ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

advertisement
ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному
языку разработана в соответствии с государственными образовательными
стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист,
магистр.
Цель экзамена – определить уровень развития у студентов
коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией
понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами,
ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой
материал как средство реализации речевого общения.
Требования к поступающим:
На
вступительном
экзамене
поступающий
должен
продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как
средством культурного и профессионального общения. Поступающий
должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими
нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах
речевой деятельности, представленных в сфере профессионального: и
научного общения.
Учитывая перспективы практической и научной деятельности
аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене
осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых
компетенций:
Навыки устной речи и аудирование.
На
экзамене
поступающий
должен
показать
владение
неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения
в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно
воспринимать речь и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие
ответы на вопросы экзаменатора.
Чтение.
Контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В
первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать
оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно
переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на
профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки.
При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение
ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте
вопросов, выявить основные положения автора и перевести текст на русский
язык без предварительной подготовки, без словаря. Как письменный, так и
устный переводы должны соответствовать нормам русского языка.
Для подготовки к вступительному экзамену в аспирантуру
необходимо обратить внимание на следующие аспекты:
Произношение (фонетика)
1.
2.
3.
4.
5.
Произношение (чтение) гласных в ударной позиции в четырех
основных типах слогов: а, е, i(y), о, и. Чтение этих же гласных в
неударной позиции.
Ударение в английских словах.
Два основных типа интонации.
Выделение смысловых групп.
Произношение (чтение) согласных в конечной позиции.
Словарь (лексика)
Объем словаря, необходимого для понимания текста при чтении и
беседе, должен быть не менее 1000-1200 лексических единиц. Абитуриент
должен знать основные словообразовательные элементы (префиксы,
суффиксы), с помощью которых образуются части речи.
Существительные: -er, -ing, -tion (-sion), -ment, -ity.
Прилагательные: -fill, -able, -less, -y, un-, dis-.
Глаголы: -ize, -fy, re- (rewrite).
Числительные: -teen, -ty.
Наречия: -ly.
Грамматика
А. Для устной речи
Синтаксис
Употребление простого повествовательного предложения с именным,
простым глагольным и составным глагольным сказуемым в утвердительной
и отрицательной форме. Употребление вопросительных предложений,
выражающих общий и специальный вопрос, и побудительных предложений.
Употребление сложно-подчиненных предложений с придаточными
дополнительными, определительными, временными, причинными и
условными. Употребление сложно-сочиненных предложений с основными
союзами and, but, or и другими, а также без союзов.
Употребление безличных предложений типа: It is difficult. It snows.
Употребление сложного дополнения типа: I want you to go there.
Употребление конструкций с вводным there + be (are, was, were, is)
Морфология
Существительное
Употребление
существительных
во
множественном
числе,
притяжательном падеже. Основные случаи употребления определенного,
неопределенного и нулевого артикля. Заменители существительных (one,
that, those).
Прилагательное
Употребление прилагательных в сравнительной и превосходной
степени, образованных с помощью суффиксов -er, -est и вспомогательных
слов (more и most). Употребление сравнительных оборотов с союзом as (so) .
. .as., а также типа It is better than . . .This book is more interesting than . . .
Глагол
Употребление Present Indefinite для выражения обычных регулярных
действий, не ограниченных четким временным параметром, а также для
выражения ряда последовательных действий, следующих друг за другом.
Употребление Present Indefinite для выражения действия в будущем в
придаточных времени и условия.
Употребление Past Indefinite для выражения действия в прошлом.
Употребление Future Indefinite для выражения действия в будущем.
Употребление Present Continuous для выражения
действия, происходящего в момент речи.
Употребление Present Perfect для выражения действий, завершенных и
не завершенных в прошлом и связанных своими результатами с моментом
говорения (речи).
Употребление Present, Past and Future Indefinite Passive. Употребление
модальных глаголов must, can, may и их заместителей для выражения
необходимости, возможности и желательности совершения действия.
1) Употребление неличных форм глагола (инфинитива, причастия и
инговой формы).
2) Употребление глаголов в форме imperative для выражения
побуждения к действию, просьбы, приказа или совета в утвердительной и
отрицательной форме. Write. Do not write.
Местоимение
Употребление личных местоимений в именительном падеже в
функции подлежащего и в косвенном падеже в функции объекта действия и
притяжательных местоимений в функции определения.
Числительные
Употребление количественных и порядковых числительных.
Образование количественных и порядковых числительных.
Наречие
Употребление наречий для выражения признака действия (состояния)
и качества. Степени сравнения наречий. Место наречия в предложении.
Образование сравнительной и превосходной степени наречий с помощью
суффиксов -er, -est и слов more и most.
Б. Грамматика для чтения
1. Распознание и понимание подлежащего в предложении с опорой на
его позицию и формальные признаки (личные местоимения в именительном
падеже I, you, he, she, it, we, they; отсутствие предлога перед
существительным).
2. Распознание сказуемого с опорой на его позицию в предложении и
формальные признаки (суффиксы -s, -ed, наличие вспомогательных глаголов
be, have, do, will, shall, модальных глаголов can, may, must.)
3. Узнавание и понимание при чтении видовременных форм Past
Continuons Tense, Past Perfect Tense, Future Perfect Tense, Future-in-the Past (в
Active and Passive), функции "инговой" формы. Дифференциация "инговой"
формы и причастия II по значению.
4. Узнавание и понимание в предложении дополнения, с опорой на его
позицию и формальные признаки (личные местоимения в косвенном
падеже -him, her, me, us, them).
5. Распознание обстоятельства с опорой на позицию в предложении и
формальные признаки (наличие предлогов: in, at, during, by, into, und&r,
above, between и др. перед существительным).
6. Узнавание и понимание структуры сложносочиненных и
сложноподчиненных предложений, а также типа придаточных предложений
с опорой на союзы и союзные слова (and, but, if, when, where, which, that,
who, what и др.) Узнавание и понимание условных предложений,
выражающих нереальные и маловероятные действия.
Темы для беседы
Биография.
Семья, дом.
Рабочий день, школа.
Россия
(государственное
устройство,
политические
партии,
географическое
положение,
экономика,
города,
культура,
образование).
5. Москва.
6. Любимые писатели (русские и иностранные).
7. Страна изучаемого языка (государственное устройство, политические
партии, географическое положение, экономика, города, культура,
образование).
8. Столица страны изучаемого языка, история, достопримечательности.
9. Спорт.
10.Выбор профессии и вуза.
11.Любимое занятие (кино, телевидение, театр, хобби).
12.Родной город.
13.О своей научной работе, учебе.
14.Круг научных интересов.
1.
2.
3.
4.
Содержание вступительного экзамена
1. Письменный перевод текста по специальности /со словарём/. Объём
текста - 2000 печатных знаков, время выполнения - 45 минут.
2. Устный перевод с листа текста общенаучного содержания объёмом
1000 печатных знаков, без словаря, время подготовки - 1-2 минуты.
3. Краткая беседа с преподавателем на свободную тему: биография,
учёба, работа, круг научных интересов.
Литература
1. McKenzie I. English for Business Studies, CUP, 1997.
2. Murphy R. English Grammar in Use, CUP, 1994.
3. Thomson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar, Oxford, New
York Oxford University Press, 1993.
4. Eastwood J. Oxford Practice Grammar; Oxford, New York Oxford
University Press, 2004.
5. Brieger N. The Language of Business English, London Prentice-Hall
International, 1996.
6. Cotton D., Falvey B. Kent S. Market Leader (Intermediate and UpperIntermediate), Longman, Pearson Education Limited, 2000.
7. Jones L. New International Business English, CUP, 2003.
8. Hollet V. Business Objectives. Oxford, New York Oxford University Press,
1994.
9. Yates Chr.St.J. Economics, English Language Teaching Prentice Hall,
1992.
10.Radice F. Banking Transactions, Phoenix ELT, 1995.
11.McKenzie I. Financial English, LTP Business, 1997.
12."Worldlink", "The Economist", Daily Newspapers, Special Journals
13.Lynch T. Study Listening. Understanding Lectures and Talks in English,
CUP, 2006.
14.Lynch T. Study speaking CUP, 1992.
15.Krois-Lindner A. International legal English, Cambridge University Press,
2006.
16.Riley A. English for law, MacMillan, 1991.
17.Duxbury R. Contract law, London, Tompson, 2004.
18.Rose F. Company law, London, Tompson, 2004.
19.Вейзе А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста:
Учебное пособие, Высшая школа, 1985.
20.Костенко СМ., Борковская И.Б., Михельсон Т.Н. Пособие для научных
работников по развитию навыков устной речи. Л., Наука, 1988.
21.Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты, М., Высшая
школа, 1991.
22.Андрианов С.Н. и др. Англо-русский юридический словарь, М.,
Русский язык, 1997.
Download