Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani Oddelek za slovenistiko, Oddelek za slavistiko Философский факультет Университета в Любляне, Отделение словенистики, Отделение славистики Zasedanje Komisije za slovnično zgradbo slovanskih jezikov pri Mednarodnem slavističnem komiteju Заседание Kомиссии по изучению грамматических структур славянских языков Mеждународного комитета славистов Ljubljana, 4.–6. septembra 2014 Любляна, 4 - 6 сентября 2014 г. Sodelujoči avtorji z naslovi prispevkov: Участники и названия докладов: Юрий Д. Апресян: Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ Adrian Barentsen: Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью» Tilman Berger: Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским языком Jan Ivar Bjørnflaten: Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование прошедших времен в русском языке / The Perfect in a Cross-Linguistic Perspective and the Transformation of the Past Tenses in Russian Игорь М. Богуславский: Парциальные выражения в русском языке Magdalena Danielewiczowa: Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на материале современного польского языка) / Struktura i znaczenie zdań wykrzyknikowych (na materiale współczesnej polszczyzny) Maciej Grochowski: «Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30 лет. Дальнейшие перспективы / „Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia” (1984) po 30 latach. Dalsze perspektywy Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин: Выражение валентностей русских предикатных существительных в некоторых микросинтаксических конструкциях Иван Куцаров: Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербско-хорватском языках / Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски и сърбо-хърватски Руселина Ницолова: Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском языке / Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български Motoki Nomachi: On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was' Борис Норман: Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение? Елена В. Падучева: Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного имени Jarmila Panevová: Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских аттрибутивных конструкций) / Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu českých atributivních konstrukcí) Елена Петроска: Дескриптивная грамматика македонского литературного языка (от семантики к форме – количество в пространстве) / Дескриптивна граматика на македонскиот стандарден јазик (од семантика кон форма – количество во простор) Људмила Поповић: Эвиденциальные значения сербских претеритов / Евиденцијална значења српских претерита Helmut W. Schaller: Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические аспекты / Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische Sprache: тypologische Aspekte Karolína Skwarska: Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в чешском, русском и польском языках / Specifické vyjádření účastníků situace u verb dicendi v češtině, ruštině a polštině Jens Nørgård-Sørensen: The Old Russian past tenses – development and usage Hannu Tommola: Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории) Jadwiga Wajszczuk: Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные граматике / Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i niepodporządkowane gramatyce Björn Wiemer: Инфинитивы как предикаты независимых предложений и эквивалентные способы маркировки нефактивности в славянских языках / Infinitive als Prädikate unabhängiger Sätze und äquivalente Markierungen der Nichtfaktivität im Slavischen Виктор.С. Храковский: О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в русском языке Andreja Žele: Словарь частиц как живая связь между текстом и словарем / Slovar členkov kot živa vez med besedilom in slovarjem Zasedanje Komisije za slovnično zgradbo slovanskih jezikov pri Mednarodnem slavističnem komiteju Заседание Kомиссии по изучению грамматических структуп славянских языков Mеждународного комитета славистов Program zasedanja Программа заседания Ljubljana, 4.–6. septembra 2014 Любляна, 4–6 сентября 2014 Kraj zasedanja: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani: Aškerčeva 2/V, Ljubljana Место проведения заседания: Философский факультет Университета в Любляне, Ашкерчева ул. 2/V, Люблянa Program zasedanja Программа заседания Kraj zasedanja: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani: Aškerčeva 2/V, Ljubljana Место проведения заседания: Философский факультет Университета в Любляне, Ашкерчева ул. 2/V, Люблянa 4. september / 4 сентября 900 – 1000 Registracija / Регистрация 1000 – 1030 Nagovora predstojnice Oddelka za slovenistiko prof. dr. Alojzije Zupan Sosič in predstojnika Oddelka za slavistiko izr. prof. dr. Nikolaja Ježa / Приветственное слово заведующей Отделением словенистики д.ф.н. проф. Алойзии Зупан Сосич и заведующего Отделением славистики д.ф.н.проф. Николая Йежа Dopoldansko zasedanje / Утреннее заседание Predsedujoči / Председатель: Adrian Barentsen 1030 – 1100 Maciej Grochowski (Польша) «Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30 лет. Дальнейшие перспективы / „Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia” (1984) po 30 latach. Dalsze perspektywy 1030 – 1100 Юрий Д. Апресян (Россия) Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ 1130 – 1200 Jarmila Panevová (Чехия) Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских аттрибутивных конструкций) / Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu českých atributivních konstrukcí) 1200 – 1230 Игорь М. Богуславский (Россия) Парциальные выражения в русском языке 1230 – 1300 Елена В. Падучева (Россия) Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного имени 1300 – 1330 Виктор.С. Храковский (Россия) О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в русском языке 1330 – 1500 Premor / Перерыв Popoldansko zasedanje / Дневное заседание Predsedujoči / Председатель: Maciej Grochowski 1500 – 1530 Иван Куцаров (Болгария) Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербскохорватском языках / Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски и сърбо-хърватски 1530 – 1600 Руселина Ницолова (Болгария) Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском языке / Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български 1600 – 1630 Hannu Tommola (Финляндия) Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории) 1630 – 1700 Jan Ivar Bjørnflaten (Норвегия) Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование прошедших времен в русском языке / The Perfect in a Cross-Linguistic Perspective and the Transformation of the Past Tenses in Russian 1700 – 1730 Adrian Barentsen (Нидерланды) Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью» 1730 – 1800 Tilman Berger (Германия) Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским языком 1900 Skupna večerja / Торжественный ужин 5. september / 5 сентября Dopoldansko zasedanje / Утреннее заседание Predsedujoči / Председатель: Борис Норман 900 – 930 Magdalena Danielewiczowa (Польша) Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на материале современного польского языка) / Struktura i znaczenie zdań wykrzyknikowych (na materiale współczesnej polszczyzny) 930 – 1000 Björn Wiemer (Германия) Инфинитивы как предикаты независимых предложений и эквивалентные способы маркировки нефактивности в славянских языках / Infinitive als Prädikate unabhängiger Sätze und äquivalente Markierungen der Nichtfaktivität im Slavischen 1000 – 1030 Jadwiga Wajszczuk (Польша) Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные граматике / Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i niepodporządkowane gramatyce 1030 – 1100 Људмила Поповић (Сербия) Эвиденциальные значения сербских претеритов / Евиденцијална значења српских претерита 1100 – 1130 Jens Nørgård-Sørensen (Дания) The Old Russian past tenses – development and usage 1130 – 1200 Motoki Nomachi (Япония) On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was' 1200 – 1400 Premor / Перерыв Popoldansko zasedanje / Дневное заседание Predsedujoči / Председатель: Jarmila Panevová 1400 – 1430 Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин (Россия) Выражение валентностей русских предикатных существительных в некоторых микросинтаксических конструкциях 1430 – 1500 Karolína Skwarska (Чехия) Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в чешском, русском и польском языках / Specifické vyjádření účastníků situace u verb dicendi v češtině, ruštině a polštině 1500 – 1530 Борис Норман (Беларусь) Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение? 1530 – 1600 Helmut W.Schaller (Германия) Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические аспекты / Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische Sprache: тypologische Aspekte 1600 – 1630 Елена Петроска (Македония) Дескриптивная грамматика македонского литературного языка (от семантики к форме – количество в пространстве) / Дескриптивна граматика на македонскиот стандарден јазик (од семантика кон форма – количество во простор) 1630 – 1700 Andreja Žele (Словения) Словарь частиц как живая связь между текстом и словарем / Slovar členkov kot živa vez med besedilom in slovarjem 1700 – 1800 1800 – 1900 Premor / Перерыв Zasedanje Komisije / Заседание комиссии 2000 Obisk kulturnega dogodka v Ljubljani / Посещение культурного мероприятия в Любляне 6. september / 6 сентября Izlet v Slovensko Istro (odhod ob 900– vrnitev ob 1500) / Экскурсия в Словенскую Истру (отъезд в 900- возвращение в 1500) Teze prispevkov Teзисы докладов Jurij D. Apresjan: Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ Adrian Barentsen: Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью» Tilman Berger: Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским языком Jan Ivar Bjørnflaten: The Perfect in a Cross-Linguistic Perspective and the Transformation of the Past Tenses in Russian / Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование прошедших времен в русском языке Игорь М. Богуславский: Парциальные выражения в русском языке Magdalena Danielewiczowa: Struktura i znaczenie zdań wykrzyknikowych (na materiale współczesnej polszczyzny) / Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на материале современного польского языка) Maciej Grochowski: „Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia” (1984) po 30 latach. Dalsze perspektywy / «Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30 лет. Дальнейшие перспективы Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин: Выражение валентностей русских предикатных существительных в некоторых микросинтаксических конструкциях Иван Куцаров: Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски и сърбо-хърватски / Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербско-хорватском языках Руселина Ницолова: Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български / Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском языке Motoki Nomachi: On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was' Борис Норман: Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение? Елена В. Падучева: Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного имени Jarmila Panevová: Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu českých atributivních konstrukcí) / Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских аттрибутивных конструкций) Елена Петроска: Дескриптивна граматика на македонскиот стандарден јазик (од семантика кон форма – количество во простор) / Дескриптивная грамматика македонского литературного языка (от семантики к форме – количество в пространстве) Људмила Поповић: Евиденцијална значења српских претерита / Эвиденциальные значения сербских претеритов Helmut W. Schaller: Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische Sprache: тypologische Aspekte / Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические аспекты Karolína Skwarska: Specifické vyjádření účastníků situace u verb dicendi v češtině, ruštině a polštině / Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в чешском, русском и польском языках Jens Nørgård-Sørensen: The Old Russian past tenses – development and usage Hannu Tommola: Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории) Jadwiga Wajszczuk: Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i niepodporządkowane gramatyce / Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные граматике Björn Wiemer: Infinitive als Prädikate unabhängiger Sätze und äquivalente Markierungen der Nichtfaktivität im Slavischen / Инфинитивы как предикаты независимых предложений и эквивалентные способы маркировки нефактивности в славянских языках Виктор.С. Храковский: О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в русском языке Andreja Žele: Slovar členkov kot živa vez med besedilom in slovarjem / Словарь частиц как живая связь между текстом и словарем