Д.ф.н. Утебалиева Г.Е., Дюсетаева Р.К. Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД К ПРОБЛЕМАМ ТЕОРИИ УСВОЕНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА Всякая наука, и языкознание не исключение, существует и развивается для времени и во времени, испытывая на себе веяние и настроение текущего дня. Каждый период в развитии науки определяет свои понятия, вокруг которых концентрируются научные воззрения, концепции и направления. Современная наука, раздвинув идеологические рамки и границы между отечественной и зарубежной наукой, не только модернизирует старые исследовательские парадигмы, но ищет новые, совершенно иные способы мышления, новое видение и представление мира. Гуманистическая направленность науки сегодняшнего дня не сводится лишь к попытке посредством человека объяснить его собственную природу и через человека – смысл и значение окружающего мира в отдельно взятой дисциплине или области. Новая методологическая парадигма науки представляет собой синтез гуманизма и рационализма, единение многообразного видения предмета познания, интеграцию различных научных дисциплин и различных научных школ, что позволяет рассматривать исследуемые явления с разных позиций и с разных точек зрения. В настоящее время лингвистика испытывает кардинальные перемены, обусловленные активным ее участием в исследовании сложных взаимосвязей между мыслью, языком и поведенческими структурами человека, функционирования языка в процессе познания, коммуникации и деятельности людей. В поисках эффективных способов обучения языкам ученые пытаются исследовать механизм взаимодействия языка и мышления, выявить наиболее оптимальные пути внедрения языкового знания с целью формирования и расширения коммуникативной компетенции индивида при усвоении второго/неродного языка, определить степень воздействия психических и внеязыковых факторов на процесс овладения языком. Определение основных теоретических объектов теории усвоения второго/неродного языка, нуждающихся в многоаспектном изучении и осмыслении не в одном ракурсе, а с разных позиций и точек зрения, побуждает исследователей обращаться к смежным дисциплинам, привнося тем самым в теоретическое обоснование предметов изучения наиболее полное и точное их видение. Междисциплинарный, интегративный подход к изучению механизма усвоения неродного языка объясняется сложностью анализируемого объекта и собственно природой его теоретического познания исследователями разных научных сфер, направлений и учений. Таким образом, интегративные исследования представляют особый интерес для теории усвоения неродного языка, так как рассматривают язык, речь, языковую/речевую деятельность с позиций лингвистики и психологии, психолингвистики, социолингвистики, когнитивной лингвистики и когнитивной психологии в новой парадигме с точки зрения участия языка и речи в познавательной деятельности человека. Ни одно из названных явлений не может быть приоритетным для теории усвоения неродного языка. Только изучение их в совокупности и взаимодействии может помочь нам приблизиться к пониманию сути процесса усвоения языкового знания как вида когнитивной деятельности. Если проследить путь становления теории овладения языком в рамках лингвистической науки, то все существующие концепции и гипотезы теории, направленные на обоснование оптимальных путей усвоения, прямо или косвенно обращаются к исследованиям наук, в сферу интересов которых входит человек, его поведение и сознание. Психология, когнитивная психология, социология, социальная психология, философия, гносеология и другие науки о «человекознании» спутниками лингвистики. (Б.Г. Ананьев) стали постоянными Пересечение наук в некоторой точке исследования дает рождение представлениям об объектах, воплощенных в различных теориях и направлениях. Под влиянием и при тесном взаимодействии идей бихевиоризма, теории речевой деятельности (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев), разработок о высших психических функциях (Л.С. Выготский и А.Р. Лурия), единой теории психических процессов (Л.М. Веккер), суггестологической теории (Г. Лозанов), концепции языковой личности (Ю.Н. Караулов), структурализма, функционализма, теории речевых актов и др. в теории усвоения языка продолжается формирование различных подходов и концепций описания явлений и процессов, связанных с усвоением языка, методов овладения неродным языком, коммуникации как стратегий основы усвоения, обмена моделирования знаниями, типологии языковой личности, усваивающей неродной язык и т.д. Подход к языку как к особой форме мышления выводит лингвистику к областям научного знания, ставящим в центр своих теоретических объектов человека и формы его познавательной активности. Такие стержневые вопросы теории лингвистики, как проблема соотношения языка и мышления и связанные с данной проблемой исследования процесса усвоения неродного языка являются следствием постоянного интереса науки к человеческой когниции. Активное внедрение когнитивизма в различные сферы и области науки позволяют говорить о «когнитивной революции». «Когнитивная революция, – по словам Н. Хомского, – относится к состояниям разума/мозга и тому, как они обусловливают поведение человека, особенно к когнитивным состояниям: состояниям знания, понимания, интерпретаций, верований и т.п.». Комплексная трактовка языковых проблем, выход за рамки одной науки и распространение на другие области знания означает образование и развитие новых подходов в исследованиях. Когнитивное направление в лингвистике стало одним из таких подходов. Когнитология связывает достижения других наук с целью исследовать человеческое знание и человеческое поведение, чтобы получить единую синтезированную картину языка, мышления и поведения человека. В качестве особой программы достижения этой задачи исследователи выдвигают исследование познания через язык. Теория усвоения языка, объединяя языкознание с когнитологией, расширяет лингвистические границы. Когнитивный аспект рассмотрения процесса усвоения неродного языка, охватывает такие соотношения как «билингвизм – индивид», «язык – мышление – речь», «языковое сознание и знание языка», «язык и структура языковых знаний», «язык и личность» и т.д. Такой спектр вопросов свидетельствует о гуманистической ориентации современной лингвистики как науки, следовании принципу нерасторжимости изучения человека и языка. Изучение проблемы «двуязычие и личность» с позиций когнитивной лингвистики интересно, прежде всего, для выяснения позитивного влияния билингвизма на развитие личности. Как отмечает Э.Д. Сулейменова, «феномен лингвистического развития личности во втором языке – это не простое получение информации, а онтогенез личности во втором языке, интериоризация нового знания и нового опыта, преобразование, созидание и обогащение личности в нейропсихологическом, социальном и др. отношениях, реализация языковой способности на новом уровне» /1, с. 80./. Когнитивный аспект соотношения «билингвизм – индивид» предполагает учет самых разных сторон проблемы. Основные вопросы данной проблемы были выделены А.Е. Карлинским в работе «Основы теории взаимодействия языков» /2/. Число этих проблем можно расширить, обозначив как: особенности восприятия речи на втором языке билингвом; особенности порождения речи на втором языке билингвом; психические механизмы речевой деятельности на втором языке; способность к изучению второго языка, ее изменение и особенности; особенности когнитивной обработки знаний на втором языке; влияние знания первого языка на овладение вторым языком; сосуществование двух концептуальных систем в сознании билингва; влияние билингвизма на личность (билингвизм и интеллект, билингвизм и характер, билингвизм и когнитивное развитие, онтогенез личности во втором языке, поведение личности на втором языке и т.п.); особенности усвоения второго языка представителями разных возрастных групп; особенности усвоения второго языка представителями разных этносов и т.д. Снятие ограничений с чисто лингвистического моделирования соотношений «язык и мышление», «знание языка и его усвоение», выход за рамки языкознания, исследование на стыке интересов разных наук дает новый толчок к развитию теории усвоения языка. Основной чертой когнитивного подхода в теории усвоения языка является тот факт, что механизмы переработки языкового знания рассматриваются как центральное звено мышления человека. Анализ языка как системы, объединяющей разные типы знаний, позволяет говорить о ней как о множестве закономерно связанных друг с другом понятийных структур, или концептов, данных уму человека, представляющей собой определенное целостное образование – концептуальную систему. Формирование концептуальной системы выступает как интегративный процесс, напрямую связанный с когницией человека, поскольку в нем задействованы такие когнитивные процессы как восприятие, мышление, репрезентации, память и т.д. Исследование языка как системы, связанной с мышлением, дает понимание следующих явлений: 1) как формируется языковое знание билингва; 2) каким образом знание второго языка включается в общую систему знаний; 3) какие механизмы мышления обеспечивают процесс понимания языкового знания при овладении вторым языком; 4) каков ход мыслительных операций при усвоении языкового знания; 5) каким образом происходит сохранение полученного знания; 6) как полученное знание существует в сознании говорящего на том или ином языке; 7) какие механизмы задействованы в переходе сформированного и усвоенного знания в оперативные умения; 8) как система знаний, общих и языковых, используется в речи; 9) на каком этапе усвоения языкового знания мы можем говорить о креативном аспекте его использования; 10) как и почему утрачивается языковое знание и т.д. Процесс усвоения второго языка, являясь частью познания, представляет собой деятельность на когнитивном уровне: сложнейшую обработку получаемой при усвоении второго языка информации, операции с имеющимися знаниями, использование знаний. Обработка новой или получаемой информации предполагает ее понимание, усвоение, соотнесение с имеющейся информацией с последующей оценкой практической полезности, сохранение в памяти, автоматическую сопровождают репродукцию. процессы принятия Процесс решения, использования оценивания, знаний процесс преобразования знаний применительно к ситуации, порождение новых знаний в виде гипотез, продуктов творчества и т.д., речевые процессы. Понимание того, каким образом происходит получение, хранение и воспроизведение языковых знаний, в конечном итоге, дает возможность объяснить широкий круг проблем, связанных с процессом усвоения второго/неродного языка и продуцирования речи на целевом языке. Привнесение в теорию усвоения неродного языка данных когнитивистики, которая, уже по своему характеру, является междисциплинарной наукой, дает основание для отнесения исследуемых явлений к сферам науки, интегрирующим разные направления и области знания в лингвистику. Таким образом, современную теорию усвоения неродного языка можно определить как теорию интегративного типа. Теория усвоения неродного языка объединяет исследования, принципиальной особенностью которых является их интердисциплинарный характер осмысления изучаемых объектов с их интеграцией в единые системы. Подобное объединение способствует наиболее эффективному решению научно-практических вопросов усвоения неродного языка. Это направление, как никакое другое, на наш взгляд, отвечает потребностям сегодняшнего дня и способно преодолеть, по утверждению А.А. Залевской, «узковедомственные» барьеры, неизбежные в условиях предельной специализации не только наук, но и тех или иных направлений в рамках отдельной науки» /3, с.356/. Литература: 1. Сулейменова Э.Д. Казахский и русский языки: основы контрастивной лингвистики. – Алматы: Демеу, 1996. – 208 с. 2. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. – Алма-Ата: Галым, 1990. – 181 с. 3. Залевская А.А. Некоторые вопросы теории и практики психолингвистических исследований //Жизнь языка и язык в жизни. – Алматы, 2005. – С.350-358.