Приложение к Документации Проект Договора 32.2

advertisement
Приложение №3 к Документации о закупке Проект договора
ДОЛГОСРОЧНЫЙ ДОГОВОР СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (услуги, оказываемые
за пределами страны)
Плановое техническое обслуживание энергогенерирующего оборудования
Подрядчик:
Заказчик:
(Подрядчик)
ООО "ЛУКОЙЛ-Ставропольэнерго" (Заказчик)
ДОГОВОР ................................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
1
ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДОГОВОРЕ ... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
2
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА ........................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
3
СРОК ОКАЗАНИЯ УСЛУГ ПО ДОГОВОРУ ................................................................... 4
4
ОХРАНА ТРУДА, БЕЗОПАСНОСТЬ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ................ 4
5
ОБОРУДОВАНИЕ ............................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
6
ОБЪЕМ УСЛУГ..................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
7
ДОПУЩЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ЭКСПЛУАТАЦИИERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
8
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОДРЯДЧИКА....................................... 8
9
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЗАКАЗЧИКА .......................................... 9
10 ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА .................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
11 ЦЕНА И ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ............................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
12 НАЛОГИ ................................................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
13 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ........... ERROR! BOOKMARK NOT
DEFINED.
14 СТРАХОВАНИЕ ................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
15 ГАРАНТИЯ ГОТОВНОСТИ .................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
16 ГАРАНТИЯ ........................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
17 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ПАТЕНТЫ, ДРУГИЕ
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ .................................................. 18
18 ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ ......... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
19 РАСТОРЖЕНИЕ ................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
20 ФОРС-МАЖОР RE ............................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
21 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .............. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
22 УВЕДОМЛЕНИЯ ................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
23 ПРЕДСТАВИТЕЛИ ............................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
24 НЕЗАВИСИМЫЙ КОНТРАГЕНТ ......................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
25 ОТКАЗ ОТ ПРАВ .................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
26 ИЗМЕНЕНИЯ ........................................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
27 ПОЛНОТА ДОГОВОРА........................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
28 ПРИМЕНИМОЕПРАВО И АРБИТРАЖ ............... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
29 ЗАГЛАВИЯ ........................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
30 СОХРАНЕНИЕ В СИЛЕ ....................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
31 ПЕРЕУСТУПКА И СУБПОДРЯД.......................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
32 ИСКЛЮЧЕНИЕ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН ........ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
33
ЯЗЫК
ПРИЛОЖЕНИЕ A – ДЕТАЛИ КОНТРАКТА ...................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
СТРАНИЦАI
ПРИЛОЖЕНИЕ B – ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ ..................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ C – ОБОРУДОВАНИЕ ПО ДОГОВОРУERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ D – УСЛОВИЯ РАБОТЫ ......................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ E – ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .. ERROR! BOOKMARK
NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ F – ИНСТРУМЕНТЫ ЗАКАЗЧИКА ....... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ G – ИНЖЕНЕРЫ-РЕЗИДЕНТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ В
ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ H – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ .... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
ПРИЛОЖЕНИЕ J – СПЕЦИФИКАЦИИ НА ЖИДКОСТИ TRENT.... ERROR! BOOKMARK NOT
DEFINED.
СТРАНИЦАII
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Договор
НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР (“Договор”) заключен [....указать дату заключения договора....]
МЕЖДУ
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
___________________________________________ (именуемая в дальнейшем "Подрядчик")
и
ООО "ЛУКОЙЛ-СТАВРОПОЛЬЭНЕРГО", компанией, зарегистрированной в Российской
Федерации за номером 1116195008533, юридический адрес: Россия, 356808,
Ставропольский Край, г. Будённовск, ул. Розы Люксембург, 1 (именуемой в дальнейшем
"Заказчик").
ПРЕАМБУЛА
A.
Заказчик владеет, эксплуатирует и/или отвечает за техническое обслуживание
генерирующего оборудования, доставленного Подрядчиком или Аффилированным
лицом по договору доставки, детали которого указаны в Приложении A (“Договор
доставки”).
B.
Заказчик запрашивает у Подрядчика оказания услуг технического обслуживания
указанного оборудования в соответствии с условиями настоящего Договора.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ УКАЗАННОЕ ВЫШЕ, СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О
НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
1.
Условия статей 1-33 включительно и Приложений А-К завизированы Сторонами и
составляют неотъемлемую часть настоящего Договора.
2.
В обмен на платежи, подлежащие выплате Заказчиком Подрядчику, а также иного
ценного вознаграждения, Подрядчик обязуется оказать Услуги в соответствии с
положениями настоящего Договора.
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО Стороны подписали настоящий Договор посредством своих
уполномоченных представителей на дату, указанную в начале.
от имени
................................................
(подпись)
от имени
ООО «ЛУКОЙЛ-Ставропольэнерго»
................................................
(подпись)
СТРАНИЦАIII
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
1
Термины, используемые в Договоре
В настоящем Договоре, если иное не предусмотрено контекстом:
1.1
“АФФИЛИРОВАННОЕ ЛИЦО” означает юридическое лицо, которое прямо или
косвенно контролирует другое лицо, контролируется другим лицом (для целей
этого определения под "контролем" юридического лица понимается (a) владение
(прямо или косвенно) не менее половиной капитала или имущества, или (b)
право прямо или косвенно (i) исполнять не менее половины прав голоса, или (ii)
назначать не менее половины членов наблюдательного совета, совета
директоров или органов, являющихся законными представителями данного
лица, или (iii) управлять или обеспечивать управление руководством и
политиками данного юридического лица, по договору или на ином основании).
1.2
"ГОДОВОЙ ПЛАТЕЖ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ" означает годовой
платеж, рассчитанный в соответствии со статьей 11 и Приложением B к
настоящему Договору.
1.3
“ВСТУПЛЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ” означает либо:
a) Для нового Оборудования, обслуживаемого впервые:
дату готовности Оборудования к вводу в коммерческую эксплуатацию или
дату первого использования Оборудования для любой цели, кроме испытания
и ввода Оборудования в эксплуатацию по Договору доставки, в зависимости
от того, что наступит раньше.
b) Для всех других операционных установок:
означает дату начала оказания УСЛУГ подрядчиком, УКАЗАННУЮ В
Приложении A.
1.4
“ДОГОВОРНОЙ ГОД” означает каждый двенадцатимесячный период, первый
Договорной год начинается с даты Вступления в действия, и каждый
последующий Договорной год начинается на каждую следующую годовщину с
даты Вступления в действия.
1.5
" ОБОРУДОВАНИЕ " означает компоненты оборудования, указанные в
Приложении С, в отношении которых ПОДРЯДЧИК будет оказывать УСЛУГИ.
1.6
“ДОСТАВЛЯТЬ”, “ДОСТАВЛЕННЫЙ” или “ДОСТАВКА” означает доставку
соответствующего компонента или оборудования в месте и сроки, указанные в
Приложении A.
1.7
“ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ” означают работы или услуги, запрашиваемые
ЗАКАЗЧИКОМ, не входящие в объем указанных УСЛУГ, предусмотренный на
дату заключения настоящего ДОГОВОРА, подлежащие согласованию между
Сторонами в письменной форме.
PAGE 1
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
1.8
“ФОРС-МАЖОР” означает любое событие или обстоятельство, не предвиденное
СТОРОНОЙ и не зависящее от нее, делающее невозможным для
соответствующей СТОРОНЫ исполнение ее обязательств по ДОГОВОРУ,
включая, в числе прочего, пожар, извержение вулкана, шторм, наводнение,
ураган, землетрясение, суровые погодные условия, стихийные бедствия,
действия государственных органов, износ частей или компонентов, задержки в
транспорте, войну (объявленную, необъявленную или угрожающую), терроризм,
гражданские беспорядки, восстания, вторжения, военные бунты, акты
государственного регулирования, трудовые споры, блокады, рабочие забастовки
и любые другие обстоятельства, не зависящие от соответствующей СТОРОНЫ.
1.9
“ПРОДУКЦИЯ” означает любые запасные части, компоненты и детали
ОБОРУДОВАНИЯ, в отношении которых проводится РЕМОНТ, каждый из
которых предоставляется ПОДРЯДЧИКОМ в рамках УСЛУГ.
1.10
"РУКОВОДСТВА" означают руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию ОБОРУДОВАНИЯ (с обновлениями), наряду с сервисными
бюллетенями, сервисными информационными письмами и письменными
рекомендациями, предоставленными ПОДРЯДЧИКОМ и/или первоначальными
поставщиками ОБОРУДОВАНИЯ.
1.11
“НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ” означает любое из следующего:









1.12
“Уведомление” означает любое уведомление, направленное в соответствии с
условиями Договора одной Стороной другой Стороне в отношении:




1.13
ненадлежащее использование, небрежное обращение (включая отсутствие
действий в случае тревожных сигналов или деактивация этих сигналов),
случайное или умышленное повреждение ОБОРУДОВАНИЯ
неосуществление текущего обслуживания ОБОРУДОВАНИЯ
использование
ОБОРУДОВАНИЯ не в соответствии с требованиями
Руководств
повреждение ОБОРУДОВАНИЯ в результате попадания в него посторонних
предметов
использование смазочных материалов, не утвержденных Подрядчиком
включение компонентов, полученных из неутвержденных источников
неподдержание качества топлива и воздуха в соответствии с требуемыми
спецификациями
эксплуатация
ОБОРУДОВАНИЯ после получения уведомления от
ПОДРЯДЧИКА о том, что ОБОРУДОВАНИЕ находится в состоянии, не
пригодном для использования
повреждение
ОБОРУДОВАНИЯ
оборудованием,
отличным
от
ОБОРУДОВАНИЯ
существенного нарушения Договора,
расторжения Договора,
приостановления Услуг,
Форс-мажора.
"РЕМОНТ" означает демонтаж или частичный демонтаж газового генератора
и/или силовой турбины, проверку, необходимую замену или восстановление
компонентов, обратный монтаж, установку и тестирование объекта в
соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ Е, для обеспечения ИСПРАВНОГО
функционирования соответствующего объекта до следующего планового
РЕМОНТА.
PAGE 2
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
2
1.14
"РЕМОНТНЫЙ ПЕРСОНАЛ" означает персонал, предоставляемый Подрядчиком
по настоящему Договору для оказания Услуг.
1.15
“Собственник” означает собственника ОБОРУДОВАНИЯ.
1.16
“СТОРОНА” означает Заказчика или Подрядчика, в зависимости от контекста, а
“СТОРОНЫ” означают Заказчика и Подрядчика вместе.
1.17
“ПЛАНОВАЯ ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ” означает плановую дату
ВСТУПЛЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ, указанную в ПРИЛОЖЕНИИ A.
1.18
"ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ" означает работы по
техническому обслуживанию, включая проверки и/или РЕМОНТЫ и/или
восстановление
ОБОРУДОВАНИЯ, проводимые в заранее определенные
периоды времени, согласно ПРИЛОЖЕНИЮ E.
1.19
“ИСПРАВНОЕ СОСТОЯНИЕ” означает, что, по мнению Подрядчика,
ОБОРУДОВАНИЕ находится в удовлетворительном и безопасном состоянии,
позволяющем его непрерывную эксплуатацию до проведения следующих работ
по ПЛАНОВОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, с надлежащей
производительностью и надежностью соответственно его возрасту и наработке.
1.20
“УСЛУГИ” означают все услуги, подлежащие предоставлению Подрядчиком по
настоящему ДОГОВОРУ в отношении
ОБОРУДОВАНИЯ, объем которых
обозначен в Приложениях.
1.21
"ПЛОЩАДКА" означает место, указанное в Приложении A, в котором
расположено
ОБОРУДОВАНИЕ, включая здания, другие установки и
оборудование, входящие в состав объекта СОБСТВЕННИКА, и где Подрядчик
оказывает определенные УСЛУГИ.
1.22
“ТРЕТЬЯ СТОРОНА” означает юридическое лицо, не аффилированное с
Подрядчиком или ЗАКАЗЧИКОМ.
1.23
“ВНЕПЛАНОВОЕ СОБЫТИЕ” означает операционные неисправности или
неполадки, включая внеплановые остановки ОБОРУДОВАНИЯ, в результате
которых возникает необходимость в исправительных работах за пределами
Площадки для того, чтобы вернуть
ОБОРУДОВАНИЕ в ИСПРАВНОЕ
СОСТОЯНИЕ.
1.24
“ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ” означает любые УСЛУГИ
технического
обслуживания,
кроме
ПЛАНОВОГО
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ, необходимые в случае ВНЕПЛАНОВОГО СОБЫТИЯ.
1.25
“ЗАРАНЕЕ ОЦЕНЕННЫЕ УБЫТКИ” означают фиксированную заранее
определенную сумму, согласованную СТОРОНАМИ как подлежащую оплате в
случае указанного нарушения одной из СТОРОН.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1
Настоящий
ДОГОВОР определяет УСЛУГИ, подлежащие предоставлению
ПОДРЯДЧИКОМ, цены, подлежащие уплате ЗАКАЗЧИКОМ ПОДРЯДЧИКУ за
УСЛУГИ, а также условия, согласованные СТОРОНАМИ в отношении
обязательств, действий и ответственности СТОРОН.
PAGE 3
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
2.2
ПОДРЯДЧИК оказывает УСЛУГИ, предусмотренные Приложениями, в порядке,
определенном статьей 6, для поддержания ОБОРУДОВАНИЯ в ИСПРАВНОМ
СОСТОЯНИИ.
2.3
Оказание УСЛУГ по настоящему ДОГОВОРУ, а также сотрудничество СТОРОН в
процессе мониторинга и технического обслуживания ОБОРУДОВАНИЯ поможет
ЗАКАЗЧИКУ достичь следующих целей:




3
оптимизация планирования технического обслуживания и минимизация
связанных простоев ОБОРУДОВАНИЯ
сокращение случаев ВНЕПЛАНОВЫХ СОБЫТИЙ и обеспечение лучшей
готовности
структурированный подход для оказания ЗАКАЗЧИКУ содействия в
прогнозировании расходов на техническое обслуживание
уверенность в безопасной и эффективной работе ОБОРУДОВАНИЯ
СРОК ОКАЗАНИЯ УСЛУГ ПО ДОГОВОРУ
3.1
Настоящий Договор
СТОРОНАМИ.
3.2
Подрядчик приступает
ДЕЙСТВИЕ.
3.3
Срок оказания УСЛУГ по настоящему ДОГОВОРУ указан в ПРИЛОЖЕНИИ А, при
условии, что оказание УСЛУГ может быть приостановлено в соответствии с
положениями настоящего ДОГОВОРА.
3.4
Срок оказания УСЛУГ по настоящему ДОГОВОРУ может быть продлен по
усмотрению СТОРОН, со взаимным согласованием условий.
3.5
Если ВСТУПЛЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ не произойдет на ПЛАНОВУЮ ДАТУ
ВСТУПЛЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ, по причинам, не относящимся исключительно к
Подрядчику по настоящему Договору,
i)
вступает
к
в
силу
оказанию
с
УСЛУГ
даты
его
подписания
с
момента
обеими
ВСТУПЛЕНИЯ
В
вознаграждение Подрядчика за оказание УСЛУГ согласно Приложению В к
настоящему ДОГОВОРУ за первый Договорной год пересчитывается в
соответствии с формулой перерасчета, указанной в этом приложении, на
период задержки.
ii) если Вступление в действие не произойдет в течение 180 дней после
наступления ПЛАНОВОЙ ДАТЫ ВСТУПЛЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ, Подрядчик
может запросить внесения изменений в условия ДОГОВОРА, направив
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗАКАЗЧИКУ.
4
ОХРАНА ТРУДА, БЕЗОПАСНОСТЬ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
4.1
ПОДРЯДЧИК и ЗАКАЗЧИК считают вопросы охраны труда, безопасности и
охраны окружающей среды чрезвычайно важными, и каждая Сторона обязуется
делать все возможное для соблюдения высочайших стандартов охраны труда,
безопасности и охраны окружающей среды.
4.2
Подрядчик обязан уделять повышенное внимание вопросам охраны труда,
безопасности и охраны окружающей среды при оказании УСЛУГ, а также обязан
PAGE 4
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
проводить исследования опасных работ и анализ рисков в связи с любыми
работами, представляющими риск для персонала или окружающей среды.
5
6
4.3
Стороны оказывают друг другу содействие в связи с пересмотром систем охраны
труда, безопасности и охраны окружающей среды и документации, а также в
связи с применением лучших практик на Площадке. Стороны обязуются
оказывать друг другу содействие в случае аварий на Площадке и предпринимать
все необходимые меры для охраны жизни и имущества в случае надвигающейся
угрозы.
4.4
Если какая-либо СТОРОНА не выполнит какие-либо свои обязательства в сфере
охраны труда, безопасности и охраны окружающей среды, что доставит под
угрозу здоровье и безопасность персонала или окружающую среду, другая
СТОРОНА будет иметь право приостановить или обеспечить приостановление
УСЛУГ. Существенное или систематическое нарушение СТОРОНОЙ своих
обязательств в сфере охраны труда, безопасности и охраны окружающей среды
признается существенным нарушением Договора и дает противоположной
СТОРОНЕ право расторгнуть ДОГОВОР.
ОБОРУДОВАНИЕ
5.1
УСЛУГИ по ОБОРУДОВАНИЮ оказываются в отношении тех компонентов
оборудования, что указаны в Приложении B.
5.2
Если ЗАКАЗЧИКУ потребуются дополнительные услуги в связи с
оборудованием, не входящим в состав ОБОРУДОВАНИЯ, ЗАКАЗЧИК может
запросить эти ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ посредством внесения изменений в
ДОГОВОР.
5.3
За исключением предмета ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАБОТ, запрошенных
ЗАКАЗЧИКОМ и согласованных ПОДРЯДЧИКОМ, ЗАКАЗЧИК несет
ответственность за все техническое обслуживание, ремонт и капитальный
ремонт всего оборудования на ПЛОЩАДКЕ, кроме ОБОРУДОВАНИЯ.
ОБЪЕМ УСЛУГ
6.1
Общее
ПОДРЯДЧИК должен оказывать УСЛУГИ профессионально. Все члены
РЕМОНТНОГО ПЕРСОНАЛА должны пройти надлежащее обучение и инструктаж
для профессионального оказания УСЛУГ.
ПОДРЯДЧИК должен делать все возможное для завершения всех УСЛУГ в
согласованный срок. В случае невозможности завершения УСЛУГ на ПЛОЩАДКЕ
в срок, ПОДРЯДЧИК должен сделать все возможное, чтобы продлить
нахождение своего РЕМОНТНОГО ПЕРСОНАЛА на ПЛОЩАДКЕ, при условии,
что ЗАКАЗЧИК предоставит ПОДРЯДЧИКУ ОБОРУДОВАНИЕ для проведения
технического обслуживания.
УСЛУГИ указаны в пункте 6.2, цены на них приведены в ПРИЛОЖЕНИИ B.
6.2
Определения услуг
6.2.1
Управление проектом
После ВСТУПЛЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ и в соответствии со статьей 23
Подрядчик назначает менеджера проекта в качестве своего
Представителя для управления оказанием УСЛУГ и взаимодействия с
ЗАКАЗЧИКОМ в период действия ДОГОВОРА.
PAGE 5
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Менеджер проекта является единым контактным лицом для
ЗАКАЗЧИКА по всем вопросам, относящимся к техническому
обслуживанию ОБОРУДОВАНИЯ.
Менеджер проекта обеспечивает подготовку и обновление планов
технического обслуживания, а также отражение в них требований
ЗАКАЗЧИКА и обеспечивает планирование необходимых работ со
стороны Подрядчика.
Менеджер Проекта также отвечает за планирование ресурсов в целях
выполнения планов и покрытия потребностей технического
обслуживания и технических запросов в период действия Договора..
Плановая деятельность покрывает:

Запасные части

Рабочие требования ПОДРЯДЧИКА и ЗАКАЗЧИКА

Поддержка координации двигателя

Рабочие инструменты и приспособления

Координация работ по техническому обслуживанию с Рабочей
группой ЗАКАЗЧИКА.

Сбор и рассмотрение данных о работах по техническому
обслуживанию, выполняемых в прошлом
Менеджер
Проекта
будет
посещать
офисы
ЗАКАЗЧИКА
ежеквартально или по требованию ЗАКАЗЧИКА в целях проведения
проектных проверок. Он должен говорить на русском языке или
сопровождаться переводчиком. Менеджер Проекта должен соблюдать
график технического обслуживания, согласованный в ходе этих
встреч.
Проверки, как правило, покрывают:
6.2.2

Обновление
обслуживания

Результаты плановых проверок

График будущих остановок и проверок

Внеплановые работы

Рекомендации

Производительность
планов
эксплуатации
и
технического
Техническая поддержка
Услуги технической поддержки включают:



Прямая связь с техническими специалистами первоначального производителя
оборудования для решения проблем и диагностики неисправностей
ОБОРУДОВАНИЯ
Контроль, при необходимости, с направлением на площадку квалифицированных
представителей технической поддержки
Письменные ответы на запросы информации по вопросам, связанным с
применением и использованием ОБОРУДОВАНИЯ
PAGE 6
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА





Периодическое предоставление информации в виде сервисных бюллетеней и
другой документации касательно изменений в дизайне, использовании или
рекомендуемом обслуживании ОБОРУДОВАНИЯ
Знания и возможности первоначального производителя оборудования по
предоставлению планов улучшений, обновлений и инженерных решений
Мониторинг и учет данных, полученных в результате мониторинга состояния
ОБОРУДОВАНИЯ, и операционных данных, собранных вручную, для
идентификации изменений в профиле
Рассмотрение запасов запасных частей для определения применимости и износа
Все технические вопросы разрешаются посредством трехсторонней конференции
с ЗАКАЗЧИКОМ, Инженером-резидентом (Инженерами-резидентами) и OSD
6.2.3
Плановая проверка и техническое обслуживание Оборудования
Подрядчик предоставляет необходимый русскоговорящий сервисный персонал
по надзору и тестовое оборудование для проведения плановой проверки
ОБОРУДОВАНИЯ. Если в процессе проверок будет выявлена необходимость в
дополнительном техническом обслуживании, это будет обсуждаться или
перепланироваться, по необходимости. ЗАКАЗЧИК предоставляет рабочих на
ПЛОЩАДКЕ, обладающих навыками, необходимыми для выполнения работ.
Подрядчик предоставляет стандартные комплекты компонентов для проведения
работ по техническому обслуживанию. Результаты планового технического
обслуживания и проверок включаются в планирование технического
обслуживания в целях обновления/перепланирования работ по техническому
обслуживанию по необходимости, или замены запасных частей, использованных
из запасов ЗАКАЗЧИКА.
Примерный план планового технического обслуживания приведен в Приложении
E.
Рабочие для Демонтажа и/или Установки двигателя в ходе планового ремонта
предоставляются Подрядчиком, включая все специальные инструменты,
необходимые для демонтажа и установки.
6.2.4
Внеплановые события
Подрядчик реагирует на все внеплановые события на протяжении всего срока
действия Договора.
Это включает следующие услуги:


Техническая поддержка (365 дней в году)
Ремонт и капитальный ремонт
Все ремонтные платежи оцениваются по стандартным расценкам и тарифам,
указанным в Приложении H.
7
ДОПУЩЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
7.1
Эксплуатация и текущее обслуживание ОБОРУДОВАНИЯ должны
осуществляться квалифицированным оператором в полном соответствии с
РУКОВОДСТВАМИ и надлежащей отраслевой практикой, как более подробно
указано в Приложении C.
PAGE 7
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
8
7.2
ЗАКАЗЧИК обеспечивает соответствие качества топлива, смазочных
материалов, хладагентов, воды и промывочных жидкостей соответствующим
спецификациям, указанным в Приложении J. Эксплуатация ОБОРУДОВАНИЯ не
в соответствии с этими спецификациями будет расцениваться как
НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
7.3
Предполагается, что качество воздуха должно соответствовать требованиям,
изложенным в Приложении J, и что ОБОРУДОВАНИЕ должно
эксплуатироваться в соответствии с режимом, определенным в этом
приложении. Любые изменения доводятся до сведения Подрядчика с внесением
соответствующих корректировок в УСЛУГИ и цены.
7.4
УСЛУГИ не включают доставку общих компонентов, реагирование на
ВНЕПЛАНОВЫЕ СОБЫТИЯ в результате НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, однако дополнительные услуги и доставки могут быть
согласованы с ПОДРЯДЧИКОМ с заключением отдельного договора.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОДРЯДЧИКА
8.1
8.2
Общие положения
8.1.1
Подрядчик оказывает Услуги, более полное
представлено в статье 6 настоящего Договора.
описание
которых
8.1.2
Подрядчик должен оказывать Услуги профессионально. Все члены
РЕМОНТНОГО ПЕРСОНАЛА должны быть опытными и компетентными
для выполнения требуемых от них работ, а также должны пройти
надлежащее обучение и инструктаж для оказания Услуг.
8.1.3
ПОДРЯДЧИК должен делать все возможное для завершения всех
УСЛУГ в согласованный срок.
8.1.4
В процессе оказания услуг Заказчику Подрядчик обязуется соблюдать
"Обязательные требования к организации подрядчика (услуг) в области
производственной безопасности и предотвращения аварийных
ситуаций" (Приложение №
к настоящему Договору), а также
требования
Стандарта
"Система
управления
безопасностью,
требования по охране труда и окружающей среды для подрядчиков, в
целях обеспечения безопасности, охраны труда и окружающей среды",
принятого приказом ЛУКОЙЛА от 09.04.2009. № 60.
Запасные и сменные компоненты
8.2.1
Подрядчик предоставляет компоненты, требующие обновления или
замены в целях проведения проверок класса ‘B’ или ‘C’.
8.2.2
Подрядчик по своему усмотрению ремонтирует, обновляет или
заменяет компоненты, необходимые для Внепланового технического
обслуживания в рамках Услуг и приведения ОБОРУДОВАНИЯ в
Исправное состояние.
8.2.3
Компоненты, предоставляемые Подрядчиком, могут быть новыми или
восстановленными (по согласованию с Заказчиком). Заказчик
подтверждает и соглашается, что Подрядчик не будет нести
PAGE 8
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ответственность за задержку в оказании Услуг по причине
необоснованного отказа Заказчика от приемки восстановленных
компонентов.
8.2.4
8.3
8.4
Право собственности на компоненты, предоставленные Подрядчиком,
переходит к Собственнику после их установки на ОБОРУДОВАНИИ и
подтверждения надлежащего состояния в ходе испытания после
технического обслуживания и/или ремонта.
Ремонты
8.3.1
Подрядчик осуществляет Ремонты в соответствии с Приложением E.
8.3.2
Подрядчик и Заказчик заблаговременно планируют Ремонты на момент
Вступления в действие и пересматривают запланированные сроки
ежегодно. Каждая Сторона должна внимательно рассмотреть срок
РЕМОНТА, прежде чем соглашаться на него.
8.3.3
Подрядчик должен делать все возможное для выполнения РЕМОНТОВ
в запланированные сроки.
Обязательства по доставке
Если по настоящему Договору Подрядчик должен Доставить какой-либо
компонент или изделие Заказчику, такие компоненты или изделия Доставляются
в место, указанное в Приложении А, в соответствии с базой доставки по
Инкотермс, указанной в Приложении А (Инкотермс 2010). Транспортные расходы,
страховые обязательства, импортные/экспортные обязательства, включая оплату
пошлин, а также переход риска должны соответствовать указанному положению
Инкотермс.
9
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЗАКАЗЧИКА
9.1
Работа техники
9.1.1
Заказчик отвечает за работу техники и
ОБОРУДОВАНИЯ. Во
избежание сомнений, РЕМОНТНЫЙ ПЕРСОНАЛ не должен запускать
ОБОРУДОВАНИЕ, а если это потребуется для оказания Услуг, Заказчик
должен запустить ОБОРУДОВАНИЕ в соответствии с обоснованными
требованиями РЕМОНТНОГО ПЕРСОНАЛА с обеспечением безопасной
рабочей среды в соответствии с системой разрешений на выполнение
работ, используемой Заказчиком. До запуска Заказчик должен провести
полную проверку всех технических систем, настроек и переключений.
9.1.2
Заказчик
обеспечивает
последующее
функционирование
ОБОРУДОВАНИЯ
строго
в
соответствии
с
параметрами
производительности, указанными в Руководствах, а также в
соответствии со всеми применимыми законами, правилами,
нормативно-правовыми актами и приказами.
9.1.3
Заказчик обеспечивает соответствие топлива, используемого для
эксплуатации
ОБОРУДОВАНИЯ, спецификациям Подрядчика,
приведенным в Приложении J, и обеспечивает документальное
PAGE 9
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
подтверждение его качества, предоставляемое Подрядчику на
регулярной основе. Заказчик обязуется привлекать для подтверждения
качества только лабораторию, письменно утвержденную Подрядчиком.
9.2
9.3
9.1.4
Заказчик получает и поддерживает в действии все разрешения,
лицензии и утверждения, необходимые для
использования,
эксплуатации
и
технического
обслуживания
техники
и
ОБОРУДОВАНИЯ.
9.1.5
Заказчик незамедлительно уведомляет Подрядчика о любых
неисправностях, дефектах или неполадках в
ОБОРУДОВАНИИ с
подтверждением в письменной форме в течение 2 дней после устного
уведомления.
9.1.6
Заказчик за свой счет обеспечивает на Площадке надлежащий
модемный канал и телефонную линию для связи с журналом данных
ОБОРУДОВАНИЯ с тем, чтобы Подрядчик мог на удаленной основе
загружать операционные данные ОБОРУДОВАНИЯ с Площадки.
Текущее обслуживание и ремонт
9.2.1
Заказчик отвечает за все текущее обслуживание ОБОРУДОВАНИЯ в
соответствии с Руководствами, рекомендациями производителя и
надлежащими отраслевыми практиками.
9.2.2
Заказчик обеспечивает, чтобы любые и все ремонты, помимо текущего
обслуживания
ОБОРУДОВАНИЯ, проводились
Подрядчиком или
сторонами,
утвержденными
первоначальным
производителем
Оборудования для этого.
9.2.3
Заказчик ведет и предоставляет Подрядчику на Площадке записи об
эксплуатации и текущем обслуживании ОБОРУДОВАНИЯ.
Прочее оборудование
Заказчик обеспечивает эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт
любой другой техники и оборудования, не входящих в состав ОБОРУДОВАНИЯ
согласно Приложению C к настоящему Договору. В случае замены Заказчиком
всей такой техники и оборудования или их части, Заказчик должен обеспечить
соответствие такой замененной части или оборудования проектному замыслу
ОБОРУДОВАНИЯ и надлежаще сопряжение с ним в плане формы, посадки,
функций и производительности.
9.4
Обязательства по доставке и переход рисков
9.4.1
Если по настоящему Договору Подрядчик должен Доставить какой-либо
компонент или изделие Заказчику, такие компоненты или изделия
Доставляются в место, указанное в Приложении А, в соответствии с
базой доставки по Инкотермс, указанной в Приложении А (Инкотермс
2010).
Транспортные
расходы,
страховые
обязательства,
импортные/экспортные обязательства, включая оплату пошлин, а также
переход риска должны соответствовать указанному положению
Инкотермс.
9.4.2
В случае осуществления РЕМОНТА на ремонтной базе за пределами
страны, в которой находится ОБОРУДОВАНИЕ, Заказчик обеспечивает
PAGE 10
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
временный экспорт ОБОРУДОВАНИЯ и его обратный импорт по
завершении работ на авторизованной ремонтной базе, а Заказчик
оплачивает
любые
сборы,
налоги
и
платежи,
взимаемые
правительством или органами страны, в которой находится Площадка.
В
это
время
право
собственности
на
соответствующего
ОБОРУДОВАНИЕ остается за Собственником.
9.5
Операторы Заказчика
9.5.1
Заказчик обеспечивает, чтобы все операторы
ОБОРУДОВАНИЯ,
которые должны будут связываться с Подрядчиком по вопросам
диагностики проблем и/или рабочих неполадок, а также требований об
оказании Услуг, должны быть обучены с высокой степень
профессионализма и хорошо разбираться в ОБОРУДОВАНИИ.
9.5.2
В случае направления РЕМОНТНОГО ПЕРСОНАЛА по запросу
Заказчика, если такое направление окажется ненужным, при
надлежащем обучении персонала Заказчика, Подрядчик имеет право на
возмещение обоснованных расходов, понесенных им в связи с выездом
по действующим на тот момент расценкам Подрядчика за направление
сервисного персонала.
9.5.3
По запросу Представитель Подрядчика предоставляет сведения об
имеющихся учебных курсах и расценках.
10 ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
10.1
В течение срока действия настоящего Договора, Подрядчик обязуется
уведомлять Заказчика, если ему станет известно о планах прекращения
производства частей или компонентов в течение ближайших 24 месяцев, если
только аналогичные компоненты не могут быть получены из других приемлемых
источников.
10.2
Подрядчик обязан делать все возможное, чтобы обеспечить достаточный запас
таких компонентов, необходимых для выполнения Услуг Планового технического
обслуживания по настоящему Договору, до прекращения производства, о
котором ему стало известно.
10.3
Подрядчик уведомляет Заказчика и помогает ему определить количество
"страховых" запасных частей, которые должны быть получены Заказчиком до
прекращения производства.
10.4
Если в период действия настоящего Договора исчезнет какой-либо компонент
или часть, в результате чего ОБОРУДОВАНИЕ не сможет поддерживаться в
Исправности, Подрядчик рассмотрит альтернативные решения для обеспечения
непрерывной эксплуатации ОБОРУДОВАНИЯ. В случае принятия Заказчиком
какого-либо альтернативного решения, расходы на внедрение альтернативного
решения, включая внесение любых модификаций в ОБОРУДОВАНИЕ и/или
обеспечение новых компонентов осуществляется за счет Заказчика, за
пределами объема Услуг по настоящему Договору.
10.5
Если по причине прекращения производства Подрядчик окажется не в состоянии
заменить какие-либо "страховые" запасные части, использованные им в процессе
оказания Услуг, Подрядчик возместит Заказчику сумму, эквивалентную
начальной цене покупки соответствующей части.
PAGE 11
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
11 ЦЕНА И ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
11.1
Суммы, подлежащие уплате (и сроки платежа) Заказчиком Подрядчику за
оказание Услуг, предусмотрены в Приложении B к настоящему Договору. Суммы
могут изменяться в соответствии с формулой перерасчета, указанной в
Приложении B.
11.2
Если в результате изменения закона, нормативно-правового акта, согласия или
кодекса практики после даты подписания Договора, стоимость оказания Услуг
Подрядчиком увеличится, суммы, указанные в Приложении В будут
скорректированы соответствующим образом.
11.3
Если Подрядчик задержит оказание каких-либо УСЛУГ по вине ЗАКАЗЧИКА,
включая невыполнение ЗАКАЗЧИКОМ обязательств по статье 9, Подрядчик
имеет право на получение (а Заказчик обязан выплатить) невозмещаемых
расходов, понесенных им в результате такой задержки, с обоснованным их
подтверждением.
12 НАЛОГИ
12.1
С учетом положений пункта 12.2 ниже, Подрядчик обязан оплачивать все
пошлины, сборы, комиссии, налоги и другие аналогичные платежи, взимаемые с
Подрядчика Правительством Соединенного Королевства или его органом, в
связи с оказанием Услуг Подрядчиком.
12.2
Все платежи и суммы, подлежащие уплате Заказчиком по Договору, не включают
налог на добавленную стоимость, налог с продаж, налог с оборота и другие
аналогичные налоги. Если оказание Услуг по настоящему Договору
предусматривает уплату налога на добавленную стоимость, налога с продаж,
налога с оборота или иного аналогичного налога, такие налоги оплачиваются
Заказчиком.
12.3
За исключением обязательства Подрядчика по оплате импортных пошлин,
предусмотренного согласованными условиями Доставки (Инкотермс), Заказчик
оплачивает все прочие пошлины, сборы, комиссии, налоги и другие аналогичные
платежи, взимаемые любым органом.
12.4
Если по закону Заказчик обязан произвести какой-либо вычет или удержание из
какой-либо суммы, подлежащей уплате Подрядчику по настоящему Договору,
сумма, из которой должен быть производен такой вычет или удержание,
увеличивается настолько, насколько это необходимо для того, чтобы после
вычета или удержания Подрядчик получил (без каких-либо обязательств по
такому вычету или удержанию) чистую сумму в размере, в котором он получил
бы ее, если бы не требовался вычет или удержание. Заказчик уплачивает такой
вычет или удержание соответствующему органу в соответствии с требованиями
закона и предоставляет Подрядчику по запросу официальное подтверждение или
свидетельство об уплате вычета или удержания.
12.5
Обе Стороны обязуются оказывать друг другу содействие в целях избежания или
сокращения любых применимых налогов, пошлин, процентов, пени или
аналогичных сборов, подлежащих уплате какой-либо стороной, включая, если
применимо, подготовку или предоставление необходимой обосновывающей
документации, подтверждающей или обеспечивающей освобождение или
возврат платежей. Кроме того, если в результате изменения налога или
налоговой практики какого-либо налогового органа какая-либо Сторона будет
PAGE 12
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
обязана выплатить дополнительные налоги, сборы или аналогичные платежи,
увеличивающие ее финансовые обязательства в период действия настоящего
Договора, обе Стороны добросовестно попытаются сократить или избежать такие
дополнительные налоги, сборы или аналогичные платежи. При этом, никакая
Сторона не обязана совершать никакие действия, которые, по ее обоснованному
мнению, приведут к увеличению ее обязательств или неблагоприятным образом
скажутся на ней (в плане налогов или в ином отношении).
12.6
Заказчик обязуется освобождать Подрядчика от всех обязательств и возмещать
все затраты, расходы и убытки (включая, в числе прочего, любые прямые,
непрямые и косвенные убытки и все прочие обоснованные затраты и расходы на
услуги профессионалов), понесенные Подрядчиком в связи с любыми налогами,
процентами на налоги или налоговыми пенями, причитающимися от Подрядчика
в результате неосуществления Заказчиком или задержки в осуществлении
доставки или приемке Доставки любого товара по настоящему Договору.
13 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ
13.1
Для целей настоящей статьи; “Группа Заказчика” означает любого из следующих:-
13.1.1





“Группа Подрядчика” означает любого из следующих:-
13.1.2


13.1.3
13.2
Заказчик
Собственник
любая сторона, назначенная для эксплуатации Оборудования от
имени Собственника
партнеры
Заказчика
и/или
Собственника
в
отношении
ОБОРУДОВАНИЯ или Площадки
любое лицо или компания (кроме Группы Подрядчика), выполняющие
работы на Площадке
Подрядчик
любое лицо или компания (кроме Группы Заказчика), привлекаемое
Подрядчиком в связи с оказанием Услуг по настоящему Договору
“Третья сторона” означает любую сторону, не являющуюся участником
или сотрудником Группы Заказчика или Группы Подрядчика.
Подрядчик обязуется освобождать Заказчика от любых и всех претензий и
ответственности в результате:
13.2.1
утраты или повреждения имущества Группы Подрядчика или имущества
любого должностного лица, сотрудника, служащего или агента Группы
Подрядчика, если иное не предусмотрено подпунктом Error! Reference
source not found.;
13.2.2
смерти или причинения телесного вреда какому-либо должностному
лицу, сотруднику, служащему или агенту Группы Подрядчика;
в результате или в связи с исполнением или неисполнением Договора, в
результате или нет умышленного действия или бездействия или небрежности в
любой форме со стороны Группы Заказчика.
PAGE 13
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
13.3
Принимая во внимание положения статьи 21 и при условии обеспечения
Заказчиком имущественного и эксплуатационного страхования в соответствии с
пунктом 14.2, Подрядчик будет нести ответственность за утрату или повреждение
ОБОРУДОВАНИЯ в результате случайного, небрежного или умышленного
действия Группы Подрядчика в то время, пока ОБОРУДОВАНИЕ находится на
попечении Подрядчика для оказания Услуг.
13.4
За исключением любой ответственности Подрядчика, предусмотренной пунктом
13.3, Заказчик обязан освобождать Подрядчика от любых и всех претензий,
возникающих в результате следующего:
13.4.1
утрата или повреждение Площадки, включая всю технику и сооружения
на Площадке.
13.4.2
утрата или повреждение имущества Группы Заказчика;
13.4.3
утрата или повреждение имущества какого-либо должностного лица,
сотрудника, служащего или агента Группы Заказчика;
13.4.4
смерть или причинение телесного вреда какому-либо должностному
лицу, сотруднику, служащему или агенту Группы Заказчика;
13.4.5
необеспечение Заказчиком Имущественного
страхования в соответствии с пунктом 14.2;
13.4.6
любые налоги или сборы, взимаемые государственными
региональными
органами,
связанные
с
эксплуатацией
использованием ОБОРУДОВАНИЯ на Площадке;
и
Эксплуатационного
или
или
в результате или в связи с исполнением или неисполнением Договора, в
результате или нет умышленного действия или бездействия или небрежности в
любой форме со стороны Группы Подрядчика.
13.5
Подрядчик обязуется освобождать Заказчика от любых и всех Требований
третьих сторон в связи со следующим, вместе или по отдельности:
13.5.1
утрата или повреждение имущества любой Третьей стороны;
13.5.2
смерть или причинение телесного вреда любой Третьей стороне;
если такая утрата, повреждение, смерть или причинение телесного вреда
вызваны прямо или косвенно небрежностью Группы Подрядчика при исполнении
Договора, в противном случае Заказчик будет нести ответственность и обязан
освобождать Группу Подрядчика от любой ответственности по всем претензиям
любой Третьей стороны, независимо от небрежности со стороны Группы
Подрядчика.
13.6
Гарантии освобождения от ответственности по настоящей статье 13 составляют
полную ответственность возмещающей стороны и действуют в отношении
полной ответственности стороны, освобождаемой от ответственности, по
претензиям, даже если такая сторона имеет право на получение возмещения от
Третьей стороны и несмотря на то, что такая ответственность может относиться к
небрежности Третьей стороны.
PAGE 14
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
14 СТРАХОВАНИЕ
14.1
Общие положения
14.1.1
14.2
Каждая Сторона обеспечивает надлежащее страхование, покрывающее
любые соответствующие законные требования и ее обязательства по
условиям настоящего Договора, включая Страхование ответственности
работодателя, Страхование ответственности за качество продукции, в
полном соответствии с любыми применимыми законами. По
требованию каждая Сторона предоставляет подтверждения действия
такого страхования.
Имущественное и эксплуатационное страхование
14.2.1
Заказчик получает или обеспечивает получение Собственником
имущественного и эксплуатационного страхования в отношении
Площадки, включая Оборудование, на протяжении всего периода
оказания Услуг и любого последующего гарантийного периода.
Указанное имущественное и эксплуатационное страхование должно
покрывать, в числе прочего, утрату или повреждение ОБОРУДОВАНИЯ
и Площадки в процессе любого технического обслуживания
ОБОРУДОВАНИЯ или в результате такого технического обслуживания.
14.2.2
Заказчик
предоставляет
Подрядчику
подтверждение
такого
страхования, включая страховые свидетельства на момент Вступления
в действие и каждый раз, когда требуется возобновление действия
такого страхования.
14.2.3
Если от Подрядчика потребуется выплатить какую-либо вычитаемую
франшизу
по
требованию,
предъявленному
в
отношении
имущественного и эксплуатационного страхования, такая франшиза не
должна превышать 10% суммы страхового требования или пятьдесят
тысяч фунтов стерлингов (GBP 50 000), в зависимости от того, что
меньше. Заказчик оплачивает любую сумму франшизы сверх указанной
суммы.
15 ЗАРАНЕЕ ОЦЕНЕННЫЕ УБЫТКИ
15.1
Если Промежуточный ремонт или Капитальный ремонт не будет проведен в
течение 16 или 18 недель (соответственно) после получения ОБОРУДОВАНИЯ
на предприятии Подрядчика, и это приведет к существенному ущербу для
Заказчика, Подрядчик обязан выплатить Заказчику заранее оцененные убытки в
качестве компенсации в размере, указанном в Приложении А, за каждый полный
день задержки выполнения Промежуточного ремонта или Капитального ремонта
(в зависимости от ситуации) по истечение 16 или 18 недель (в зависимости от
ситуации). Общий размер заранее оцененных убытков, подлежащих уплате
Заказчику по настоящей статье 15 за любой Договорной год, не может
превышать максимальный размер, установленный в Приложении А. Оплата
заранее оцененных убытков Подрядчиком Заказчику на основании настоящей
статьи 15 является исключительным и единственным средством правовой
защиты Заказчика в связи с не проведением Подрядчиком Промежуточного
ремонта или Капитального ремонта(в зависимости от ситуации) в течение 16 или
18 недель (в зависимости от ситуации).
16 ГАРАНТИЯ
PAGE 15
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
16.1
Подрядчик предоставляет, а Заказчик принимает гарантию Подрядчика в
отношении Услуг, информация о которой представлена в статье 6 настоящего
Договора.
16.2
Заказчик признает, что прямо выраженные выгоды по гарантиям,
предоставленным Заказчику на основании настоящей статьи 16 и статьи 6,
наряду с прямо выраженными средствами правовой защиты, предоставленными
Заказчику в отношении Услуг по настоящему Договору, составляют полную
ответственность Подрядчика по всем гарантиям, прямо выраженным и
подразумеваемым, по закону или на ином основании, и в отношении любых
других обязательств Подрядчика в связи с любой дефектной работой,
выполненной в рамках Услуг, предоставленных Подрядчиком по настоящему
Договору.
16.3
Настоящая гарантия действует лично в отношении Заказчика и не может
переуступаться без предварительного письменного согласия Подрядчика.
16.4
ГАРАНТИЯ НА РЕМОНТ
Подрядчик гарантирует, что в течение указанного ниже гарантийного срока
ПРОДУКЦИЯ, предоставленная по настоящему Договору, не будет содержать
никаких дефектов. Гарантийный срок определяется в соответствии со
следующим, в зависимости от того, что наступит раньше:

365 дней с даты установки ОБОРУДОВАНИЯ
 8000 часов работы ОБОРУДОВАНИЯ
 300 операционных циклов ОБОРУДОВАНИЯ
 12 месяцев с даты установки.
16.5
Все трудовые затраты, связанные с демонтажом или переустановкой
ОБОРУДОВАНИЯ или его компонента, относятся на счет Заказчика.
16.6
Все транспортные, таможенные сборы, налоги и страховые платежи, связанные
с возвратом неисправного ОБОРУДОВАНИЯ или его компонента на завод
Подрядчика для ремонта по настоящей гарантии оплачиваются следующим
образом:.
16.6.1
Заказчик за свой счет обеспечивает доставку ОБОРУДОВАНИЯ или
соответствующего компонента до морского порта экспорта,
согласованного Сторонами, и получение всех необходимых согласий и
разрешений на экспорт ОБОРУДОВАНИЯ или соответствующего
компонента из страны, в которой оно находится; и
16.6.2
при условии соблюдения Заказчиком своих обязательств по пункту
16.6.1, Подрядчик обеспечивает за свой счет транспортировку
ОБОРУДОВАНИЯ
или
соответствующего
компонента
из
согласованного порта экспорта до площадки Подрядчика
16.7
После исправления Подрядчик возвращает ОБОРУДОВАНИЕ или его часть на
условиях "франко-перевозчик", британский порт или аэропорт назначения, в
соответствии с Инкотермс 2010 перевозчику, указанному Заказчиком.
16.8
Если Подрядчик посчитает выгодным с точки зрения затрат и времени
произвести исправительные работы на Площадке, а не в помещениях
Подрядчика, Заказчик должен будет предоставить Подрядчику доступ к любому
ОБОРУДОВАНИЮ с возмещением Подрядчику всех расходов на проживание
направленного персонала Подрядчика, а также транспортных расходов на
проезд с завода Подрядчика на Площадку, и местных транспортных расходов.
PAGE 16
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
16.9
В случае замены или обновления Подрядчиком какой-либо части
ОБОРУДОВАНИЯ, настоящие гарантийные положения действуют в отношении
замененной или обновленной части, при условии, тем не менее, что это не
продлевает гарантийный срок сверх оставшегося гарантийного срока, указанного
выше, плюс периода простоя на исправление дефекта.
16.10 Обязательства Подрядчика
следующие условия:
по
настоящей
гарантии
предусматривают
16.10.1
дефект не должен возникать прямо или косвенно в результате
нормального износа, ненадлежащего использования, загрязнения,
ненадлежащей операционной среды, попадания инородного предмета
в
ОБОРУДОВАНИЕ, например, аэрозольного вещества, или
небрежности со стороны какого-либо лица, кроме Подрядчика.
16.10.2
Допускается использование исключительно того топлива, смазки,
жидкости для промывки компрессора и хладагентов, которые
рекомендованы и утверждены первоначальным производителем
ОБОРУДОВАНИЯ или Подрядчиком в письменной форме.
16.10.3
Установка,
эксплуатация
и
техническое
обслуживание
ОБОРУДОВАНИЯ
должны
осуществляться
исключительно
в
соответствии с рекомендациями Подрядчика и/иди рекомендациями
первоначального
производителя,
а
также
обязательными
требованиями, опубликованными на соответствующий момент
времени, без превышения соответствующих rpm и ECT.
16.10.4
Заказчик обязан поддерживать все указанные Подрядчиком настройки
и все предупредительные, авариные и контрольные устройства в
исправном состоянии с тем, чтобы обеспечить надлежащую защиту от
повторного повреждения ОБОРУДОВАНИЯ или его части.
16.10.5
Заказчик не должен устанавливать на ОБОРУДОВАНИЕ никакие
компоненты, помимо доставленных первоначальным производителем
оборудования,
Подрядчиком
или
ремонтными
центрами,
утвержденными Подрядчиком.
16.10.6
ОБОРУДОВАНИЕ и любой его компонент до установки должны быть
упакованы в соответствии с указаниями оригинального производителя
ОБОРУДОВАНИЯ или Подрядчика.
16.10.7
Необходимо вести надлежащие записи в отношении эксплуатации
ОБОРУДОВАНИЯ, достаточные для отслеживания Подрядчиком
истории эксплуатации ОБОРУДОВАНИЯ или любого его компонента,
являющегося предметом гарантийного требования по настоящему
Договору, с предоставлением этих записей Подрядчику по его
письменному запросу, с подтверждением характера запрашиваемой
информации, и предоставлением ЗАКАЗЧИКУ разумного срока для
выполнения требования.
16.10.8
Любое требование по настоящей гарантии должно быть предъявлено в
как можно кратчайшие сроки после обнаружения дефекта, с указанием
полных данных об обстоятельствах дефекта.
PAGE 17
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
17 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ПАТЕНТЫ, ДРУГИЕ
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
17.1
Все авторские права и право собственности на любые отчеты, чертежи,
спецификации, данные, меморандумы, расчеты, заметки и прочие материалы
или документы или их копии, существующие до заключения настоящего Договора
или созданные на основании настоящего Договора, являются собственностью
создавшей или предоставившей их Стороны, которая сохраняет авторские права
на них, и если иное не предусмотрено настоящим Договором, такие объекты
возвращаются создавшей или предоставившей Стороне по завершении срока
оказания Услуг или прекращения действия Договора.
17.2
Заказчик и Подрядчик должны делать все возможное для идентификации любого
патента, имущественного или охраняемого права, предоставляемого им для
целей настоящего Договора в момент предоставления такого патента,
имущественного или охраняемого права. Ни Заказчик, ни Подрядчик не имеют
права использовать прямо или косвенно, иначе чем в целях настоящего
Договора, никакой патент, авторское право, имущественное право,
конфиденциальные ноу-хау, торговый знак или процесс, принадлежащие другой
Стороне. Если Сторона не идентифицирует такие права, это не ограничит права
Стороны по пункту 17.1 Договора. Если иное не будет сообщено в письменной
форме, все чертежи, проекты, данные, меморандумы, спецификации,
информация и прочие материалы, предоставленные какой-либо Стороной в
связи с Договором, являются конфиденциальными и могут использоваться
исключительно в целях настоящего Договора.
17.3
Каждая Сторона должна рассматривать в качестве конфиденциальной всю
информацию, предоставленную ей другой Стороной по настоящему Договору, и,
если иное не предусмотрено Договором, не должна использовать или разглашать
другим лицам никакую такую предоставленную информацию о планах,
программах, оборудовании, процессах, продукции, расходах, операциях или
клиентах, которая может стать ей известна или которая может быть разработана
любой Стороной или ее сотрудниками в связи с исполнением обязательств по
Договору. Обе Стороны обязаны делать все возможное, чтобы ограничить
разглашение такой информации теми своими сотрудниками, оказывающими
Услуги, которым необходима такая информация.
17.4
Обязательства, предусмотренные пунктом 17.3 выше, не действуют в отношении
информации, которая:
17.5
17.4.1
является или становится общедоступной не в результате нарушения
настоящих условий, или
17.4.2
как Сторона-получатель может продемонстрировать, находилась в ее
владении, что подтверждается ее записями, или использовалась ею до
ее предоставления разглашающей Стороной, или
17.4.3
получена Стороной-получателем от добросовестной третьей стороны,
не получившей информацию, прямо или косвенно от разглашающей
Стороны.
Невзирая на пункты 17.1, 17.2 и 17.3 выше, Подрядчик имеет право использовать
информацию,
предоставленную
Заказчиком,
для
разработки
или
усовершенствования своей продукции, а Заказчик имеет право использовать
Информацию, предоставленную Подрядчиком, для эксплуатации и текущего
обслуживания ОБОРУДОВАНИЯ, для которого она предоставлена. Все права на
любые и все изобретения Подрядчика, его сотрудников, служащих или агентов,
PAGE 18
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
сделанные в результате исполнения Договора на основании информации,
подпадающей под действие положений статьи 17, являются и остаются
собственностью Подрядчика.
18 ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ
В случае неисполнения Заказчиком какого-либо из своих обязательств по настоящему
Договору, включая, в числе прочего, обязательства по осуществлению платежей по
Договору, если нарушение не будет исправлено в течение четырнадцати дней после
направления Подрядчиком Заказчику письменного Уведомления с требованием
исправить нарушение, Подрядчик имеет право незамедлительно приостановить
оказание всех или любой части Услуг до исправления нарушения, не ограничивая
никакие другие права и средства правовой защиты Подрядчика.
19 РАСТОРЖЕНИЕ
19.1
Если какой-либо Стороне станет известно, что другая Сторона ("Нарушившая
Сторона") допустила существенное нарушение своих обязательств по Договору,
она направляет Уведомление Нарушившей Стороне с указанием срока
исправления нарушения, но не ранее чем через 60 дней после направления
Уведомления.
19.2
Любая Сторона имеет право расторгнуть настоящий Договор незамедлительно,
если Нарушившая Сторона:
19.2.1
после получение уведомления о существенном нарушении, не исправит
нарушение в срок, указанный в Уведомлении; или
19.2.2
становится банкротом, или, в случае компании с ограниченной
ответственностью, ликвидируется в добровольном или принудительном
порядке, разве только в целях объединения или реорганизации; или
19.2.3
оказывается не в состоянии расплачиваться по своим долгам в
соответствии с определением, предусмотренным применимым
законодательством в сфере банкротства, или в отношении всего или
части ее имущества назначается администратор или конкурсный
управляющий; или
19.2.4
с учетом положений пункта 19.5, переходит под управление третьего
лица, которым она не управлялась на дату заключения настоящего
Договора; или
19.2.5
прекращает осуществление своей деятельности;
или в случае возникновения обстоятельств, аналогичных указанным в настоящем
пункте 18.2.
19.3
Для целей настоящей статьи 19 под существенным нарушением понимается
нарушение, допущенное одной стороной, которая может лишить другую сторону
существенной выгоды в отношении существенной части настоящего Договора
или составит существенное нарушение по закону.
19.4
В случае расторжения, если Нарушившей стороной является Заказчик, Заказчик
обязан выплатить Подрядчику:
PAGE 19
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
19.4.1
19.4.2
19.5
часть Годового сбора за техническое обслуживание и любые другие
неоплаченные сборы, накопленные на дату расторжения; и
с учетом статьи Error! Reference source not found., все обоснованные
расходы, убытки и затраты, понесенные Подрядчиком в результате
расторжения.
В случае расторжения, если Нарушившей стороной является Подрядчик:
19.5.1
Заказчик выплачивает Подрядчику часть Годового сбора за техническое
обслуживание и любые другие неоплаченные сборы, накопленные на
дату расторжения; и
19.5.2
с учетом статьи Error! Reference source not found., Подрядчик обязан
оплатить Заказчику все обоснованные расходы, убытки и затраты,
понесенные Заказчиком в результате расторжения.
20 ФОРС-МАЖОР
20.1
В случае невозможности исполнения или задержки исполнения настоящего
Договора Подрядчиком по причине производственного спора, восстания,
блокады, пожара, стихийного бедствия, правительственного действия, шторма,
наводнения, урагана, землетрясения, суровых погодных условий, износа частей
или компонентов, транспортных задержек, извержения вулкана, войны
(объявленной, необъявленной или угрожающей), террористического акта, угрозы
террористического акта, гражданских беспорядков, восстания, военного
конфликта, государственного регулирования или приоритета или по иной
причине, не зависящей от Подрядчика ("Форс-мажор"), Подрядчик освобождается
от ответственности за неисполнение или задержку исполнения своих
обязательств, при условии направления Подрядчиком Заказчику Уведомления о
Форс-мажоре в разумный срок.
20.2
Если событие Форс-мажора продолжается в течение 120 дней, если
неисполнение или задержка исполнения обязательств продолжается, любая
Сторона может расторгнуть настоящий Договор с направлением Уведомления,
не неся при этом никакой дополнительной ответственности перед другой
Стороной, за исключением того, что Подрядчик имеет право на возмещение в
соответствии с положениями пункта 19.5 настоящего Договора.
21 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
21.1
Для целей настоящей статьи под "Исключенным убытком" понимается любой
производственный убыток, прерывание деятельности, упущенная выручка,
упущенные договора, причинение вреда деловой репутации, затраты в
результате отсутствия деятельности, увеличение операционных и/или
эксплуатационных расходов, а также все непрямые, косвенные убытки и/или
ущерб, возникающие в результате исполнения или неисполнения настоящего
Договора, или в результате какого-либо действия или небрежности, нарушения
договора или иным образом какой-либо Стороной.
21.1.1
21.2
Любой другой убыток, не указанный в пункте 21.1, не считается
Исключенным убытком.
Любое исключение или ограничение ответственности по настоящему Договору
предусматривает исключение или ограничение такой ответственности не только
по договору, но и в результате гражданско-правового деликта, включая, в числе
прочего, небрежность, или на ином законном основании, и, за исключением
предусмотренного статьей 15 (заранее оцененные убытки или премиальные
PAGE 20
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
выплаты), никакая Сторона ни при каких обстоятельствах не будет нести
ответственность перед другой Стороной ни за какие Исключенные убытки, даже
если такая Сторона знала или должна была знать о возможности возникновения
убытков или затрат у другой Стороны в результате исполнения, неисполнения,
действия или нарушения.
21.3
Разве только в отношении любой гарантии возмещения убытков,
предоставленной
Подрядчику
Заказчику,
максимальная
суммарная
ответственность Подрядчика в любом Договорном году по настоящему Договору
или в результате любого действия, совершенного в связи с ним, по договору, в
результате гражданско-правового деликта или на ином основании,
ограничивается суммой, указанной в Приложении A.
21.4
Заказчик соглашается, что выгоды и средства правовой защиты, прямо
заявленные в настоящем Договоре, составляют полную ответственность
Подрядчика в отношении всех условий, гарантий, прямо выраженных или
подразумеваемых, по закону или на ином основании, а также любых других
обязательств Подрядчика, относящихся к исполнению настоящего Договора.
21.5
В случае предоставления Подрядчиком или РЕМОНТНЫМ ПЕРСОНАЛОМ
какого-либо заключения или рекомендации, включая;
i) заключение об Исправности ОБОРУДОВАНИЯ,
ii) рекомендацию относительно текущего обслуживания и эксплуатации,
iii) рекомендации по запасным частям,
такое заключение или рекомендация считаются предоставленными
добросовестно на основании имеющейся информации, и такое заключение или
рекомендация не могут быть истолкованы как расширяющие ответственность
Подрядчика сверх размеров, предусмотренных настоящим Договором.
22 УВЕДОМЛЕНИЯ
22.1
Любое уведомление, направляемое какой-либо Стороной по настоящему
Договору,
должно
быть
письменно
оформлено
Представителем
соответствующей Стороны с направлением посредством заказной доставки,
зарегистрированного почтового отправления, по факсу или с использованием
других электронных средств передачи данных, посредством личного вручения по
адресу и вниманию лица, указанного в Приложении A. Копии всех Уведомлений
направляются Представителю получающей Стороны.
22.2
Уведомления считаются доставленными:
22.2.1
посредством заказной доставки, зарегистрированного
отправления – через три дня после отправки.
почтового
22.2.2
по факсу или с использованием других электронных средств передачи
данных – в момент отправки.
22.2.3
посредством личного вручения – в момент доставки.
23 ПРЕДСТАВИТЕЛИ
23.1
Каждая из Сторон назначает Представителя в качестве контактного лица для
соответствующих Сторон в связи с организацией Услуг, предоставлением и
PAGE 21
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
получением информации и уведомлений, предоставлением любых требований,
обязательных для соответствующей Стороны и в связи с другими вопросами,
относящимися к настоящему Договору.
23.2
Представителями Сторон являются лица, указанные в Приложении А. Если
Сторона пожелает поменять своего Представителя, она должна уведомить об
этом другую Сторону в письменной форме.
23.3
Каждый Представитель Стороны может делегировать любые свои обязанности
назначенному заместителю в его отсутствие. Условия такого делегирования
доводятся до сведения противоположной Стороны в письменной форме до
делегирования. После этого, информация, требования и решения, сообщенные
назначенным заместителем, считаются предоставленными Представителем
Заказчика.
23.4
Все информация, требования, решения, сообщаемые Представителем Стороны
или назначенным заместителем, признаются поступившими от соответствующей
Стороны со всеми полномочиями.
24 НЕЗАВИСИМЫЙ КОНТРАГЕНТ
На протяжении всего периода действия настоящего Договора Подрядчик действует в
качестве независимого контрагента Заказчика, и ничто в настоящем Договоре не может
толковаться как создание каких бы то ни было других отношений между Сторонами по
настоящему Договору. Подрядчик всегда контролирует и в полной мере отвечает за
своих сотрудников в качестве работодателя. Никто из его сотрудников, служащих и
агентов не считается сотрудником Заказчика, не имеет права представлять себя в этом
качестве, и не имеет права ни на какие льготы, предоставляемые Заказчиком своим
сотрудникам.
25 ОТКАЗ ОТ ПРАВ
Если какая-либо Сторона не настоит на соблюдении или исполнении каких-либо
условий настоящего Договора, это не считается ее отказом от своих прав требовать
соблюдения этих условий, а также не ограничивает такие условия или право Стороны
воспользоваться своими средствами правовой защиты, которые могут иметься у нее, в
каждом случае нарушения таких условий.
26 ИЗМЕНЕНИЯ
Любые изменения и/или поправки к настоящему Договору будут иметь силу, только при
условии письменного оформления соглашения о внесении таких изменений и/или
поправок за подписью надлежащим образом уполномоченных Представителей каждой
из Сторон.
27 ПОЛНОТА ДОГОВОРА
Настоящий Договор представляет собой полное соглашение Сторон в отношении Услуг,
являющихся предметом настоящего Договора, и заменяет все предыдущие заверения,
предложения, договоренности, заявления и соглашения, сделанные до даты
заключения настоящего Договора, устные или письменные, за исключением заверений,
предложений, договоренностей, заявлений и соглашений, прямо включенных в
настоящий Договор.
PAGE 22
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
28 ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И АРБИТРАЖ
28.1
Договор регулируется, толкуется и исполняется в соответствии с
законодательством юрисдикции учреждения Подрядчика с наделением
юрисдикцией судов указанной юрисдикции. Стороны договорились о
неприменении Конвенции Организации Объединенных наций о договорах о
международной торговле товарами к настоящему Договору и предусмотренным
им сделкам.
27.2 В случае возникновения какого-либо спора, претензии, вопроса или разногласия в
связи с настоящим Договором или его нарушением, Стороны должны
добросовестно согласовать друг с другом, с учетом их взаимных интересов,
справедливое решение, приемлемое для обеих Сторон. Любой спор, который не
может быть разрешен посредством дружественных переговоров, передается на
окончательное разрешение в арбитраж в соответствии с Регламентом
примирения и арбитража Международной Торговой Палаты, Париж, Франция, с
участием трех (3) судей, назначенных в соответствии с указанным регламентом.
Арбитражный процесс проводится на языке страны юридической резиденции
Подрядчика в Париже. Решение арбитражного суда будет окончательным и
обязательным для Сторон.
29 ЗАГЛАВИЯ
Заглавия и содержание в настоящем Договоре приводятся исключительно для удобства
и не влияют на толкование Договора.
30 СОХРАНЕНИЕ В СИЛЕ
Любое положение настоящего Договора, в отношении которого указано или
подразумевается, что оно должно остаться в силе после расторжения настоящего
Договора, остается в силе после расторжения Договора.
31 ПЕРЕУСТУПКА И СУБПОДРЯД
31.1
За исключением переуступки Подрядчиком денежных средств, подлежащих
уплате по настоящему Договору, никакая Сторонами не имеет права без
предварительного письменного согласия другой Стороны, при условии, что такое
согласие не может быть не предоставлено без уважительной причины,
переуступать настоящий Договор полностью или частично. Любая переуступка,
совершенная в нарушение этого требования, не освобождает Сторону от ее
обязательств по настоящему Договору.
31.2
Несмотря на указанное выше, Подрядчик имеет право передать в субподряд
доставку материалов, оборудования, компонентов и услуг своим обычным
субподрядчикам и поставщикам без согласия Заказчика.
32 ИСКЛЮЧЕНИЕ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН
32.1
Настоящий Договор не включает положения Закона о договорах (правах третьих
лиц) от 1999 года.
32.2
Ничто в настоящем Договоре не может быть истолковано как создание какихлибо прав третьих сторон на основании настоящего Договора, в результате
настоящего Договора или в связи с ним.
PAGE 23
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
33 ЯЗЫК
33.1 Настоящий Договор составлен на английском и русском языках. В случае его
перевода на другой язык, англоязычная версия будет иметь преимущественную
силу.
33.2
Любое уведомление, направляемое по настоящему Договору или в связи с ним,
составляется на английском языке. Все прочие документы, предоставляемые по
настоящему Договору или в связи с ним, должны быть составлены на английском
языке или сопровождаться заверенным переводом на английский язык. В случае
перевода документа на другой язык, англоязычная версия будет иметь
преимущественную силу.
PAGE 24
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ А – ДОГОВОРНЫЕ УСЛОВИЯ
Пункт
Предмет
Условия договора
доставки
Условия
Покупатель
Продавец
:ООО «Лукойл Ставропольэнерго»,
:"Индастриал Турбин Кампани (ЮК)
Лимитед" (Industrial Turbine Company
(UK) Limited)
Ссылочный номер
продавца
: [...Ссылочный номер продавца ...]
Номера двигателей : [...Номера двигателей...]
1.5,
1.7,
5.4,
5.8,
6.7 &
6.11
Условия доставки
Все условия
доставки
выполняются
согласно Incoterms
2010.
Запланированная
дата вступления в
силу
1.20
Место проведения
работ
3.3
Срок
предоставления
технического
обслуживания
5.3.1 & Ремонтные работы,
5.5
включенные в
объем услуг
1.15
6.1.2
Континентальная
база
10.4
Банковский счет
Исполнителя
Гарантированная
доступность услуги
в течение года
Выплаты на
14.1
14.6
ОБОРУДОВАНИЕ В
ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
ОБШИВКЕ ДОСТАВЛЯЕТСЯ
ЗАКАЗЧИКОМ на ремонтную
базу для выполнения
ремонта или
КАПИТАЛЬНОГО РЕМОНТА
[CIP (ФРАХТ/ПЕРЕВОЗКА
И СТРАХОВАНИЕ
ОПЛАЧЕНЫ) ДО ПУНКТА
ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТА
ИСПОЛНИТЕЛЕМ]
ОБОРУДОВАНИЕ В
ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
ОБШИВКЕ ДОСТАВЛЯЕТСЯ
Исполнителем с ремонтной
базы для ремонта или
КАПИТАЛЬНОГО РЕМОНТА в
месте нахождения площадки
Заказчика
EXW (Франкозавод)
ремонтная база
Исполнителя
[...дата..]
[...наименование и адрес места проведения работ..]
6 лет с даты вступления в силу
Следующие виды ремонтных работ включены в объем
услуг, предоставляемых по настоящему Договору:
1 x 25 000 эквивалентных часов эксплуатации промежуточное техническое обслуживание каждой единицы
оборудования выполняется по завершению 22 000
эквивалентных часов эксплуатации
1 x50 000 эквивалентных часов эксплуатации - капитальный
ремонт каждой единицы оборудования выполняется по
завершению 44 000 эквивалентных часов эксплуатации
[...адрес../ не применимо...]
[......Национальный Вестминстерский Банк, ул.Бишопгейт 15,
г. Лондон. Номерсчета71024603, код банка 50-00-00......]
95%
PAGE 25
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
15
20.3
21.1
22.2
плановое
техническое
обслуживание
Заранее оцененные
убытки
Класс технического контроля ‘B’:
Класс технического контроля ‘С’:
Ограничение
ответственности
Исполнителя
Указания
Сумма, эквивалентная сумме платежей, выплаченных или
подлежащих оплате в пользу Исполнителя за указанный
Договорной Год
УказаниядляЗаказчика:
Вниманию:
[..Имя Заказчика для
отправления указаний..]
Адрес:
[..Адрес Заказчика для
отправления указаний..]
Представители
25 000 часов
50 000 часов
[2.5% Оплаты расчетного часа ремонтных работ за
соответствующий Договорной год] за каждый день задержки
согласно статье 15
Максимальный размер ответственности Подрядчика по
заранее оцененным убыткам не может превышать [10%
(десятьпроцентов)] Оплаты расчетного часа ремонтных
работза соответствующий Договорной год.
Указания для Исполнителя:
Вниманию:
[..Имя Исполнителя для
отправления указаний..]
Адрес:
[..Адрес Исполнителя для
отправления указаний..]
Представитель
[..имя..]
Заказчика:
Адрес
[..адрес..]
Представитель
[..имя..]
Исполнителя:
Адрес
[..адрес..]
PAGE 26
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ B – ПОРЯДОК ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЦЕНЫ
a)
Структура цены
Оплата расчетного часа ремонтных работ
фунтов стерлингов (GBP) __________
£
Оплата расчетного часа ремонтных работ включает
1 x Промежуточный ремонт (обычно около 25 000 часов)
1 x Капитальный ремонт (обычно около 50000 часов)
b)
График платежей
Выплаты осуществляются на основании ежегодного срока эксплуатации, равного 8333
часов для каждого блока, и суммы уплачиваются четыре раза в год на основании
квартальных счетов. Любые отклонения от ожидаемого годового объема эксплуатации
блоков учитывается в конце года и отражается в первом счете следующего года
Если иное не указано в настоящем Договоре, все цены и суммы выплат, приведенные в
настоящем документе, корректируются с применением формулы эскалации до ДАТЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЯ Договора. После наступления этой даты коррекция происходит ежегодно в
ДЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ настоящего Договора. Стоимость услуг по Договору за каждый год
рассчитывается с использованием следующей формулы эскалации:
Формула эскалации не применяется к первоначальной покупке запасных частей. Все
запасные части продаются Заказчику по ценам, действующим на момент закупки у
Заказчика.
Pn = Po x [(0.35 x Ln/Lo)+(0.65 x Mn/Mo)]
Где:
Po - соответствующая цена или сумма выплат по настоящему Договору
Pn - соответствующая цена или сумма выплат на соответствующий
ДОГОВОРНОЙ ГОД
Lo - показатель «Выплаты (наем и прибыль), Таблица (AWE2 Средняя прибыль
за неделю), Серия K5CA: LMSB SA AWE, общая сумма к уплате
производителю) за январь 2014 года.
Ln - показатель Lo за месяц, предшествующий новому ДОГОВОРНОМУ ГОДУ
Mo - показазтель «Выплаты (MM22 – Цены Производителя), Таблица (4:PI
произведенных товаров), Серия JVU7 PPI: 3316000000: Услуги по ремонту и
техническому обслуживанию воздушных судов и двигателей) за январь 2014
года.
Mn - показазтель Mo за месяц, предшествующий новому ДОГОВОРНОМУ ГОДУ.
В том случае, если увеличение показателя Pn на следующий ДОГОВОРНОЙ ГОД
составляет менее 2%, Pn пересчитывается как размер показателя за прошлый
ДОГОВОРНОЙ ГОД плюс 2%. В том случае, если правительством Великобритании не
будет опубликована статистика по указанным выше показателям, или если основания для
расчета будут изменены, Исполнитель по согласованию с Заказчиком имеет право
использовать любую официально признанную и аналогичную статистику.
Первый платеж должен быть произведен на момент ДАТЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ Договора, и
каждый последующий платеж должен быть внесен по истечению года. Цены и оплата
специализированных услуг по заказу подлежат оплате в соответствии с условиями в
вышеприведенной таблице.
PAGE 27
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
В случае если оплата или цена подлежат перерасчету и соответствующие показатели
отсутствуют, Исполнитель обязан предоставить счета на оплату исходя из самых
последних опубликованных показателей.
Оплата должна быть произведена Заказчиком в течение 30 дней с момента получения
счета на оплату от Исполнителя, выставленного в отношении подлежащих оплате сумм в
соответствие Договором, при условии предоставления Исполнителем подтверждающей
документации, согласованной с Заказчиком (в виде Акта о предоставлении услуг).
Если оплата любой суммы или части платежа просрочена, Исполнитель имеет право на
выставление претензии, и Заказчик будет обязан выплатить процент от суммы,
неуплаченной в срок, по ставке ноль целых пять сотых процента (0,05%) в день за каждый
день просрочки до момента получения платежа в полном объеме, но не более 10% суммы.
Платеж осуществляется путем безналичного перевода средств на банковский счет
Исполнителя по адресу, указанному в Приложении А.
В случае если ЗАКАЗЧИК решает оспорить любую часть суммы в выставленном счете,
ЗАКАЗЧИК обязан немедленно информировать Исполнителя о факте и причинах спора.
ЗАКАЗЧИК и Исполнитель обязуются вступить в совместные переговоры по
урегулированию такого спора в кратчайшие сроки. ЗАКАЗЧИК обязуется не задерживать
оплату платежей, в отношении которых не возникает спора. На основании результатов
разрешения спора установленная сумма должна быть немедленно выплачена.
PAGE 28
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ C – ОБОРУДОВАНИЕ В ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ ОБШИВКЕ
Оборудование в транспортной обшивке, включенное в объем УСЛУГ, предоставляемых
Исполнителем по настоящему Договору, состоит только из 2 газовых турбин,
доставляемых ЗАКАЗЧИКУ (или СОБСТВЕННИКУ) компанией Роллс-Ройс Энерджи
Системз Инк. по Договору доставки.
Указания:
1.
Заказчик несет ответственность за замену газа CO2 или водяного тумана и за
проведение текущей сертификации системы.
2.
Заказчик несет ответственность за доставку фильтров, необходимых для установки.
3.
Заказчик несет ответственность за замену смазочного масла и проведение
регулярного лабораторного анализа рабочих жидкостей.
4.
Заказчик несет ответственность за внеблочное оборудование лопастных
вентиляторов, доставляемых третьими лицами.
5.
Заказчик несет ответственность за сохранение и предоставление Исполнителю
доступа к тому специальному оборудованию, которое предоставлено в соответствии с
Договором доставки.
6.
Исполнитель обязуется согласовывать потребности Управляемого оборудования в
техническом обслуживании в виде проведения ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАБОТ.
PAGE 29
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ D – УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Местоположение
производства
Оборудование
Количество установок
Применение
Топливо
ISI(система с
инжектированием струи во
впускной канал)
Рабочихчасоввгод
Россия
Trent 60 WLE
2
Генерирование энергии на континентальной
территории
Природный газ; Если жидкость< 5%
Нет данных
8333
Общее количество часов в
течение срока действия
Договора
50000
Рабочая мощность (MВт)
51,5
PAGE 30
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ E – ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Исполнитель обязан выполнять ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ в
соответствии с согласованным планом технического обслуживания.
ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ включает:

Промежуточный и капитальный ремонт (Технический контроль класса B и класса C),
согласно указанному в Приложениях E2 и E3 соответственно, который изначально
запланирован по завершению периодов в объеме 22 000 и 44 000 рабочих часов.

Все запасные части для проведения технического контроля класса В и класса С
включены в объем обслуживания и указываются соответственно в Приложении Е
(расходные материалы не включены).
Исполнитель предоставляет ПЕРСОНАЛ РЕМОНТНОЙ БАЗЫ, требуемый для
надлежащего и безопасного проведения ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
в соответствии с планом технического обслуживания. Исполнитель обязан предоставить
ЗАКАЗЧИКУ за три месяца до очередного планового ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
документальное подтверждение квалификации ПЕРСОНАЛА РЕМОНТНОЙ БАЗЫ по
обслуживанию систем генерирования энергии. Только тот персонал ЗАКАЗЧИКА, который
прошел обучение в команде ПЕРСОНАЛА РЕМОНТНОЙ БАЗЫ, может участвовать с
Исполнителем в проведении ремонтных работ.
По завершению каждого вида работ по РЕМОНТНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, ПЕРСОНАЛ
РЕМОНТНОЙ БАЗЫ обязан предоставить в письменном отчете свое заключение о
состоянии обсуживаемого ОБОРУДОВАНИЯ. Он должен подтвердить в письменном
отчете, что обслуживаемое ОБОРУДОВАНИЕ находится в исправном состоянии и/ или
информировать ЗАКАЗЧИКА о любых проблемах, связанных с состоянием обслуживаемого
ОБОРУДОВАНИЯ.
В случае если ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ сокращено или
запланировано на другое время по запросу ЗАКАЗЧИКА или СОБСТВЕННИКА, ЗАКАЗЧИК
берет на себя дополнительные транспортные расходы и затраты на оплату труда, которые
несет Исполнитель. Если запрос ЗАКАЗЧИКА об изменении сроков проведения
обслуживания выставляется по причинам, связанным с Исполнителем, все
дополнительные затраты оплачиваются самим Исполнителем.
Любые запасные части или услуги, не входящие в объем услуг, указанных в
ПРИЛОЖЕНИИ Е2-Е3, будут считаться ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ РАБОТАМИ. ЗАКАЗЧИК
должен определить разновидность такой ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ.
PAGE 31
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Промежуточный ремонт или Технический Контроль Класса B (E-2)
1
Технический контроль класса В проводится, когда газовая турбина подлежит ремонту.
Количество отработанных рабочих часов зависит от состояния газовой турбины, но обычно
это составляет около 25 000 часов.
Технический контроль класса В состоит из выведения газовой турбины из эксплуатации
для промежуточного восстановительного ремонта. При этом также будет проведен
Технический контроль класса А.
Для выполнения работ стандартно требуется не более четырех (4) работников полевого
сервисного персонала Исполнителя, которые будут работать двенадцатичасовую (12)
смену шесть (6) дней. Общая продолжительность вынужденного простоя составляет сто
сорок четыре (144) часа (с учетом использования вспомогательной установки).
Требования по промежуточному ремонту оборудования (класс В) приведены ниже.
Детальное описание работ и требований к ним дается отдельно по каждому модулю
двигателя.
Требования по промежуточному ремонту оборудования (класс В) для компонентов
системы
Модуль 02
Модуль 01
Модуль Описание
Объем работ
Шахта, компрессор низкого
давления (НД)
Конус, узел привода
компрессора НД
Диск, сборка ротора
компрессора НД
Внутреннее кольцо
подшипника компрессора НД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Лопасти ISI компрессора НД
Замена новыми
Направляющие устройства и
кожухи компрессора НД
Визуальный осмотр в собранном виде
Короб воздухозабора
Визуальный осмотр в собранном виде
Регулируемый входной
направляющий аппарат
компрессора НД
Рычаги регулируемого
входного направляющего
аппарата компрессора НД
Визуальный осмотр в собранном виде
Рычаги толчкового пистона НД
Визуальный осмотр в собранном виде
Центральная труба для
подачи масла
Визуальный осмотр в собранном виде
Шахта, блок компрессора
промежуточного давления (ПД),
этап 1-8
Шахта, задний компрессор ПД
Шахта, передняя головка
компрессора ПД
Визуальный осмотр в собранном виде
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
PAGE 32
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Рычаг толчкового пистона
Внешнее статичное
лабиринтное уплотнение
Направляющий аппарат на
входе в компрессор
Рычаги поворотных лопаток
направляющего аппарата
компрессора ПД
Роликовый подшипник
компрессора ПД
Корпус компрессора ПД, этапы 1
и2
Корпус компрессора ПД, этапы
3-8
Корпус выходного
направляющего аппарата
компрессора ПД
Лопасти компрессора ПД
Подпятники ВД
Подпятники ПД
Подпятники НД
Модуль 03
Разделительный корпус
Сборка разделительного
корпуса компрессора
Опора статической
воздушной/масляной прокладки
Воздушные прокладки
Приводной вал внутреннего
редуктора и главная передача
Сборка заднего компрессора ПД
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 02
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
PAGE 33
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 03
после монтажа
Сборка статической
воздушной/масляной прокладки
Шахта компрессора высокого
давления (ВД), блок роторного
диска, этапы 1-4
Блок заднего ротора
компрессора ВД, этапы 5-6
Замена
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Диск, ротор турбины ВД
Лопасть, ротор турбины ВД
Ремонт (замена покрытия)
Шахта, сборка привода турбины
ВД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Модуль 04
Выходное сопло
Корпуса компрессора ВД
Замена поврежденной прокладки
Направляющие устройства
компрессора ВД
Очистка аэродинамической поверхности в
собранном состоянии и визуальный осмотр
Экран лопаток компрессора ВД
Замена истираемого покрытия
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Кулачковая муфта кольца
Лопасти компрессора ВД
Кожух выходного направляющего
аппарата компрессора ВД
Задний внутренний корпус
камеры сгорания
Блок входного отверстия камеры
сгорания (Выпрямитель потока)
Металлическая пена входного
отверстия камеры сгорания
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Установка новой
Блок сопловых лопаток турбины
ВД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание Повторное нанесение
термального покрытия
Сегменты изоляции турбины ВД
Восстановление (включая сетчатую трубу)
Прижимные планки турбины ВД
Размерный контроль
Стопорная пластина лопасти
турбины ВД
Установка новой детали
Роторный диск турбины ПД
Роторный вал турбины ПД
Модуль 5
Испытание на растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Лопасти турбины ПД
Замена
Опора подшипника ВД/ ПД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Промежуточный вал турбины ПД Размерный контроль
Внешний кожух опоры
подшипника турбины ВД/ ПД
Испытание на растрескивание
PAGE 34
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Сегменты изоляции турбины ПД
Восстановление
Изоляция опоры подшипника
ВД/ ПД
Заднее воздушное уплотнение
турбины ВД/ ПД
Размерный контроль и восстановление
поврежденной прокладки
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Сопловые лопатки турбины ВД
Модуль 6
Размерный контроль
Внешний редуктор
Визуальный осмотр
Муфта
Визуальный осмотр
Маслонасос
Визуальный осмотр
Модуль 7
Направляющие устройства
турбины НД, этап 1
Пластинчатый фиксатор
крепления лопатки турбины ПД
Камеры сгорания
Визуальный осмотр
Перепускной клапан ВД
Визуальный осмотр
Шахта, сборка передней части
турбины НД
Узел КОМ
Шахта, сборка КОМ
Модуль 8
Диск, турбина НД, этап 1, ротор
Диск, турбина НД, этап 2, ротор
Диск, турбина НД, этап 3, ротор
Диск, турбина НД, этап 4, ротор
Диск, турбина НД, этап 5, ротор
Этап 1, лопасть турбины НД
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
PAGE 35
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Этап 2, лопасть турбины НД
Этап 3, лопасть турбины НД
Этап 4, лопасть турбины НД
Этап 5, лопасть турбины НД
Передний кожух турбины НД
Задний кожух турбины НД
Турбина НД, этапы 2-5,
сопловые лопатки
Турбина НД, этапы 1-5,
сегменты изоляции
Опора выходного патрубка
турбины НД
Роликовый подшипник турбины
НД
Внутреннее кольцо хвостового
подшипника
Кожух хвостового подшипника
Задняя изоляция
Кольцо заднего крепления
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
Без демонтажа Проверка исправности
технического состояния деталей в Модуле 08
после монтажа
PAGE 36
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
2Капитальный ремонт или Технический Контроль Класса С (E-3)
Технический контроль класса С производится, когда газовая турбина подлежит ремонту.
Количество отработанных рабочих часов зависит от состояния газовой турбины, но обычно
это составляет около 50 000 часов.
Технический контроль класса С состоит из выведения газовой турбины из эксплуатации
для ремонта. При этом также будет проведен Технический контроль класса А.
Для выполнения работ стандартно требуется не более четырех (4) работников полевого
сервисного персонала, которые будут двенадцатичасовую (12) смену работать шесть (6)
дней. Общая продолжительность вынужденного простоя составляет сто сорок четыре (144)
часа (с учетом использования вспомогательной установки).
Требования по плановому капитальному ремонту оборудования (класс С) приведены ниже.
Требования приводятся отдельно по каждому модулю двигателя.
Требования по капитальному ремонту оборудования (класс С) для компонентов
системы
Модуль 01
Модуль Описание
Шахта, компрессор низкого
давления (НД)
Конус, узел привода
компрессора НД
Диск, сборка ротора
компрессора НД
Внутреннее кольцо
подшипника компрессора НД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Лопасти ISI компрессора НД
Замена новыми
Направляющие устройства
компрессора НД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Кожухи компрессора НД
Короб воздухозабора
Регулируемый входной
направляющий аппарат
компрессора НД
Рычаги регулируемого
входного направляющего
аппарата компрессора НД
Модуль 02
Объем работ
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Испытание на растрескивание
Рычаги толчкового пистона НД
Испытание на растрескивание
Центральная труба для
подачи масла
Испытание на растрескивание
Шахта, блок компрессора
промежуточного давления (ПД),
этап 1-8
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Шахта, задний компрессор ПД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Шахта, передняя головка
компрессора ПД
Замена
Рычаг толчкового пистона
Испытание на растрескивание
PAGE 37
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Внешнее статичное
лабиринтное уплотнение
Направляющий аппарат на
входе в компрессор
Рычаги поворотных лопаток
направляющего аппарата
компрессора ПД
Роликовый подшипник
компрессора ПД
Корпус компрессора ПД, этапы 1
и2
Корпус компрессора ПД, этапы
3-8
Корпус выходного
направляющего аппарата
компрессора ПД
Размерный контроль, испытание на
растрескивание, замена прокладки
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Испытание на растрескивание
Размерный контроль
Размерный контроль, испытание на
растрескивание, замена прокладки
Размерный контроль, испытание на
растрескивание, замена прокладки
Испытание на растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Модуль 03
Лопасти компрессора ПД
Подпятники ВД
Замена
Подпятники ПД
Замена
Подпятники НД
Замена
Разделительный корпус
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Опора статической
воздушной/масляной прокладки
Размерный контроль
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Воздушные прокладки
Приводной вал внутреннего
редуктора и главная передача
Блок заднего компрессора ПД
Сборка статической
воздушной/масляной прокладки
Модуль 04
Шахта компрессора высокого
давления (ВД), блок роторного
диска, этапы 1-4
Блок заднего ротора
компрессора ВД, этапы 5-6
Замена
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Диск, ротор турбины ВД
Лопасть, ротор турбины ВД (92off)
Замена
Шахта, блок привода турбины ВД
Выходное сопло
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Корпуса компрессора ВД
Замена поврежденной прокладки
Направляющие устройства
компрессора ВД
Очистка аэродинамической поверхности в
собранном состоянии и визуальный осмотр
PAGE 38
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Экран лопаток компрессора ВД
Замена истираемого покрытия
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Кулачковая муфта кольца
Лопасти компрессора ВД
Кожух выходного направляющего
аппарата компрессора ВД
Задний внутренний корпус
камеры сгорания
Блок входного отверстия камеры
сгорания (Выпрямитель потока)
Металлическая пена входного
отверстия камеры сгорания
Испытание на растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Установка новой
Блок сопловых лопаток турбины
ВД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание Повторное нанесение
термального покрытия
Сегменты изоляции турбины ВД
Восстановление (включая сетчатую трубу)
Прижимные планки турбины ВД
Размерный контроль
Стопорная пластина лопасти
турбины ВД
Установка новой детали
Роторный диск турбины ПД
Роторный вал турбины ПД
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Лопасти турбины ПД (126-off)
Замена
Опора подшипника ВД/ ПД
Замена
Модуль 5
Промежуточный вал турбины ПД Замена
Внешний кожух опоры
подшипника турбины ВД/ ПД
Испытание на растрескивание
Сегменты изоляции турбины ПД
Восстановление
Изоляция опоры подшипника
ВД/ ПД
Заднее воздушное уплотнение
турбины ВД/ ПД
Размерный контроль и восстановление
поврежденной прокладки
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Сопловые лопатки турбины ВД
Модуль 6
Направляющие устройства
турбины НД, этап 1
Пластинчатый фиксатор
крепления лопатки турбины ПД
Размерный контроль
Внешний редуктор
Замена
Муфта
Визуальный осмотр
Маслонасос
Визуальный осмотр
PAGE 39
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Модуль 7
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Камеры сгорания
Визуальный осмотр
Перепускной клапан ВД
Визуальный осмотр
Шахта, сборка передней части
турбины НД
Замена, без нарушения Модуля 08
Узел КОМ
Шахта, блок КОМ
Диск, турбина НД, этап 1, ротор
Диск, турбина НД, этап 2, ротор
Диск, турбина НД, этап 3, ротор
Диск, турбина НД, этап 4, ротор
Диск, турбина НД, этап 5, ротор
Этап 1, лопасть турбины НД
Модуль 8
Этап 2, лопасть турбины НД
Этап 3, лопасть турбины НД
Этап 4, лопасть турбины НД
Этап 5, лопасть турбины НД
Передний кожух турбины НД
Задний кожух турбины НД
Турбина НД, этапы 2-5,
сопловые лопатки
Турбина НД, этапы 1-5,
сегменты изоляции
Опора выходного патрубка
турбины НД
Роликовый подшипник турбины
НД
Внутреннее кольцо хвостового
подшипника
Кожух хвостового подшипника
Задняя изоляция
Кольцо заднего крепления
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль. Восстановление, по
состоянию
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Размерный контроль и испытание на
растрескивание
Испытание на растрескивание
PAGE 40
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
ПРИЛОЖЕНИЕ J – Требования к жидкостям Trent
Требования к газовому топливу для агрегатов Trent (Применимо для TrentDLE/WLE)
Стоимость и частота ремонта деталей газовой турбины, а также ее общий срок
эксплуатации напрямую зависят от качества используемого топлива. Применение
низкокачественного топлива может отрицательно воздействовать на работоспособность
устройства, его эксплуатационные характеристики, техническую готовность, уровень
загрязненности выхлопа, а также на срок эксплуатации. В связи с этим использование
топлива низкого качества должно быть исключено.
Оборудование для очистки газового топлива, такое как компрессоры и коагуляторы, не
входит в объем доставки, осуществляемой Исполнителем.
В случае присутствия в газовом топливе жидкого масла или других жидкостей
рекомендуется установка специальных коалесцирующих устройств. Коалесцирующие
устройства по возможности должны находиться в местах самой низкой температуры газа
для обеспечения максимальной эффективности коалесцирующих устройств и как можно
ближе к газовым модулям для минимизации образования конденсата в трубопроводе
после отключения установки.
Температура топлива на входе в коалесцирующее устройство имеет большое значение;
необходимо проконсультироваться с поставщиками коагуляторов по вопросам рабочего
диапазона температур и для получения других рекомендаций.
Качество топлива может оказаться низким в связи с приобретением топлива, которое не
отвечает требованиям Исполнителя, приведенным в настоящем документе, и/или по
причине загрязнения топлива, которое может произойти при его транспортировке с НПЗ до
места выполнения работ и/или при хранении и отправке топлива.
При обращении с жидким топливом чрезвычайно важно следовать установленным
правилам. Обращение с топливом регулируется соответствующим техническим
стандартом ASTM D4418 "Стандартный порядок действий при приемке, хранении и
обработке топлива для газовых турбин".
Запрещается перевозить или хранить топливо в резервуарах, изготовленных из или
содержащих следующие материалы: кадмий, медь, никель или цинк. Резервуары для
хранения должны быть изготовлены из коррозионно-устойчивых материалов и иметь
внутреннее покрытие для минимизации загрязнения. Для получения более подробной
информации/рекомендаций следует обратиться к Исполнителю.
Входные отверстия резервуаров для хранения топлива должны быть расположены в
нижней части резервуаров. При заполнении резервуара необходимо выделить время на
отстаивание топлива из расчета 1 час/фут (3 часа/метр), прежде чем подать топливо в
газовую турбину.
Во избежание загрязнения топлива необходимо следовать общепринятой практике
обращения с топливом. В качестве дополнительной меры повышения качества топлива и
в случаях загрязнения необходимо проводить очистку топлива для обеспечения
соответствия требованиям Исполнителя к качеству топлива.
Необходимо проконсультироваться с Исполнителем в случае обнаружения любых других
загрязняющих веществ, кроме указанных в таблице, например, мышьяка, кадмия, хрома,
меди, свинца, марганца, ртути, никеля, селена, цинка....
PAGE 41
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Любые предлагаемые методы очистки топлива должны быть согласованы с Исполнителем.
Следует обращаться к Исполнителю для получения рекомендаций по вопросу выбора
метода испытаний.
PAGE 42
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Требования к газовому топливу
В случае использования более чем одного вида топлива, выхода характеристик
топлива за указанные пределы или присутствия в топливе иных составляющих
или загрязняющих веществ, например, водорода (H2), ртути (Hg), ацетилена
(C2H2), метанола (C2H3OH), этанола (C3H5OH), бензина (C6H6), толуола (C7H8),
гептана (C7H16)..., додекана (C12H26)..., гептадекана (C17H36) и т.п., следует
обратиться к Исполнителю для проведения оценки.
Свойства газового топлива, при
Влажное
Сухое
которых к нему применяются
подавлени
Единицы
подавление
стандартные условия:
е
измерения
выбросов
15°C (59˚F) и 101,325 кПа (14,696
выбросов
(DLE)
фунта на кв. дюйм, абсолютное),
(WLE)
кДж / м3
(БТЕ/ст. куб.
29 000 (780)
Нижний предел теплотворности
футов)
34 000 (14 600)
кДж / кг
(БТЕ/фунтов)
Нижний предел по числу Воббе {LCV /
34 500 (925)
(√SG)}, где LCV – объемная низшая
теплота сгорания, а SG –
относительная плотность
кДж / м3
газообразного топлива
(БТЕ/ст. куб.
47 500 (1
51 000 (1
Верхний предел по числу Воббе {LCV /
футов)
275)
370)
(√SG)} , где LCV – объемная высшая
теплота сгорания, а SG –
относительная плотность
газообразного топлива
Допустимое отклонение от числа Воббе
%
макс. отклонение +/- 5
(мин./макс. пределы являются
пределами регулирования)
Влажное
Сухое
подавлени
Единицы
подавление
Составляющие газового топлива
е
измерения
выбросов
выбросов
(DLE)
(WLE)
Метан (CH4), минимум
80
65
Этан (C2H6),
13,0
максимум
Пропан (C3Н8),
7,0
максимум
Бутан (C4Н10),
См. Примечание
4,0
максимум
А
См. ниже
Пентан (C5Н12),
0,80
максимум
% объем
Гексан (C6Н14),
0,30
максимум
Общее соотношение между этаном и
—
гексаном (как указано выше)
Этан и более тяжелые углеводороды
12.0
См. выше
Верхний предел – см. Примечание A2
Для определения
Инертные газы, в т.ч.углекислый газ
содержания инертных
(CO2) и азот (N2).
газов по конкретному
См. Примечание B
проекту следует
PAGE 43
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
обращаться к
Исполнителю.
Сера, в любом количестве попавшая в
газовую турбину, повлияет на срок
эксплуатации устройства и приведет к
Сера в любой форме, в т.ч.
появлению в выхлопах оксидов серы по
сероводород (Н2S и сернистый газ
принципу "сера на входе = сера на выходе".
(SO2)
См. Примечания C, D, E, F и G
Для определения срока службы в
каждом конкретном случае следует
обращаться к Исполнителю.
Загрязнители топлива / коррозионноЕдиницы
Сухое
Влажное
активные компоненты
измерения
подавление подавлени
выбросов
е
(DLE)
выбросов
(WLE)
весовых
максимум 0,1 максимум 2
частей на
максимум 0,3 максимум
Нефть – Концентрация
миллион
0,5
Нефть – Размер капли
10-6 м
(микрон)
Не допускается присутствие любых других
См.
См.
жидкостей или гидратов
Примечание Примечани
Н2:
е Н:
10-6 м
максимум 0,3 максимум
Размер частиц
(микрон)
20
весовых
Натрий плюс калий
частей на
максимум 0,6
См. Примечания C, E, F, G, I и J
миллион
Единицы
Подача топлива
Пределы
измерения
Условия подачи топлива (температура
Для консультации по поводу условий
и давление) на входе в газовый модуль
подачи топлива в конкретном проекте
См. Примечания A, B, K, L, M, N, O, P и
следует обращаться к Исполнителю.
Q
Изменение расхода топлива (при
%
+/- максимум 0,2
базовой нагрузке) – см. Примечание Q
PAGE 44
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Примечание А:
Более высокое содержание и количество углеводородов при данном
давлении приведет к повышению температуры, необходимой для
поддержания газообразного состояния топлива. Точное знание компонентов
топлива, особенно более тяжелых углеводородов, необходимо для того,
чтобы обеспечить полную газообразность топлива.
Для DLE (Сухое подавление выбросов), “этан и более тяжелые
углеводороды” относятся к компонентам, состоящим только из углерода и
водорода. Указанные пределы установлены для того, чтобы свести к
минимуму вероятность самовозгорания топлива.
В случае с WLE(Влажное подавление выбросов), конкретные пределы
приводятся только для некоторых углеводородов алкановой группы (CNН2N+2),
таких как этан. В отношении других компонентов необходимо получить
консультацию Исполнителя.
Примечание B:
Более высокое содержание инертных газов обычно требует более
высокого расхода топлива и давления подачи для обеспечения заявленной
производительности. Для консультации по поводу условий подачи топлива
на конкретном проекте следует обращаться к Исполнителю.
Примечание C:
При попадании в газовую турбину некоторых загрязнителей, таких как
сера, соли и металлические микроэлементы, материалы, из которых
изготавливается горячий тракт газовой турбины, подвергаются
высокотемпературной коррозии. Это – металлургический факт, с которым
сталкиваются все производители газовых турбин. Исполнитель решает
данную проблему путем нанесения специального покрытия на детали,
склонные к высокотемпературной коррозии, которая вызывается
присутствием серы в топливе.
Примечание D:
Как правило, сера попадает в газовую турбину с газовым топливом в
форме сероводорода и/или сернистого газа. Содержание серы, попавшей в
газовую турбину, важно для определения скорости сульфидирования
деталей горячего тракта, что влияет на срок эксплуатации устройства. Как
правило, высокое содержание серы в газовой турбине сокращает срок ее
эксплуатации.
Примечание E:
Важно получать информацию о качестве приточного воздуха и, в
применимых случаях, нагнетаемой воды для того, чтобы прогнозировать
продолжительность периодов между промежуточными ремонтами. Более
подробная информация по данному вопросу представлена в требованиях
Исполнителя к качеству нагнетаемой воды, а также в определении чистого
воздуха, которое приводит Исполнитель.
Примечание F:
Верхний предел содержания в топливе серы и отдельных
загрязнителей, таких как металлические микроэлементы, представляет собой
общее количество загрязнителей, которое допускается к попаданию в
газовую турбину. Сюда входит приточный воздух и нагнетаемая вода, если
применимо. Должны соблюдаться все особые пределы для топлива,
нагнетаемой воды и приточного воздуха, установленные Исполнителем.
Примечание G:
Стандартная длительность периодов между промежуточными
ремонтами при использовании газового топлива составляет 25 000 часов,
которые исчисляются при выполнении следующих условий:
PAGE 45
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Чистые производственные условия; отсутствие серы, практически
ненасыщенный солями воздух, т.е. содержание NaCl≤0,001 весовых частей
на миллион. Чистое газовое топливо, т.е. ≤0,027% объема H2S+SO2 при
отсутствии иных загрязнителей топлива.
Или
чистые производственные условия с присутствием солей; отсутствие серы,
насыщенный солями воздух, т.е. содержание NaCl ≤0,01 весовых частей на
миллион.
Чистое газовое топливо, т.е. ≤0,0005 % объема H2S+SO2 при отсутствии иных
загрязнителей топлива.
Примечание Н:
Присутствие в газообразном топливе, подаваемом в топливную
систему, нефти или любых других жидких углеводородов может вызвать
значительные колебания в подводе тепла. В тяжелых случаях, при
накоплении осадка жидкости, возможно повреждение камеры сгорания. Не
допускается накопление или конденсация нефти в топливной системе.
Рекомендуется применять специализированное коалесцирующее
устройство. Важно контролировать температуру топлива на входе в
коалесцирующее устройство; необходимо проконсультироваться с
поставщиками коагуляторов по поводу рабочего диапазона температур и
особых рекомендаций.
Примечание Н2:
Содержание примесей в системе топливного газа приведет к случаям
самовоспламенения двигателя агрегата Trent 60 DLE, что вызовет
аварийные отключения и может привести к последующим повреждениям
двигателя и его составных частей. В целях предотвращения подобных
происшествий установка коалесцирующих фильтров является
обязательным пунктом объема доставки стандартного комплектного
предложения. Блочные установки коагулянтов/ фильтров, предназначенных
для удаления твердых частиц и жидкостей, должны быть утверждены
Исполнителем. В настоящее время комбинации коагулянтов / фильтров
производства «Peco» и «Indufil» показали свою эффективность, и поэтому
утверждены Иссполнителем к использованию в промышленной комплектной
установке Trent 60. Если составитель комплектной установки желает
использовать коагулянты/фильтры другого производителя, информация о
таких установках должны быть представлены Исполнителю.
Примечание I: Обычно натрий и калий попадают в газовую турбину в виде солей вместе с
приточным воздухом и в некоторых случаях вместе с топливом.
Содержание натрия и калия, попавших в газовую турбину, важно для
определения скорости сульфидирования деталей горячего тракта, т.е.
расчетное количество часов между промежуточными ремонтами для
морских установок (насыщенная солями среда) по сравнению с наземными
установками (ненасыщенная солями среда) гораздо меньше при заданном
уровне содержания серы.
Примечание J: Верхний предел содержания натрия и калия в топливе относится к общему
количеству этих веществ, попадающих в газовую турбину, и рассчитывается
для топлива с низшей теплотворной способностью (LCV) 43 МДж/кг.
Примечание K: Применяются условия подачи топливного газа, специфичные для площадки
заказчика, указанные в договоре. В случаях, когда были изменены такие
условия заказчика, как состав топлива, необходимо обратиться к
Исполнителю для пересмотра условий подачи газового топлива.
PAGE 46
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Примечание L: Подача топлива на входе газового модуля должна производиться при
температуре, в которой учтена возможность охлаждения на участке между
границей газового модуля подачи топлива и выходным отверстием
инжектора.
Примечание M:
Содержание воды при заданном давлении повысит температуру,
необходимую для поддержания топлива в газообразном состоянии. Для
поддержания топлива в полностью газообразном состоянии необходимо
точное знание состава воды.
Примечание N:
Температура подачи топлива должна контролироваться для
обеспечения надлежащей работоспособности таких компонентов топливной
системы, как топливные клапаны, а также для поддержания топлива в
полностью газообразном состоянии.
Примечание O:
Максимальная температура подачи топлива регулируется
определенными компонентами системы подачи топлива, имеющими
максимальные предельные значения, при которых допускается их
эксплуатация.
Примечание P: Максимальное давление подачи топлива регулируется определенными
компонентами системы подачи топлива, имеющими максимальные
предельные значения.
Примечание Q:
Следует не допускать колебаний давления для того, чтобы
обеспечить стабильность эксплуатации. Колебания давления системы
подачи топлива с частотой до 1000 Гц могут вызвать циклические
колебания отдельных компонентов. При чрезвычайных обстоятельствах
колебания давления системы подачи топлива могут привести к выходу
компонента из строя.
Для всех эксплуатационных условий установки Trent допускается
максимальное значение изменения давления в системе подачи топлива +/0,2%.
Допускаются шаговые изменения давления в системе подачи топлива,
например, возникающие при подключении в линию подпорного топливного
насоса. Система управления двигателем (ECS) должна поддерживать
работу на новом уровне давления линии подачи топлива.
PAGE 47
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Требования к жидкому топливу агрегатов Trent (Применяются только к агрегатам
Trent WLE)
Физические свойства
Физические свойства
Общее количество
ароматических соединений
Содержание
моноароматических
соединений
Содержание
полиароматических
соединений
Температура помутнения
Плотность при 15°С (59°F)
Данные по фракционному
составу
10% объемного выхода
продукта
90% объемного выхода
продукта
Температура конца кипения
Температура вспышки
Единицы
измерени
я
Масса, %
Метод(ы)
испытаний
Последние
применимые
стандарты
При включении
Миниму Максиму
альтернативных
м
м
методов
испытания следует
обратиться к
Исполнителю за
консультацией по
их применению
Данные обо всех видах топлива
должны быть переданы
Исполнителю для их оценки.
5
Отчет
—
35
Отчет
11
Температура топлива всей
системы подачи топлива газовой
турбины должна быть, по
крайней мере, на 5° выше
температуры помутнения.
кг/ м3
(фунтов/с
750
880
танд. куб.
(46,8)
(55,0)
фут)
ºC (°F)
—
250 (482)
360 (680)
385 (725)
ºC (°F)
38 (101)
80 (176)
Во время хранения, либо при
наличии кислорода, температура
топлива должна
поддерживаться, по крайней
мере, на 10°C ниже температуры
вспышки.
PAGE 48
ASTM G6591,
EN 12916,
IP 391, IP 548
ASTM D2500, D5571,
ASTM D5572, D5573,
EN 23015, IP 219,
ISO 3015
ASTM D1298, D4052
IP 160, IP 365
ASTM D86, ASTM
D1160,
EN 123, ISO 3405
ASTM D56, D93,
D3828, D3941
IP 34, 35, 170, 491,
492
ISO 1516, 1523,
2719
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Связанный топливный азот
(СТА)
Содержание водорода
Нижний предел
теплотворности
Смазочные свойства, с
поправкой на износ
диаметра при температуре
60°C (140°F)
Вязкость при 40ºC (104ºF)
Вязкость при всех
температурах
Для управления выбросами
окислов азота следует сообщать
значения СТА Исполнителю
Масса, %
12,5
—
кДж/кг
41 500
43 500
(БТЕ/фун
(17800)
(18700)
т)
ASTM G4629
ASTM G4808
ASTM G4809
10-6 м
(в
дюймах)
—
460
(0,018)
EN ISO 12156, IP
450
мм2/сек
(сантисто
кс)
1,9
(1,0)
4,1
(11)
ASTM D445, IP 71,
ISO 3104
Подача топлива
Единицы
измерени Пределы
я
Изменения давления в
системе подачи топлива
%
См. Примечание а
Перед применением любых добавок, включающих в себя реагенты для
улучшения характеристик потока, красители, ванадиевые ингибиторы,
антибактериальные добавки, смазывающие вещества, следует
проконсультироваться с Исполнителем.
PAGE 49
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Чистота топлива
Чистота топлива
Металлические микроэлементы
Отдельные данные по уровням
содержания металлических
микроэлементов в чистом топливе;
кальций, магний, свинец, натрий,
кальций, ванадий
См. Примечание b
Метод(ы) испытаний
Последние
применимые
стандарты
Единиц
При включении
ы
Максим
альтернативных
измере
ум
методов испытания
ния
следует обратиться к
Исполнителю за
консультацией по их
применению
Данные обо всех видах топлива
должны быть переданы
Исполнителю для их оценки.
весовых
частей
на
миллион
0,1
См. ниже
Максимально допустимый уровень содержания металлических микроэлементов
– может привести к сокращению срока эксплуатации!
См. Примечания b, c, d, e, g, h и i
Кальций плюс магний
2,0
весовых
Свинец
0,5
частей
ASTM D7111
на
Натрий плюс калий
0,6
миллион
Ванадий
0,5
Необходимо проконсультироваться с Исполнителем по поводу любого
предлагаемого способа очистки топлива.
Сера
см. Примечания B, C, D, E, F, G и H
Сера, в тех случаях, когда воздух
“чистый”
Ненасыщенный солями воздух.
Насыщенный солями, но в остальном
чистый воздух.
Масса,
%
0,05
0,001
ASTM D2622, D4294
EN 14596, 24260
IP 243, 373, 490, 497
Указанные выше
стандарты, плюс
Масса,
0,5
ASTM D129, D1552,
%
D2622, D4294 EN
14596, IP 61, 447, 496
Максимально допустимые уровни содержания серы могут привести к
сокращению срока эксплуатации!
Сера, в любом количестве попавшая в газовую турбину, вероятно, приведет к
появлению в выхлопах сернокислых оксидов по принципу "сера на входе = сера
на выходе".
Консультацию по вопросу расчетной периодичности промежуточных ремонтов
можно получить у Исполнителя.
Максимально допустимый уровень
содержания серы с вероятным
уменьшением срока эксплуатации
PAGE 50
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Свободная вода
Свободная вода и осадок
Масса,
%
0,05
% объем
0,05
% объем
0,05
IP 438, IP 439, IP 471
ASTM D1796 / ASTM
D2709
ASTM D1796 / ASTM
D2709
ASTM D6217, IP 415
IP 415
мг/ л
3,0
г / м3
Размер частиц
10-6 м
макс. 40
Информацию о наличии прочих примесей, например, мышьяка, кадмия, хрома,
меди, свинца, марганца, ртути, никеля, селена, цинка и т.д., можно получить у
Исполнителя.
Содержание твердых частиц
Примечание a:
Следует не допускать колебаний давления в линии подачи топлива
для того, чтобы обеспечить ее стабильную эксплуатацию. Колебания
давления с частотой до 1000 Гц могут вызвать циклические колебания
отдельных компонентов. При чрезвычайных обстоятельствах колебания
давления системы подачи топлива могут привести к выходу компонента из
строя. Для всех эксплуатационных условий установки Trent допускается
максимальное значение изменения +/-0,2%. Допускаются шаговые изменения
давления в системе подачи топлива, например, возникающие при
подключении в линию подпорного топливного насоса. Работа при новом
устойчивом значении давления поддерживается системой управления
двигателем (ECS).
Примечание b:
Стандартная расчетная периодичность проведения промежуточных
ремонтов для установок на жидком топливе составляет 16000 часов при
соблюдении следующих условий:
Чистые производственные условия; отсутствие серы, практически
ненасыщенный солями воздух, т.е. содержание NaCl≤0,001 весовых частей
на миллион;
Чистое жидкое топливо, т.е. массовое содержание серы не должно
превышать ≤0,05%, а весовое содержание натрия ≤0,1 весовых частей на
миллион, калия ≤ 0,1 весовых частей на миллион, кальция ≤0,1 весовых
частей на миллион и марганца ≤0,1 весовых частей на миллион, при
отсутствии в топливе прочих примесей
Или
чистые производственные условия с присутствием солей; отсутствие серы,
насыщенный солями воздух, т.е. содержание NaCl ≤0,01 весовых частей на
миллион;
Чистое жидкое топливо, т.е. содержание серы не выше ≤0,001% масс., при
весовом содержании натрия – ≤0,1 весовых частей на миллион, калия ≤0,1
весовых частей на миллион, кальция ≤0,1 весовых частей на миллион и
марганца не выше ≤0,1 весовых частей на миллион, при отсутствии в топливе
прочих примесей
Примечание c:
Предельно допустимые концентрации серы и указанных примесей,
таких как металлические микроэлементы, в топливе обозначают их общие
количества, допустимые к попаданию в газовую турбину. Они относятся к
приточному воздуху и к закачиваемой воде, где она применяется. Должны
быть соблюдены все особые требования Исполнителя к топливу,
закачиваемой воде и приточному воздуху.
PAGE 51
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Примечание d:
Предельно допустимые концентрации серы и металлических
микроэлементов рассчитаны для топлива с низшей теплотворной
способностью (LCV) 43 МДж/кг (18500 БТЕ/фунт), и, с учетом изменений
значения LCV, определяются по формуле, приведенной ниже. Для
установленного предельного значения 0,5 весовых частей на миллион,
расчет производят по формуле:
Предельно допустимое значение = 0,5 весовых частей на миллион x LCV (МДж/кг) / 43
МДж/кг
Примечание e:
При попадании в газовую турбину некоторых загрязнителей, таких как
сера, соли и металлические микроэлементы, материалы, из которых
изготавливается горячий тракт газовой турбины, подвергаются
высокотемпературной коррозии. Это металлургический факт, с которым
сталкиваются все производители газовых турбин. Исполнитель решает эту
проблему путем нанесения специального покрытия на детали, склонные к
высокотемпературной коррозии, которая вызывается присутствием серы в
топливе.
Примечание f:
Сера присутствует во всех видах дистиллятного топлива. Уровень
содержания серы, проникающей в газовую турбину, является критическим
при определении уровня сульфидирования компонентов горячего тракта, и
влияет на срок службы установки. Как правило, высокое содержание серы в
газовой турбине сокращает срок ее эксплуатации.
Примечание g:
Обычно натрий и калий попадают в газовую турбину в виде солей
вместе с приточным воздухом и в некоторых случаях вместе с топливом.
Уровень натрия и калия, попадающего в газовую турбину, является
критическим при определении уровня сульфидирования компонентов
горячего тракта, то есть ожидаемая периодичность промежуточных ремонтов
для морских установок (насыщенная солями среда) по сравнению с
наземными установками (ненасыщенная солями среда) значительно меньше
для заданного уровня содержания серы.
Примечание h:
Для расчета периодичности проведения промежуточного ремонта
большое значение имеют данные о качестве воздуха и составе подаваемой в
турбину воды. Более подробно см. в требованиях Исполнителя к критериям
качества воды и в определении чистого воздуха, указанном Исполнителем.
Примечание i:
Предельное содержание «кальций + магний», составляющее 2,0
весовых частей на миллион, не применяется к установкам, работающим
только на жидкостях, и не применяется к установкам Avon. Предельная
концентрация для установок, работающих только на жидкостях, и для
установок типа Avon составляет 0,5 частей на миллион.
PAGE 52
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Требования к подаваемой воде в агрегатах Trent (Применяются к агрегатам Trent
DLE/WLE)
От качества воды, используемой для впрыскивания и в установках с инжектированием
воды во впускной канал (ISI), непосредственно зависит стоимость ремонта и срок службы
узлов турбины. Использование на входе в агрегат воды ненадлежащего качества может
привести к отрицательным воздействиям на работоспособность, эксплуатационные
характеристики и срок службы установки, и поэтому использование воды низкого качества
должно быть исключено.
Для производства и подготовки воды приемлемого качества должны использоваться
надлежащие методы подготовки воды, он-лайн мониторинг и периодический отбор проб.
Следует избегать загрязнений.
Не допускается взаимодействие воды с компонентами, изготовленными или содержащими
медь и/или цинк.
Оборудование для подготовки воды не входит в объем доставки Исполнителя.
с) Допустимые критерии качества воды (для инжекции и/или образования водяного
тумана) на входе в газовую турбину
Вода приемлемого качества подготавливается и контролируется в соответствии с
ASTM-D1193 и должна соответствовать требованиям, указанным далее (см.
Примечание a)
Внешний вид
Прозрачная, бесцветная жидкость
Условия не должны допускать образования
Температура воды
льда или пара
Параметр
Кислотность – см. Примечания c, d, e, f и
h
Проводимость при 25°C – см.
Примечания c, d, e, g, i, j и k
Оксид кремния – см. Примечания c и l
Кальций+марганец – см. Примечания l и
m
Натрий – см. Примечания l и m
Калий – см. Примечания l и m
Всего металлов (включая натрий, калий,
Единиц
ы
измере
ния
Миним
ум
Максиму
м
pH:
6,0
8,0
мкС/см
—
1,0
ASTM-D5391
—
0,05
ASTM-D859
ИЛИ
ASTM-D4517
—
0,08
—
0,1
—
0,1
—
0,30
частей
на
милли
он
(вес.)
частей
на
милли
он
(вес.)
частей
на
милли
он
(вес.)
частей
на
милли
он
(вес.)
частей
PAGE 53
Метод(ы)
испытаний
См.
Примечание b:
ASTM-D5128
ИЛИ
ASTM-D5464
ASTM-D3919
ASTM-D3919
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
кальций и марганец) – см. Примечания l
иn
Хлориды – см. Примечание l
Всего сульфатов, сульфидов и
фосфатов – см. Примечание l
на
милли
он
(вес.)
частей
на
милли
он
(вес.)
частей
на
милли
он
(вес.)
ASTM-D4190
—
0,2
—
1,0
ASTM-D4327
ASTM-D4327
ASTM-D4658
ном.10
абс. 40
При наличии любых других компонентов/примесей обратитесь к Исполнителю.
См. Примечание n.
Фильтрация – см. Примечания c, k и o
мкм
Примечание a:
Если параметры установлены требованиями ASTM-D1193 и
специальными требованиями Исполнителя, в Таблице 1.1,
преимущественное действие имеют значения из Таблицы 1.1.
Примечание b:
Существует множество способов измерения параметров качества
воды, часто оговариваемых в международных стандартах, например,
Американского общества по испытанию материалов (American Society for
Testing and Materials – ASTM). Совершенствование методов измерения и
возможность применения полученных результатов к установленным
предельным величинам имеют большое значение. Более подробную
информацию можно получить у Исполнителя.
Примечание c:
Он-лайн мониторинг возможен при измерении концентрации pH
(ASTM-D5128), измерения электрической проводимости (ASTM-D4519),
концентрации оксида кремния (ASTM-D7126) и содержания твердых частиц.
Подробную информацию можно получить у Исполнителя.
Примечание d:
Измерения концентрации pH и проводимости являются
ориентировочными измерениями приемлемого качества воды.
Примечание e:
В тех случаях, когда значения выходят за установленные предельные
значения, следует обратиться к Исполнителю за консультаций.
Примечание f:
Стандарты ASTM D5128 и ASTM D5464 описывают стандартные
методы измерения концентрации pH в воде с низкой проводимостью или
онлайн анализа и анализа образцов соответственно. Оба метода применимы
к воде с проводимостью меньшей, чем 100мкС/см при значениях
концентрации pH от 3 до 11.
Примечание g:
Допускаются значения уровней проводимости 1,0≥1,5мкС/см при
температуре 25°C с учетом того, что соблюдены и подтверждены
соответствующими результатами выборочных проверок все прочие
предельные значения, указанные в таблице 1.1.
Примечание h:
Допускаются значения уровней концентрации pH от 5,0 до 6,0 и от 8,0
до 9,0, если соблюдены и подтверждены соответствующими результатами
PAGE 54
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
выборочных проверок все прочие (за исключением проводимости)
предельные значения, указанные в таблице 1.1.
Примечание i:
S = См (Сименс), 1 См = 1 мо (mho), мо – прежняя единица измерения
электропроводности.
Примечание j:
c (санти) = 0,01 = 10-2, см = сантиметр.
Примечание k:
(микрон).
мк (микро) = 0,000 001 = 10-6, мкСм = микросименс, мкм = микрометр
Примечание l:
Предельные значения, выраженные в частях на миллион (веса),
указаны с учетом того, что соблюдены все остальные отдельные предельные
значения.
Примечание m:
Указанные предельные значения также должны конвертироваться в
единицы «эффективного эквивалента топлива» (effective fuel equivalent).
Общие значения фактического количества примесей, проникающих в газовую
турбину из всех потенциальных источников: с водой, с воздухом и топливом должны соответствоватьпредельным значениям, указанным в применимых
Исполнителем критериях к качеству топлива. Для получения дальнейших
рекомендаций обратитесь к Исполнителю.
Примечание n:
В случае обнаружения примесей металлов, элементов и соединений
сверх указанных в Таблице 1.1, необходимо обратиться к Исполнителю.
Подробные сведения должны быть переданы Исполнителю.
Примечание o:
Термин «номинально» означает, что фильтр улавливает, по крайней
мере, 98,7% частиц от приведенного номинального значения, что
эквивалентно значению коэффициента фильтрации 75, то есть 1 частица из
75 сможет проходить через фильтр. Термин «абсолютно» означает, что
фильтр улавливает, по крайней мере, 99,5% частиц от приведенного
абсолютного значения, что эквивалентно значению коэффициента
фильтрации 200.
PAGE 55
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Требования к системе сжатого воздуха установки Trent (Применяются к агрегатам
Trent DLE/WLE)
Комплектной установке Trent требуется подача сжатого воздуха КИП для
самоочищающегося фильтра забора воздуха для горения, для вентиляционных клапанов
коллектора топливного газа, для системы водяной промывки и другого пневматического
оборудования. Ниже приведены характеристики в качестве показателей предполагаемой
требуемой производительности, но они будут зависеть от местных условий на площадке.
Требования к системе сжатого воздуха установки Trent
Позиция
Номинальное давление
Качество воздуха
Температура
Точка росы
Технические условия
550 – 830 кПа (изб.) (80 – 120 фунт/кв. дюйм изб.)
Очищенный, не содержащий воды и топлива,
согласно требованиям ISO 8573
мин. 10°C – макс. 50°C
-25 °C (-13 °F)
Воздух КИП необходим для работы систем, перечисленных в таблице ниже. Воздух КИП
необходим для обеспечения непрерывной подачи воздуха в фильтр камеры сгорания с
импульсной системой очистки для предотвращения обледенения в условиях образования
льда.
Требования к расходу сжатого воздуха типовой установки Trent
Система
A) Фильтр с
импульсной
системой
очистки
B) Продувка
системы
топливного газа
C) Продувка
системы жидкого
топлива
D) Продувка
системы жидкого
топлива
E) Продувка
системы ВД/ПД
подшипника
(только в случае
аварийного
останова)
F) Продувка
системы с
впрыскиванием
струи во
впускной канал
Условия окружающей среды = 25°C и 101,325 кПа
Расход
Продолжи
Условия эксплуатации
тельность
0,017
кг/сек.
72 минуты
Обычно один раз в день в
период эксплуатации в
непрерывном режиме
0,0085
кг/сек.
30 секунд
0,075
кг/сек.
2 минуты
0,057
кг/сек.
5 минут
0,017
кг/сек.
90 минут
Воздух необходим для пуска
газовой турбины, работающей на
жидком топливе
Воздух подается после
аварийного/управляемого
останова (ESD/CSD)
Воздух подается
непосредственно после
выполнения пункта (C) после
аварийного/управляемого
останова (ESD/CSD)
Воздух подается
непосредственно после
выполнения пункта (D) после
аварийного/управляемого
останова (ESD/CSD)
0,017
кг/сек.
100 минут
Воздух подается вслед за
выполнением либо: пункта (E) в
случае аварийного останова, или
пункта (D) в случае
управляемого останова
PAGE 56
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Прим
ечан
ия
A
—
—
—
B, C
D
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
(ISI)
G) Система
промывки
компрессора
газовой турбины
0,003
кг/сек.
55 минут
(обычно)
Воздух должен быть готов для
подачи во время цикла промывки
газовой турбины
—
Примечание А:
Интервалы импульсной промывки для каждой площадки могут
отличаться и зависят от загрязненности фильтров.
Примечание B:
При успешном перезапуске турбины продувка системы ВД/ПД
подшипника не требуется.
Примечание C:
Вслучае если подача воздуха для продувки окажется невозможной,
необходимо произвести бороскопический осмотр (и очистку при
необходимости) газовой турбины после 10 аварийных остановов при
мощности 10 МВтэ и выше.
Примечание D:
Требуемое время продувки составляет 100 минут при выполнении
одного из следующих условий.
Температура приточного воздуха после останова менее 0°C.
ИЛИ
Система впрыскивания струи во впускной канал (ISI) после останова будет
выведена из эксплуатации на срок более 5 дней.
PAGE 57
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Требования к приточному воздуху для газотурбинных установок Trent
(Применяются к агрегатам Trent DLE/WLE)
Эксплуатационные характеристики, производительность, надежность, эксплуатационная
готовность, расчетная периодичность капитальных ремонтов, расчетные затраты на
техническое обслуживание, выбросы газовой турбины и комплектной установки газовой
турбины зависят от различных факторов, включая качество атмосферного воздуха,
подаваемого в оборудование.
Сведения о качестве окружающего воздуха являются важными для прогнозирования срока
службы оборудования, выбора надлежащей системы фильтрации и надлежащих
материалов. Если воздух не является «чистым», это может негативно повлиять на срок
службы оборудования, на периодичность технического обслуживания и на расходы по
техническому обслуживанию.
Качество воздуха особенно важно с точки зрения присутствия газовых примесей, которые
не могут быть удалены фильтрацией. Если иное не указано заказчиком, инженернотехнический проект Исполнителя, объемы работ и гарантийные обязательства,
выполняемые Исполнителем в рамках любого контракта, являются условными для всех
газообразных составляющих окружающего воздуха, соответствующих определению
«чистого» воздуха, принятому Исполнителем и приведенным в таблице ниже.
Состав атмосферного воздуха согласно
определению «чистого» воздуха, принятого
Исполнителем
Азот (N2)
Кислород (O2)
Аргон (Ar)
Углекислый газ (CO2)
Составляющие газы/примеси атмосферного воздуха
согласно определению «чистого» воздуха,
принятого Исполнителем
Объем, %
Ожидаемый
диапазон
значений
77,5 – 78,5
Объем, %
Объем, %
Объем, %
20,5 – 21,5
от 0,5 до 1,5
от 0 до 0,5
Единицы
измерения
Максимальны
й уровень
Единицы
измерения
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
Неон (Ne)
Озон (O3)
Гелий (He)
Метан (CH4)
Криптон (Kr)
Водород (H2)
Закись азота (N2O)
Угарный газ.
Ксенон (Xe)
Диоксид азота(NO2)
Аммиак (NH3)
PAGE 58
20
5
2
1,5
1
1
1
0,1
0,1
0,01
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Двуокись серы (SO2) и сероводород (H2S)
Общая сера (включая SO2 и H2S)
Всего металлов
(включая содержание металлов в солях, NaCl, KCl
…)
Всего хлоридов (включая содержание хлоридов в
солях)
PAGE 59
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
частей на
миллион (об.)
0,02
частей на
миллион (об.)
0,005
частей на
миллион (об.)
0,006
0,02
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Долгосрочный договор сервисного обслуживания
Уровень 03 - Плановое и внеплановое техническое обслуживание, ЕВРОПА
Пример отчета о состоянии окружающего воздуха
Состав окружающего воздуха
НА ПЛОЩАДКЕ ЗАКАЗЧИКА
Азот (N2)
Кислород (O2)
Аргон (Ar)
Углекислый газ (CO2)
Неон (Ne)
Озон (O3)
Гелий (He)
Метан (CH4)
Криптон (Kr)
Водород (H2)
Закись азота (N2O)
Монооксид углерода (CO)
Ксенон (Xe)
Диоксид азота(NO2)
Аммиак (NH3)
Двуокись серы (SO2) и сероводород (H2S)
Общая сера (включая SO2 и H2S)
Всего металлов
(включая содержание металлов в солях, NaCl,
KCl …)
Всего хлоридов (включая содержание хлоридов
в солях)
Результаты
В случаях, если заказчику известно, либо он предполагает, что качество окружающего
воздуха на площадке не соответствует, либо не будет соответствовать критерию «чистый»,
заказчик обязан письменно сообщить об этом Исполнителю.
В случаях, когда качество окружающего воздуха рассматривается как «не чистое»,
Исполнитель потребует от заказчика предоставления подробных данных, с тем чтобы
совместно Исполнитель и заказчик могли рассчитать и рассмотреть потенциальные
последствия воздействия повышенных концентраций имеющихся примесей на поверхности
и на внутренних частях оборудования.
В дальнейшем потенциально могут быть предприняты меры по снижению отрицательных
воздействий при выборе оборудования фильтрации воздуха для камеры сгорания газовой
турбины и воздуха для вентиляции корпуса газовой турбины.
Выводы и мероприятия по снижению отрицательных воздействий в значительной степени
зависят от точного соответствия данных по качеству воздуха, представленных заказчиком,
фактическому качеству воздуха на площадке в период срока эксплуатации оборудования.
PAGE 60
Инициалы
РРПЕЗаказчик
Download