Технарь, влюбленный в поэзию

advertisement
Технарь, влюбленный в поэзию
Почему-то запомнились зимние встречи с Михаилом Яковлевичем
Воловиком. Наверное, потому, что тогда в своем широкоплечем пальто с
серым
каракулевым
воротником
выглядел
он
особенно
представительно. А каракулевая шапка пирожком делала его еще выше,
хотя он и так роста был немалого.
В "Вечерку" Воловик приходил обязательно с запасом новых басен или
сатирических четверостиший. Так уж он был устроен, что подмечал вокруг
себя то, над чем не грешно было посмеяться. Хотя далеко не всегда в его
поэтических строках присутствовала просто шутка, чаще в них содержалась
острая насмешка. Поскольку самые первые его газетные публикации связаны
с "Черниковским рабочим" и "Советской Башкирией", то били они по
нерадивости, бюрократизму и бескультурью, то есть были сатирическими. И
хотя в небезызвестном фильме Эльдара Рязанова "Гараж" герой Игоря
Костолевского посмеивался над диссертацией о сатире в советской
литературе, говоря: как, дескать, писать о том, чего нет, - тем не менее в
творчестве Михаила Яковлевича можно найти немало разящих строк,
направленных против пороков и общества и отдельных его членов. Вот,
например, короткие строки, явно нацеленные в братьев-писателей:
-Твои я воды освятил,
Тебе я оду посвятил,
Что ж, Ручеек, ты замолчал, Поблек и измельчал? Не тратя попусту речей,
Поэту отвечал Ручей:
-Стараюсь я и так, и сяк
И все-таки иссяк,
Вы всю мою вобрали воду
В оду!
Михаил Яковлевич и по образованию, и по трудовой книжке - технарь.
Окончил Запорожский машиностроительный институт и долгие годы работал
на Уфимском моторостроительном заводе в разных руководящих должностях, в том числе главным инженером. Кстати, родному предприятию
посвятил книгу очерков "Завод мой - гордость моя", написанную в соавторстве с Иваном Сотниковым и вышедшую в 1975 году. Один из сборников
сатирических стихов тоже назывался "по-производственному" - "Смех на
весь цех", а всего издано Воловиком два десятка книг. Любопытно, что две
его страсти - к технике и к литературе -отражены даже в его почетных
званиях: "Заслуженный рационализатор России" (1949) и "Заслуженный
работник культуры Башкирии" (1977).
Сегодня Михаилу Яковлевичу Воловику могло бы исполниться девяносто
лет. Он собирался жить долго. Однажды в начале 90-х, примерно за год до
своей смерти (дело было зимой, мы встретились с ним в вагоне трамвая,
который вез нас на какое-то мероприятие в Союз писателей), когда речь
зашла о предстоящем юбилее нашего общего знакомого, в шутку сказал мне:
"Нет, восемьдесят - это не для меня, я подожду своего столетия. Я же
ровесник Октябрьской революции - родился в 1917-м, вот в 2017-м милости
прошу ко мне в гости". Увы, оказался пророком в том смысле, что
восемьдесят - не для него: трех лет до этой круглой даты не дожил.
Родился он от Башкирии далеко - в Сумской области на Украине, но край,
где жил долгие годы, любил, интересовался его историей. В 1981 году вышла
его книга "Сказание о Ерэнсэ-сэсэне", созданная на основе фольклорных
сюжетов. Через два года она была переведена на башкирский язык. Михаил
Яковлевич известен и как переводчик с башкирского на русский и с
украинского на русский басен и сатирических стихов.
Недавно в издательстве "Китап" вышла красивая большая книга "Антология
башкирской поэзии. Голоса веков", и там среди других стихотворений
Михаила Яковлевича я с волнением увидела то, коротенькое, которое он
однажды мне прочитал в виде анекдота, когда мы обсуждали с ним
нелицеприятное поведение одного известного в ту пору руководящего
работника:
Чувствую: до берега
я не дотяну
И кричу приятелю:
Помоги, тону!
Друг бегом от берега:
Позову народ!
Хорошо, что близко
оказался брод.
Download