан-Поль Сартр, крупнейший философ, создатель современного
«политического театра», автор новелл и романов, громко заявившего об
125
обязанности человека обрести свободу и смысл собственной жизни,
противостоять угрозам насилия и военных конфликтов.
Как мы видим, Сартр действительно универсален. Он и философ, и
писатель, и романист, и драматург, и теоретик литературы, и литературный
критик, и журналист, и публицист, и эссеист, и политический деятель. Все это в
нем одновременно - а значит, он обладает особенным качеством поистине
феноменальной личности.
Сартр - это трагическая одиссея человека XX века, честно прожитая и
пережитая, пройденная до конца в союзе с выдвинутой им самим философской
теорией. Его жизнь, омраченная болезнью, слепотой, слабостью последних лет,
принесла не только славу, но и поражения и разочарования. Сартр - герой
нашего времени, герой «абсурдного мира», со смертью Бога утратившего смысл
и закон существования. Все, что он делал, все его размышления - мучительные
поиски смысла бытия, сути человека, который остался наедине с собой, без
опоры, без объяснения, и для которого в равной степени важно осознание своей
свободы, осознание свободы как своей человеческой сути - и осмысление
границ свободы, неотвратимости детерминизма.
Знаменитый призыв Сартра к свободе остается актуальным и в XXI веке.
Он ставит перед нами вопросы судеб демократии, необходимости честного
личного выбора, охраны мирной жизни людей.
Переводы книг Сартра на русский язык особенно в последние
десятилетия XX века поддерживают и свойственную им «забористость» и
дискуссионность. В XXI веке, когда проблема современного человека и его
культуры обретает такую остроту, фундаментальные труды писателя делают
более доступными знакомство и дискуссии с его «философской
антропологией».
Бесспорно, маршрут Сартра - в университетском, институциональном
плане - был философским. Однако необходимо отметить, что сама
известность этой философии неразрывно связана с популярностью писателя в
широких читательских кругах, где с гораздо большей охотой читают романы
«Тошнота», «Закрытые двери» или «Дьявол и Господь Бог», чем «Бытие и
ничто» или «Критику диалектического разума».
Глава I. Обзор по творчеству.
Жан-Поль Сартр родился 25 июня 1905 года в Париже. Его отец, ЖанБатист Сартр, морской офицер, умер в Индокитае от тропической лихорадки,
когда сыну было всего два года. Детство Жан-Поля прошло в семье родителей
его матери. Подлинным центром детского мира Жан-Поля был его дед Шарль
Швейцер - довольно известный в академических кругах того времени
преподаватель и автор нескольких учебников немецкого языка. Пользовавшийся
непререкаемым авторитетом в семье, дед стал идеалом для Жан-Поля. Сартр
позднее писал: «...с младых ногтей я был подготовлен к тому, чтобы видеть в
педагогической деятельности священнодействие, а в литературной -
126
подвижничество»(10,с.40). Это строки из великолепного сочинения писателя
«Слова» о его детских и отроческих годах. Автобиографическая повесть была
написана в 1964 году и явилась «запоздавшим введением в творчество ЖанПоля Сартра. С этой книги можно начинать чтение всего того, что им
было создано»(1,с.16). В этом произведении содержится интереснейший
материал, характеризующий духовное развитие Сартра в годы детства.
Духовное развитие ребенка шло очень интенсивно, но односторонне. ЖанПоль рано выучился читать, и книги из богатой библиотеки деда, явились для
него единственным окном в тот мир, который существовал за пределами семьи:
«Книги были для меня птицами и гнездами, домашними животными, конюшней
и полями. Книги - это был мир, отраженный в зеркале...»(10,с.45). Почти обо
всех предметах и явлениях окружающего мира Жан-Поль узнавал вначале из
книг, и это надолго закрепило в его сознании ложную перспективу, о которой
он сам впоследствии говорил так: «Платоник в силу обстоятельств, я шел от
знания к предмету: идея казалась мне материальней самой вещи, потому что
первой давалась мне в руки и давалась как сама вещь. Мир впервые открывался
мне через книги, разжеванный, классифицированный, разграфленный,
осмысленный, но все-таки опасный, и хаотичность моего книжного опыта я
путал с прихотливым течением реальных событий. Вот откуда взялся во мне
тот идеализм, на борьбу с которым я ухлопал три десятилетия»(10,с.47).
Собственный жизненный опыт Жан-Поля в течение длительного времени
был ограничен рамками благополучной семьи, которая не знала материального
недостатка и заботливо ограждала ребенка от всякого знакомства с тяготами и
противоречиями действительной жизни. Его занятия были сугубо «взрослыми».
В возрасте 7-8 лет стал сочинять романы, о которых Сартр вспоминает, как о
подражаниях прочитанным книгам. Под непосредственным влиянием деда
формировалось детское мировосприятие Жан-Поля. В семье его учили
катехизису, он читал жития святых, - так было принято; но об этих житиях и
чудесах религии Шарль Швейцер, сам совершенно не веривший в них,
рассказывал с таким нескрываемым скептицизмом, что у внука не возникло к
ним никакого доверия. По словам Сартра, он еще до десятилетнего возраста
легко и безболезненно освободился от веры в бога. Сартр считал это
знамением времени: «... моей семьи коснулся медленный процесс
дехристианизации, который зародился в среде высокопоставленной
вольтерьянской буржуазии и по прошествии столетия охватил все слои
общества»(10,с.96).
Шарль Швейцер, радикал и республиканец, был горд Великой революцией,
которая в конце XVIII века привела французскую буржуазию к власти; он
настроил внука против всех тиранов, и в своем воображении тот представлял
себя санкюлотом и цареубийцей. Но по рассказам деда выходило, что
угнетение и несправедливость существовали лишь в прошлом, а в настоящее
время во Франции все устроено наилучшим образом. В сознании Жан-Поля
укоренилась мысль о справедливости существующих порядков. То был, по
выражению Сартра, мир «лейбницевского оптимизма», который смущал
127
ребенка лишь своим совершенным благополучием, не оставляющим места для
того чтобы активно утверждать добро: оно было уже воплощено в жизни.
Оценивая свое детское мироощущение с точки зрения своих современных
убеждений, Сартр с горькой иронией писал: «... то было райское житье. По
утрам я просыпался в радостном изумлении, ликуя, что мне так неслыханно
повезло, и я родился в самой дружной на свете семье, в самой лучшей под
солнцем стране. Недовольные шокировали меня: на что им было роптать?
Смутьяны, да и только»(10, с. ЗО). Понятно, что такое мировосприятие должно
было неминуемо рухнуть при выходе Жан-Поля из того тепличного мирка,
который был создан для него в семье Швейцеров.
В октябре 1915 года Жан-Поль был принят в подготовительный класс
парижского лицея Генриха IV. В 1916 году он вместе с матерью, вторично
вышедшей замуж, переезжает в портовый город Ля Рошель. Через несколько лет
семья вернулась в Париж, где в 1924 году Сартр окончил лицей и сдал экзамен
на звание бакалавра. В том же году Сартр поступает в парижскую Высшую
Нормальную школу - знаменитое учебное заведение, являющееся во Франции
основным поставщиком интеллектуальной «элиты». Здесь у Сартра развился
интерес к философии; сохраняя верность писательскому призванию, Сартр
вместе с тем мечтает о том, чтобы стать профессиональным философом. После
окончания в 1928 году Высшей Нормальной школы Сартр сдает агрегационные
экзамены по философии в Сорбонну. Агрегация во Франции играет роль
аспирантуры. Поступающие в нее выпускники высших учебных заведений
изучают какую-либо отрасль знания и готовят по ней диссертацию.
В философской агрегации Сорбонны Сартр знакомится с людьми, которые
через несколько лет заняли видное место в духовной жизни Франции: Раймоном
Ароном, ставшим крупным социологом и политическим писателем; Даниелем
Лагашем, известным современным психологом; Клодом Леви-Строссом,
будущим социологом, создателем структурализма; Морисом Мерло-Понти,
вместе
с
Сартром
закладывавшим
фундамент
атеистического
экзистенциализма; Жоржем Политцером, который вступил в компартию и стал
одним из крупнейших работников ее идеологического фронта; Эмманюэлем
Мунье - инициатором создания французского персонализма.
В этот период произошла встреча Сартра с Симоной де Бовуар, также
учившейся в философской агрегации. Бовуар охотно признала
интеллектуальное превосходство Сартра, видя в нем человека, который
многому может ее научить. С начала тридцатых годов ее духовное развитие
тесно переплетается с
сартровским, следуя за всеми поворотами его мысли.
К моменту встречи Симона определяла политическую позицию Сартра как
«антикапиталистическую» и абсолютно свободную, опасающуюся каких бы то
ни было «этикеток». Поэтому жизнь общественная даже в дурное время
перелома от 20-х к 30-м годам мало занимала - лишь как «фон» собственной
жизни. Анархизм Сартра был вызывающим - он не постеснялся даже дурно
обратиться с гробницей Шатобриана. Все это не мешало живому интересу к
128
тому, что в мире происходило - во всем мире. Уже к 30-м годам обозначилось
столь характерное для Сартра присутствие в настоящем времени, во всем по
возможности мире, во вселенной. Даже всеобщий энтузиазм Народного фронта,
задевший, правда, Сартра, не вывел его из состояния «свидетеля». Сартр не
участвовал в выборах. Действия рабочих, занявших заводы, уступки со стороны
предпринимателей очень его обрадовали, но «новый шовинизм»,
«трехцветный» энтузиазм раздражал, в том числе и патриотизм коммунистов.
Многие месяцы внимание было поглощено испанской войной; Сартр
восхищался Андре Мальро, который отправился сражаться во главе
авиаэскадрильи, восхищался позицией СССР, в противоположность Франции
оказавшего помощь Республике. Советский Союз неизменно привлекал его
внимание, порождал надежды, которые, однако, рассеивались из-за
происходивших там неясных и озадачивавших событий, отрывочных сведений
и слухов, доносившихся из страны загадочной и притягательной.
В канун Второй мировой войны наметился перелом в политической
позиции Сартра. Надвигавшаяся война показала не только огромную реальную
опасность для самого существования миллионов людей, но и ответственность
людей за эту опасность. Политическая пассивность была понята Сартром в это
время как тот фактор, который позволил агрессивным силам привести мир на
грань войны. Ставя проблему социальной ответственности, Сартр еще не
проводит дифференциации между теми, кто активно готовил войну и, потому
являются ее истинными виновниками, и теми, кто активно боролся против
этого: раз война все-таки произошла, вину за нее несут все. Такая
недифференцированная ответственность свидетельствует об отсутствии у
Сартра конкретного анализа социальных сил, вызывающих то или иное
событие. Но именно в такой форме, через понятие универсальной и тотальной
ответственности, Сартр подошел к пониманию своей личной ответственности
за происходящую социальную трагедию, которую вполне отчетливо выразил в
«Бытии и ничто»: «Таким образом, в жизни нет несчастных случайностей:
социальное событие, которое внезапно разражается и увлекает меня,
приходит не откуда-то извне; если я мобилизован на войну, то это моя война,
она создана по моему образу и подобию, и я ее заслужил» (8,с.558).
Все творчество Сартра времени войны вращалось вокруг идеи свободы.
Свобода - больше, чем тема его произведений, поскольку свобода
отождествлялась с бытием, с сознанием, с самой сущностью человека. Роман
«Дороги свободы», над которым Сартр работал с 1943 по 1949 годы, оформился
как декларация прав человека XX века. Это - декларация прав, которые
больше похожи на обязанности, поскольку разумному человеку от них не
уклониться. Это не
столько право, сколько неизбежность познания самого себя и мира,
неотвратимость выбора— то есть приговоренность к свободе как удел
человеческий,
129
Путь к роману «Дороги свободы» Сартр прошел через новеллы
сборника «Стена» и постарался приоткрыть возможность нравственной жизни
в пределах существования, не прибегая к бегству.
Заглавная новелла сборника «Стена» затрагивает одно из самых
значительных событий 30-х годов. Все начинается с того момента, когда их
втолкнули в большую комнату, где франкисты, после более чем краткого
опроса, не затрудняя себя расследованием, решили судьбу пленных. Палачи и
их жертвы противопоставлены в самой крайней ситуации. Позиция автора
очевидна, он. несомненно, на стороне республиканцев, на стороне
повествующего «я», Однако прямо такая близость ни в чем не
обнаруживается - именно рассказчик-республиканец в «Стене» являет собой
человека как такового, человеческую сущность, через которую раскрывается
суть бытия, Палач-франкист к таковым не может быть причислен.
Он выражен неясно в силу отказа от социального детерминизма.
Республиканцы осуждены и ожидают смерти. Однако их поведение в камере
нисколько не определяется их республиканизмом, их убеждениями,
политическим смыслом их борьбы. Существует только данное мгновение,
только текущий момент. Герои «Стены» заброшены в настоящее время.
Ситуация целиком и полностью определяется одним фактором - неминуемой
гибелью. В сущности, противостоят здесь не антифашисты и фашисты, а
Человек и Смерть. Фашисты лишь ставят человека в эту ситуацию, которая
сама по себе извечна и неотвратима. Поскольку человек в данной ситуации
свободен от идеологии, от идей, он существует лишь на уровне своего
«натурального - натуралистически воссоздаваемого бытия - реакции на
окружающих, на свое чисто физическое состояние. Поскольку рассказчик не
человек размышляющий, а человек реагирующий, он поражает своей
незначительностью - за ним революция, война, перед ним палачи и
неизбежная смерть, то есть такие катаклизмы, бури и драмы, которые
должны были бы породить безмерность чувств и мыслей. Ничего похожего
- есть лишь организм, лишь тело с органами ЧУВСТВ.
Например,
ощущение
холода, внезапное
и бесконтрольное
потоотделение, запахи вокруг.
Все это знаменует превращение человека в вещь.
Приговоренные думают только о смерти, но понять собственное
умирание не дано - оно тем временем уже осуществляется помимо сознания,
помимо бессильной воли, в неконтролируемых поступках, в отчуждении, в
озверении. Каждый умирает в одиночку — общая участь не сближает, а
отдаляет, «я» чувствует возрастающую неприязнь к товарищам по
несчастью.
Однако такие попытки лишь подтверждают реальность смерти как
единственной достоверности, в перспективе которой все оценивается иначе; и
личная, и общественная жизнь, все прошлое обесценивается, теряет всякий
смысл, ибо человек вообще, каждый человек приговорен к смерти - эта истина
внезапно предстает в холодном подвале, этой камере осужденных на казнь. А
130
это убивает все, и любовь к женщине, которую еще вчера обожал, и
преданность Испании. Отчуждаются даже вещи - остающийся наедине со
своей смертью человек видит ее «в скамье, лампе, куче пыли» (9,с.243). Все
отдаляется, отчуждается, все обесценивается. То, что происходит с
рассказчиком, испанским анархистом Пабло, очень похоже на процесс
обнаружения существования, вплоть до отстранения от самого себя,
отчуждения своего тела «глаза мои видели, уши слышали, но это был не я тело мое одиноко дрожало и обливалось потом, я больше не узнавал
его»(9,с.243). Душа уже отошла - осталась плоть, состояние которой
натуралистически копируется.
Пабло обнаруживает абсурдность бытия. Это и есть та самая величина,
которая все обесценивает и в прошлом, и в настоящем, и в будущем, побуждая
героя даже собственную смерть встречать спокойно и с достоинством. Пабло
совершает поступок как будто героический - он жертвует собой ради спасения
некоего Рамона Гриса; однако это не героизм, а упрямство. Перед лицом
абсурда такая акция лишается смысла - не имеют никакой цены ни героизм, ни
благородство, все так называемые высокие порывы нелепы, коль скоро человек
предан смерти неотвратимо, точно так же, как нелепы все поступки, все деяния,
какую бы цель они не преследовали. Все унифицированы, выстроены в один ряд
равноценных, не имеющих ценности жалких обреченных существ. Чтобы
поиздеваться над палачами, Пабло посылает их за Рамоном на кладбище, где
его и быть не должно. Но именно там они нашли и убили Гриса. Абсурд до
такой степени все выпотрошил, что даже сыграть в героизм и
самопожертвование, не дано, смерть так цепко держит в своих объятиях, что
провести ее не удается. Улизнуть от смерти невозможно, следовательно, не
имеет значения, что делать, как вести себя перед этой глухой стеной. «Бог
умер», целесообразность нравственная или же практическая, политическая в
абсурдном мире потеряла смысл - краткая новелла Сартра рисует ужасающую
перспективу абсолютного релятивизма: все равно, все бессмысленно и все
безразлично.
Такая перспектива кажется, однако, скорее усвоенной Сартром в
привлекавшей его тогда философской мысли, чем органически ему присущей не случайно он вскоре, почти немедленно эту стену» попытается одолеть.
В книге «Бытие и ничто» прозвучали такие слова: «Человек, полностью
свободный, один несет на себе весь груз мира»(8,с.559). К ним следует
прислушаться - они поистине эпохальны. Мысль Сартра представляет собой
диалектический процесс отрицания. Обнаружив «ничто» как сущность
человеческого существования, она открывает и утверждает «нечто». Таким
образом, «деморализующая», - то есть ставящая под сомнение традиционные
нравственные ценности - философия Сартра формирует в своих пределах
некую нравственную цель.
Вот почему даже ранний роман «Тошнота» может восприниматься как
пролог к «Дорогам свободы». Сартр писал: «Тошнота» определяет
существование. Пять новелл сборника «Стена» описывают различные способы
131
уклонения от него («Стена» - смерть; «Герострат» - немотивированное
действие, преступление; «Комната» - воображаемые миры, будущее»; «Детство
вождя» - право, социальное) и показывают неудачу каждой из них перед лицом,
ограничивающей их «Стены». Бегство невозможно»(1;стр.60). Сартру очень
хотелось описать в своем следующем романе жизнь без бегства. Именно поэтому
он так быстро двинулся вперед - от тупиковой монологичности «Тошноты» к
многоголосию романа «Дороги свободы».
Свои философские идеи Сартр воплотил также в пьесах «Мухи» (1943),
«Закрытые двери» (1945), «Мертвые без погребения» (1946), «Грязные руки»
(1948), «Дьявол и господь Бог» (1952), «Некрасов» (1956), «Затворники из
Альтоны» (1960), «Бодлер» (1947), «Святой Жене, комедиант и мученик» (1952),
«Идиот в семье» (1972), «Ситуации» (1947-1965) и других сочинениях.
Глава II. Анализ произведения.
§ 1. Тематика
Так как в произведении нет динамической сюжетной линии и практически
отсутствует событийный ряд, думается можно не концентрировать много
внимания на тематике.
Роман по форме представляет собой личный дневник, поэтому все
внимание Ж.-П. Сатр концентрирует на мыслях и ощущениях главного героя.
1.1.Тема описания мыслей и чувств одинокого человека.
Антуан Рокантен – главный герой произведения в настоящий момент
проживает в небольшом провинциальном французском городе Бувиле, где работает
132
над книгой. Здесь у него нет ни родственников, ни друзей, ни любимой женщины.
Новых знакомств он практически не заводит, поэтому абсолютно одинок.
«Уже давным-давно ни одна душа не интересуется, как я провожу время. Когда живешь
один, вообще забываешь, что значит рассказывать: правдоподобные истории исчезают» вместе с
друзьями» (11,с. 14).
1.2. Тема взаимоотношений бывших влюбленных.
Данная тема не является основной в развитии сюжета, однако она очень важна
для понимания состояния главного героя, поэтому можно поставить ее на второе
место.
«Пока мы любили друг друга, мы не позволяли даже самому ничтожному из наших
мгновений, самой пустяковой из наших горестей отделиться от нас и остаться в минувшем:
Запахи, звуки, оттенки каждого дня, даже мысли, не высказанные вслух, - мы все удерживали
при себе, и все оставалось живым; мы продолжали наслаждаться и мучиться всем этим в
настоящем. Никаких воспоминаний: беспощадная, палящая любовь - ни тени, ни уголка, где
укрыться, куда отступить» (11,с.84).
Как бы ни любили люди друг друга, если они расстались, невозможно вернуть
назад прежние отношения. И автор показывает на примере короткого эпизода встречи
героев, что это невозможно.
1.3. Тема существования человека, его бытия в мире.
Это основная тема произведения, так цель романа – осмыслить
существование человека с точки зрения его значимости в мире, его собственного
миропонимания и понимания своей роли. Экзистенциальная направленность
романа писателя – философа привлечь внимание читателя к серьезным проблемам,
которые ставят перед читателями и мыслящей интеллигенцией философия
экзистенциализма.
Что такое существование «вещи в себе» и «вещи для себя», мира
материальных предметов и мира сознания? Зачем существуют вещи и отличается
ли сознание от мира мертвых вещей? Есть ли смысл в существовании вещей и
влияют ли они на существование сознания? Что такое быть и существовать?
Может ли человек сделать самостоятельный выбор между бытием и
существованием? Свободен ли человек в своем выборе? Осознает ли человек свою
нравственную свободу?
Эти и множество других вопросов ставит перед собой Антуан Рокантен,
вовлекая читателя в диалоги на серьезнейшие философские и нравственные темы.
«Я говорю «я» - но понятие это утратило для меня смысл, Я настолько предан
забвению, что мне трудно почувствовать самого себя. Реального во мне осталось только
существование, и оно чувствует, что существует. Я долго, беззвучно зеваю. Никого.
Антуан Рокантен не существует Ни-для-кого. Забавно. А что такое вообще Антуан
Рокантен? Нечто абстрактное. Тусклое воспоминание обо мне мерцает в моем сознании.
Антуан Рокантен... И вдруг «я» начинает тускнеть, все больше и больше - кончено: оно
угасло совсем» (11,с.216).
133
1.4. Тема гуманизма, отношения к человеку.
Главный герой романа не раз задумывается над вопросом: что есть такое
человек и человечность, что такое гуманизм. Данная тема – один из лейтмотивов
произведения.
«Гуманизм подхватывает и переплавляет в единый сплав все возможные точки зрения.
Спорить с гуманизмом впрямую - значит играть ему на руку; он живет за счет своих
противников. Есть племя упрямых, ограниченных людей, настоящих разбойников, которые
всякий раз ему проигрывают, - любую их крайность, самое злобное неистовство гуманизм
переварит, превратив в белую пенистую лимфу. Он переварил уже антиинтеллектуализм,
манихейство, мистицизм, пессимизм, анархизм, эготизм: все они превратились в различные
этапы развития мысли, в ее незавершенные формы, все оправдания которых только в нем, в
гуманизме» (11,с. 152).
1.5. Тема жизни среднестатистического обывателя.
Ж.-П. Сатр не описывает жизнь французского общества, потому что роман не
описательный. Однако Антуан Рокантен очень много размышляет о жизни
обычных рядовых людей, наполнена ли она смыслом или бесцельна и пуста.
«Соблюдая все приличия по отношению к Богу и к ближним, эти люди тихонько
отбыли в страну смерти, чтобы потребовать там свою долю вечного блаженства, на
которое имели право. Потому что они имели право на все: на жизнь, на работу, на
богатство, на власть, на уважение и, в конечном счете - на бессмертие» (11,с. 107).
§2. Проблематика
2.1. Проблема одиночества.
Антуан Рокантен ведет совершенно одинокий образ жизни. У него нет
ни родных, ни друзей: с женщиной, которую любил, он расстался лет пять
назад и теперь едва помнит ее облик.
«А я живу один, совершенно один. Не разговариваю ни с кем и никогда; ничего не беру,
ничего не даю. Самоучка не в счет. Есть, конечно, Франсуаза, хозяйка «Приюта путейцев». Мы
занимаемся с ней любовью на равных. Она получает от этого удовольствие (мужчина ей нужен
каждый день, и кроме меня у нее есть еще много других), а я освобождаюсь от приступов
меланхолии, причины которой мне слишком хорошо известны» (11,с.13-14).
Когда человек осознает, что им никто не интересуется, о нем никто не
спрашивает; у него возникает ощущение, что его не существует в этом мире. Не с
кем поговорить, поделиться своими мнениями. Человек не получает
подтверждения от других людей, что он на самом деле существует. Становится
страшно, ты чувствуешь себя лишним в этом мире.
«В первый раз в жизни мне тяжело быть одному. Пока еще не поздно, пока я еще не
навожу страх на детей, я хотел бы с кем-нибудь поговорить о том, что со мной происходит»
(11,с.16).
134
От одиночества не спасет даже смерть. Одинокому человеку остается только
перебирать свои мысли, что и делает Рокантен. От этого можно просто сойти с
ума.
«Я чувствовал такое отчаянное одиночество, что хотел было покончить с собой.
Удержала меня мысль, что моя смерть не опечалит никого, никого на свете, и в смерти я
окажусь еще более одиноким, чем в жизни» (11,с.149).
2.2.Проблема любви.
Женщину, которую любил Антуан Рокантен звали Анни. Когда они были
вместе, то страстно любили друг друга. Они не отлучались друг от друга целыми
днями. Но это не могло продолжаться вечно. Они просто надоели друг другу и
разошлись.
«Пока мы любили друг друга, мы не позволяли даже самому ничтожному из наших
мгновений, самой пустяковой из наших горестей отделиться от нас и остаться в минувшем:
Запахи, звуки, оттенки каждого дня, даже мысли, не высказанные вслух, - мы все удерживали
при себе, и все оставалось живым; мы продолжали наслаждаться и мучиться всем этим в
настоящем. Никаких воспоминаний: беспощадная, палящая любовь - ни тени, ни уголка, где
укрыться, куда отступить. Три года, спрессованные воедино, составляли наше сегодня.
Потому-то мы и расстались; у нас не хватило сил выносить дальше такое бремя. А потом,
когда Анни сразу, без раздумий бросила меня, три года рухнули в прошлое. Я даже не страдал, я
был опустошен. Потом время потекло дальше, и пустота стала разрастаться» (11,с..84).
Эта любовь была необычна. Анни очень много раздражало в действиях и
поведении Антуана. Но любовь их настолько была сильна, что каждый из них
помнит такие мелочи, которые просто непостижимы для влюбленных.
«Я никогда не была и не буду «твоей дорогой Анни». И поверь, ты мне вовсе не
«дорогой Антуан». Если не знаешь, как ко мне обращаться, не обращайся никак, это куда
лучше». Я вынимаю письмо из бумажника. Там не написано «Дорогой Антуан». Нет в конце
и обычной формулы вежливости; «Мне необходимо с тобой увидеться». Ничего, что может
навести на мысль о ее чувствах» (11,с.82).
Для того, чтобы любить нужна огромная энергия. Ты отдаешь часть себя
другому человеку. Забота, внимание отнимают больше сил, чем любой физический
труд. Когда люди расходятся, то они больше не способны на такую же полную
любовь.
«Тебя я страстно любила... Знаю, что больше никто и ничто не сможет внушить
мне страсть. Понимаешь, начать кого-нибудь любить — это целое дело. Нужна энергия,
любопытство, ослепленность... Вначале бывает даже такая минута, когда нужно
перепрыгнуть пропасть: стоит задуматься, и этого уже не сделаешь. Я знаю, что больше
никогда не прыгну» (11,с.185).
2.3. Проблема мещанского образа жизни и мышления.
Антуан Рокантен борется с уверенным мещанским правильномыслием.
Люди живут ради прибыли, ради роскошной жизни по законам, которые сами
себе создали. Они, по мнению Антуана, обманывают сами себя, и эта ложь движет
их жизнью.
135
«Сто раз на дню они лицезрят доказательство того, что все работает как
отлаженный механизм, все подчиняется незыблемым и непреложным законам. Тела,
брошенные в пустоту, падают с одинаковой скоростью, городской парк каждый день
закрывается зимой в шестнадцать часов, летом в восемнадцать; свинец плавится при
температуре 335 градусов; последний трамвай отходит от Ратуши в двадцать три часа
пять минут. Они уравновешенны, мрачноваты, они думают о завтрашнем дне, то есть,
попросту говоря, - об очередном сегодня: у городов бывает один единственный день —
каждое утро он возвращается точно таким, каким был накануне. Болваны! Мне противно
думать, что я снова увижу их тупые, самодовольные лица. Они составляют законы,
сочиняют популистские романы, женятся, доходят в своей глупости до того, что плодят
детей» (11,с.201-202).
Антуана раздражает вся их мерзкая натянутость, лицемерность, разговоры
ни о чем. Этот момент хорошо описан в воскресной прогулке мещан по улице
Турнебрид. Здесь они все видятся друг с другом и начинают благородствовать,
важничать.
«Добрый день, мсье, добрый день, дорогой мсье, как поживаете, да наденьте же
шляпу, мсье, вы простудитесь; благодарю вас, мадам, сегодня и в самом деле прохладно.
Дорогая, позволь представить тебе доктора Лефрансуа; ах, доктор, я так рада с вами
познакомиться - муж только и говорит что о докторе Лефрансуа, который его так
прекрасно лечил, но накройте же голову, доктор, в такой холод вы захвораете; ничего,
доктор быстро себя вылечит.
Увы, мадам, врачей лечат хуже других; доктор - отличный музыкант. Боже мой,
доктор, а я не знала! Вы играете на скрипке? Доктор — на редкость талантливый человек»
(11;стр.60).
Из рода в род в этих людях закладывается непробиваемая убежденность,
будто им даровано неотчуждаемое право, быть благодетелями здешнего,
нравственного и социального, порядка как прямое следствие и продолжение
порядка природного, мирового.
«Биение его сердца и глухие шумы всех его прочих органов являлись ему в форме
сиюминутных, отчетливых прав. В течение шестидесяти лет он неуклонно осуществлял
свое право на жизнь. Великолепные серые глаза! Ни разу ни малейшее сомнение не замутило
их,» (11,с. 110).
Долг и право — явления, по которым живут люди. Если у тебя есть права,
значит, есть и обязанности, то есть то, что ты должен взамен за
предоставленные тебе возможности. Любая деятельность - это исполнение
долга перед жизнью.
«Он всегда выполнял свой долг, каждый свой долг - сыновний долг, долг супруга, отца,
начальника. И неуклонно требовал своих прав: ребенком - права на хорошее воспитание в
дружной семье, права наследника незапятнанного имени и процветающего дела; супругом
— права на заботу и нежное внимание; отцом - права на почтение, начальником - права на
безропотное повиновение. Ибо право всегда оборотная сторона долга» (11,с. 110).
136
В таком мире нет сердечности, все, что ты делаешь — это твой долг.
«Наверняка на смертном одре, в тот час, когда со времен Сократа принято
произносить какие-нибудь возвышенные слова, он сказал жене то же, что один из моих
дядьев сказал своей, которая двенадцать ночей подряд не отходила от его постели: «Тебя,
Тереза, я не благодарю, ты просто исполнила свой долг» (11,с. 115).
2.4. Проблема гуманистического мышления.
Гуманизм - это еще одна система ценностей, которую отвергает Антуан
Рокантен. Он не понимает, как можно любить человека, и делать его великим если сам по себе он ничего не значит. Люди все одинаковые, они не уникальны.
Каждый просто обладает разным набором символов, которые его
характеризуют.
- Вы их вовсе не любите, этих: двоих. Вряд ли вы узнаете их на улице. Для вас они
всего только символы. Вас умиляют не они, вас умиляет Человеческая Молодость, Любовь
Мужчины и Женщины, Человеческий Голос.
- Ну и что? Разве всего этого не существует?
- Конечно, нет! Не существует ни Юности, ни Зрелости, ни Старости, ни
Смерти...» (11,с.154).
«- Но как вы можете судить о человеке по его лицу? Лицо человека, когда он
расслабился, ни о чем не говорит.
Слепцы гуманисты! Это лицо говорит так много, так внятно — но смысл лица никогда не
доходит до их нежной абстрактной души» (11,с..155).
Жизнь человека бесценна - одна из основных идей гуманизма. Кто идет
против этого, тот проигрывает гуманизму, так как жизнь действительно ценность,
но не обязательно только человека. Гуманизм всегда будет правым, так как его
питают те, кто против него настроен. Тот, кто опровергает человека как центр
вселенной, вносит вклад в развитие гуманизма.
Да к тому же гуманист гуманисту рознь. Один считает, что человеку для
счастья надо умереть, а другой, что смерть - это явление, от которого человека
нужно тщательно уберегать. Гуманисты сами не определились в своей системе, а
еще навязывают ее другим людям.
«Это все актеры на первых ролях. Но есть другие, тьма других: философ-гуманист,
который склоняется над своими братьями как старший и чувствует меру своей
ответственности; гуманист, который любит людей такими, какие они есть, и гуманист,
который их любит такими, какими они должны быть; тот, кто хочет их спасти, заручившись
их согласием, и тот, кто спасет их против их воли; тот, кто желает создать новые мифы, и
тот, кто, довольствуется старыми; тот, кто любит в человеке его смерть, и тот, кто любит
в нем его жизнь; гуманист - весельчак, который всегда найдет случай посмеяться, и мрачный
гуманист, которого чаще всего можно встретить на похоронах» (11,с. 150-151).
2.5. Проблема бытия.
Приступы тошноты у Антуана Рокантена появляются неожиданно, когда
вроде бы ничего не предвещает. Антуан хочет разобраться в приливах его
137
болезненного настроения. А это можно тогда, когда он докопается мыслью до
самых, что ни на есть первооснов человеческого бытия. Его тошнит на все, что его
окружает - на предметы, людей. Он чувствует себя так, только оказавшись
окруженным большим количеством вещей.
«Вещи освободились от своих названий. Я среди Вещей, среди не поддающихся
наименованию вещей. Они окружили меня, одинокого, бессловесного, беззащитного, они подо
мной, они надо мной. Они ничего не требуют, не навязывают себя, просто они есть» (11,с. 161).
«Предметы не должны нас беспокоить: ведь они не живые существа. Ими пользуются, их
кладут на место, среди них живут, они полезны — вот и все. А меня они беспокоят, и это
невыносимо. Я боюсь вступать с ними в контакт, как если бы они были живыми существами»
(11,с.18).
«Я по горло сыт одушевленными предметами, собаками, людьми, всеми этими
самопроизвольно шевелящимися мягкими массами» (11,с.35).
Вещи существуют только в настоящем времени. Для тебя существует только
то, что тебя окружает здесь и сейчас. То, что ты себе представляешь и
воображаешь - этого нет. Даже то, о чем ты думаешь - это настоящее, ведь
вспоминаешь, что ты здесь и сейчас.
«Я в тоске огляделся вокруг: настоящее, ничего кроме сиюминутного настоящего.
Легкая или громоздкая мебель, погрязшая в своем настоящем, стол, кровать, зеркальный шкаф
~ и я сам. Мне приоткрывалась истинная природа настоящего: оно — это то, что существует,
а то, чего в настоящем нет, не существует. Прошлое не существует. Его нет. Совсем. Ни в
вещах, ни даже в моих мыслях... Но теперь я знал: все на свете является только тем, чем оно
кажется, а за ним... ничего» (11,с. 124).
Весь предметный мир аморфен, лишен внутренней структуры,
Человеческая мысль не может освоить мир, не может проникнуть в его причины,
закономерности, цели. Антуан понимает, что мир абсурден, недоказуем, это
бытийная масса, из которой не выделяется конкретное. Ничего нет, нет того, что
мы привыкли находить каждую минуту, час, день. Это и является причинами
тошноты Рокантена.
«Сейчас под моим пером рождается слово Абсурдность. Не пытаясь ничего отчетливо
сформулировать, я понял тогда, что нашел ключ к Существованию, ключ к моей Тошноте, к
моей собственной жизни. В самом деле, все, что я смог уяснить потом, сводится к этой
основополагающей абсурдности» (11,с.165).
Отсюда вытекает, что в жизни нет никакого смысла. Мы живем, чтобы
доказывать наше существование, но существование бессмысленно. Жизнь не
имеет цели; стоит ли вообще жить для того, чтобы просто жить. Выход предлагает
Самоучка.
«Жизнь приобретает смысл, если мы придаем его ей (то есть, делаем себе легенду).
Сначала надо начать действовать, за что-нибудь взяться. А когда потом станешь размышлять,
отступать поздно — ты уже занят делом» (11,с.145).
138
Если мир абсурден, значит от него неизвестно, что можно ждать. А вдруг
все перевернется, вдруг оживут предметы и захватят людей, вдруг у людей будут
копыта. Это все может произойти. Случайность правит миром. Быть может, через
лет сто мы увидим то, что и в самом ужасном сне не появлялось.
«А вдруг какая-нибудь мать взглянет на щеку своего ребенка и спросит: «Что это у
тебя? Прыщик?» - и увидит, как щека вдруг припухла, треснула, приоткрылась, и из трещины
выглядывает третий глаз, смеющийся глаз. Или люди почувствуют, как что-то мягко
трется обо все их тело. И они узнают, что их одежда ожила. А один из них почувствует, как
что-то скребется у него во рту. Он подойдет к зеркалу, откроет рот - а это его язык стал
огромной сороконожкой и сучит лапками, царапая ему небо. Он захочет ее выплюнуть, но
это часть его самого, придется вырвать язык руками. И появится множество вещей,
которым придется дать новые имена: каменный глаз, громадная трехрогая рука, ступнякостыль, челюсть-паук» (11,с.202-203).
§ 3. Идейная основа текста.
3.1. Жизнь - бесконечное и однообразное течение времени, со
сменами обстановки.
Жизнь - это череда дней, которые проходят в течение длительного
времени. Меняется обстановка, в которой ты обитаешь, меняются люди,
которые тебя окружают. Жизнь возможна только в настоящем, ведь ты не
можешь предсказать, что с тобой случится, а когда рассказываешь о прошлом,
ты все равно делаешь это в настоящем времени.
«Пока живешь, никаких приключений не бывает. Меняются декорации, люди приходят
и уходят - вот и все. Никогда никакого начала. Дни прибавляются друг к другу без всякого
смысла, бесконечно и однообразно. Время от времени подбиваешь частичный итог, говоришь
себе: вот уже три года я путешествую, три года, как я в Бувиле. И конца тоже нет женщину, друга или город не бросают одним махом. И потом, все похоже — будь то Шанхай,
Москва или Алжир, через полтора десятка лет все они на одно лицо. Иногда редко вникаешь вдруг
в свое положение: замечаешь, что тебя заарканила баба, что ты влип в грязную историю. Но
это короткий миг. А потом все опять идет по-прежнему, и ты снова складываешь часы и дни.
Понедельник, вторник, среда. Апрель, май, июнь, 1924,1925,1926» (1,с.54).
Жизнь однообразна, но ведь у человека возникают какие-то ситуации,
которые его взбудораживают, тревожат его плавное течение. А потом мы долго
вспоминаем о таких моментах, которые внесли в жизнь интерес. Такие события
называются приключениями. Жизнь идет в одном направлении, а воспоминания
и рассказы о ней в обратном.
«Когда ты рассказываешь свою жизнь, все меняется; только никто этой перемены не
замечает, и вот доказательство: люди недаром толкуют о правдивых историях. Будто истории
вообще могут быть правдивыми; события развертываются в одной последовательности,
рассказываем же мы их в обратной. Нам кажется, что мы начинаем сначала» (11,с.54).
139
Если бы приключение не произошло, то не было бы предшествующей
вереницы событий, которые ему предшествовали. У кого больше
приключений, тот имеет более разнообразную палитру разговоров. Жизнь
идет, и мы даже не замечаем, что общение с людьми ничего нового и полезного
в широком смысле не несет. Краски в нее вносит случай.
«И рассказ развертывается задом наперед: мгновения перестали наудачу громоздиться
одно на другое, их подцепил конец истории, он притягивает их к себе, а каждое из них, в свою
очередь, тянет за собой предшествующее мгновение» (11,с.55).
3.2. Жизнь - это череда случайностей, ничего объективного в ней
произойти не может.
Миром, в котором существует человек, руководит случайность. Все в мире
случайно, просто мы этого не замечаем. Футболист забил гол с центра поля, ктото выиграл лотерею, посередине лета выпал снег; вдруг произошло землетрясение,
которое унесло жизни сотни тысяч людей - это еще не полный перечень ситуаций,
которые человек называет феноменальными.
«Суть существования - случайность. Я хочу сказать, что по определению существование не является необходимостью. Существовать - это значит быть здесь,
только и всего; существования вдруг оказываются перед тобой, на них можно наткнуться,
но в них нет закономерности. Полагаю некоторые люди это поняли» (11,с.168).
Случайно даже то, что нам кажется вполне логичным. Вспомним хотя бы
открытия некоторых ученых: на кого-то упало яблоко, кому-то приснилась
таблица, кто-то решил посадить рядом редиску разного сорта. А этого могло бы и
не быть.
«Ни одно необходимое существо не может помочь объяснить существование:
случайность — это не нечто кажущееся, не видимость, которую можно развеять; это нечто
абсолютное, а стало быть, некая совершенная беспричинность. Беспричинно все - этот парк,
этот город и я сам. Когда это до тебя доходит, тебя начинает мутить и все плывет» (11,с.168).
Люди придумали законы и права, по которым они живут. Этим они
оправдывают свое случайное существование, пытаясь навести хоть какой-то
порядок. Когда все понятно и логично, то можно и предсказать. А если нет
связи причина-следствие, то может произойти все, что угодно. Люди не
застрахованы от того, что завтра они все могут превратиться в жаб.
«Жалкая ложь — ни у кого никакого права нет; существование этик людей так же
беспричинно, как и существование всех остальных, им не удается перестать чувствовать
себя лишними. В глубине души, втайне, они лишние, то есть бесформенные, расплывчатые,
унылые» (11,с. 169).
3.3.Человек существует, потому что мыслит. Иначе он бы не
осознавал, что существует.
140
Наши мысли - это все то, что мы из себя представляем. С помощью мысли
мы выражаем себя в окружающем нас мире. Очень сложно сделать так, чтобы все
мысли были одинаковы; хотя их много, все равно их лимит исчерпывается
знаниями. Мы можем мыслить, потому что знаем что-то. Разные отрывки знаний,
соединяясь, образуют новую мысль. Таких комбинаций может быть миллиарды,
но они ограничены.
«Мысли - вот от чего особенно муторно... Они еще хуже, чем плоть. Тянутся,
тянутся без конца, оставляя какой-то странный привкус. А внутри мыслей слова,
оборванные слова, наметки фраз, которые возвращаются снова и снова: «надо прекра... я
суще... Смерть... Маркиз де Роль умер... Я не... Я суще...». Крутятся, крутятся, и конца им
нет» (11,с.128).
Мысль и Я — это одно и то же. Если исчезает Я (человек умирает) - он
перестает мыслить, если человек перестает мыслить - значит, он себя не осознает»
даже если физически он жив, он не осознает, что существует.
«Если бы я мог перестать мыслить! Я пытаюсь, что-то выходит — вроде бы голова
наполнилась туманом... и вот опять все начинается сызнова: «Туман... Только не мыслить...
Не хочу мыслить... Я мыслю о том, что не хочу мыслить. Потому что это тоже мысль».
Неужто этому никогда не будет конца? Моя мысль — это я: вот почему я не могу
перестать мыслить. Я существую, потому что мыслю, и я не могу помешать себе мыслить»
(11,с. 129).
Последнее предложение повторяется несколько раз, что показывает - от
этой истины никуда не уйти, как бы ты не хотел и не старался это сделать. Человек
обречен мыслить. Жалко только, что мысли бывают положительными и
отрицательными и еще их очень много. Это как раз и ведет к тем проблемам,
которые есть у человека.
«Я есть, я существую, я мыслю, стало быть, существую, я существую, потому что
мыслю, а зачем я мыслю? Не хочу больше мыслить, я есмь, потому что мыслю, что не
хочу быть, я мыслю, что я... потому что... Брр!» (11,с.130).
3.4. Обычный человек редко задумывается о прошлом и настоящем,
потому что многие считают, что ничего и никогда нельзя доказать.
Антуан Рокантен пишет исторический труд про одного знатного французского авантюриста конца XVIII - начала XIX века - маркиза де Рольбона. Его
жизнь он изучает из сохранившихся в библиотечных архивах материалов, документов, дневников. Вот некоторые факты о нем.
«Маркиз де Ролъбон внешне был безобразен. И однако, он одерживал победы над всеми
придворными дамами, и не фиглярствуя, как урод Вуазенон, а посредством магнетизма, который
внушал красавицам страсть, толкавшую их на совершенные безумства. Он интригует, играет
довольно двусмысленную роль в деле с ожерельем и после длительных сношений с МирабоТонно и Несиа в 1790 году исчезает со сцены. Он появляется вновь уже в России, где прилагает
руку к убийству Павла I, а потом отправляется путешествовать в еще более дальние края - Индию,
Китай и Туркестан» (11,с.20).
141
Но по мере продвижения этой работы Антуан начинает понимать, а вдруг
все, что он написал, это всего лишь его видение жизни маркиза. Хотя Рокантен и
опирается на исторические факты, он не может быть уверен в том, что его работа
объективна и не опровержима. Ведь он сам эти факты состыковывал, расставлял в
определенном порядке. А вдруг он упустил какую-нибудь мелкую деталь, которая
расставила бы все события в другом порядке, а логика и понимание стали совсем
другими. Если бы этот труд писал другой человек, на сто процентов это была бы
совсем иная работа.
«Да, бесспорно, все это он мог делать. Но это не доказано: я начинаю думать, что
доказать вообще никогда ничего нельзя. Все это частные гипотезы, опирающиеся на факты, но я чувствую, что исходят они от меня, это просто способ обобщить мои сведения. Однако
сам Рольбон ни гугу. Вялые, ленивые, угрюмые факты группируются в том порядке, какой им
придал я, но этот порядок навязан им извне. У меня такое чувство, будто в процессе работы я
просто отдавался игре собственного воображения. И при этом, я уверен, пиши я роман, его
персонажи были бы более правдивыми или, во всяком случае, более забавными» (11,с.22).
3.5. Человек не может понять всей сущности бытия, так как его
мысли часто далеки от объективной реальности. Таким образом, многие
считают, что то, что нельзя объяснить - существует, а то, что можно не существует.
Есть вещи, которые объясняются с помощью разумных доводов; а есть
вещи, происхождение которых не объяснить никогда. Это как вечные
вопросы: что появилось первым яйцо или курица, от кого произошел человек.
Объяснимо то, что человек сотворил своими руками: машины, дома, чертежи,
схемы, телефоны (Хотя с этим тоже можно поспорить). Но человек никогда не
познает естественную природу - камни, деревья, животных, солнце, луну, воду.
Он никогда не узнает, откуда они взялись.
«Мир объяснений и разумных доводов и мир существования — два разных мира. Круг не
абсурден, его легко можно объяснить, вращая отрезок прямой вокруг одного из его концов. Но круг
ведь и не существует. А этот корень, наоборот, существовал именно постольку, поскольку я не
мог его объяснить» (11,с.166).
Антуан Рокантен теряет понимание связи между предметами и
понимает, что если ее не восстановить, может произойти крушение
человеческого мира, и воцарится хаос.
«Тщетно пытался сосчитать каштаны, соотнести их в пространстве с Велледой,
сравнить их высоту с высотой платанов — каждый из них уклонялся от связей, какие я
пытался им навязать, объединялся и выплескивался из собственных границ, Я чувствовал
всю условность связей (размеры, количества, направления), которые я упорно пытался
сохранить, чтобы отсрочить крушение человеческого мира» (11,с. 164-165).
А вдруг нашим органам чувств верить нельзя. Ведь часто предметы
бывают одинаковой формы, цвета - их функции можно просто перепутать и
142
нанести себе вред. Одним из источников понимания мира существования
является зрение. Вот как его разоблачает Антуан.
«Зрение — абстрактная выдумка, очищенная, упрощенная идея, идея, созданная
человеком. Эта чернота, эта аморфная вялая явь, переполняла собой зрение, обоняние и
вкус. Но изобилие оборачивалось мешаниной и в итоге превращалось в ничто, потому что
было лишним» (11,с.168).
их всех обнять. С тех пор каждый раз, оказавшись в этом сарае, я испытывал
такую же радость» (11;стр.147).
Самоучка бредит тем, что он живет в мире людей. Ему приятно
осознавать, что когда он идет на службу в свою контору, впереди и позади него
люди тоже спешат на службу. Самоучка чувствует себя одним из них, и не
может представить себя без других людей и наоборот:
«Мсье, - говорит он шаловливо, - разве в выборе друзей обязательно стеснять
себя такими узкими рамками? Мои друзья — все человечество. Когда утром я иду
на службу в свою контору, впереди меня, позади меня другие люди тоже спешат
на службу. Я их вижу, будь я посмелее, я бы им улыбался, я думаю о том, что я
социалист, что все они - цель моей жизни, моих усилий, но пока еще они этого не
знают. Для меня это праздник, мсье» (11;стр.149-150).
§4. Характеристика главного героя.
4.1. Антуан Рокантен - главный герой романа. К своим тридцати годам он
успел накопить душевную усталость и ведет бесприютную жизнь холостяка в
провинциальном приморском городе. День его разбит на две половины: первая это работа в библиотеке; вторая - посещение кафе, чтобы поесть или просто
посидеть тоскливыми вечерами. Он отчужден от мира. Это прослеживается в
описании его внешности.
«Это отражение моего лица. Ничего я не понимаю в этом лице. Лица других людей
наделены смыслом. Мое — нет. Я даже не знаю, красивое оно или уродливое... Впрочем, есть
одна вещь, которая радует глаз: повыше вялого пространства щек, повыше лба мой череп
золотит прекрасное рыжее пламя - мои волосы. Вот на них смотреть приятно. По крайней
мере, это совершенно определенный цвет, и я доволен, что я рыжий. В зеркале это особенно
бросается в глаза - волосы лучатся. Все-таки мне повезло: если бы мой лоб украшала
тусклая шевелюра, из тех, что никак не могут решиться, пристать им к блондинам или к
шатенам, лицо мое расплылось бы мутным пятном и меня воротило бы от него» (11,с.25-26).
Его сознание особенно. Оно запуталось во всем, что существует. У
Рокантена нет четкой программы, цели: что ему делать. Поэтому он
руководствуется своими мыслями, которые порой настолько авантюрны, что
могут привести к трагическим последствиям. Люди обвиняют его в
непостоянстве и противоречивости. Это вполне естественно для него, ведь в
голове его находится клад противоречащих жизни идей.
«Дело в том, что размышляю я редко, и во мне накапливается множество мелких
изменений, которых я не замечаю, а потом в один прекрасный день совершается настоящая
143
революция. Вот почему людям представляется, что я веду себя в жизни непоследовательно и
противоречиво» (11,с. 11).
«Я боюсь. И не потому, что жизнь моя так уж богата, насыщена, драгоценна. Я боюсь
того, что готово народиться, что завладеет мной и увлечет меня - куда? ... Я должен
разобраться в себе, пока не поздно» (11,с.12).
Антуан такой же мещанин, как и другие. Он вполне состоятельный
человек, мог бы жить счастливо, его бы все знали и уважали. Но одинокая жизнь
довела его до того, что он сомневается даже в природе вещей, и людей, и в себе.
А вообще все это существует.
«У меня самого никаких неприятностей — я богат как рантье, начальства у меня нет,
жены и детей тоже; я существо - вот моя единственная неприятность. Но эта
неприятность столь расплывчатая, стол метафизически отвлеченная, что я ее стыжусь»
(11;стр. 136-137).
Его тошнит от того, что в мире все неопределенно. Вокруг него месиво, а
все люди, и он в том числе, вырывают оттуда кусочки и наделяют их смыслом.
Это как блевотина - жижа с остатками непереваренной пищи. Приступы
тошноты охватывают его все время.
«И вот тут меня охватила Тошнота, я рухнул на стул, я даже не понимал, где я;
вокруг меня медленно кружили все цвета радуги, к горлу подступила рвота. С тех пор
Тошнота меня не отпускает, я в ее власти» (1,с.28).
«Это и есть Тошнота. Тошнота не во мне: я чувствую ее там, на этой стене, на
этих подтяжках, повсюду вокруг меня. Она составляет одно целое с этим кафе, а я внутри»
(11,с.ЗО).
Антуан Рокантен. Какое место в мире он занимает. Кто он такой, и может
ли он на что-то повлиять. Для него утрачивает смысл, даже собственное Я. Он не
ощущает себя субъектом, который может действовать. Его Я тонет в массе
существующего и сливается с ней воедино.
Но его настроение меняется, когда он слышит музыку. Ее не существует,
но она есть. Получается, что то, что появляется на несколько минут, способно
вызвать ощущения жизни; а не то, что вечно.
«Сквозь толщи и толщи существования выявляется она, тонкая и твердая, но когда
хочешь ее ухватить, наталкиваешься на сплошные существования, спотыкаешься о
существования, лишенные смысла. Она где-то по ту сторону. Я даже не слышу ее, я слышу
звуки, вибрацию воздуха, которая дает ей выявиться. Она не существует - в ней нет ничего
лишнего, лишнее — все остальное по отношению к ней. Она есть» (11,с.222).
У Рокантена на протяжении романа возникает вопрос — как быть. Как
оправдать, что ты существуешь в этом мире. Нужно же что-то сделать, чем-то
отличиться. С помощью чего это можно сделать? Когда он слышит мелодию,
он понимает, где выход. Слушая ее, Антуан понимает, что жить вечно можно
тогда, когда о тебе будут все время помнить и будут думать о тебе. А это
возможно только тогда, когда будет какая-вещь, которая будет
символизировать тебя. Рокантен решается написать книгу, которую прочитают
миллионы людей, живущие в разное время.
144
«Это была бы книга — ничего другого я не умею. Надо, чтобы за ее напечатанными
словами, за ее страницами угадывалось то, что было бы не подвластно существованию,
было бы над ним. Скажем, история, какая не может случиться, например сказка. Она
должна быть прекрасной и твердой как сталь, такой, чтобы люди устыдились своего
существования» (11,с.225).
Став известным, он навечно обрекает себя на всеобщее внимание.
Антуан избавится от одиночества, ему незачем будет думать о том, зачем ему
жить. Он просто будет наслаждаться тем, что его замечают.
«И найдутся люди, которые прочтут роман и скажут: «Его написал Антуан Рокантен,
рыжий парень, который слонялся из одного кафе в другое», и будут думать о моей жизни, как я
думаю о жизни Негритянки - как о чем-то драгоценном, почти легендарном» (11,с.226).
§ 5. Второстепенные персонажи.
5.1. Самоучка.
Единственным человеком, с которым Рокантен довольно часто виделся и
общался был Самоучка. Самоучка был занят тем, что занимался
самообразованием и читал все книги, которые есть в библиотеке в алфавитном
порядке. Антуан был просто удивлен: можно ли изучать все вразброс, не имея
никакого плана.
«Однажды, семь лет тому назад (он сказал мне, что занимается самообразованием семь
лет), он торжественно вступил в этот зал. Обвел взглядом бесчисленные тома, которыми
заставлены стены, и, должно быть, сказал себе почти как Растиньяк: «А ну, познания
человеческие, поглядим, кто кого!» Потом подошел, взял первую книгу на первой полке справа и
открыл первую страницу со смешанным чувством благоговения, ужаса и неколебимой
решимости. Сегодня он добрался до «Л». «К» после «И». «Л» после «К». От трактата о
жестокрылых его бросает к теории квантов, от исследования, посвященного Тамерлану, к
католическому памфлету против дарвинизма, но это его нимало не смущает» (11,с.42).
По завершении своего «алфавитного» образования он сделается
энциклопедистом, будет сведущ во всем на свете, и тогда ему откроется самая
последняя правда. Антуан Рокантен восстает против культа пышной
премудрости как основного способа добыть исчерпывающее знание, а,
следовательно, определить смысл каждой вещи и каждой жизни. Он высмеивает
книжную культуру.
«В его черепной коробке самоеды, люди племени ньям-ньям, малъгаши и жители Огненной
Земли справляют самые диковинные обряды, поедают своих, престарелых отцов и детей, до
потери сознания кружат на месте под звуки тамтама, предаются исступлению амока,
сжигают своих мертвецов, выставляют их на крышах, пускают по течению в лодках с горящим
факелом, совокупляются с кем попало — мать с сыном, отец с дочерью, сестра с братом, увечат, оскопляют себя, растягивают губы с помощью плошек, облепляют чресла фигурами
чудовищных животных» (1,с.48).
145
Самоучка еще по всему же считает себя гуманистом, хотя не понятно, на
чем основывается его любовь к людям. Историю, после которой он ощутил себя
гуманистом, можно считать просто абсурдной. В ней не понятно, что из чего
вытекает.
«Все эти люди находились рядом с тобой, ты их едва различал, но чувствовал, как они
сдавливают тебя, слышал, как они дышат... Как-то раз нас еще только начали запирать в
этот сарай - темнота в нем была такая, что я чуть не задохнулся, и вдруг меня захлестнула
неимоверная радость, я едва не упал в обморок - я почувствовал, что люблю этих людей, как
братьев, я хотел
5.2. Анни.
Анни, появляясь в повествовании, становится единственной надеждой
Антуана на его спасение от бессмысленного существования. Она помнит
Рокантена таким, каким он был, и не хочет, чтобы он изменялся. Для нее Антуан
был некоей опорой, на которую в сложных ситуациях она могла бы опереться.
«- Ты дорожный столб, - говорит она, - столб, который стоит на обочине. Ты
невозмутимо сообщаешь и всю свою жизнь, будешь сообщать, что до Мелена
двадцать семь километров, а до Монтаржи сорок два. Вот почему ты мне так
необходим» (11,с. 176).
«В тебе, понимаешь ли, нет ничего такого, что особенно радовало бы глаз. Но мне
необходимо, чтобы ты жил на свете и чтобы ты не менялся. Ты как платиновый метр,
который хранится где-то, не то в Париже, не то поблизости. Не думаю, чтобы комунибудь когда-нибудь хотелось его видеть»( 11,с. 176).
Анни в процессе своей жизни вдали от Рокантена делает почти такие же
выводы, как и Антуан, только чуть-чуть другими словами. Роль Анни в этом
произведении - подтвердить, что то, к чему приходит в своих жизненных исканиях
Антуан совсем не признак сумасшествия.
«Я думала, что ненависть, любовь или смерть низвергаются на нас, как языки пламени в
Страстную пятницу. Я думала, что можно излучать ненависть или смерть. Как я ошибалась!
Ну да, я ведь и впрямь видела, что существует «Ненависть», которая нисходит на людей и
возвышает их над собой. А на самом деле это я сама ~ я ненавижу, я люблю. Но ведь каждое
«я» - это всегда одно и то же, некое месиво, и оно тянется, тянется... и всё так похожи, что
просто диву даешься, зачем это люди придумали имена и какие-то различия» (11,с.192).
Она была актрисой и очень любила играть в театре. Ей очень нравилась эта
работа, потому что в этой деятельности можно воплощать совершенные
мгновения. Анни разыгрывала жизненные сцены перед зрителями. Но такие
совершенные мгновения жизни невозможны в пыли, на сквозняке, среди
картонных декораций. Поняв это, Анни бросает свою деятельность, считая ее
бессмысленной.
«Главным для всех нас оставался черный провал прямо перед нами, и в его глубине люди,
которых мы не видели, - для них мы, в самом деле, разыгрывали совершенное мгновение. Но
146
понимаешь, они ведь не жили внутри этого мгновения - оно развертывалось у них на глазах.
Думаешь, мы, актеры, находились внутри? В конечном счете, его не было нигде, ни по ту
сторону, ни по эту сторону рампы, - оно не существовало; и, однако, все о нем думали. Вот
почему, малыш, - говорит она, растягивая слова, тоном едва ли не вульгарным, - я все послала к
чертям» (11,с. 1 94).
§6. Композиция, художественные особенности, стиль.
Композиция.
Композиция - монтажная.
6.1.Внешний слой композиции*
Все произведение представляет собой дневник, в котором события,
мысли, эмоции и чувства героя отображены в строгой хронологической
последовательности. Но одновременно с такой формой мы попадаем, то в
прошлое, то нам рассказывается история о каком-то человеке, мелькают сны.
Дневник расписан не только по дням, но даже по часам и по минутам.
«Понедельник, 29 января 1932 года» (1 1,c.10).
«Четверг, после полудня» (1 1,с.20).
«11 часов вечера» (1 1,с.78).
«10 часов 30 минут» (11,с.9).
В данном случае возникает интересная ситуация. Все произведение - это
дневник (найденные рукописи Антуана Рокантена), который опубликован
некими издателями. Это прослеживается в начальном абзаце «От издателей»:
«Эти тетради были обнаружены в бумагах Антуана Рокантена. Мы публикуем их,
ничего в них не меняя» (11,с.7).
Видимость того, что записи
подтверждаются следующими ссылками.
опубликованы
без
изменений
«Одно слово зачеркнуто (не то «искажать», не то «измышлять»), другое, надписанное
сверху, совершенно неразборчиво. — Примеч. издателей» (11,с.8).
Или еще такой пример:
«Речь, несомненно, идет о вечере. Абзац, который за этим следует, написан гораздо
позже предыдущих. Мы полагаем, что запись сделана не раньше, чем на другой день. — Примеч.
издателей» (1 1,с.9).
6.2.Содержательный слой композиции.
6.2.1. Контаминация.
а) Стихотворения на английском языке с переводом:
Some of these das
You’ll miss me honey!
.
*Придет день, и ты затоскуешь обо мне, милая! (англ.)» (1 1,с.ЗЗ).
б)
Встречается очень необычный непонятный, бессмысленный, не
вписывающийся в контекст повествования сон.
«Я высек Мориса Барреса. Нас было трое солдат, и у одного из нас посередине лица дыра. Морис Баррес подошел к нам и сказал: «Молодцы» - и каждому дал по букетику фиалок.
147
«А я не знаю, куда его девать», - сказал солдат с дырявым лицом. И тогда Морис Баррес
сказал: «Сунь его в дырку в своей голове. «Я суну его тебе в задницу» - ответил солдат. И
мы положили Мориса Барреса вниз и стали стаскивать с него штаны. Под штанами у него
оказалась кардинальская мантия. Мы задрали мантию, и Морис Баррес стал кричать:
«Осторожней! У меня брюки со штрипками». Но мы высекли его до крови и лепестками
фиалок выложили на его заду голову Деруледа» (11,с.78-79).
в) Или, например, вырванный откуда-то телефонный разговор.
«Алло, это мсье Жорж? Здравствуйте, мсье Жорж... Да, мсье Жорж... Хозяина нет...
Да должен бы уже спуститься... Ох, знаете, в такой туман... Вообще он обычно спускается
к восьми... Хорошо, мсье Жорж, передам. До свидания, мсье Жорж» (11,с.94).
г) Или, например, статья из «Краткого словаря великих людей
Бувиля».
«Блеешь, Оливье-Марсиаль, сын предыдущего, родился и умер в Бувиле
(1849-1908), закончил юридический факультет в Париже, в 1872 году получил звание
лиценциата. Глубоко потрясенный восстанием коммунаров, которое принудило его, как и многих
других, укрыться в Версале под защитой Национального Собрания, он еще в том возрасте,
когда молодые люди помышляют об одних удовольствиях, дал себе клятву «посвятить жизнь
восстановлению Порядка» (11,с. 118).
д) Написаны даже статьи из газет, которые Антуан читал в библиотеке. Вот
одна из них:
«Общество защиты животных (Бувильское отделение). В будущий четверг с 15 до
17 часов в зале С на ул. Фердинанда Бирона, 10, в Бувиле общественное дежурство.
Письма адресовать председателю общества - в правление или на проспект Гальвани, 154»
(11,с.207).
6.2.2. Реминисценции.
а) Встречаются цитаты и целые отрывки из произведений и речей
известных писателей. Например, цитата из Растиньяка:
«А ну познания человеческие, поглядим, кто кого!» (1,с.42).
б) Можно прочитать выдержки из произведения
«Евгения Гранде». Здесь приведен отрывок, когда мать с
дочерью ведут разговор о зарождающейся любви Евгении:
«Евгения поцеловала ей руку.
- Какая ты добрая, мама, милая!
От этих слов увядшее за годы страданий лицо матери просияло.
- Он тебе нравится? - спросила Евгения.
Госпожа Гранде ответила лишь улыбкой; потом, после минутного молчания, сказала
тихо:
- Неужели ты уже любишь его? Это было бы нехорошо.
-Нехорошо? - возразила Евгения. - Почему? Тебе он нравится, нравится Нанете, почему же
не может он понравиться мне? Давай, мамочка, накроем ему стол для завтрака» (11,с..64)
в) Также можно увидеть строку из произведения Вергилия «Энеида»:
« Tu Marcellus eris! Manibus date lilia plenis *
*Будешь Марцеллом и ты! Дайте роз пурпурных и лилий...» (11,c.Л21).
148
6.2.3. Антитеза.
Крайне противоположны описания одной и той же улицы в прошлые
времена и то, как она стала выглядеть после реконструкции.
«Я видел план города 1847 года - улицы там и в помине нет. В ту пору здесь был,
наверно, темный, вонючий проход со сточной канавой посередине, и по ней плыли рыбные
головы и внутренности» (11,с.57).
«Маленькая Прадо сделалась, в особенности утром по воскресеньям, местом встречи
щеголей и именитых горожан. На пути, по которому прогуливалась элита, один за другим стали
открываться роскошные магазины. Рядом с колбасником Жюльеном, славящимся своими
горячими пирожками, выставил свои фирменные пирожные - очаровательные, конусообразные
птифуры, украшенные сиреневым кремом и сахарной фиалкой - кондитер Фулон»
(11,с.58).
Или, например, разница между одеждой и поведением жителей Морского
Бульвара и Зеленого Холма:
«Если на человеке пальто с иголочки, мягкая шляпа, ослепительно свежая рубашка, и он
при движении рассекает воздух — сомнений нет: это обитатель Морского Бульвара. Жители
Зеленого Холма отличаются какой-то не поддающейся определению невзрачностью и
дряхлостью. Плечи у них узкие, а на помятых лицах выражение спеси. Вот этот толстяк, ведущий
за руку ребенка, - я готов пари держать, он с Холма: лицо у него серое, галстук болтается
веревкой» (11,с..60).
В одной реплике одновременно существует два противоположных отношения
к высокопоставленным людям:
«Прощайте, прекрасные, изысканные лилии, покоящиеся в маленьких живописных
святилищах, прощайте, прекрасные лилии, наша гордость и оправдание нашего бытия.
Прощайте, Подонки» (11,с.122).
6.2.4. Градация.
Усиление эмоционального напряжения чувствуется, когда у Антуана
Рокантена начинают возникать приступы тошноты.
«Я ощутил резкое, неприятное чувство внизу живота — долгий зуд разочарования. И в то же
время почувствовал, как рубашка трется о мои соски, и меня вдруг взяла в кольцо, подхватила
медленная разноцветная карусель; закружила мгла, закружили огни в табачном дыму и в зеркале,
а с ними поблескивающие в глубине зала сиденья, и я не мог понять, откуда все это и почему. Я
застыл на пороге, потом что-то сместилось, по потолку скользнула тень, меня подтолкнуло
вперед. Все плыло, я был оглушен этой сверкающей мглой, которая вливалась в меня со всех
сторон» (11,с.28).
6.2.5. Умолчание.
Этот прием используется в самом конце произведения. Роман заканчивается следующими словами:
149
«Темнеет. На втором этаже отеля «Прентания» осветились два окна. На строй площадке
Нового Вокзала резко пахнет сырым деревом: завтра в Бувиле будет дождь» (11,с.226).
Нам остается додумывать о том, написал ли Рокантен книгу, которая, по его
мнению, должна оправдать его существование или нет.
6.3. Язык и стилистические особенности.
6.3.1. Жаргонизмы, просторечия, устойчивые выражения, бранные
слова.
Достаточно солидный набор данных слов дает нам представление о том,
как люди обращаются и относятся друг к другу. Такие слова отражают сумбур,
грязь, волнение, отвращение, недоброжелательность, отторжение. Они как бы
подводят нас к ощущению тошноты:
Выпачканный в дерьме, замарашка, чернявая коротышка, дрянь, гадина, руки снуют взад и
вперед, елозить кулаками по столу, шлепать по столу картой, краснорожий игрок, краснорожий
толстяк, толстуха, мусолить кончик карандаша; Черт побери!; зад; Да заткнешься ты, наконец?;
малевать картинки, зараза, тупо уставиться, старая перечница, елейно произносить, уткнуть нос в
книгу, скорчить гримасу, захворать, ковыряться в тарелке, плут, землечерпалка, ни дать ни взять,
слоняться, держать себя в ежовых рукавицах, обрюхатил дочь одного из своих фермеров,
убивать время, барахтаться, ерзать, каракули.
- А, это ты, старое отребье, - кричит он. — Еще не сдох? И вы впускаете эдакий сброд?
Хорошая взбучка, мы с ним два сапога пара, женился с бухты-барахты, корчить рожи,
мартышкин труд, отхаркивать мокроту, пуститься в пляс, подонки, попасться на удочку, уроды, у
каждого из них свой конек, сейчас меня вывернет на изнанку, открытый рот женщины
напоминает куриный зад, вокруг меня все ходит ходуном, застрял поперек горла, торчат ветки,
чурбан чурбаном, негодяй, наглец, двинул кулаком в нос, руки чесались расквасить ему морду,
чтобы ноги твоей тут не было, кретины, долларов-то пятьдесят отвалят за эту штуковину.
6.3.2. Структура предложений.
Когда Антуан начинает думать, у него в голове пролетает череда мыслей.
Он пытается каждую из них не упустить. Рокантен пытается уловить малейшее
изменение в потоке его сознания. Очень удивляют предложения, где просто
идет перечисление объектов, между которыми не так просто установить связь:
«Вот дом, дом существует; иду вперед вдоль стены, вдоль долгой стены, я есть, я
существую перед стеной, еще шаг, стена существует, она впереди меня, еще шаг, еще один,
теперь позади меня, палец скребется в моих брюках, скребется, скребется, вытащил палец
маленькой девочки, выпачканный в грязи, грязь на моем пальце, грязь из того грязного
ручейка, палец тихо-тихо поник, падает, обмяк, скребет уже не так сильно, как пальцы
девочки, которую душили, негодяй, скребли грязь, землю, уже не так сильно, палец тихо
скользнул, головой вперед, ласкает, свернувшись жарким кольцом на моей ляжке; существование податливо, мягко, оно шатко, шатается между домами, я есмь, я существую, я
мыслю, стало быть, я шатаюсь, я есмь, существование - это падение, упадет, не упадет, палец
скребется в слуховое окно, существование несовершенно» (11,с.13 0-131).
150
В тексте употребляются цифры, сокращения, которые присутствуют в реальной жизни. Например, расставленные по полкам книги имеют определенный
номер:
«Книги по-прежнему стояли на полках на своих местах в алфавитном порядке,
коричневые и черные корешки и наклейки на них: ОД-фл 7996 (Открытый доступ французская литература) или ОД-ен (Открытый доступ - естественные науки» (11,с.99).
Порой в романе возникают такие образы, что становится жутко и неприятно.
Такого даже и существовать не может, только в пределах воображения.
«Всюду кишели муравьи, сороконожки и моль. Были тут животные еще более
отвратительные: тело юс состояло из ломтика поджаренного хлеба — из таких делают канапе с
голубями, двигались они боком, переступая на крабьих клешнях. «Этот сад воняет
блевотиной!» - крикнул я» (II,с.78).
6.4.Средства художественной выразительности.
Роман Ж.-П. Сартра по форме является личным дневником, поэтому в тексте
не может быть большого количества тропов, это противоречило бы стилистике
текста. Однако автор использует различные средства художественной
выразительности, которые делают текст образным и эмоционально ярким. При
анализе произведения я увидел большое количество эпитетов, сравнений, метафор,
есть гиперболы, метонимии, олицетворения. Например:
6.4.1.
Эпитеты.
Бледное небо, грязная мгла, холодные лучи, холодный человек, чудовищное усилие,
металлическая прозрачность, разваренный старик, скрюченные пальцы, хилая темнота, пустой
взгляд, одинокий фонарь, искалеченный забор, промокший город, мертвые истории, вялая
попытка, голый парк, мертвые улицы, жирная и бледная толпа, желеобразное лицо, пухлый
конверт, густой голос, ласковое солнышко, крысиное личико, квакающий голос, хиреющая
беседа, усталый жест, гробовая тишина, весеннее яйцо, липучая гнусность, голая комната,
ядовитое лицо, живой мертвец, кисловатые звуки.
6.4.2. Гипербола.
У этого усача громадные ноздри, таких хватило бы накачать воздуха для целой семьи,
они занимают пол лица; проносится тяжелая машина - от ее грохота содрогается дом; море
имеет бесконечный подбородок; море кишит животными, жуткая жарища, превращающая
людей в лужи расплавленного жира.
6.4.3. Олицетворение.
Щеки все убегали и убегали к ушам, бродит темнота, ветер свистит, ветер облепил ее
колени юбкой, разговорчивость нападает на них, морщинки разбежались, луч луны играл на
его ногу; здание приближается, покачиваясь, вздрагивая и вдруг останавливается, парк
улыбнулся мне.
6.4.4. Метонимия.
«Большая энциклопедия» посвятила этой фигуре несколько строк; я вдоволь
нагляделся на розовые лысины, на ничтожные, благовоспитанные, стертые лица; ботинки
151
приближались ко мне; на меня смотрят сто пятьдесят пар глаз; палата не раз покатывалась от
хохота; руки с кольцами на пальцах подбирают только на пользу.
6.4.5. Сравнение.
Кисть руки, словно белый червяк в моей ладони (11,с. 11);
Бумага вздулась и покрылась волдырями, как обожженная рука (11,с.18).
Вчерашнее небо, которое прижималось к стеклам, словно смешное и трогательное лицо
(11,с.23)
Адольф вяло отмахивается, как пес (11,с.29).
Припев круто выдается вперед, точно скала в море; течение музыки нарастало, как смерч;
голова начинала гудеть, как улей; мои воспоминания -словно золотые в кошельке; мысль
свернулась клубком, как громадная кошка; бледный и хрупкий, словно фарфоровая фигурка,
старичок; экран, как белая галька под водой; руки, как громадные пауки, забегали по блузке и
по шее; он был прямолинеен, как дубина; он прерывисто дышит, как запыхавшаяся собака;
бледен, как мел; терпеливо, как крыса грызть науку; мелодия, как коса, вонзилась в прошлое
панибратство мира; руки висят, как плети.
6.4.6. Метафора.
Насиловать правду; руки словно бы тошнило; расходовать свое горе; холодное солнце
выбелило пыль на оконных стеклах; мой череп золотит прекрасных рыжее пламя — мои волосы;
шевелится какая-то теплая масса, мельтешат несколько пар рук, голова размякла, стала какой-то
резиновой; Длинный черный хребет склонился над картами; парень с песьей головой; руки
ложатся на сукно большими пятнами; они бегут. Толкутся, мимоходом наносят мне короткий
удар и гибнут (про ноты); храп машины; три лесопилки показывают бульвару Виктора Ну ара три
своих зада; тень тает у меня под ногами; растерянно вращать глазами; из черной шляпы
выскакивает голова; толпа струилась мелкими волнами, растекаясь тысячами ручейков позади
большого здания; они чувствовали, как минуты утекают у них между пальцами; ; сумрак затопил
кафе; язык вывалился изо рта; гнев вихрем пронесся по мне; голос вяло жужжит в моих ушах;
дерево скребет землю под моими ногами черным ногтем; парень - алчный коготь, раздирающий
землю, чтобы вырвать у нее пищу; глаза метали молнии.
Описание сиденья в трамвае:
« А вещь остается тем, что она есть со своим красным плюшем, который топорщит
тысячу мельчайших красных лапок, стоящих торчком мертвых лапок. Громадное повернутое
кверху брюхо, окровавленное, вздутое, ощерившееся всеми своими мертвыми лапками, брюхо,
плывущее в этом ящике в этом сером небе, - это вовсе не сиденье» (11,с.161).
§ 6. Читательское восприятие.
Роман Жан-Поля Сартра «Тошнота» - одно из самых уникальных
произведений автора. Оно глубоко метафорично; из-за этого очень сложно
быстро понять то, что хотел автор донести до читателя. Некоторые отрывки
требуется перечитывать по три-четыре раза, чтобы вникнуть в суть
происходящего и описанного.
152
Местами роман читается тяжело, так как проникнут глубоким
философским смыслом. Приходится останавливаться буквально на каждом слове,
чтобы расшифровать его. Но есть и моменты, где изложена какая-то интересная
история, запечатлен бытовой разговор, описана будничная жизнь. Эти отрывки
читаются легко и без какого-либо напряжения.
Произведение построено на мыслях, переживаниях и ощущениях главного
героя. Оно крайне субъективно. Чувствуешь, как будто с тобой разговаривает
человек со сложившимся мировоззрением. Он рассказывает тебе все о том, что
думает о жизни, людях, вещах, бытии, любви. Такой монолог похож на исповедь
перед читателем. Перед тобой вывернута на изнанку вся душа человека со всеми ее
проблемами.
Странность и загадочность окутывают этот роман. Фантастические и мерзкие
образы вселяют в тебя какое-то отвращение, начинает даже подташнивать,
становится неприятно - эти ощущения как раз оправдывают название этого
произведения.
Когда прочитаешь «Тошноту», у тебя изменится восприятие всего мира. Ты
станешь смотреть на все по-другому. Это интересно, но очень опасно. Сартр
отверг всю систему причинно-следственной связи, а без нее в нашем мире жить
очень тяжело. Можно просто запутаться и уйти в другую, какую-то свою
реальность.
Данное произведение ни в ком случае нельзя делать для себя библией, по
заповедям и истинам которой ты будешь жить. Это феноменальное произведе ние
искусства и на этом нужно поставить точку.
153
Заключение.
В 2005 году по всему миру было отмечено столетие со дня рождения Сартра,
ознаменованное десятками коллоквиумов, круглых столов, специальных
журнальных выпусков. После этого стало совершенно очевидно, что и личность,
и творчество Жана-Поля Сартра не стали просто достоянием славного
литературного прошлого Франции. Жан-Поль Сартр остается в настоящем
времени. Именно этой теме была посвящена организованная в июне 2005 года в
Санкт-Петербурге международная конференция.
На конференции речь шла о попытках нового прочтения хорошо известных
или интерпретации вовсе не известных книг Сартра.
Попытались рассмотреть некоторые механизмы самосознания литературы,
философии и политики на примере восприятия творчества или фигуры Сартра его
современниками, читателями, писателями, критиками.
В работах С. Зенкина, Ж. Муйи, А. Магуна, М. Недосейкина и А.
Аствацатурова представлены сравнительно-аналитические прочтения различных
понятий, образов или концептов, восходящих к Сартру или воспринятых им от
своих предшественников.
Все участники конференции были единодушны в том, что Жан-Поль Сартр великая фигура XX века, воплотившая в своих философских работах и
политической деятельности его чаяния и боль.
Вторгаясь во все области культуры и политики, Сартр стал
эмблематическим автором своего времени. Ему принадлежит важнейшая роль в
распространении и выработке новых идей и стилей, определявших смысл
теоретических и политических дебатов XX века. Принимая сторону любой
освободительной борьбы, Сартр воплотил свое время. Грандиозное шествие из
десятков тысяч человек, собравшихся на его похороны, стало кульминационной
точкой этой встречи писателя-философа со своей эпохой.
154
Список литератруры
1. Андреев Л. Жан-Поль Сартр. Свободное сознание и XX век. - М:
Гелеос,
2004.
2. Великовский С. В поисках утраченного смысла. - М: Художественная
литература, 1979.
3. Днепров В. Литература и нравственный опыт человека. - Л: Советский
писатель, 1970.
4. Долгов К. Эстетика Жан_Поля Сартра. // Эстетика, 1990, № 3.
5. Ж.-П. Сартр в настоящем времени. - СПб: СПб университет, 2006.
6. Киссель М. Философская эволюция Ж.-П. Сартра. - Л: Лениздат, 1976.
7. Кузнецов В. Жан-Поль Сартр и экзистенциализм. - М: МГУ, 1969.
8. Сартр Ж.-П. Бытие и ничто. - М: Республика, 2000.
9. Сартр Ж.-П. Рассказы. - М: АСТ Москва, 2008.
10.Сартр Ж.-П. Слова. - М: АСТ Москва, 2004.
11.Сартр Ж.-П. Тошнота. - М: АСТ Москва, 2008.
12.Юровская Э. Жан-Поль Сартр. Жизнь - философия - творчество. - СПб:
Петрополис, 2006.
155
Download