Кудрявцева А.В.

реклама
Особенности функционирования звукоподражаний и междометий в текстах
новогреческого фольклора
Кудрявцева Алина Владимировна
Студентка Московского государственного университета
имени М.В. Ломоносова, Москва, Россия
Звукоподражание (ономатопея) — закономерная не произвольная фонетически
мотивированная связь между фонемами слова и лежащим в основе номинации
звуковым (акустическим) признаком денотата (мотивом). Звукоподражание также
определяют как условную имитацию звучаний окружающей действительности
фонетическими средствами данного языка [Лингвистический энциклопедический
словарь].
На примере фольклорных текстов, в абсолютном большинстве ориентированных
на устное воспроизведение, представляется возможным наиболее полно ознакомиться
со звукоизобразительной системой языка. В отличие от авторских произведений, где в
большой мере находят отражение субъективные представления автора об окружающем
мире, фольклорные тексты содержат представления, закреплённые в сознании
большинства носителей рассматриваемого языка.
Согласно классификации Ч. Пирса [Пирс: 75], звукоподражания являются
иконическими знаками, поскольку их форма обусловлена существенными признаками
обозначаемого объекта. Мотивированностью их облика обусловлена большая
употребительность ономатопей в речи маленьких детей на первых этапах освоения
языка. Именно поэтому значительную часть в выборке анализируемых текстов
составляет детский фольклор, преимущественно сказки.
Отобранные звукоподражания разделены на категории в соответствии с
обозначаемыми звучаниями внешнего мира: звуки, издаваемые человеком («ουά-ουά» плач младенца); звуки, издаваемые животными («τσίου-τσίου» – птичий щебет); звуки,
издаваемые неодушевлёнными предметами («μπλουμ» – звук тела, падающего в воду).
Интересно, что в первую категорию попадают также ономатопеи, передающие
необычное звучание иностранной речи (например, китайской): «Νο τσε-τσε,τσαν τσα
τσα».
В новогреческом языке существуют определённые модели образования
звукоподражательных слов: суффиксальный (νιαουρίζω), удвоение (ουά-ουά), удвоение
с чередованием звуков (πλάτσα-πλούτσα). Иногда при создании ономатопей
используются нестандартные для данного языка звукосочетания («Γκχρ» - звук,
издаваемый свиньёй). На современном этапе развития языка встречаются также
звукоподражания, заимствованные из англо-американской культуры в результате
процессов глобализации («σλουρπ» [Lexilogia.gr] - звук глотания жидкости из
мультфильмов о Микки-Маусе).
При помощи опроса носителей новогреческого языка выявлена вариативность в
употреблении некоторых ономатопей (например, «φλατς» и «πλατς»).
Также проведено сравнительное сопоставление между соответствующими по
значению звукоподражаниями новогреческого и русского языков с целью определить
их соотнесённость с денотатом и выявить основные свойства обозначаемых ими звуков
окружающей действительности и закономерности их передачи. Например, наличие
губных звуков характерно для ономатопей, связанных с жидкостями («плеск», «плюх»,
«πλατς», «μπλουμ»).
В фольклорных текстах звукоподражания являются средством художественной
выразительности, служат для конкретизации образов (например, если персонажами
являются животные: «το πουλάκι τσίου-τσίου, η γατούλα νιάου-νιάου η κοτούλα κοκοκό, το
κοκοράκι κικιρικικί»).
Иногда дополнительной звукоподражательной функцией наделяются слова, в
обычном контексте не воспринимающиеся как ономатопеи (например, в случае
подражания
щебету
ласточки:
«Κι
ήρθα
τώρα
κι
ηύρα
φύτρα,
Κι
ηύρα
χόρτα,
σπάρτα,
βλήτρα,
Βλήτρα, βλήτρα, φύτρα, φύτρα».)
Наряду со звукоизобразительными средствами очень активно употребляются в
фольклоре междометия. Часто они служат в песнях рефреном или регулярно
повторяющейся вставкой: «Τζόγια μου αμάν». Их значение, в отличие от
звукоподражаний, не всегда легко воспринимается в отрыве от контекста, в котором
они употреблены.
Итак, звукоподражательные основы в новогреческом языке достаточно
продуктивны и вариативны. Междометия и ономатопеи часто используются для
придания речи эмоциональной окраски. Такие фонетические образы легко усваиваются
детьми.
ЛИТЕРАТУРА
Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990.
Пирс Ч. С. Начала прагматизма. СПб., 2000. Т. 2.
Lexilogia.gr: http://lexilogia.gr
Скачать