Ответы на вопросы по первому чтению

реклама
Кильчицкая,
Виноградов,
Спасибо
Что такое корреляция (в рамках
лингвистики) и с чем её едят?
Корреляция (как лингвистике, так и вне ее)
– взаимозависимость между двумя
явлениями или, особенно, величинами в
математике.
Кильчицкая
Есть ли сходства между понятиями
языка (la langue) и речи (la parole)?
И каковы они?
Вопрос не вполне понятен. Сходств в
каком-то смысле нет; эти понятия
введены Соссюром для того, чтобы
разделить две сущности – систему,
которая, согласно его точке зрения,
одинакова для всех носителей, и продукт
или функционирование этой системы.
Очень грубо – язык это кофемолка, а речь
– смолотый кофе.
Кильчицкая
Как разграничиваются лингвистика
речи и лингвистика языка?
Соссюр почти ничего не говорит о
лингвистике речи, хотя и упоминает о
возможности такой отрасли
лингвистики. Для него на первом плане
находится лингвистика языка – изучение
системных отношений между элементами
языковой структуры в статике
(словоизменительные парадигмы,
лексически однородные ряды слов и пр.) В
дальнейшем, во второй половине века,
лингвистика речи выходит на первый план
в таких направлениях как
социолингвистика и дискурсивный анализ.
Кильчицкая
Как можно исследовать
превращения языка, не зная его
происхождения?
Вопрос неясен – в каком смысле
превращения? Можно изучать рост
ребенка, не присутствуя при его рождении
и/или не исследуя его внутриутробное
разивитие? Кажется, да.
В каком-то смысле внутриутробное
развитие ребенка чем-то сходно с
проблемой глоттогенеза – если бы
медицине не пришлось напрямую
столкнуться со стадиями внутриутробного
развития, вряд ли бы самые смелые
гипотезы могли бы предположить такую
степень «нечеловекоподобности»
эмбриона.
Лингвистике повезло меньше – у нее нет
прямого доступа к предыстории языка. А
тезис о томчто в освоении младенцем
языка повторяется глоттогенез (ср.
известное из школьных учебников
биологии соотношение между онто- и
филогенезом), представляется спорным
или недоказанным.
Кильчицкая
Бывало ли такое, что какой-либо
Это несколько вопросов.
крупный бесписьменный язык
умирал? Информация о
письменных языках есть,
соответственно, в письменных
источниках. А как искать корни
бесписьменных языков, людей,
которые на нем когда-либо
говорили? Ведь письменность
является единственным источником
сведений о языке (не считая
передачи из уст в уста, которая так
или иначе со временем
прекратится).
Это зависит от того, что называть
«крупным». Таких крупных языков как
английский или китайский вообще, повидимому, не существовало до
возникновения государственности.
Этническая группа имеет шансы стать
большой в первую очередь в том случае,
если у нее появляются большие
экономические ресурсы, что связано с
возникновением государственности, а с
государственностью рано или поздно
возникает письмо (в первую очередь как
средство хозяйственного учета). Следует
при этом помнить, что некоторые
письменные памятники не расшированы
(пока) – например, этрусские тексты.
Есть различные способы получать
сведения о бесписьменных вымерших
языках, но все они носят косвенный
характер. Довольно часто отрывочные
сведения о ныне мертвых языках
содержатся в древних текстах на других
языках (тот же этрусский в латинских
памятниках). Довольно много информации
дает контактная лингвистика. Например,
если в принадлежащем той или иной
языковой семье языке обнаруживаются
слова, когнаты которых отсутствуют в
родственных ему языках и не объясняются
заимствованиями из других известных
языков, то можно предположить, что это
заимствования из умершего языка. Если в
определенном регионе есть топонимы или
антропонимы, этимологизация которых
представляется затруднительной, это тоже
указание на возможность наследования
этих топонимов из языков населения, ранее
проживавшего на этих территориях.
Наконец, можно предположить, что какието этнические группы перешли на
рассматриваемый язык, но сохранили те
или иные слова или лингвистические
черты (порядок слов, интонация)
утраченного и вымершего языка. Но,
конечно, вся эта информация нам полезна
только в первую очередь при условии того,
что мы уже знаем из исторических
памятников, что некий язык существовал
на определенной территории (галльский,
пиктский и пр.). Иначе мы можем сколько
угодно предполагать следы языковых
контактов, но ничего конкретного это нам
не даст.
Кильчицкая
- Отчего письмо имеет тенденцию к Я бы поставил этот вопрос иначе - почему
неподвижности, в то время как язык язык изменчив. Общепринятого ответа на
этот вопрос, по-видимому, пока не
развивается?
существует. Некоторые эволюционные
процессы в языке можно объяснять
тенденцией к экономии артикуляторных
усилий и некоторыми семантическими
принципами. Но такие явления как
фонетические переходы ни тем, ни другим
вполне не объясняются. Здесь объяснения
возможно ожидать от социолингвистики –
каким образом языковые изменения
распространяются в обществе (мода на
слова, интонации, грамматические
конструкции и т.п.).
Если пофантазировать, можно
предположить, что изменчивость языка –
это врожденное свойство, позволившее
человеку относительно быстро создать
гибкую коммуникативную систему. У
большинства других животных системы
коммуникации гораздо более стабильны
(носят врожденный характер и, если
изменяются, то скорее со скоростью
других биологических эволюционных
изменений), а потому менее адаптивны.
Танец пчел в гораздо большей степени
похож у разных популяций пчел, чем
человеческие языки между собой.
Впрочем, недавно было обнаружено, что
акустическая коммуникация косаток
меняется относительно быстро, в пределах
жизни одного поколения, как человеческий
язык.
Что же касается письма, оно, с одной
стороны, призвано сохранять информацию
доступной и понятной на протяжении
времени и, с другой, не обладает этим
загадочным свойством изменчивости,
которое есть у звучащей речи. В
современном нам мире письменная форма
языка несет еще большую символическую
ценность, она составляет часть
культурного наследия данного языкового
сообщества. Поэтому любые попытки
изменения нормы, в том числе
орфографической, обычно встречаются
обществом в штыки.
Впрочем, надо отметить, что на начальных
этапах письма засвидетельствованы явные
изменения (ср. переход в рамках одной и
той же письменной традиции от идеограмм
к иероглифам, который имел место как в
Китае, так и в шумеро-вавилонском
письме).
Кильчицкая
- Что представляет собой
грамматика миссионерского типа?
В каких языках встречается (кроме
индейских)?
Грамматика миссионерского типа –
обычная грамматика, соответствующая
уровню грамматических представлений тех
людей, которые ее разрабатывают
(миссионеров). Надо иметь в виду, что
основной целью миссионеров не было
описание языкового многообразия, их
грамматики носили скорее
инструментальный характер, они должны
были донести слово божие до вновь
обращенных на естественном для них
языке. Довольно часто миссионеры не
имели особой лингвистической
подготовки, поэтому их грамматические
описания могут быть наивными; впрочем,
то же самое можно сказать и многих
лингвистах.
В дальнейшем миссионерскую
деятельность совмещал с грамматическим
описанием Summer Institute of Linguistics
(www.sil.org), а также, отчасти, Institute of
Biblical Translation. SIL дает своим
сотрудникам серьезное лингвистическое
образование, поэтому в целом уровень
современных «миссионерских» грамматик
довольно высок.
Миссионерские грамматики существуют,
конечно, не только для индейских языков,
но для всех регионов, где
предпринимались попытки
христианизации – Юго-Восточная Азия,
Австралия, Африка.
Кильчицкая
- Почему Грамматика Пор-Рояля
является всеобщей, будучи
грамматикой французского языка?
Мазурова
Связано ли появление понятия «дух
народа» исключительно с работами
Гумбольдта или понятие
выработано не им? Как его
толковал сам Гумбольдт?
Грамматика Пор-Рояля не была
грамматикой французского языка. Это был
первый экзерсис в сопоставительной
грамматике крупных европейских языков –
причем, что существенно, не
сравнительно-исторической, а скорее
синхронной направленности. Можно
сказать, что это было первое
типологическое исследование, пусть и на
ограниченном языковом материале.
Мазурова
Мазурова
Что такое «внутренняя форма»
согласно теории Гумбольдта?
На каком этапе развития
лингвистики идея о стадиальном
развитии языков окончательно
ушла на второй план?
Это очень неоднозначный вопрос. Совсем
простой отвей такой – стадиальность еще
возникала в истории лингвистики
(например, в марризме – политическим
влиятельном, но в целом антинаучном
направлении, господствовашем в СССР в
30-е-40-е годы) и этнолингвистики
(например, теории терминов родства). В
целом основополагающим принципом
современного языкознания является, с
некоторыми оговорками, равенство всех
языков – от туземцев Амазонки до
современного русского языка. Например,
тезис о том, что все языки в равной
степени приспособлены для тех базовых
коммуникационных нужд, которым они
служат (и которые считаются относительно
универсальными для всего человечества).
Но попробуем расширить и обобщить этот
вопрос. Будем говорить не о
стадиальности, а вообще о наличии
поступательного момента в развитии языка
(стадиальность оказывается частным
случаем). Есть ли такое развитие, или язык
меняется циклично, или вообще по сути
неизменен?
Более или менее ясно, что с момента
возникновения человеческого языка он
претерпел некоторые качественные
изменения. На это косвенно указывает то,
что ни в какой другой системе животной
коммуникации не используется столь
гибкая и сложная система. То есть язык
несомненно претерпевал некоторые
поступательные, эволюционные
изменения. Вопрос тогда заключается в
следующем – почему на наблюдаемой
нами исторической (от первых хорошо
засвидетельствованных языков типа
греческого или латыни) или культурной
(сравнивая языки Амазонии с крупными
европейскими языками или языками ЮгоВосточной Азии) дистанции между
языками мы не видим значимых различий
между языковыми структурами. Потому,
что язык перестал эволюционировать? Или
потому, что мы не знаем что искать? Или
эти изменения слишком медленны, чтобы
мы могли их заметить на такой дистанции?
В последнее время типологи активно
занимаются понятием языковой
сложности, то есть поступательным
изменением человеческого языка в сторону
усложения присутствующих в нем
структур. Пока они пытаются договориться
о том, что они хотят называть сложностью.
Но это совсем передовой край, который мы
пока не трогаем.
Мазурова
Мазурова
Были ли какие-либо
принципиальные различия между
немецкой и русской школами
младограмматизма?
Что такое «ларингал»?
По Соссюру язык является частью
речевой деятельности, но,
очевидно, в это понятие входят и
другие составляющие. Какие?
Семиотика и семиология — это
разные понятия или одно и то же?
Перечисленные у Соссюра причины
расхождений между написанием и
произношением (медленное
изменение написания и неверная
интерпретация этимологии) —
единственные или существуют
другие?
Тряхалова,
Стаферова
Принцип деление языков на
аморфные, агглютинативные,
флективные, инкорпорирующие.
Ларингал – тип согласного, в образовании
которого участвует гортань.
Типологически частый ларингал – это
английское h, но существуют языки, в
которых ларингалов больше (в частности, в
языках Кавказа).
Мне кажется, ваше понимание неверно;
правильнее сказать что язык – это та
система, которая скрывается за речевой
деятельностью. Речь – это использование
языка.
Другое дело, что при таком подходе
действительно оказывается, что в речевую
деятельность вмешиваются другие
факторы (в основном ситуативные).
Это одно и то же. Соссюр называл
дисциплину, которую он «придумал»,
семиологией, а Пирс назвал ее семиотикой
(по аналогии с медицинской дисциплиной,
занимающейся изучением симптомов). В
конце концов, отчасти, видимо, под
влиянием Якобсона, прижился вариант
Пирса.
Основная, несомненно, первая причина.
Можно уточнить – язык меняется
постоянно (в том числе и в фонетическом
отношении), а написание медленно,
потому что ему не дают меняться люди –
письмо принципиально ориентировано на
традицию (носителем которой оно
является), поэтому люди следуют
образцам. Особенно ярко это проявилось в
языковой ситуации нового времени, когда
любые попытки орфографической
реформы (например, послереволюционная
орфографическая реформа в Советской
России) рассматриваются как покушение
на культуру.
Этот принцип отражает характер
морфологической природы языка – в
первую очередь способ выражения
грамматических морфологических
значений.
Изолирующие (аморфные) языки – языки
вовсе лишенные морфологии (аморфные,
то есть ‘без морфов’). Такие языки
существуют, например, в Юго-Восточной
Азии и Африке. В качестве примера часто
приводят китайский язык. Иногда говорят
о том, что некоторые германские языки в
своей истории также претерпели сдвиг в
сторону изоляции – например, английские
существительные утратили склонение, да и
вообще морфологический инвентарь
сильно сократился.
Агглютинативные языки – это языки с
богатой морфологией, которые следуют
принципу одно-однозначного соответствия
между морфемой и морфологическим
значением. Например, отдельно
выражается категория числа, отдельно –
категория падежа. Расхожим примером
агглютинативной морфологии являются
тюркские языки – форма kitap-lar-ı
содержит показатель множественного
числа lar и показатель родительного
падежа –ı (ср. ниже с русским). Один из
признаков агглютинативных языков –
длинные цепочки морфем, как бы
нанизанных одна за другой (отсюда
название агглютинация).
Флективные языки – это языки с богатой
морфологией, где одна и та же морфема
совмещает в себе несколько независимых
значений. Например, словоформа книг
выражает значение родительного падежа и
множественного числа в одном показателе
(нулевом). Одной из ярких
дополнительных черт флексии является то,
что во флективных языках слова одной
части речи часто делятся на различные
словоизменительные типы, то есть для
выражения одного и того же пучка
значений используются разные морфемы в
зависимости от типа склонения или
спряжения (например, значение
родительного падежа множественного
числа может также выражаеться
показателем –ей в дверей, -ов в ослов и пр.).
Инкорпорирующие языки – это тип,
отчасти независимый от
противопоставления (изоляция ~ флексия
~ агглютинация) и относящийся скорее к
структуре слова, чем к выражению
морфологических значений. Речь идет о
том, что в состав одного слова может быть
включено несколько лексических морфем
(корней). В результате образуется единое
слово. Обычно это происходит на базе
присоединения корня существительного к
корню глагола, причем чаще всего
существительное обозначает объект, на
который направлено действие (хотя
бывают и другие случаи).
Инкорпорация внешне похожа на наше
словосложение, однако словосложение это
лексический, непродуктивный процесс,
слова типа кофемолка или зубочистка
становятся элементами словаря. В
инкорпорирующих языках это абсолютно
продуктивные образования и, что еще
более существенно, любой
Стаферова
Стаферова
Почему в начале XIX века центром
исследований стала именно
Германия, хотя существование
санскрита было открыто в
Великобритании?(стр. 54 по pdf)
А были ли у Гумбольта какиенибудь идеи относительно того,
почему язык умирает? Выделял ли
он что-нибудь подобное «четвёртой
стадии» его «концепции»?(стр. 62)
Стаферова
Получается, что Гумбольт также
вводит некий критерий для
отличения языка от диалекта?
«язык, в отличие от диалекта,...,
есть состояние отдельного народа»
(стр. 66)
Стаферова
В чем разница (по Гумбольту)
между «реальными» корнями и
«продуктами частной рефлексии и
результатами анализа
слов»(научные корни)? (стр. 72)
Почему языкознание «ничуть не
ближе к логике, чем любая другая
наука»? (Стереотипно ли
представление, обратное данному,
или это просто взгляд Потебни?)
(стр. 85)
Соссюру концепция
младограмматизма «мешала
работать»(стр. 92). Между тем разве
не они ли ближе всех подошли к его
синхронии, чем, скажем, Гумбольт
и его последователи?(Хотя их
методы скорее были
диахроническими, тем не менее
объектом их изучения были более
близкие современности вещи)
Стаферова
Стаферова
инкорпорированной структуре
соответствует структура без инкорпорации
(т.е. можно сказать как оленеубил, так и
убил оленя), и выбор между двумя
альтернативами опирается на различные
способы видения описываемой ситуации.
Думаю, это в большей или меньшей мере
историческая случайность, определенная
академическим климатом и различными
научными школами.
Насколько я знаю, нет.
Да, причем этот критерий достаточно
хорошо соответствует обсуждавшемуся
нами на семинарах. Действительно,
называть ли тот или иной «идиом» языком
или диалектом в значительной степени
зависит от решения, называем ли мы
говорящее на нем сообщество отдельным
народом.
Думаю, имеется в виду, что Соссюр
вообще перерос рамки сравнительноисторических «интересов» в языкознании.
Он стремился указать на существование
других возможных «интересов», для чего
дистанцировался от сравнительноисторического языкознания и ввел
синхроническое изучение, явным образом
отделив его от диахронического. Это
решение было чересчур абсолютным, но
первое время подезным для современной
ему лингвистики, так как он повторюсь,
работал в век абсолютного господства
сравнительно-исторического языкознания.
Интересно, что сегодня ситуация обратная
– компаративистикой занимается
меньшинство лингвистов, что не может не
тревожить. С другой стороны, граница
между синхронией и диахронией, столь
резко проведенная Соссюром, отчасти
стерта (вспомним наши рассуждения про
Стаферова
А где проходит грань между
фонетикой и фонологией?(стр. 133)
Стаферова
Почему заблуждения, нелепые идеи
и предрассудки людей,
профессионально не занимающихся
лингвистикой,вызывают
психологический интерес
лингвистов?(по мнению
Соссюра)(стр. 45)
морфонологию).
Фонетика – это раздел лингвистики,
который занимается поверхностными
реализациями звуков (фонами или
аллофонами). Например, в сферу ее
интересов входит «автоматическое»
распространение признака с одного звука
на его соседей (огубленность в
хиналугском) и, шире, контекстные
варианты звука, а также особенности
реализации, зависящие от конкретного
носителя.
Фонология – раздел, который имеет дело с
«существенными», контекстно
непредсказуемыми различиями между
звуками (такие «существенно» различные
звуки называются фонемами). Например, в
русском языке различие по звонкости (в
некоторых позициях) никак не выводится
из признаков контекста, т.е. это
противопоставление носит
фонологический характер.
Традиционно признаком фонологического
характера противопоставления считается
наличие так называемых минимальных пар
– пар слов, различающихся только этими
звуками (том ~ лом и т.п.)
Я могу сказать, почему они вызывают
лично мой интерес...
Дело в том, что представления общества о
языке тесно связаны с социальной ролью
языка. Язык играет огромную
символическую роль в обществе.
Высказывалось предположение о том, что
любительские поиски древних корней
русского языка по всему миру отражают
скрытый комплекс неполноценности.
недаром они вовсю расцвели после распада
СССР («раз у нас нет больше великой
державы, сконструируем хотя бы скрытую
великую историю»).
Другой пример – в русском языковом
сообществе диалектная речь связана с
низким социальным статусом. При этом
могут делаться утверждения о том, что она
некрасива, неудобна для общения – что
угодно. То есть носитель языка склонен
приписывать своим установкам, оценкам
того или иного языкового варианта
«объективный» характер. В то же время в
некоторых странах социальные установки
по отношению к диалектам совершенно
другие – в некоторых скандинавских
странах на университетские преподаватели
ведут лекции на своем диалекте (вне
зависимости от темы и аудитории).
Именно поэтому проблема «отношения к
языку» (language attitude) играет важную
роль в социолингвистике.
Впрочем, есть и более классический
пример того, что заблуждения людей могут
играть роль в истории языка – то, что
могло как раз больше интересовать
Стаферова
Есть ли еще какие-нибудь причины
расхождения между написанным и
услышанным, кроме тех, которые
указывает Соссюр?(стр.66)
Курбатов
Почему мимика и жесты,некоторые
элементы речевой деятельности
(например фонация) считаются
"лишними" при изучении языка как
системы знаков? Разве они не
оказывают никакого значительного
влияния на эту систему?
Курбатов
Почему речевая деятельность
Соссюра - так называемые народные
этимологии. Речь идет о приписывании
слову ложного происхождения (например,
мед-ведь вместо медв-едь). В некоторых
случаях такие неправильные сближения в
сознании носителя могут вести в
дальнейшем к определенным, иначе
невозможным путям развития семантики
или формы слова.
Основная, несомненно, первая причина.
Можно уточнить – язык меняется
постоянно (в том числе и в фонетическом
отношении), а написание медленно,
потому что ему не дают меняться люди –
письмо принципиально ориентировано на
традицию (носителем которой оно
является), поэтому люди следуют
образцам. Особенно ярко это проявилось в
языковой ситуации нового времени, когда
любые попытки орфографической
реформы (например, послереволюционная
орфографическая реформа в Советской
России) рассматриваются как покушение
на культуру.
О жестах и мимике. Значительного –
кажется, нет. Несомненно, они являются
важнейшей частью процесса
коммуникации – в разных культурах
жестикуляция используется более или
менее широко – но непосредственно с
системой звучащего языка они фактически
не взаимодействуют. Мне приходит в
голову только один пример: некоторые
слова тесно связаны с жестикуляций
(например, трудно себе представить, что
человек говорит вон там и при этом рукой
или кивком головы не указывает
направление). Т.е. существуют слова, тесно
связанные с жестами (указательные в
первую очередь), но все-таки
взаимодействие между этими двумя
модальностями (средами) коммуникации
ограничено.
С фонацией гораздо сложнее. Вообще
говоря под в современной лингвистике
обычно подразумевают сопутствующие
акустические признаки речи, указывающие
на эмоциональные, иронические и другие
метакомпоненты сообщения (т.е.
отношение говорящего к сообщению, но не
смысл самого сообщения). Но нельзя
исключать, что такого рода
сопутствующие признаки могут
вмешиваться и в фонологические
процессы, и даже закрепляться в
фонологической системе языка – все-таки
и для того, и для другого используется
один и тот же аппарат. Неточный, но
близкий пример – лексическое закрепление
экспрессивной долготы в арчинском (но
это все-таки не фонация).
Соссюр считал, что речь индивидуальна и
несистемна, у каждого носителя своя; а
считается непознаваемой?
Симакина
Почему наука о языке может
обойтись без элементов речевой
деятельности?
язык общ для всех носителй и носит
системный характер. Поэтому, считал он,
лингвистика познает язык через его
проявление – речь; речь является
реализацией, функционированием
системы. Например, если мы проведем
мыслимый эксперимент и соберем все
тексты от одного носителя этот корпус
будет существенно отличаться от корпуса
текстов от другого носителя. Мы должны
понять, какая за этими, вообще говоря
столь разными объектами, стоит система,
единая для всех носителей.
Современная лингвистика в значительной
степени отказалось от столь жесткого
противопоставления, и речь стала
равноправным, если не главным объектом
изучения.
Под изучением речевой деятельности
Соссюр имел в виду в первую очередь
индивидуальные особенности конкретных
говорящих. Изучение языка по Соссюру –
это попытка реконструировать
абстрактную систему (систему отношений
между элементами языка), опираясь на
наблюдаемую нами речевую деятельность.
В принципе можно даже обойтись методом
интроспекции, в каковом случае
представление о речевой деятельности
отчасти теряет смысл.
Симакина
Язык это часть речевой
деятельности или язык
представляет собой целостность
сам по себе?
По Соссюру, язык представляет собой
целостный объект изучения. Речь (речевая
деятельности) – только его внешнее
проявление, функционирование.
Логическое развитие этой точки зрения в
структурализме привело в конце концов к
пересмотру некоторых его исходных
положений и к смене научной парадигмы.
Симакина
Как вы понимаете: "В любой
момент речевая деятельность есть
одновременно и действующее
установление и продукт
прошлого"?
Симакина
Смысл понятия "социальная
кристаллизация"? Её причины?
Симакина333
3
Создание всемирного "идеального"
языка - какова роль этой идеи?
Хороший вопрос!
Это довольно сложный клубок причин. С
одной стороны, создатели универсального
языка обычно бывали неудовлетворены
некоторыми свойствами естественного
языка (многозначность как лексическая,
так и синтаксическая, несовпадение
свойств естественного языка со свойствами
языка математической логики,
немотивированность языкового знака и
т.п.).
С другой – международный язык 19-го
века (в первую очередь эсперанто) был
призван объединить людей всего мира,
никого не обижая, то есть не предлагая
всем перейти на русский или английский
язык, что было бы, конечно, отвергнуто
носителями других языков.
В целом, если отвечать на конкретный
вопрос, роль этой идеи (и
интерлингвистики в целом) как в истории
человечества, так и в истории лингвистики
очень ограничена.
Хасянова,
Спасибо
Хасянова
Хасянова
Что Вильгем фон Гумбольд
вкладывает в понятие «состояние
стабильности» языка? Как это
выражается на примере?
Что общего у языка с другими
общественными явлениями и в чем
его специфика?
Что такое произвольное и линейное
свойство знака?
Произвольность языкового знака –
отсутствие объективной связи между
означающим и означаемым. Грубо говоря,
когда вы слышите слово на неизвестном
вам иностранном языке (вне контекста), вы
не можете догадаться о его смысле.
Дискуссия о произвольности языкового
знака была позднее продолжена
Якобсоном, а также в других
исследованиях иконичности языка.
Линейность – тот факт, что основным
измерением естественноязыкового
сообщения является его временная
протяженность. Любой языковой знак
(предложение, слово, звук) следует за
одним знаком и предшествует другому.
Этим он отличается от визуальных знаков,
которые могут считываться в разном
порядке, а потом уместно говорить о
расположении разных визуальных
составляющих одного и того же сообщения
справа, слева, над, под, за или перед
другими составляющими – то, что
полностью отсутствует в языке.
Впрочем, некоторые составляющие языка
нарушают строгий принцип линейности –
например, дистинктивные фонологические
признаки (глухость и смычность в [t] не
Хасянова
Как понять утверждение о том, что
«единство в речевую деятельность,
вносит язык?»
Хасянова
«Психичность» языковых знаков,
речевой деятельности и самого
языка?
следуют одна за другой, а совмещены) или
просодический «слой» (например,
интонация).
Соссюр понимал язык как общую систему,
стоящую за частными примерами речи у
конкретных носителей. Язык – общая для
всех система, речь – ее частные
проявления, реализации. См. также ответы
на близкие вопросы.
Под психологичностью языкового знака
Соссюр понимал то, что языковой знак –
элемент системы, находящейся в голове
носителя, а не в реальном мире. Для слова
роза – носитель языка способен распознать
его в самых разных реализациях, в речи
мужчины и женщины, старика и ребенка
(даже у картавого говорящего) несмотря на
то, что акустические свойства этого слова в
разных произнесениях будут сильно
разниться. Это значит, что данному слову в
голове носителя соответствует некий
акустический образ (или набор образов) с
которым адресат при восприятии
соотносит слово и решает, достаточно ли
данная реализация соответствует этому
образу или нет. (Конечно, здесь мы
непростительно игнорируем значение
контекста). Точно так же говорящий
сопоставляет слову определенный
артикуляторный образ и стремится ему
следовать даже в тех случаях, когда у него
рот набит горячей картошкой.
Означаемое носит психологический
характер потому, что означающему
соответствует не конкретный объект
действительности, а некоторое
представление, концепт. Глаголом бежать
или существительным ребенок мы в разных
ситуациях обозначаем очень разные вещи,
но во всех случаях за ними стоит некое
общее представление (отвлечемся от
омонимов).
Хасянова
Каким образом диалект
перерастает в койне?
Для Соссюра идея психологичности была
очень важна отчасти потом, что он под
лингвистикой имел в виду не лингвистику
речи, а лингвистику языка. Если в речи мы
еще можем пытаться отстаивать идею о
том, что существительное указывает на
конкретный объект, то в случае языка, то
есть системы вне контекста ее
использования, мы вынуждены признать
существование «обобщенного
представления» о том, что данное слово
обозначает – именно отталкиваясь от
такого представления говорящий выбирает
в речи способы выразить нужный ему
смысл, а адресат интерпретирует
высказывание.
Это точно неизвестно) (И, как впрочем и
вообще практически ни одно языковое
изменение, не задокументировано.
По-видимому, это связано с особенностями
речевого поведения людей, для которых
родными являются близкородственные
языки или диалекты. Встречаясь, они
используют «конвергентную» модель
речевого поведения – полуосознанно
выбирают такие формы и слова, про
которые они знают, что они существуют в
другом диалекте или, по опыту, что они
легче понимаются носителями этого
диалекта / языка. То есть они говорят на
таком промежуточном диалектном
варианте, которые последовательно не
отражает структуру ни одного, ни другого
диалекта. Если такой смешанный вариант
закрепляется (т.е. если такие
коммуникативные ситуации становятся
достаточно частыми), то он имеет шанс
развиться в койне.
Хасянова
Хасянова
Хасянова
В чем существенная разница между
семантикой и семиологией?
Почему лингвистический
социологизм вытеснил
младограмматизм?
Что такое «графика» и как она
соотносится со звучащей речью?
Но эта модель хорошо объясняет ситуацию
общения носителей двух диалектов. На
самом деле в основе койне лежит обычно
больше диалектов, причем один из них
является более престижным, так что его
удельный вес в койне оказывается больше.
Это просто совсем разные дисциплины –
семантика занимается значением слов (или,
шире, означаемыми в разных знаковых
системах), а семиология – это
неприжившееся соссюровское название
семиотики.
Если только вы не спрашивали про
семиологию.
Младограмматизм ограничивал сферу
интересов лингвистики историей языка, а к
рубежу веков лингвисты уже начинали
интересоваться другими, синхронными
аспектами языка.
Представление о лингвистике как
социальной науке было одним из
воплощений синхронического интереса к
языку – постановка таких проблем, как
язык и человек, язык как социальное,
позволяла выйти за пределы истории
языка.
Под графикой, видимо, имеется в виду
графическая форма языка. Традиционно
лингвисты уделяли больше внимания
классическим, престижным языкам,
поэтому графическая форма естественно
выходила на первый план и казалась
единственным достойным изучения
объектом. Уже на рубеже 18-го и 19-го
веков усилися интерес к народной
традиции, что потребовало фиксации
устного материала. Тем не менее примат
письменной формы сохранялся очень
Хасянова
Хромаленков
а
Как соотносятся между собой
понятия методов и методик
лингвистического исследования?
Языки бывают изолирующими,
агглютинативными, флективными и
инкорпорирующими. По каким
признакам определяется
принадлежность языка к тому или
иному типу?
долго, и еще в начале 20-го века Соссюр с
ним полемизировал. В настоящий момент
большинство лингвистов де юре признают
примат устной речи, но де факто
занимаются письменным языкам. Различия
между ними очень ярко выражаются,
например, в синтаксисе – многие понятия
письменного синтаксиса неприменимы или
применимы с большим трудом к устной
субстанции (например, понятие
предложения).
Не очень понял вопрос. Мне кажется,
метод и методика – почти точные
синонимы.
Этот принцип отражает характер
морфологической природы языка – в
первую очередь способ выражения
грамматических морфологических
значений.
Изолирующие языки – языки вовсе
лишенные морфологии. Такие языки
существуют, например, в Юго-Восточной
Азии и Африке. В качестве примера часто
приводят китайский язык. Иногда говорят
о том, что некоторые германские языки в
своей истории также претерпели сдвиг в
сторону изоляции – например, английские
существительные утратили склонение, да и
вообще морфологический инвентарь
сильно сократился.
Агглютинативные языки – это языки с
богатой морфологией, которые следуют
принципу одно-однозначного соответствия
между морфемой и морфологическим
значением. Например, отдельно
выражается категория числа, отдельно –
категория падежа. Расхожим примером
агглютинативной морфологии являются
тюркские языки – форма kitap-lar-ı
содержит показатель множественного
числа lar и показатель родительного
падежа –ı (ср. ниже с русским). Один из
признаков агглютинативных языков –
длинные цепочки морфем, как бы
нанизанных одна за другой (отсюда
название агглютинация).
Флективные языки – это языки с богатой
морфологией, где одна и та же морфема
совмещает в себе несколько независимых
значений. Например, словоформа книг
выражает значение родительного падежа и
множественного числа в одном показателе
(нулевом). Одной из ярких
дополнительных черт флексии является то,
что во флективных языках слова одной
части речи часто делятся на различные
словоизменительные типы, то есть для
выражения одного и того же пучка
значений используются разные морфемы в
зависимости от типа склонения или
спряжения (например, значение
родительного падежа множественного
числа может также выражаеться
показателем –ей в дверей, -ов в ослов и пр.).
Инкорпорирующие языки – это тип,
отчасти независимый от
противопоставления (изоляция ~ флексия
~ агглютинация) и относящийся скорее к
структуре слова, чем к выражению
морфологических значений. Речь идет о
том, что в состав одного слова может быть
включено несколько лексических морфем
(корней). В результате образуется единое
слово. Обычно это происходит на базе
присоединения корня существительного к
корню глагола, причем чаще всего
существительное обозначает объект, на
который направлено действие (хотя
бывают и другие случаи).
Инкорпорация внешне похожа на наше
словосложение, однако словосложение это
лексический, непродуктивный процесс,
слова типа кофемолка или зубочистка
становятся элементами словаря. В
инкорпорирующих языках это абсолютно
продуктивные образования и, что еще
более существенно, любой
инкорпорированной структуре
соответствует структура без инкорпорации
(т.е. можно сказать как оленеубил, так и
убил оленя), и выбор между двумя
альтернативами опирается на различные
способы видения описываемой ситуации.
Хромаленков
а
Хромаленков
а
Хромаленков
а
Что имел в виду В. фон Гумбольт,
говоря о "форме языка"?
"Линейность характеризует лишь
одну сторону языка - означаемое - и
подразумевает его протяженность,
имеющую одно измерение". О
какой "протяженности
означаемого" говорит Алпатов
(передавая точку зрения Соссюра)?
В чем здесь выражена линейность?
Почему закон в диахронии
понимается Соссюром как носящий
частный характер, в то время как
законы в синхронии, по его словам,
общи?
Вероятно, вы хотели написать
«означающее»? О протяженности
(линейности) означающего см. в
соответствующем вопросе.
Исторические изменения языка
относительно случайны – в германских
языках, например, произошло
«передвижение согласных», а в других
индоевропейских языках – нет.
Синхроническая же лингвистика, по
мнению Соссюра, имеет социальные и
психологические основания, т.е.
общечеловеческие основания. Поэтому
Соссюр ожидал, что законы речевого
поведения будут носить универсальный
характер.
Хромаленков
а
В.М.Алпатов говорит, что Соссюр
сходится с Гумбольдтом в пункте
про форму и субстанцию языка. Но
ведь Гумбольдт утверждал, что
"язык состоит из материи и формы",
а Соссюр "субстанцию" в понятие
языка не включал ("Язык - это
форма, а не субстанция"). Так
сходятся или расходятся позиции
двух ученых?
Ларионова
Как в классификации языков
Хаймана Штейнталя проявлялась
идея о корреляции между степенью
морфологической сложности языка
и уровнем развития мышления
народа? (ст. Развитие
Гумбольдтовской традиции)
Кислянская
Почему местоимения,
числительные, имена родства и т.д.
устойчивы и не склонны к
заимствованию?
Кислянская
Почему "никогда ни один язык не
был застигнут в момент
становления его форм"? И как
вообще его можно застигнуть? Что
из себя представляет "становление
форм языка"? (по Гумбольдту)
Кислянская
Откуда вообще взялся язык, как не
из нечленораздельных звуков,
издаваемых нашими предками?
Есть ли еще чьи - нибудь теории, не
описанные в текстах?
Впрочем, это спорно.
Не так существенно, включал или не
включал Соссюр субстанцию в понятие
языка – важно, что он предлагал различать
форму и субстанцию, то есть говорил, по
сути, о том, что важна не сама субстанция
(звук), а то, как она используется для
противопоставления слов. Соответственно,
при описании означаемого важно
описывать не контекстные смыслы,
которые способен передавать язык –
субстанция (мы исходим из посылки, что
любой язык может описать любую
ситуацию), а значения, которые имеют
слова языка – формы, в которую
«отливается» субстанция.
И там, и там хорошо работает аналогия с
глиной – глина это субстанция, а форма –
это то, какую форму придает этой
субстанции мастер.
Таких теорий много, и ни одна пока не
удовлетворительна. Не только в 19-м веке,
но даже сейчас они носят в значительной
степени спекулятивный,
предположительный характер. Проблема в
том, что мы представляем свойства
современного человеческого языка, и
постепенно начинаем получать научное
представление о коммуникации животных
(например, приматов), из которой
человеческий язык так или иначе должен
был развиться – но у нас нет никаких
свидетельств о промежуточных этапах
этой эволюции. Мы можем лишь
предположительно искать в животной
коммуникации (особенно у приматов) те
элементы, из которых мог развиться язык.
В этой связи «теория криков» не более и не
менее убедительна, чем любая другая. Во
всяком случае сейчас считается, что у
приматов крики врожденные, им нельзя
обучиться. А вот жестикуляция носит
социальный и адаптивный характер, их
можно усвоить, поэтому жесты приматов
больше похожи на естественный язык.
Миронова
Почему наука о языке началась с
изучения грамматики? Почему она
не началась с изучения, к примеру,
устной речи, ведь устная речь
существует гораздо дольше чем
письменность - было бы логично
начинать изучать что-то более
древнее...
Миронова
Может ли лингвист понять какие
были слова в мертвом языке, если
не осталось никаких письменных
источников?
Устная речь и грамматика – это вообще
неправильное противопоставление;
грамматика есть у устной речи.
Если вопрос о том, почему изучение языка
началось с письменной, а не устной
формы, хотя письменная форма возникла
позже – то часть ответа заключается в том,
что вообще научное познание мира, и
языка в частности, наука в общепринятом
понимании этого слова (то есть
постепенное накопление индивидуальных
наблюдений и интерпретаций) начались
после создания письменности и с трудом
мыслимы вне письменной традиции.
А если вопрос в том, почему при наличии
обоих объектов изучения – письменной и
устной речи – выбирается письменная
речь, то ответ в том, что письменная форма
языка всегда была социально более
престижной (говорить умели все, а писать
– отнюдь) и в том, что научное знание о
языке исходно в значительной степени
было ориентировано на практические цели
преподавания языка.
Есть различные способы получать
сведения о бесписьменных вымерших
языках, но все они носят косвенный
характер. Довольно часто отрывочные
сведения о ныне мертвых языках
содержатся в древних текстах на других
языках (тот же этрусский в латинских
памятниках). Довольно много информации
дает контактная лингвистика. Например,
если в принадлежащем той или иной
языковой семье языке обнаруживаются
слова, когнаты которых отсутствуют в
родственных ему языках и не объясняются
заимствованиями из других известных
языков, то можно предположить, что это
заимствования из умершего языка. Если в
определенном регионе есть топонимы или
антропонимы, этимологизация которых
представляется затруднительной, это тоже
указание на возможность наследования
этих топонимов из языков населения, ранее
проживавшего на этих территориях.
Наконец, можно предположить, что какието этнические группы перешли на
рассматриваемый язык, но сохранили те
или иные слова или лингвистические
черты (порядок слов, интонация)
утраченного и вымершего языка. Но,
конечно, вся эта информация нам полезна
только в первую очередь при условии того,
что мы уже знаем из исторических
памятников, что некий язык существовал
на определенной территории (галльский,
пиктский и пр.). Иначе мы можем сколько
угодно предполагать следы языковых
контактов, но ничего конкретного это нам
не даст.
Маликова
В языке соединяются
биологические, физические,
психические, индивидуальные,
социальные, исторические,
эстетические, прагматические
факторы. В чем они выражаются?
Маликова
Что представляет этнолингвистика?
Каковы её принципы?
Маликова
Существует ли субстанция языка?
Если она существует или
существовала бы, то что бы она из
себя представляла? Чем субстанция
отличается от формы?
Субстанция, по Соссюру – это тот
материал, из которого строятся языковые
знаки, как фигурки (форма) из глины
(субстанция).
Более очевидна эта модель для
означающего – субстанция это звук
вообще, море звуков, а форма это
конкретные фонемы конкретного языка.
Менее очевидно это для означаемого, но
тем не менее: субстанция – это
пространство представлений, которыми
оперирует человек, а форма – это такие
концепты, которые язык выделяет в этом
пространстве. Например, в одном языке
разичаются бокал, фужер и креманка, а в
другом все это называется стаканом.
Субстанция безразлична к языку, она для
всех людей одна. Все люди способны
произнести все звуки (после тренировки) и
выразить и воспринять все смыслы. (Это
огрубление). Форма, в которую отливается
субстанция, в каждом языке своя.
Маликова
Какова природа языкового знака?
Почему она противоречива,
безразлична?
Не понял вопроса.
Маликова
Можно ли «означаемому» и
«означающему» присвоить статус
Нет. Одно без другого невозможно.
первичности или вторичности? Что
будет первичным (и по каким
критериям)?
Маликова
Если говорить о языке как о
системе, то что в такой системе
будет занимать доминирующее
положение?
Не понял вопроса. Почему в системе что-то
обязательно должно занимать
доминирующее положение?
Мазаева
Связана ли сущность языка со
звуковым характером языкового
знака?
У речевой деятельности есть две
стороны. Какие? Как они
взаимосвязаны?
Верна ли мысль, что в отношении
речевой деятельности проблема
возникновения отлична от
проблемы постоянной
обусловленности?
В чем заключаются активная и
пассивная части речевого акта?
Какую из частей можно назвать
экзекутивной?
Что такое внутренняя лингвистика?
Чем объясняется престиж письма?
В чем состоит дихотомическое
деление в теории речевой
деятельности?
Что стало отправной точкой для
кристаллизации сравнительноисторического метода?
Кто впервые наиболее четко
сформулировал принцип
регулярности соответствий?
На примере какого языка
сравнительно-исторический метод
на раннем этапе развития выдержал
проверку на надежность?
Какие языковые типы выделили
братья Шлегель и В. фон
Гумбольдт?
В. фон Гумбольдт считал язык
продуктом деятельности или
деятельностью? Почему?
Сформулируйте два главных
принципа младограмматизма.
В результате чего происходит
изменение принятого в языковом
коллективе узуса?
Почему школа 19 века (Мюллер,
Кажется, это не вопрос на понимание.
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Мазаева
Морозова
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Кажется, это не вопрос на понимание.
В каком смысле не нашла? Шлейхер как
Шлейхер) так и не нашла
воплощения в будущем?
компаративист 19-го века продолжается в
сравнительно-исторических штудиях 20-го
века. Что именно не нашло?
Если речь идет о конкретных взглядах на
историю языка, то можно сказать, что в
любой науке происходит смена
представлений об объекте и способах его
моделирования и описания. Теория
относительности опиралась на Галилея и
Ньютона – и отталкивалась от них, но это
не значит, что они не нашли воплощение.
Морозова
"Язык рассматривался как особая
сфера, как четвертое царство
природы " Какие первые три?
Морозова
Почему сущность языка не связана
со звуковым характером языкового
знака?
Видимо, не языкового знака, а
означающего?
Да, в принципе, такая связь имеется.
Например, последовательность звуков
всегда линейна, последовательна во
времени; а линейность означающего
считается одним из важных свойств языка.
Тем не менее, в жестовом языке в
принципе выражаются все те же смыслы,
что и в звучащем языке. В письменной
субстанции – тоже. Между устной речью,
письменной речью, жестовым языком есть
интересные и важные отличия, но все-таки
они скорее очень похожи друг на друга,
чем наоборот.
Совсем не понял вопроса.
Морозова
Существует ли такой объект
лингвистики, который по своему
содержанию будет односложен?
Морозова
Почему расстройства в устной речи
влекут расстройства в письменной?
Очевидно, эта взаимосвязь указывает на
функциональную связь между зонами
мозга, отвечающими за ту и другую
функцию. Впрочем, не надо этот принцип
абсолютизировать – не все нарушения
обязательно связывают устную речь и
письмо.
Морозова
Речь индивидуальна, язык
социален. А разве язык не может
тоже быть индивидуальным?
Соссюр считал, что нет. Собственно, эти
понятия введены Соссюром как раз для
того, чтобы разделить общее и
индивидуальное в объекте лингвистики.
Индивидуальное он отнес к конкретному
носителю, а общее – к языку. Усваивается
– только язык, он общий для всех.
Например, тот факт, что значение
исходной точки по-русски передается
предлогом из – он общий для всех
носителей.
Но на самом деле вы правы, потому что
системы, регулирующие речевую
деятельность, тоже явно индивидуальны.
Современная лингнвистика склоняется
скорее к представлению, что нет никакого
единого языка, который присутствует в
голове у всех носителей. Мы прекрасно
отдаем себе отчет, что многие носители
русского языка говорят не из Твери, а с
Твери, и от этого они не перестают быть
носителями русского языка.
Можно, конечно, говорить о том, что это
другая подсистема русского языка, т.е.
другой «язык в сторогом смысле». Но
описание всех таких систем приведет нас
не только к ситуации существования
тысяч «русских языков». Что еще важнее,
мы скоро столкнемся с тем, что один и
тот же человек в одной ситуации говорит
один кофе, а в другой – одно кофе, так что
получится, что даже в голове у одного и
того же носителя одновременно много
языков. Проще, конечно, сказать, что язык
допускает значительное варьирование и до
определенной степени индивидуален.
Морозова
Возможна ли речь без
объектирования слов говорящим?
Вопрос не ясен – если он по литературе,
укажите страницу и источник.
Морозова
Каковы элементы речевой
деятельности, кроме языка и речи?
Вопрос не ясен. Язык не является
элементом речевой деятельности – он ей
противопоставлен. Речевая деятельность и
речь – на мой вкус это одно и то же. Либо
укажите номер страницы и источник,
чтобы понять, о чем вы спрашиваете.
Морозова
Фонация и речь - одно и то же?
Фонация – это фонетическое понятие. Речь
– это форма существования языка.
Морозова
Чем обусловлена эволюция языка,
кроме речи?
Вопрос не ясен – очень сильно зависит от
того, что вы имеете в виду под эволюцией.
Сергеева
Когда французская фонетика стала
практиковаться вне латинского
алфавита? Когда выделились
носовые гласные?
Первая формулировка совершенно
непонятна.
Сергеева
Чем обусловлены различные темпы
развития языков (по Э.
Кондильяку)?
Второй вопрос хороший, но не имеющий
прямого отношения к прочитанному. Я не
уверен, что это известно, но попробую
узнать.
Сергеева
Сергеева
Сергеева
Сергеева
Сергеева
Как открытие санскрита повлияло
на развитие сравнительноисторического анализа?
Как развивалась идея о «духе
народа»?
В. Фон Гумбольдт утверждает, что
«в каждом языке располагающем
только аналогам форм, в
грамматическом обозначении,
которое должно быть чисто
формальным, остается
материальный компонент».
Прокомментируйте.
Где (согласно теории В. Фон
Гумбольдта) могли бы находиться
славянские языки? На какой
ступени «лестницы» языков,
обладающих истинным строем
грамматических форм?
Почему пиджины и креольские
языки не включены в перечень,
который А. Шлейхер связал с
процессом исторического развития
языков?
Сергеева
Почему народные поговорки А.
Шлейхер поставил выше по
развитию, чем письменные тексты?
Сергеева
Как развивалась идея о
разноуровневых языках («высоких»
и «низких»)?
Как люди смогли договориться о
том, как называть предметы
(«Общественный договор» Ж.-Ж.
Руссо)?
Сергеева
Таратынов,
Стаферова
В тексте я увидел термин
«языковой узус». Что это означает?
Что такое языковой узус?
Пиджины и креольские языки вообще
долгое время считались не полноценными
языками, а испорченными вариантами
языков, не заслуживающими специального
изучения. Впервые такими «необычными»
формами существования языка
заинтересовались позже (Шухгарт), и из
этого интереса выросла одна из важных
областей социолингвистики
(контактология).
Это романтическая традиция 18-го – 19-го
веков. Идея о том, что настоящее знание
сохраняется в народе (следовательно, не в
письменной, а в устной форме).
Штука в том, что никто ни о чем не
договаривался. Идея «Общественного
договора» еще меньше применима в
лингвистике, чем в других социальных
науках. Вопрос о происхождении языка
решается не очень понятно как, но точно,
то не так.
Если предположить, что люди
«придумывали» первые слова, то сразу
возникает вопрос, как они
«договаривались» о значении этих первых
слов в отстутствие языка.
Языковой узус – это реальное
употребление языка. Часто этот термин
используется для противопоставления
норме. Например, до определенного
времени в нормативных словарях средний
род для слова кофе считался
ненормативным, хотя исследование
языкового узуса показывало, что
абсолютное большинство носителей уже
согласовывало это слово по среднему роду.
Таратынов
Таратынов
Таратынов
Таратынов
Таратынов
Письмо является вторым по
важности средством общения
людей. Каких двух типов может
быть письмо, и в чем их отличия?
Если смотреть на теорию развития
языка по Гумбольдту, то можно
увидеть во второй и третьей стадии
2 понятия: «состояние
стабильности» и «предел
законченности организации». В чем
различие между этими двумя
понятиями и стадиями развития
языка?
Какое отношение
младограмматиков и
компаративистов к праязыку? В чем
их различие? В чем сходство?
Что означает язык и речь по
Соссюру?
Почему слово не является
абстрактным понятием? Если
абстрактное понятие не слово, то в
какой момент оно появляется в
нашем сознании?
Мы можем считать, что в русском языке
нет какой-то конструкции, но опрос
носителей или исследование текстов
показывает нам, что она уже прочно вошла
в языковой узус.
Кажется, это вопрос не на понимание, а
на контроль.
Я не вполне понял вопрос –
компаративисты это всего лишь
современное название специалистов по
сравнительно-историческому
языкознанию. Это не особое течение в
сравнительно-историческом языкознании.
Эти понятия введены Соссюром для того,
чтобы разделить две сущности – систему,
которая, согласно его точке зрения,
одинакова для всех носителей, и продукт
или функционирование этой системы.
Очень грубо – язык это кофемолка, а речь
– смолотый кофе.
См. также другие ответы на близкие
вопросы.
Это очень сложный вопрос о соотношении
языка и мышления. Можем ли мы мыслить
вне слов (вне языка). Многие исследователи
считают, что нет – языковая
способность и когнитивные способности
вообще развивались у человека как вида
параллельно. Впрочем, это, конечно, не
значит, что человек мыслит
предложениями (проговаривает про себя
языковые выражения).
Но если понимать ваш вопрос at face value,
то ответ на него относительно просто –
слово это языковой знак, т.е. пара
означающее ~ означаемое, а
(абстрактное) понятие – лишь одна
сторона такого знака. Это хорошо
показывается на примере синонима – одно
и то же понятие может передаваться
разными означающими, т.е. мы имеем дело
с двумя словами.
Впрочем, я не вполне уверен, что правильно
Таратынов
Что существенно нового привнесла
грамматика Пор-Рояля в науку,
если она стала в каком то смысле
инновационной?
Таратынов
Какое отношение выражал Ф. Де
Соссюр к синхроническому и
диахроническому исследованию
языка? Почему он считал законы в
синхронии и диахронии
принципиально разными?
понял ваш вопрос.
Она, как кажется, впервые поставила
вопрос о сравнении синхронных состояний
нескольких языков. Так случилось, что это
были родственные языки; иначе это было
бы первым настоящим типологическим
исследованием. Но важно было уже то,
что Грамматика Пор-Рояля поставила
задачу анализа общих свойтсв грамматики
ВНЕ связи с вопросом о том, происходят
ли показатели конкретных категорий из
одной и той же категории
праиндоевропейского языка.
На самом деле, Соссюр просто указал, что
кроме диахронического измерения в
лингвистике возможно также и
синхроническое. Это было необходимо в
связи с господством исторических
интересов в лингвистике того времени.
Его последователи абсолютизировали эту
мысль, считая, что синхрония имеет
приоритет и должна быть абсолютно
свободна от диахронической
составляющей. Это был уже ложный ход.
Относительно законов. Исторические
изменения языка относительно случайны –
в германских языках, например, произошло
«передвижение согласных», а в других
индоевропейских языках – нет.
Синхроническая же лингвистика, по
мнению Соссюра, имеет социальные и
психологические основания, т.е.
общечеловеческие основания. Поэтому
Соссюр ожидал, что законы речевого
поведения будут носить универсальный
характер.
Таратынов
Таратынов
В следствии чего во многих языках
мира идет сильное расхождение
произношения с написанием?
Особенно четко это видно в
современном французском языке.
Какие основные законы развития
Ну уж французский далеко не самый
чудовищный – ирландский гораздо хуже...
Письменная традиция очень
консервативна. Перед глазами у «писца»
всегда имеются многочисленные образцы
письменных памятников предыдущих
эпох.
Общество обычно очень сопротивляется
тому, чтобы приводить устаревшую
письменную норму в соответствие
современному произношению. Известно,
что предложение отмены буквы «ять»,
которая уже долгое время не
соответствовала никакой особой фонеме,
вызвало в обществе бурную
отрицательную реакцию. С письменной
традицией ассоциируются социальные
ценности, изменение орфографии
воспринимается как разрыв с прошлым.
Кажется, это не вопрос на понимание.
Тряхалова
Стаферова
Стаферова
языка выделял А. Шлейхер?
Что подразумевается под духом
народа?
Социальная «кристаллизация»:
каким образом происходит
выравнивание, почему
воспроизводятся примерно одни и
те же знаки?
При сравнении языка с симфонией:
ошибки, которые могут сделать
исполняющие ее музыканты, никак
не вредят реальности – почему?
Думаю, это следует понимать так.
Если какой-то музыкант ошибся в
исполнении симфонии, текст симфонии от
этого не пострадал – это ведь
абстрактный объект, которые и до этого
исполнялся, и будет исполняться вновь.
Точно так же речевая ошибка, которую
совершает говорящий, относится не к
языковой системе, а скорее к ее
эксплуатации (речевой деятельности).
Если я попадаю молотком по пальцу, это
не значит, что удар по пальцу
предусмотрен правилами забивания гвоздя.
Стаферова
Стаферова
Письмо имеет тенденцию
неподвижности, чем язык.
Получается, что письмо зависит от
произношения, влекущего за собой
деформацию? Но разве изучение
языка не опирается изначально на
письмо?
Что такое синхрония и диахрония?
При этом следует иметь в виду, что
именно речевое поведение и речевые
ошибки оказываются в центре многих
современных подходов к изучению языка.
Мысль не ясна.
Диахрония – историческое измерение
языка, его изменение во времени, его
история. Именно диахроническая
лингвистика занимала абсолютно
господствующее положение в современной
Соссюру науке.
Поэтому он особо выделил синхроническое
изучения языка – направление
исследований, в рамках которого
исследователь интересуется не историей
языка, а его текущим состоянием,
синхронным «срезом».
С этим отчасти связано важнейшее
нововведение Соссюра – представление о
системном характере языкового знака.
Если история одного слова имеет хоть
какой-то смысл, то синхронное описание
одного слова, вне его отношения к другим
словам языка (например, его синонимам) –
скорее спорная задача. Поэтому Соссюр
подчеркивает значимость понятия
Стаферова
«Общество принимает язык таким,
какой он есть» - почему, если
общество создает язык?
системы в лингвистическом описании – к
этому его подталкивает выбор
синхронического поля исследования.
Вопрос не ясен. В каком смысле общество
создает язык? Общепринятой является
точка зрения, согласно которой язык для
общества является скорее данностью, чем
продуктом.
Социальный характер языка выражается
не в том, что общество его
конструирует, а в том, что он является
механизмом социальных взаимодействий
или играет в социальных взаимодействиях
важную роль.
Стаферова
В чем суть стадиальной концепции
языка?
Известны успешные (и безуспешные)
попытки общества воздействовать на
язык, но они носят сугубо периферийный
характер в языковых изменениях.
Суть стадиальной концепции, если кратко
– развитие языковой структуры идет
параллельно с развитием цивилизации. То
же (якобы) можно наблюдать синхронно:
современные нам «цивилизованные»
народы имеют языки с более сложной
структурой, чем «первобытные» племена.
Например, более развитые
индоевропейские культуры имеют
флективный строй, а менее развитые
тюркские – агглютинативный.
Впрочем, вскоре стало ясно, что для этого
правила существует больше исключений,
чем подтверждающих примеров, и
концепция была отвергнута. Самые
традиционные народы могут иметь языки
со сложнейшей морфологической
структурой, и, наоборот, великие
культуры (например, Китай) могут
обходиться (практически) без
морфологии.
Стаферова
Стаферова
«Язык форма, а не субстанция» что это значит?
В чем различие значения и смысле
слова?
Вопрос не ясен, потому что не указан
источник, к которому он относится.
Если это общий вопрос, то в лингвистике
нет общепринятого универсального
разграничения смысла и значения. При
этом чаще говорят о смысле – например,
именно смысл выражается толкованием
слова. Значение, с другой стороны, иногда
увязывают с означаемым языковой
единицы в конкретном речевом акте (в
речи по Соссюру), в то время как смысл –
это описание означаемого в системе
безотносительно к речевому акту (в языке
по Соссюру). Но это разграничение не
проводится последовательно (уже хотя
бы потому, что современная лингвистика
Стаферова
В чем состоит принцип звукового
закона?
отказалась от четкого разграничения
лингвистики языка и лингвистики речи).
Вопрос не вполне ясен, отвечаю
предположительно.
Исторические изменения звуков
непроизвольны – они имеют характер
закона в том смысле, что при одинаковых
условиях всегда имеет место один и тот
же переход.
Спасибо
Бондаренко
Бондаренко
Бондаренко
Бонадренко
Бондаренко
Как получилось, что
младограмматизм стал
доминирующим движением в
лингвистике 70-х годов 19-го века?
Как язык может быть
общественным учреждением? (по
Дуайту Уитни)
Какие элементы языка по Соссюру
считаются «радикально» /
«относительно» изменчивыми?
В чем смысл теории стоиков?
В чем выражается произвольность
языковых знаков? (по Соссюру)
Как можно одновременно говорить
об изменчивости и неизменяемости
знака?
Речь идет о подходе к языку как
социальному объекту. Слово
«учреждение» здесь используется в
широком смысле (установление,
институт). То есть подчеркивается
надындивидуальный, социальный характер
языка.
Если речь идет о структуре знака, то
противопоставление между двумя
основными концепциями языкового знака
заключалось в том, что одни считали знак
двойственной, а другие – тройственной
сущностью. Точку зрения первых в новое
время выразил Соссюр. Третьим
элементом структуры знака считается
референт – объект, с которым знак
соотнесен в конкретной речевой ситуации.
Вопрос некорректен – произвольность
знаков не может ни в чем выражаться,
это отрицательная характеристика.
Непроизвольность – это наличие
мотивирующей связи между означающим
и означаемым, ситуация, когда неноситель
языка может по форме догадаться о
содержании. Тезис Соссюра заключался в
том, что в подавляющем большинстве
случаев языковой знак немотивирован
(=произволен).
Речь идет о том, что язык, с одной
стороны, постоянно меняется – нет ни
одного языка, в котором на протяжении
длительного времени – скажем, века – не
произошло бы никаких наблюдаемых
изменений. С другой стороны, язык
невозможно изменять целенаправленно –
недостаточно того, чтобы один
конкретный человек стал использовать
новое слово – необходимо, чтобы это
слово вошло в лексикон всего языкового
сообщества. Конечно, возможно, что
какой-то очень влиятельный в данном
языковом сообществе человек
«вбрасывает» некоторое изменение, но
это может затронуть одно слово, может
быть, несколько – а например целое
фонетическое изменение так произойти
не может. То есть изменение языка носит
неуправляемый характер, и в каждый
конкретный момент носитель
воспринимает язык скорее как неизменную
данность.
Муханова
Муханова
Муханова
Муханова
Муханова
Мальцев
Мальцев
Мальцев
С какими именно «постулатами»
утверждениями компаративистики
были согласны младограмматики?
Что именно значат ларингалы,
особый тип звуковых единиц
(введенный Ф. Де Соссюром)?
Как именно связаны «коллективная
психология» и язык?
Какова была психологическая
классификация языков по Минаеву?
Каково значение
инкорпорирующего типа языка?
Можно ли охарактеризовать
речевую деятельность как процесс
интерпретации языка в любом
проявлении?
Что значит изучение языка как
такового?
Дробление на диалекты – внешняя
лингвистика?
Ларингалы не были специально введены
Соссюром, они вполне существуют –
например, h в английском или немецком
языках. В других языках ларингалов больше
– например, H или ħ. Соссюр не придумал
никаких новых звуков – он просто
предположил их существование в
праиндоевропейском, обратив внимание на
нерегулярные рефлексы (т.е. формы)
индоевропейских корней в греческом языке.
Вопрос не ясен – значение для чего?
Если имеется в виду смысл термина, см.
ответ на вопрос о морфологической
классификации.
Вопрос не вполне ясен.
Одна из возможных метафор следующая.
Язык – это набор символов языка
программирования, его команды, его
синтаксис; а речевая деятельность –
написание конкретных программ или
просто тексты этих программ.
Вопрос не ясен.
Да, в определенном смысле внешняя.
Согласно существующей точке зрения, два
близкородственных, схожих идиома
признаются диалектами одного языка или
разными языками скорее на
социолингвистических основаниях (в
первую очередь - мнение самих носителей),
чем путем оценки языковой дистанции
между ними. То есть мы смотрим не на
структуру языка, на его грамматику
(внутренняя, традиционная лингвистика),
а на роль языка в обществе, на отношение
к нему (так называемая внешняя
лингвистика, или социолингвистика).
Скачать