После фронта Ирина Львовна БУДНИЦКАЯ родилась в городе Свердловске (ныне – Екатеринбург). Участница Великой Отечественной войны. В 1941 - 1942 годах была слушателем курсов при Высшей школе Красной Армии. С января 1943 года и по 1945-й – военный переводчик на Ленинградском и Волховском фронтах. Младший лейтенант в отставке. Награждена медалями: «За оборону Ленинграда», «За победу над Германий в Великой Отечественной войне 1941 - 1945 гг.» и др. В 1953 году окончила Первый Ленинградский государственный педагогический институт иностранных языков, факультет немецкого языка. В 1953 - 1954 годах работала старшим лаборантом кафедры иностранных языков Горьковского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. С 1954 по 1980-й – преподаватель кафедры иностранных языков Горьковского политехнического института. С 1983 по 1997 год – доцент кафедры иностранных языков ГПИ (НГТУ). В настоящее время на пенсии. Как я стала студенткой Сколько бы весен не минуло с далекого 1945 года, а в сердце живы до сих пор светлые воспоминания о той победной весне. Никогда не смогу я забыть и весну 1948 года. Наша часть стояла на прежнем месте в пригороде Ленинграда. Я демобилизовалась, жила в маленьком финском домике, где, кроме меня, были еще две офицерские семьи. Город Ленина умылся послевоенными дождями и снегами. Огромные руины уже не поражали чернотой, они стали серовато-розовыми. Многие уже были разобраны. На месте разрушенных зданий начались восстановительные работы. Остатки деревянных построек были сожжены. Город стал просторным, светлым, зеленым от множества растений, и никого не смущало, что главным озеленителем Ленинграда была обычная трава. Меняется облик жителей, но в мирной одежде легко угадываются элементы военной формы. Я и сама продолжаю носить форменную юбку и сапоги, правда, уже хромовые. Вместо пальто – бушлат, на голове – форменный берет, но теперь он без звездочки. На Литейном и Невском проспектах открылись театры, кинотеатры, кафе, в том числе и знаменитый «Норд». Появилась масса небольших мастерских по пошиву одежды и по изготовлению сказочно красивых шляпок. Возродилась традиция лениградских дам носить шляпки и (обязательно!) перчатки. Я, как и все в то время, жила ожиданием чего-то хорошего, даже чудесного. И мои ожидания оправдались. В один из майских дней я увидела в окно щеголеватого молодого офицера. Он шел к нашему дому. На улицах в ту пору народу было мало. Въезд в Ленинград был ограничен. Каковы же были мои удивление и радость, когда я в офицере узнала Борю Филиппова, паренька с Алтая, который был переводчиком в нашей фронтовой группе. Буквально ворвавшись в наш дом, он с порога прокричал: «Сидишь, время теряешь!..» Оказалось, что Боря, продолжая служить в армии, поступил на вечернее отделение филфака педагогического института им. Покровского. И он, можно сказать, приказал мне завтра же явиться вместе с ним к декану факультета. Решение я приняла мгновенно: пойду! В институт ехала с некоторым смятением, но, оказавшись в огромном вестибюле, начала обретать душевное равновесие. Меня встретила шумная и пестрая толпа людей, одетых, как и я, в полувоенную-полугражданскую одежду. Правда, вчерашними фронтовиками были в основном парни, а женская половина студентов явно не имела отношения к службе в армии. Меня пригласили в деканат. Декан, молодой высокий мужчина в военной форме с пустым рукавом, вручил мне направление на экзамен по общему курсу русской литературы (от былин до наших дней) и сказал: «Сдашь – получишь направление на экзамены по немецкому языку (устный и письменный). Экзамены за первый курс будешь сдавать вместе с нашими студентами». Начались учебные трудности. Ну, как и когда мне было вспомнить хоть что-нибудь из общего курса литературы? Помогли мои дорогие соседки. Они побежали по уцелевшим поблизости домам и нашли для меня томик «Евгения Онегина» и учебник литературы за десятый класс средней школы. Но самое главное – соседки взялись присматривать за моим двухлетним сыном. Наступил первый экзамен. Вхожу в лекционный зал. Прямо передо мной – экзаменатор, который оказался молодым человеком в белоснежной рубашке и черных брюках. Он дал мне экзаменационный билет. Первый вопрос – что-то по произведениям Чехова. Ничего не помню! Растерянно оглядываюсь в зал. Все места заняты. Почти все сидят за партами со стопками книг и тетрадей. Немного успокоилась. Нашлось и мне место – прямо перед экзаменатором. Достала школьный учебник, листаю его, но ничего нужного не нахожу. Решила обратиться к соседу. Он разрешил посмотреть его книги. Списала, успокоилась. Наконец решилась отвечать. И получила пятерку! Экзамены по русскому языку не составили особого труда, хотя пришлось приналечь на грамматику. Сдала на отлично. За экзамен по теории и практике немецкого языка тоже получила высший балл. В итоге мне разрешили учиться на втором курсе дневного отделения. Осенью того же года я перевелась на второй курс в Первый институт иностранных языков, расположенный у Смольного. Этот институт был мечтой всех лингвистов тех лет. Ныне это факультет Петербургского университета. Дальше все произошло, как в сказке. Из Москвы в командировку приехала мама. Она привезла мне синий английский костюм и пальто: все было перешито из папиной формы – папа служил на флоте. Привезла мне мама и первые дамские туфли, сшитые тогдашними умельцами из кожаной сумки. Но больше всего она обрадовала меня тем, что на своей работе получила место в детском саду для внука – моего сына. И я отправила ребенка к маме. В 1953 году я успешно окончила институт. Захватив с собой замечательные ленинградские шляпки, платья, скроенные из отрезов, выданных моему мужу-военнослужащему на пошив форменной одежды, и забрав сына, я приехала в город Горький, где служил мой муж. По приезде я сразу начала работать в нашем замечательном политехе. Сначала на почасовой оплате, а с февраля 1955 года – штатным преподавателем. И. Л. БУДНИЦКАЯ.