Министерство образования и науки Автономной Республики Крым Крымское республиканское внешкольное учебное заведение «Центр детского и юношеского творчества» Москаленко Н.А. Методические рекомендации по проведению тренинга «Специфика литературно-поэтической образности» г. Симферополь – 2009 г. 1 Методическая разработка рекомендуется для руководителей литературно–поэтических студий, литературных кружков и объединений в процессе учебно-практической деятельности работе с учащимися, проявляющими способности в области литературно–поэтического творчества. Данная методическая разработка по проведению тренинга, предлагает использовать интерактивные формы работы при формировании базисных знаний учащихся в области средств художественной выразительности литературно-поэтических текстов и использование этого навыка при создании собственных произведений. 2 ВВЕДЕНИЕ Поэтический тренинг – это урок творчества. Подобные занятия должны выстраиваться в рамках деятельностно-творческой парадигмы образования, в центре которой не предметные знания сами по себе и не деятельность в ее абстрактных составляющих, а знания и деятельность, погруженные в творческий контекст, в ситуацию интерактива, взаимопонимания; знания и деятельность, растущие из личностно и индивидуально неповторимых, творческих способностей учащихся. Так как предметный мир ограничен, изученный в своей функциональности, он становится исчерпанным. Внимание учащихся, проявляющих себя в области литературно-поэтического творчества, должно быть направлено на ценностное содержание его объектов, их личностный смысл. Творческий опыт, сконцентрированный в продуцировании собственных текстов, посредством этих произведений и передается. Творчество есть образное отражение объективного мира, его новое видение и осмысление. Это размышление над известным, в результате которого появляется личностный смысл знания. В итоге творческого действия человек узнает нечто новое не только о внешнем мире, но и о самом себе. Посредством создания художественной выразительности автор высказывает свою идею, точку зрения, позицию, обнаруживает свой взгляд на мир. Посредством восприятия этой образности учащийся открывает для себя его смысл, обдумывает авторскую точку зрения, сопоставляет её со своим чувственным опытом и приобретает опыт ассоциативный, который, в свою очередь, развивает воображение, мышление образное и аналитическое. Юношеское восприятие художественного высказывания необычайно продуктивно. Ведь они сами мыслят образами, а это древнейший способ отношения к миру. Их мировосприятие можно сопоставить с художественной фантазией. В связи с этим в процессе занятий литературно-поэтической студии нужно предоставить возможность осуществиться творческому максимально реализовать его. Чем 3 свободнее будет восприятию, рассуждение о художественной образности, тем более глубоким, ценностным и продуктивным станет отношение юных авторов к нему. Важно показать учащимся, что создать художественный образ – значит раскрыть тайну образа, постичь его смысл. Такая работа предполагает вдумчивое продуцирование текста, построение определенных внутритекстовых смысловых связей, ассоциаций. замыслу, при этом Вот почему важно подключать неотступно следовать интеллектуально-чувственный воображение к его словесной трансформации. 4 авторскому опыт и Конспект тренинга «Специфика литературно-поэтической образности» Цель: продемонстрировать учащимся основные виды художественной выразительности, систематизировать знания о средствах художественной изобразительности, учиться видеть их работу в произведениях авторов и использовать при продуцировании собственных текстов. Тип занятия: тренинг¸ практическое занятие по овладению новыми навыками и умениями и использование их при продуцировании собственных текстов. Форма работы: групповая. Задачи тренинга: Дидактическая задача: развитие общекультурной компетентности учащихся в процессе их приобщения к литературно- художественным ценностям. Методические задачи: формирование основных компонентов художественной картины мира как составляющей общей культуры личности; развитие способности эстетически воспринимать и оценивать художественные явления; развитие творческого потенциала учащихся. Методы обучения: проблемное изложение, эвристическая беседа, продуктивный, частично-поисковый. Инструменты и оборудование: доска, мел, ручки, тетради, плакат с изображением палитры, где краски - виды художественной выразительности. Актуальность: - расширение информационного поля учащихся; - развитие навыка анализа и оценки собственных текстов; - развитие навыка вербально-метафорического воображения. Этапы тренинга: 1. Организационно-мотивационный. Стадия вызова (актуализация прошлого опыта и постановка задачи). 2. Исследовательский. Стадия осмысления (исследование на материале художественного произведения; совместное “открытие” знаний). 3. Творческий. Стадия применения (использование приобретенных знаний; коллективное и индивидуальное создание художественного произведения по теме, предложенной учителем). 4. Рефлексивный. Стадия обмена опытом (презентация текстов; “приращение субъектности” в результате обмена опытом; само- и взаимооценка деятельности). Подведение итогов занятия. Ход тренинга: 1 этап: организационно-мотивационный. Стадия вызова (актуализация прошлого опыта и постановка задачи). 5 Наша задача сегодня – систематизировать знания о средствах художественной изобразительности, учиться видеть их работу в произведениях авторов и использовать при продуцировании собственных текстов 2 этап: исследовательский. Стадия осмысления (исследование на материале художественного произведения; совместное “открытие” знаний). Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются ассоциативностью образного мышления автора и читателя, которые во многом зависят от его предшествующего жизненного опыта и психологических особенностей работы мысли и сознания в целом. Художественной выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес читателя. Полная типология выразительности лингвистикой не разработана, так как она должна была бы отразить всю многообразнейшую гамму человеческих чувств и их оттенков. Но можно вполне определенно говорить об условиях, при соблюдении которых речь будет выразительной. Весьма многие слова и целые обороты часто употребляются не в собственном их значении, а в переносном, т.е. не для выражения обозначаемого ими понятия, а для выражения понятия другого, имеющего какую-нибудь связь с первым. В выражениях: человек улыбается, идет, хмурится, все слова употреблены в собственном значении; в выражениях: утро улыбается, дождь идет, погода хмурится, глаголы употреблены в переносном смысле, для обозначения действий и состояний природы, а не человека. Как называются слова и обороты, употребляемые в переносном смысле, нам предстоит определить в процессе тренинга. Учащимся предлагается решить следующее литературоведческие уравнения: 1. …- это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. (Троп) К тропам относятся такие приемы как: эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, гиперболы и литоты. Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Принадлежность к разряду тропов определяться по трем критериям: 1) знаковость (троп - это номинативная единица); 2) двуплановость (семантический критерий); 3) декоративность (функциональный критерий, предполагающий ограничение сферы использования тропов художественной речью; отсюда выражения типа «художественные тропы», «поэтические тропы», а также определение тропа «как слова-образа под конститутивным руководством внутренней художественной, поэтической формы». Рассмотрим следующие примеры: «рощи лепет» (В.А. Жуковский «Приход весны»); «вздохнет о славе младость» (А.С. Пушкин «К портрету Жуковского»); «У сильного всегда бессильный виноват» (И.А.Крылов «Волк и Ягненок»). Выделенные слова здесь имеют переносные значения: лепет – звуки, которые можно услышать в роще (шум листвы, пение птиц и пр.); младость – молодые люди; сильный, бессильный – сильные, бессильные (ведь, как сказано дальше в басне, «тому в Истории мы тьму примеров слышим…»). Поскольку 6 многозначность (полисемия) слова проявляется в его связях с другими словами, троп вычленяется из речи как сочетание слов. Он обозначает один предмет (явление, действие), но через соотнесение его с другим предметом (названным прямо или подразумеваемым). Благодаря этому соотнесению в предмете речи выделяется какое-то его свойство. Так, в словосочетании «рощи лепет» говорится о роще, но передано лишь слуховое представление, связанное с ней (к зрительным образам поэт не прибегает). Прямое значение слова «лепет» – младенческая, а также взрослая сбивчивая речь; лепетать – «пробовать, пытаться говорить, неумело, неясно, сбивчиво произнося слова», «говорить неразборчиво, невразумительно». Между шумом рощи (лесом лиственным) и лепетом проводится аналогия, за пределами которой остаются свойства лепета как человеческой речи – членораздельной, наделенной смыслом. Так создается образ, т.е. предмет не просто обозначен, он индивидуализирован, повернут к читателю определенной стороной. !Обратите внимание: Функция образной характеристики в тропе преобладает над функцией номинации (названия). 2. … - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. (Метафора - (греч. Metaphora, перенос). Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что "слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство". Пример метафоры: Не жаль мне лет, растраченных напрасно, Не жаль души сиреневую цветь. В саду горит костер рябины красной, Но никого не может он согреть.(С. Есенин) Типы поэтико-языковой метафоры: 1) образная метафора, являющаяся следствием перехода идентифицирующего (многопризнакового, описательного) значения в предикатное (характеризующее) и служащая развитию синонимических средств языка; 2) номинативная метафора (перенос названия), состоящая в замене одного описательного значения другим и служащая источником омонимии; 3) когнитивная метафора, возникающая в результате сдвига в сочетаемости предикатных (признаковых) слов (прилагательных и глаголов) и создающая полисемию; 4) генерализирующая метафора (как конечный результат когнитивнокреативной метафоры), стирающая в значении слова границы между логическими порядками и создающая предикаты наиболее общего значения. Во всех случаях рано или поздно метафора исчезает: ее значение выравнивается по законам стандартной семантики. Метафора употребительна в тех формах практической речи, в которых присутствует экспрессивноэмоциональный и эстетический аспекты. Она удерживается во фразеологизмах, кличках, крылатых фразах, присказках, афоризмах; напр.: Человек человеку волк, 7 Чужая душа – потемки, чужая совесть – могила; Сердце без тайности – пустая грамота; Свой глаз алмаз; Закон – дышло: куда захочешь, туда и воротишь и др. В общем случае признаковая метафора развивается от более конкретного значения к более абстрактному. Наиболее очевидными метафорическими потенциями обладают следующие типы предикатов: 1) конкретные прилагательные (светлый, темный, низкий, высокий, горячий, холодный и т.п.); 2) глаголы со значением механического действия (грызть, пилить, рубить, бежать, падать и т.п.); 3) предикаты, характеризующие узкий круг объектов и тем самым недвусмысленно отсылающие к термину сравнения (созревать, увядать, таять, течь, приносить плоды и т.д.). Рассмотрим следующие примеры: /говор волн, стальное перо, стрелка часов, нос корабля, ножка стола, заря жизни, дверная ручка, лист бумаги, град пуль, закат пылает, льется речь/. Практическое задание: Постарайтесь сгруппировать эти примеры. Сколько групп получилось? Обоснуйте ответ. Рассмотрим следующие виды тропов: 3. … - это один из тропов, являющийся художественным, образным определением. Эпитет - (греч. Epitheton, приложенное) Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ. Различают устойчивые (постоянные) фольклорные эпитеты: удаленький дородный добрый молодец, ясно солнышко, тавтологические, то есть эпитеты-повторы, однокоренные с определяемым словом: Эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная! (А.Блок). В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции: образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты; создать атмосферу, настроение: хмурое утро; передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник?" (А.Пушкин); совмещать все предыдущие функции в равных долях (в большинстве случаев употребления эпитета). Обратите внимание! При создании тропа слово всегда используется в переносном значении. 4.… - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим. (Сравнение) Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами как, будто, словно, точно, как будто и подобными. 8 Обратите внимание! Выражения типа он был похож на… нельзя считать сравнением в качестве тропа. Сравнение также играет в тексте определенные роли: иногда авторы используют так называемое развернутое сравнение, раскрывая различные признаки явления или передавая свое отношение к нескольким явлениям. Нередко произведение целиком строится на сравнении, как, например, стихотворение В.Брюсова "Сонет к форме": В отточенной и завершенной фразе. И я хочу, чтоб все мои мечты, Дошедшие до слова и до света, Нашли себе желанные черты. Пускай, мой друг, разрезав том поэта, Упьется в нем и стройностью сонета, И буквами спокойной красоты! Примеры сравнений: Безумье вечное поэтаКак свежий ключ среди руин. (В. Соловьев) 5. … - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков. Метонимия - (греч. Metonomadzo, переименовывать) Разновидностью метонимии является синекдоха (от греч. synekdoche — соподразумевание) — перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними: 1) часть вместо целого: «Все флаги в гости будут к нам» (А. Пушкин); 2) родовое название вместо видового: «Ну, чего ж, садись, светило!» (В. Маяковский); 3) видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку» (Н. Гоголь); 4) единственное число вместо множественного: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Лермонтов); 5) множественное число вместо единственного: «К нему и птица не летит, и зверь нейдет» (А. Пушкин). 6… - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются человеческие свойства (не перепутайте, именно человеческие!). (Олицетворение) Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение ("Край ты мой заброшенный" С.Есенина, "Мама и убитый немцами вечер", "Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Функции олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства. 9 7… - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения.( Гипербола (греч. Hyperbole, преувеличение) Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам. Гипербола — стилистическая фигура, состоящая в образном преувеличении - «наметали стог выше тучи», «вино лилось рекой» (И. Крылов), «В сто сорок солнц закат пылал» (В. Маяковский), «Весь мир на ладони...» (В. Высоцкий). Как и другие тропы, гиперболы могут быть авторскими и общеязыковыми. В повседневной речи мы часто используем такие общеязыковые гиперболы — сто раз видел (слышал), «испугаться до смерти», «задушить в объятиях», «танцевать до упаду», «двадцать раз повторить» и т.д. Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является 8… - художественное преуменьшение (Литота (греч. Litotes, простота). Гипербола и литота позволяет автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета. Противоположный гиперболе стилистический прием — литота (от греч. litotes — простота, худоба) — стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности: «мальчик с пальчик», «...Нижетоненькой травиночки надо голову клонить...» (Н. Некрасов). 9… заключается в иносказательном изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. Аллегория (от греч. allegoria - иносказание) В литературе аллегории появляются в средние века и своим происхождением обязаны древним обычаям, культурным традициям и фольклору. Главный источник аллегорий — сказки о животных, в которых лиса есть аллегория хитрости, волк — злобы и жадности, баран — глупости, лев — мощи, змея — мудрости и т.д. С древних времен и до нашего времени аллегории чаще всего используются в баснях, притчах, других юмористических и сатирических произведениях. В русской классической литературе аллегориями пользовались М.Е. Салтыков-Щедрин, А.С. Грибоедов, Н.В. Гоголь, И. А. Крылов, В.В. Маяковский. 10… — троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в косвенном смысле, прямо противоположном прямому, это перенос по контрасту, по полярности. Ирония (от греч. eironeia — притворство) Чаще всего ирония употребляется в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает. «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» - спрашивает герой одной из басен И.А. Крылова у Осла. 10 11… - (писательное выражение, употребленное вместо того или иного слова («пишущий эти строки» вместо «я»), или троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Перифраз Примеры: («царь зверей — лев», «туманный Альбион» — Англия, «Северная Венеция» — Санкт-Петербург, «солнце русской поэзии» — А. Пушкин). 3 этап - творческий. Стадия применения (использование приобретенных знаний; коллективное и индивидуальное создание художественного произведения по теме, предложенной учителем). Учащимся предлагается описать какой-либо предмет или явление, используя 3-5 видов изобразительных средств, не называя выбранный предмет или явление. После прочтения остальным учащимся нужно отгадать задуманное и определить какие типы тропов и художественной изобразительности были использованы. Далее учащимся предлагается составить своеобразный рейтинг наиболее популярных средств художественной выразительности в собственном творчест 4 этап - рефлексивный. Этап обмена опытом (презентация текстов; “приращение субъектности” в результате обмена опытом; само- и взаимооценка деятельности). Учащимся предлагается написать текст на тему «Портрет моей эмоции», используя максимальное количество изобразительных средств. Тексты анализируются и обсуждаются. Подведение итогов тренинга. Литература 1. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи. - Ростов–на–Дону: Феникс 2003.269 с. 2. Введенская А.М., Черкасова Н.М. Русский язык и культура речи. - Ростов–на– Дону: Феникс, 2004.-254 с. 3. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. – М: Просвещение, 2002. – 298 с. 4. Дейкина А.Д., Пахнова Т.М. Русский язык. - М.: Вербум, 2002. - 186 с. 11 12